~dylanmccall/ubuntu/lucid/gdebi/bug-591470

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gustavo Franco, debian/control
  • Date: 2006-08-22 15:52:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060822155222-ogz4nhf9wmkhhnnr
Tags: 0.1.6
* New Python Policy release. (Closes: #380810)
  - Bump up Standards-Version to 3.7.2
  - Move debhelper and python-all-dev to Build-Depends field
  - Add python-support to Build-Depends-Indep field
    [debian/control]
  - debian/rules: Add dh_pysupport call before dh_python
  - Add debian/pycompat and debian/pyversions
* Merge 0.1.6ubuntu1 changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gdebi 0.1.4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-05-19 02:08+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 19:35+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 13:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
80
80
msgstr "<b>Version:</b>"
81
81
 
82
82
#: ../data/gdebi.glade.h:10
83
 
msgid ""
84
 
"<big><b>You need to grant administrative rights to install software</b></"
85
 
"big>\n"
86
 
"\n"
87
 
"It is a possible security risk to install packages files manually. Install "
88
 
"software from trustworthy software distributors only."
89
 
msgstr ""
90
 
"<big><b>Du behöver tillåta användningen av administrativa rättigheter för "
91
 
"att installera programvara</b></big>\n"
92
 
"\n"
93
 
"Det är en möjlig säkerhetsrisk att manuellt installera paketfiler. "
94
 
"Installera endast programvara från pålitliga programvarudistributörer."
95
 
 
96
 
#: ../data/gdebi.glade.h:13
97
83
msgid "Description"
98
84
msgstr "Beskrivning"
99
85
 
100
 
#: ../data/gdebi.glade.h:14
 
86
#: ../data/gdebi.glade.h:11
101
87
msgid "Description:"
102
88
msgstr "Beskrivning:"
103
89
 
104
 
#: ../data/gdebi.glade.h:15
 
90
#: ../data/gdebi.glade.h:12
105
91
msgid "Details"
106
92
msgstr "Detaljer"
107
93
 
108
 
#: ../data/gdebi.glade.h:16
 
94
#: ../data/gdebi.glade.h:13
109
95
msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL"
110
96
msgstr "GPL, se /usr/share/common-licenses/GPL"
111
97
 
112
 
#: ../data/gdebi.glade.h:17
 
98
#: ../data/gdebi.glade.h:14
113
99
msgid "Included Files"
114
100
msgstr "Inkluderade filer"
115
101
 
116
 
#: ../data/gdebi.glade.h:18 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
 
102
#: ../data/gdebi.glade.h:15 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
117
103
msgid "Install and view software packages"
118
104
msgstr "Installera och visa programvarupaket"
119
105
 
120
 
#: ../data/gdebi.glade.h:19 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
 
106
#: ../data/gdebi.glade.h:16 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
121
107
msgid "Package Installer"
122
108
msgstr "Paketinstallatör"
123
109
 
124
 
#: ../data/gdebi.glade.h:20
 
110
#: ../data/gdebi.glade.h:17
125
111
msgid "Package:"
126
112
msgstr "Paket:"
127
113
 
128
 
#: ../data/gdebi.glade.h:21
 
114
#: ../data/gdebi.glade.h:18
129
115
msgid "Status:"
130
116
msgstr "Status:"
131
117
 
132
 
#: ../data/gdebi.glade.h:22
 
118
#: ../data/gdebi.glade.h:19
133
119
msgid "Terminal"
134
120
msgstr "Terminal"
135
121
 
136
 
#: ../data/gdebi.glade.h:23
 
122
#: ../data/gdebi.glade.h:20
137
123
msgid "_Details"
138
124
msgstr "_Detaljer"
139
125
 
140
 
#: ../data/gdebi.glade.h:24
 
126
#: ../data/gdebi.glade.h:21
141
127
msgid "_File"
142
128
msgstr "_Arkiv"
143
129
 
144
 
#: ../data/gdebi.glade.h:25
145
 
msgid "_Grant"
146
 
msgstr "_Tillåt"
147
 
 
148
 
#: ../data/gdebi.glade.h:26
 
130
#: ../data/gdebi.glade.h:22
149
131
msgid "_Help"
150
132
msgstr "_Hjälp"
151
133
 
