~edutictac/+junk/easyinstall

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/easyinstall/.lang/qcv_ES.po

  • Committer: Samuel Soriano
  • Date: 2011-06-08 07:40:48 UTC
  • Revision ID: sasogu@gmail.com-20110608074048-mamdez9gguxcaked
configuració idioma

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#, fuzzy
2
 
msgid ""
3
 
msgstr ""
4
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 04:27+0100\n"
6
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
7
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
8
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9
 
"Language: \n"
10
 
"MIME-Version: 1.0\n"
11
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
 
14
 
#: .project:1
15
 
msgid "easyinstall"
16
 
msgstr ""
17
 
 
18
 
#: .project:2
19
 
msgid "Instalar en ubuntu es fácil"
20
 
msgstr "Instal·lar en Ubuntu és molt fàcil"
21
 
 
22
 
#: FMain.class:794
23
 
msgid ""
24
 
"Esta operación instala numerosas fuentes, pinche en OK y espere a que se "
25
 
"abra una nueva venta"
26
 
msgstr ""
27
 
"Aquesta operació afegix nombroses tipografies, piqueu en OK i agardeu a que "
28
 
"s'obriga la finestra d'istal·lació"
29
 
 
30
 
#: FMain.class:929
31
 
msgid ""
32
 
"Para realizar esta operación necesitas añadir los repositorios EduTicTac, \n"
33
 
" para más información visite edutictac.es"
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: FMain.class:1187
37
 
msgid "el usuario canceló"
38
 
msgstr ""
39
 
 
40
 
#: FMain.class:1195
41
 
msgid "Copia generada correctamente"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: FMain.class:1229
45
 
msgid "Importación realizada con éxito"
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: FMain.class:1352
49
 
msgid "Instalador de Paquetes"
50
 
msgstr "instal·lador de Paquets"
51
 
 
52
 
#: FMain.class:1356
53
 
msgid "Archivo"
54
 
msgstr ""
55
 
 
56
 
#: FMain.class:1359
57
 
msgid "Guardar_todo"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: FMain.class:1364
61
 
msgid "Cerrar"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: FMain.class:1370
65
 
msgid "Backup"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: FMain.class:1373
69
 
msgid "Importar"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: FMain.class:1378
73
 
msgid "Exportar"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: FMain.class:1384
77
 
msgid "Ayuda"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: FMain.class:1387
81
 
msgid "Contenido"
82
 
msgstr ""
83
 
 
84
 
#: FMain.class:1392
85
 
msgid "Créditos"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: FMain.class:1404
89
 
msgid "Tab 0"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: FMain.class:1408
93
 
msgid "Música"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: FMain.class:1414
97
 
msgid "Juegos"
98
 
msgstr "Jocs"
99
 
 
100
 
#: FMain.class:1420
101
 
msgid "Utilidades"
102
 
msgstr "Utilitats"
103
 
 
104
 
#: FMain.class:1426
105
 
msgid "Programación"
106
 
msgstr "Programació"
107
 
 
108
 
#: FMain.class:1432
109
 
msgid "Video"
110
 
msgstr "Vídeo"
111
 
 
112
 
#: FMain.class:1438
113
 
msgid "Educativos"
114
 
msgstr "Educatius"
115
 
 
116
 
#: FMain.class:1444
117
 
msgid "Pizarra digital"
118
 
msgstr "Pissara digital"
119
 
 
120
 
#: FMain.class:1450
121
 
msgid "RatolíJClic"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: FMain.class:1456
125
 
msgid "Creación ODE"
126
 
msgstr "Creació ODE"
127
 
 
128
 
#: FMain.class:1462
129
 
msgid "Gráficos"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: FMain.class:1468
133
 
msgid "Fuentes"
134
 
msgstr "Fonts"
135
 
 
136
 
#: FMain.class:1474
137
 
msgid "Mi lista"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: FMain.class:1482
141
 
msgid "fonts"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: FMain.class:1491
145
 
msgid "Aplicar"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: FMain.class:1500
149
 
msgid "musica"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: FMain.class:1506
153
 
msgid "Paquete"
154
 
msgstr "Paquet"
155
 
 
156
 
#: FMain.class:1513
157
 
msgid "Descripción"
158
 
msgstr "Descripció"
159
 
 
160
 
#: FMain.class:1537
161
 
msgid "jocs"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: FMain.class:1574
165
 
msgid "ode"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: FMain.class:1611
169
 
