8
8
"Project-Id-Version: gdebi 0.1.4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-05-19 02:08+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-08-22 19:35+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 13:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
80
80
msgstr "<b>Version:</b>"
82
82
#: ../data/gdebi.glade.h:10
84
"<big><b>You need to grant administrative rights to install software</b></"
87
"It is a possible security risk to install packages files manually. Install "
88
"software from trustworthy software distributors only."
90
"<big><b>Du behöver tillåta användningen av administrativa rättigheter för "
91
"att installera programvara</b></big>\n"
93
"Det är en möjlig säkerhetsrisk att manuellt installera paketfiler. "
94
"Installera endast programvara från pålitliga programvarudistributörer."
96
#: ../data/gdebi.glade.h:13
97
83
msgid "Description"
98
84
msgstr "Beskrivning"
100
#: ../data/gdebi.glade.h:14
86
#: ../data/gdebi.glade.h:11
101
87
msgid "Description:"
102
88
msgstr "Beskrivning:"
104
#: ../data/gdebi.glade.h:15
90
#: ../data/gdebi.glade.h:12
108
#: ../data/gdebi.glade.h:16
94
#: ../data/gdebi.glade.h:13
109
95
msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL"
110
96
msgstr "GPL, se /usr/share/common-licenses/GPL"
112
#: ../data/gdebi.glade.h:17
98
#: ../data/gdebi.glade.h:14
113
99
msgid "Included Files"
114
100
msgstr "Inkluderade filer"
116
#: ../data/gdebi.glade.h:18 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
102
#: ../data/gdebi.glade.h:15 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
117
103
msgid "Install and view software packages"
118
104
msgstr "Installera och visa programvarupaket"
120
#: ../data/gdebi.glade.h:19 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
106
#: ../data/gdebi.glade.h:16 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
121
107
msgid "Package Installer"
122
108
msgstr "Paketinstallatör"
124
#: ../data/gdebi.glade.h:20
110
#: ../data/gdebi.glade.h:17
128
#: ../data/gdebi.glade.h:21
114
#: ../data/gdebi.glade.h:18
132
#: ../data/gdebi.glade.h:22
118
#: ../data/gdebi.glade.h:19
134
120
msgstr "Terminal"
136
#: ../data/gdebi.glade.h:23
122
#: ../data/gdebi.glade.h:20
138
124
msgstr "_Detaljer"
140
#: ../data/gdebi.glade.h:24
126
#: ../data/gdebi.glade.h:21
144
#: ../data/gdebi.glade.h:25
148
#: ../data/gdebi.glade.h:26
130
#: ../data/gdebi.glade.h:22
152
#: ../data/gdebi.glade.h:27 ../GDebi/GDebi.py:204 ../GDebi/GDebi.py:272
134
#: ../data/gdebi.glade.h:23 ../GDebi/GDebi.py:214 ../GDebi/GDebi.py:282
153
135
msgid "_Install Package"
154
136
msgstr "_Installera paket"
156
#: ../data/gdebi.glade.h:28
138
#: ../data/gdebi.glade.h:24
160
142
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
161
#: ../data/gdebi.glade.h:30
143
#: ../data/gdebi.glade.h:26
162
144
msgid "translator-credits"
163
145
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
175
157
msgid "Loading..."
176
158
msgstr "Läser in..."
178
#: ../GDebi/GDebi.py:124
160
#: ../GDebi/GDebi.py:73
162
msgid "Broken dependencies"
163
msgstr "Installerar beroenden..."
165
#: ../GDebi/GDebi.py:74
167
"Your system has broken dependencies. This application can not continue until "
168
"this is fixed. To fix it run 'sudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' in "
172
#: ../GDebi/GDebi.py:134
180
174
msgid "Could not open '%s'"
181
175
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\""
183
#: ../GDebi/GDebi.py:125 ../GDebi/GDebiCli.py:20
177
#: ../GDebi/GDebi.py:135 ../GDebi/GDebiCli.py:20
185
179
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
186
180
"Check the permissions of the file."
189
183
"Kontrollera rättigheterna på filen."