152
 
#: ../data/gdebi.glade.h:27 ../GDebi/GDebi.py:204 ../GDebi/GDebi.py:272
 
134
#: ../data/gdebi.glade.h:23 ../GDebi/GDebi.py:214 ../GDebi/GDebi.py:282
153
135
msgid "_Install Package"
154
136
msgstr "_Installera paket"
155
137
 
156
 
#: ../data/gdebi.glade.h:28
 
138
#: ../data/gdebi.glade.h:24
157
139
msgid "gdebi"
158
140
msgstr "gdebi"
159
141
 
160
142
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
161
 
#: ../data/gdebi.glade.h:30
 
143
#: ../data/gdebi.glade.h:26
162
144
msgid "translator-credits"
163
145
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
164
146
 
175
157
msgid "Loading..."
176
158
msgstr "Läser in..."
177
159
 
178
 
#: ../GDebi/GDebi.py:124
 
160
#: ../GDebi/GDebi.py:73
 
161
#, fuzzy
 
162
msgid "Broken dependencies"
 
163
msgstr "Installerar beroenden..."
 
164
 
 
165
#: ../GDebi/GDebi.py:74
 
166
msgid ""
 
167
"Your system has broken dependencies. This application can not continue until "
 
168
"this is fixed. To fix it run 'sudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' in "
 
169
"a terminal window."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../GDebi/GDebi.py:134
179
173
#, python-format
180
174
msgid "Could not open '%s'"
181
175
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\""
182
176
 
183
 
#: ../GDebi/GDebi.py:125 ../GDebi/GDebiCli.py:20
 
177
#: ../GDebi/GDebi.py:135 ../GDebi/GDebiCli.py:20
184
178
msgid ""
185
179
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
186
180
"Check the permissions of the file."
189
183
"Kontrollera rättigheterna på filen."
190
184
 
191
185
#. set window title
192
 
#: ../GDebi/GDebi.py:138
 
186
#: ../GDebi/GDebi.py:148
193
187
#, python-format
194
188
msgid "Package Installer - %s"
195
189
msgstr "Paketinstallatör - %s"
196
190
 
197
 
#: ../GDebi/GDebi.py:211
 
191
#: ../GDebi/GDebi.py:221
198
192
msgid "Same version is already installed"
199
193
msgstr "Samma version är redan installerad"
200
194
 
201
 
#: ../GDebi/GDebi.py:212
 
195
#: ../GDebi/GDebi.py:222
202
196
msgid "_Reinstall Package"
203
197
msgstr "_Ominstallera paket"
204
198
 
205
 
#: ../GDebi/GDebi.py:229
 
199
#: ../GDebi/GDebi.py:239
206
200
msgid "Same version is available in a software channel"
207
201
msgstr "Samma version finns tillgänglig i en programvarukanal"
208
202
 
209
 
#: ../GDebi/GDebi.py:230
 
203
#: ../GDebi/GDebi.py:240
210
204
msgid "You are recommended to install the software from the channel instead."
211
205
msgstr "Du rekommenderas att istället installera programvaran från kanalen."
212
206
 
213
 
#: ../GDebi/GDebi.py:234
 
207
#: ../GDebi/GDebi.py:244
214
208
msgid "An older version is available in a software channel"
215
209
msgstr "En äldre version finns tillgänglig i en programvarukanal"
216
210
 
217
 
#: ../GDebi/GDebi.py:235
 
211
#: ../GDebi/GDebi.py:245
218
212
msgid ""
219
213
"Generally you are recommended to install the version from the software "
220
214
"channel, since it is usually better supported."
222
216
"Generellt sett rekommenderas du att installera versionen från "
223
217
"programvarukanalen, eftersom den normalt sett har bättre stöd."
224
218
 
225
 
#: ../GDebi/GDebi.py:240
 
219
#: ../GDebi/GDebi.py:250
226
220
msgid "A later version is available in a software channel"
227
221
msgstr "En senare version finns tillgänglig i en programvarukanal"
228
222
 
229
 
#: ../GDebi/GDebi.py:242
 
223
#: ../GDebi/GDebi.py:252
230
224
msgid ""
231
225
"You are strongly advised to install the version from the software channel, "
232
226
"since it is usually better supported."
234
228
"Du rekommenderas starkt att installera versionen från programvarukanalen, "
235
229
"eftersom den normalt sett har bättre stöd."
236
230
 