#, fuzzy
170
 
msgid "utilitats"
171
 
msgstr "Utilitats"
172
 
 
173
 
#: FMain.class:1648
174
 
msgid "edu"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: FMain.class:1685
178
 
msgid "video"
179
 
msgstr "vídeo"
180
 
 
181
 
#: FMain.class:1722
182
 
#, fuzzy
183
 
msgid "programacio"
184
 
msgstr "Programació"
185
 
 
186
 
#: FMain.class:1759
187
 
msgid "pdi"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: FMain.class:1796
191
 
msgid "ratoli"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: FMain.class:1833
195
 
msgid "graficos"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: FMain.class:1870
199
 
msgid "propi"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: creditos.class:46
203
 
msgid ""
204
 
"Basado en un trabajo de Jorge Carrión Molpeceres compartido en la comunidad "
205
 
"Gambas-es\n"
206
 
" \n"
207
 
"Adaptado por Samuel Soriano para la comunidad EduTicTac.es\n"
208
 
"\n"
209
 
"Licenciado bajo GPL V3"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: creditos.class:51
213
 
msgid "OK"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: creditos.class:58
217
 
msgid "Easyinstall 0.3"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: instalador.class:209
221
 
msgid "Instalación de Paquetes de Software Necesarios"
222
 
msgstr "Instal·lació dels paquets"
223
 
 
224
 
#: instalador.class:224
225
 
#, fuzzy
226
 
msgid ""
227
 
"Se necesitan los siguientes paquetes de software instalados en su sistema "
228
 
"para el correcto funcionamiento de su elección.\n"
229
 
"\n"
230
 
"Por favor, teclee su contraseña."
231
 
msgstr ""
232
 
"Es necessiten els següents paquets de software instal·lats en el seu sistema "
233
 
"per al correcte funcionament dels paquets que ha triat.\n"
234
 
"\n"
235
 
"Per favor, pose la seua contrasenya i pique en \"Instal·lar\"."
236
 
 
237
 
#: instalador.class:230
238
 
msgid "Paquetes Necesarios (X=Ya Instalados):"
239
 
msgstr "Paquets necessaris (X = ja instal·lats):"
240
 
 
241
 
#: instalador.class:247
242
 
msgid "Teclee su Contraseña"
243
 
msgstr "Pose la seua contrasenya"
244
 
 
245
 
#: instalador.class:260
246
 
msgid "Instalar"
247
 
msgstr "Instal·lar"
248
 
 
249
 
#: instalador.class:284
250
 
msgid "Terminal"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#~ msgid "Abrir"
254
 
#~ msgstr "Obrir"
255
 
 
256
 
#, fuzzy
257
 
#~ msgid ""
258
 
#~ "Edición de partituras\n"
259
 
#~ "Secuenciador\n"
260
 
#~ "Editor de sonido\n"
261
 
#~ "Editor de sonido sencillo\n"
262
 
#~ "Reproductor de audio y vídeo\n"
263
 
#~ "Organiza y reproduce tu música y vídeos"
264
 
#~ msgstr ""
265
 
#~ "Edició de paritures\n"
266
 
#~ "Secuenciador\n"
267
 
#~ "Editor de so\n"
268
 
#~ "Reproductor d'audio i vídeo\n"
269
 
#~ "Organitza i reproduix música i vídeo"
270
 
 
271
 
#~ msgid ""
272
 
#~ "Software para pizarras Smart\n"
273
 
#~ "Todo lo necesario para las pizarras Ebeam"
274
 
#~ msgstr ""
275
 
#~ "Programari per pissares Smart\n"
276
 
#~ " Programari per a pissarres Ebeam"