191
185
#. set window title
192
#: ../GDebi/GDebi.py:138
186
#: ../GDebi/GDebi.py:148
194
188
msgid "Package Installer - %s"
195
189
msgstr "Paketinstallatör - %s"
197
#: ../GDebi/GDebi.py:211
191
#: ../GDebi/GDebi.py:221
198
192
msgid "Same version is already installed"
199
193
msgstr "Samma version är redan installerad"
201
#: ../GDebi/GDebi.py:212
195
#: ../GDebi/GDebi.py:222
202
196
msgid "_Reinstall Package"
203
197
msgstr "_Ominstallera paket"
205
#: ../GDebi/GDebi.py:229
199
#: ../GDebi/GDebi.py:239
206
200
msgid "Same version is available in a software channel"
207
201
msgstr "Samma version finns tillgänglig i en programvarukanal"
209
#: ../GDebi/GDebi.py:230
203
#: ../GDebi/GDebi.py:240
210
204
msgid "You are recommended to install the software from the channel instead."
211
205
msgstr "Du rekommenderas att istället installera programvaran från kanalen."
213
#: ../GDebi/GDebi.py:234
207
#: ../GDebi/GDebi.py:244
214
208
msgid "An older version is available in a software channel"
215
209
msgstr "En äldre version finns tillgänglig i en programvarukanal"
217
#: ../GDebi/GDebi.py:235
211
#: ../GDebi/GDebi.py:245
219
213
"Generally you are recommended to install the version from the software "
220
214
"channel, since it is usually better supported."
222
216
"Generellt sett rekommenderas du att installera versionen från "
223
217
"programvarukanalen, eftersom den normalt sett har bättre stöd."
225
#: ../GDebi/GDebi.py:240
219
#: ../GDebi/GDebi.py:250
226
220
msgid "A later version is available in a software channel"
227
221
msgstr "En senare version finns tillgänglig i en programvarukanal"
229
#: ../GDebi/GDebi.py:242
223
#: ../GDebi/GDebi.py:252
231
225
"You are strongly advised to install the version from the software channel, "
232
226
"since it is usually better supported."
234
228
"Du rekommenderas starkt att installera versionen från programvarukanalen, "
235
229
"eftersom den normalt sett har bättre stöd."
237
#: ../GDebi/GDebi.py:259
231
#: ../GDebi/GDebi.py:269
238
232
msgid "All dependencies are satisfied"
239
233
msgstr "Alla beroenden är tillfredsställda"
241
235
#. FIXME: use ngettext here
242
#: ../GDebi/GDebi.py:265
236
#: ../GDebi/GDebi.py:275
244
238
msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n"
245
239
msgstr "Kräver <b>borttagning</b> av %s paket\n"
247
#: ../GDebi/GDebi.py:267
241
#: ../GDebi/GDebi.py:277
249
243
msgid "Requires the installation of %s packages"
250
244
msgstr "Kräver installationen av %s paket"
252
#: ../GDebi/GDebi.py:281
246
#: ../GDebi/GDebi.py:291
254
248
msgid "<b>To be removed: %s</b>"
255
249
msgstr "<b>Att tas bort: %s</b>"
257
#: ../GDebi/GDebi.py:283
251
#: ../GDebi/GDebi.py:293
259
253
msgid "To be installed: %s"
260
254
msgstr "Att installeras: %s"
262
#: ../GDebi/GDebi.py:297
256
#: ../GDebi/GDebi.py:307
263
257
msgid "Open Software Package"
264
258
msgstr "Fria programvarupaket"
266
#: ../GDebi/GDebi.py:302
260
#: ../GDebi/GDebi.py:312
267
261
msgid "Software packages"
268
262
msgstr "Programvarupaket"
270
264
#. print "install"
271
#: ../GDebi/GDebi.py:320
265
#: ../GDebi/GDebi.py:330
272
266
msgid "Installing package file..."
273
267
msgstr "Installerar paketfil..."
275
#: ../GDebi/GDebi.py:323
269
#: ../GDebi/GDebi.py:333
276
270
msgid "Install unauthenticated software?"
277
271
msgstr "Installera programvara som inte har autentiserats?"
279
#: ../GDebi/GDebi.py:324
273
#: ../GDebi/GDebi.py:334
281
275
"Malicous software can damage your data and take control of your system.\n"
289
283
"Paketen nedan är inte autentiserade och kan därför vara av ondsint karaktär."
291
#: ../GDebi/GDebi.py:366 ../GDebi/GDebi.py:388
285
#: ../GDebi/GDebi.py:372 ../GDebi/GDebi.py:394
292
286
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
293
287
msgstr "Endast körning av ett samtidigt programvaruhanteringsverktyg tillåts"
295
#: ../GDebi/GDebi.py:368 ../GDebi/GDebi.py:390
289
#: ../GDebi/GDebi.py:374 ../GDebi/GDebi.py:396
297
291
"Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or "
298
292
"'Synaptic' first."
300
294
"Stäng de andra programmen, exempelvis \"Uppdateringshanteraren\", \"aptitude"
301
295
"\" eller \"Synaptic\" först."