237
 
#: ../GDebi/GDebi.py:259
 
231
#: ../GDebi/GDebi.py:269
238
232
msgid "All dependencies are satisfied"
239
233
msgstr "Alla beroenden är tillfredsställda"
240
234
 
241
235
#. FIXME: use ngettext here
242
 
#: ../GDebi/GDebi.py:265
 
236
#: ../GDebi/GDebi.py:275
243
237
#, python-format
244
238
msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n"
245
239
msgstr "Kräver <b>borttagning</b> av %s paket\n"
246
240
 
247
 
#: ../GDebi/GDebi.py:267
 
241
#: ../GDebi/GDebi.py:277
248
242
#, python-format
249
243
msgid "Requires the installation of %s packages"
250
244
msgstr "Kräver installationen av %s paket"
251
245
 
252
 
#: ../GDebi/GDebi.py:281
 
246
#: ../GDebi/GDebi.py:291
253
247
#, python-format
254
248
msgid "<b>To be removed: %s</b>"
255
249
msgstr "<b>Att tas bort: %s</b>"
256
250
 
257
 
#: ../GDebi/GDebi.py:283
 
251
#: ../GDebi/GDebi.py:293
258
252
#, python-format
259
253
msgid "To be installed: %s"
260
254
msgstr "Att installeras: %s"
261
255
 
262
 
#: ../GDebi/GDebi.py:297
 
256
#: ../GDebi/GDebi.py:307
263
257
msgid "Open Software Package"
264
258
msgstr "Fria programvarupaket"
265
259
 
266
 
#: ../GDebi/GDebi.py:302
 
260
#: ../GDebi/GDebi.py:312
267
261
msgid "Software packages"
268
262
msgstr "Programvarupaket"
269
263
 
270
264
#. print "install"
271
 
#: ../GDebi/GDebi.py:320
 
265
#: ../GDebi/GDebi.py:330
272
266
msgid "Installing package file..."
273
267
msgstr "Installerar paketfil..."
274
268
 
275
 
#: ../GDebi/GDebi.py:323
 
269
#: ../GDebi/GDebi.py:333
276
270
msgid "Install unauthenticated software?"
277
271
msgstr "Installera programvara som inte har autentiserats?"
278
272
 
279
 
#: ../GDebi/GDebi.py:324
 
273
#: ../GDebi/GDebi.py:334
280
274
msgid ""
281
275
"Malicous software can damage your data and take control of your system.\n"
282
276
"\n"
288
282
"\n"
289
283
"Paketen nedan är inte autentiserade och kan därför vara av ondsint karaktär."
290
284
 
291
 
#: ../GDebi/GDebi.py:366 ../GDebi/GDebi.py:388
 
285
#: ../GDebi/GDebi.py:372 ../GDebi/GDebi.py:394
292
286
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
293
287
msgstr "Endast körning av ett samtidigt programvaruhanteringsverktyg tillåts"
294
288
 
295
 
#: ../GDebi/GDebi.py:368 ../GDebi/GDebi.py:390
 
289
#: ../GDebi/GDebi.py:374 ../GDebi/GDebi.py:396
296
290
msgid ""
297
291
"Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or "
298
292
"'Synaptic' first."
300
294
"Stäng de andra programmen, exempelvis \"Uppdateringshanteraren\", \"aptitude"
301
295
"\" eller \"Synaptic\" först."
302
296
 
303
 
#: ../GDebi/GDebi.py:412
 
297
#: ../GDebi/GDebi.py:418
304
298
msgid "Could not download all required files"
305
299
msgstr "Kunde inte hämta alla nödvändiga filer"
306
300
 
307
 
#: ../GDebi/GDebi.py:413
 
301
#: ../GDebi/GDebi.py:419
308
302
msgid "Please check your internet connection or installation medium."
309
303
msgstr "Vänligen kontrollera din Internetanslutning eller installationsmedium."
310
304
 
311
 
#: ../GDebi/GDebi.py:417
 
305
#: ../GDebi/GDebi.py:423
312
306
msgid "Could not install all dependencies"
313
307
msgstr "Kunde inte installera alla beroenden"
314
308
 
315
 
#: ../GDebi/GDebi.py:418
 
309
#: ../GDebi/GDebi.py:424
316
310
msgid ""
317
311
"Usually this is related to an error of the software distributor. See the "
318
312
"terminal window for more details."
320
314
"Normalt sett är detta relaterat till ett fel hos programvarudistributören. "
321
315
"Se terminalfönstret för fler detaljer."
322
316
 