303
#: ../GDebi/GDebi.py:412
297
#: ../GDebi/GDebi.py:418
304
298
msgid "Could not download all required files"
305
299
msgstr "Kunde inte hämta alla nödvändiga filer"
307
#: ../GDebi/GDebi.py:413
301
#: ../GDebi/GDebi.py:419
308
302
msgid "Please check your internet connection or installation medium."
309
303
msgstr "Vänligen kontrollera din Internetanslutning eller installationsmedium."
311
#: ../GDebi/GDebi.py:417
305
#: ../GDebi/GDebi.py:423
312
306
msgid "Could not install all dependencies"
313
307
msgstr "Kunde inte installera alla beroenden"
315
#: ../GDebi/GDebi.py:418
309
#: ../GDebi/GDebi.py:424
317
311
"Usually this is related to an error of the software distributor. See the "
318
312
"terminal window for more details."
320
314
"Normalt sett är detta relaterat till ett fel hos programvarudistributören. "
321
315
"Se terminalfönstret för fler detaljer."
323
#: ../GDebi/GDebi.py:427
317
#: ../GDebi/GDebi.py:433
324
318
msgid "Failed to install package file"
325
319
msgstr "Misslyckades med att installera paketfil"
327
321
#. install the package itself
328
#: ../GDebi/GDebi.py:431
322
#: ../GDebi/GDebi.py:437
329
323
msgid "Installing package file"
330
324
msgstr "Installerar paketfil"
332
#: ../GDebi/GDebi.py:443
326
#: ../GDebi/GDebi.py:448
328
msgid "Installation finished"
329
msgstr "Installationen färdig"
331
#: ../GDebi/GDebi.py:450
334
333
msgid "Package '%s' was installed"
335
334
msgstr "Paketet \"%s\" blev installerat"
337
#: ../GDebi/GDebi.py:445
336
#: ../GDebi/GDebi.py:452
339
338
msgid "Failed to install package '%s'"
340
339
msgstr "Misslyckades med att installera paketet \"%s\""
342
#: ../GDebi/GDebi.py:447
341
#: ../GDebi/GDebi.py:454
343
342
msgid "Installation complete"
344
343
msgstr "Installationen färdig"
346
#: ../GDebi/GDebi.py:455
345
#: ../GDebi/GDebi.py:462
347
346
msgid "Failed to completely install all dependencies"
348
347
msgstr "Misslyckades med att installera alla beroenden"
350
#: ../GDebi/GDebi.py:456
349
#: ../GDebi/GDebi.py:463
351
350
msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window."
353
352
"För att rätta till detta, kör \"sudo apt-get install -f\" i ett "
354
353
"terminalfönster."
357
#: ../GDebi/GDebi.py:533
356
#: ../GDebi/GDebi.py:540
359
358
msgid "Installing '%s'..."
360
359
msgstr "Installerar \"%s\"..."
362
#: ../GDebi/GDebi.py:611
361
#: ../GDebi/GDebi.py:618
363
362
msgid "Installing dependencies..."
364
363
msgstr "Installerar beroenden..."
366
365
#. print "start()"
367
#: ../GDebi/GDebi.py:635
366
#: ../GDebi/GDebi.py:642
368
367
msgid "Downloading additional package files..."
369
368
msgstr "Hämtar ytterligare paketfiler..."
371
#: ../GDebi/GDebi.py:641
370
#: ../GDebi/GDebi.py:648
373
372
msgid "File %s of %s at %s/s"
374
373
msgstr "Fil %s av %s i %s/s"
376
375
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
377
#: ../GDebi/GDebi.py:648
376
#: ../GDebi/GDebi.py:655
379
378
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
380
379
msgstr "Mata in \"%s\" i enheten \"%s\""
439
438
msgid "Requires the installation of the following packages: "
440
439
msgstr "Kräver installation av följande paket: "
442
#~ "<big><b>You need to grant administrative rights to install software</b></"
445
#~ "It is a possible security risk to install packages files manually. "
446
#~ "Install software from trustworthy software distributors only."
448
#~ "<big><b>Du behöver tillåta användningen av administrativa rättigheter för "
449
#~ "att installera programvara</b></big>\n"
451
#~ "Det är en möjlig säkerhetsrisk att manuellt installera paketfiler. "
452
#~ "Installera endast programvara från pålitliga programvarudistributörer."
442
457
#~ msgid "Enter your password to install '%s'"
443
458
#~ msgstr "Ange ditt lösenord för att installera \"%s\""