323
 
#: ../GDebi/GDebi.py:427
 
317
#: ../GDebi/GDebi.py:433
324
318
msgid "Failed to install package file"
325
319
msgstr "Misslyckades med att installera paketfil"
326
320
 
327
321
#. install the package itself
328
 
#: ../GDebi/GDebi.py:431
 
322
#: ../GDebi/GDebi.py:437
329
323
msgid "Installing package file"
330
324
msgstr "Installerar paketfil"
331
325
 
332
 
#: ../GDebi/GDebi.py:443
 
326
#: ../GDebi/GDebi.py:448
 
327
#, fuzzy
 
328
msgid "Installation finished"
 
329
msgstr "Installationen färdig"
 
330
 
 
331
#: ../GDebi/GDebi.py:450
333
332
#, python-format
334
333
msgid "Package '%s' was installed"
335
334
msgstr "Paketet \"%s\" blev installerat"
336
335
 
337
 
#: ../GDebi/GDebi.py:445
 
336
#: ../GDebi/GDebi.py:452
338
337
#, python-format
339
338
msgid "Failed to install package '%s'"
340
339
msgstr "Misslyckades med att installera paketet \"%s\""
341
340
 
342
 
#: ../GDebi/GDebi.py:447
 
341
#: ../GDebi/GDebi.py:454
343
342
msgid "Installation complete"
344
343
msgstr "Installationen färdig"
345
344
 
346
 
#: ../GDebi/GDebi.py:455
 
345
#: ../GDebi/GDebi.py:462
347
346
msgid "Failed to completely install all dependencies"
348
347
msgstr "Misslyckades med att installera alla beroenden"
349
348
 
350
 
#: ../GDebi/GDebi.py:456
 
349
#: ../GDebi/GDebi.py:463
351
350
msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window."
352
351
msgstr ""
353
352
"För att rätta till detta, kör \"sudo apt-get install -f\" i ett "
354
353
"terminalfönster."
355
354
 
356
355
#. ui
357
 
#: ../GDebi/GDebi.py:533
 
356
#: ../GDebi/GDebi.py:540
358
357
#, python-format
359
358
msgid "Installing '%s'..."
360
359
msgstr "Installerar \"%s\"..."
361
360
 
362
 
#: ../GDebi/GDebi.py:611
 
361
#: ../GDebi/GDebi.py:618
363
362
msgid "Installing dependencies..."
364
363
msgstr "Installerar beroenden..."
365
364
 
366
365
#. print "start()"
367
 
#: ../GDebi/GDebi.py:635
 
366
#: ../GDebi/GDebi.py:642
368
367
msgid "Downloading additional package files..."
369
368
msgstr "Hämtar ytterligare paketfiler..."
370
369
 
371
 
#: ../GDebi/GDebi.py:641
 
370
#: ../GDebi/GDebi.py:648
372
371
#, python-format
373
372
msgid "File %s of %s at %s/s"
374
373
msgstr "Fil %s av %s i %s/s"
375
374
 
376
375
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
377
 
#: ../GDebi/GDebi.py:648
 
376
#: ../GDebi/GDebi.py:655
378
377
#, python-format
379
378
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
380
379
msgstr "Mata in \"%s\" i enheten \"%s\""
439
438
msgid "Requires the installation of the following packages: "
440
439
msgstr "Kräver installation av följande paket: "
441
440
 
 
441
#~ msgid ""
 
442
#~ "<big><b>You need to grant administrative rights to install software</b></"
 
443
#~ "big>\n"
 
444
#~ "\n"
 
445
#~ "It is a possible security risk to install packages files manually. "
 
446
#~ "Install software from trustworthy software distributors only."
 
447
#~ msgstr ""
 
448
#~ "<big><b>Du behöver tillåta användningen av administrativa rättigheter för "
 
449
#~ "att installera programvara</b></big>\n"
 
450
#~ "\n"
 
451
#~ "Det är en möjlig säkerhetsrisk att manuellt installera paketfiler. "
 
452
#~ "Installera endast programvara från pålitliga programvarudistributörer."
 
453
 
 
454
#~ msgid "_Grant"
 
455
#~ msgstr "_Tillåt"
 
456
 
442
457
#~ msgid "Enter your password to install '%s'"
443
458
#~ msgstr "Ange ditt lösenord för att installera \"%s\""
444
459