~elementary-apps/pantheon-files/find-function-part2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/km.po

  • Committer: Jeremy Wootten
  • Date: 2017-02-04 13:36:10 UTC
  • mfrom: (2412.1.58 pantheon-files)
  • Revision ID: jeremy@elementaryos.org-20170204133610-mvwfsvos5p4njkd3
Merge trunk to r2470

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: pantheon-files\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 12:40-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-25 05:03-0600\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 19:09+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Fore <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-24 04:51+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-26 06:10+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18315)\n"
20
20
 
21
21
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
22
22
msgid "SSH"
221
221
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
222
222
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
223
223
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
224
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:493
 
224
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:484
225
225
msgid "Size:"
226
226
msgstr ""
227
227
 
229
229
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
230
230
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
231
231
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
232
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:500
 
232
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:491
233
233
msgid "Type:"
234
234
msgstr ""
235
235
 
279
279
msgid "File conflict"
280
280
msgstr ""
281
281
 
 
282
#: ../libcore/gof-file.c:361 ../libcore/gof-file.c:558
 
283
msgid "Inaccessible"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: ../libcore/gof-file.c:379
 
287
#, c-format
 
288
msgid "link to %s"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../libcore/gof-file.c:1953
 
292
#, c-format
 
293
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../libcore/gof-file.c:1990
 
297
msgid "No Exec field specified"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../libcore/gof-file.c:2009
 
301
msgid "No URL field specified"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: ../libcore/gof-file.c:2015
 
305
msgid "Invalid desktop file"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../libcore/gof-file.c:2310
 
309
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: ../libcore/gof-file.c:2330
 
313
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
 
317
msgid "Show more _details"
 
318
msgstr ""
 
319
 
282
320
#: ../libcore/eel-vfs-extensions.c:71
283
321
msgid " (invalid Unicode)"
284
322
msgstr ""
1011
1049
msgid "Emptying Trash"
1012
1050
msgstr ""
1013
1051
 
1014
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
1015
 
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
1016
 
msgid "Preparing"
1017
 
msgstr ""
1018
 
 
1019
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:85 ../libcore/FileUtils.vala:443
1020
 
msgid "Today at %-I:%M %p"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:89 ../libcore/FileUtils.vala:453
1024
 
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
1028
 
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
1032
 
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
1033
 
msgstr ""
1034
 
 
1035
 
#: ../libcore/eel-stock-dialogs.c:34
1036
 
msgid "Show more _details"
1037
 
msgstr ""
1038
 
 
1039
 
#: ../libcore/gof-file.c:361 ../libcore/gof-file.c:558
1040
 
msgid "Inaccessible"
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: ../libcore/gof-file.c:379
1044
 
#, c-format
1045
 
msgid "link to %s"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: ../libcore/gof-file.c:1953
1049
 
#, c-format
1050
 
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: ../libcore/gof-file.c:1990
1054
 
msgid "No Exec field specified"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: ../libcore/gof-file.c:2009
1058
 
msgid "No URL field specified"
1059
 
msgstr ""
1060
 
 
1061
 
#: ../libcore/gof-file.c:2015
1062
 
msgid "Invalid desktop file"
1063
 
msgstr ""
1064
 
 
1065
 
#: ../libcore/gof-file.c:2310
1066
 
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: ../libcore/gof-file.c:2330
1070
 
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
1052
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:635
1074
1053
msgid "Original location could not be determined"
1075
1054
msgstr ""
1450
1429
msgstr[0] ""
1451
1430
msgstr[1] ""
1452
1431
 
 
1432
#: ../libcore/eel-fcts.c:85 ../libcore/FileUtils.vala:442
 
1433
msgid "Today at %-I:%M %p"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../libcore/eel-fcts.c:89 ../libcore/FileUtils.vala:452
 
1437
msgid "Yesterday at %-I:%M %p"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../libcore/eel-fcts.c:93
 
1441
msgid "%a %-d %b at %-I:%M %p"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../libcore/eel-fcts.c:97
 
1445
msgid "%a %-d %b %Y at %-I:%M %p"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:193 ../libcore/marlin-progress-info.c:211
 
1449
#: ../libcore/marlin-progress-info.c:229
 
1450
msgid "Preparing"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
1453
1453
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:70
1454
 
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:64
 
1454
#: ../src/View/Widgets/TopMenu.vala:64
1455
1455
msgid "Previous"
1456
1456
msgstr ""
1457
1457
 
1458
1458
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:74
1459
 
#: ../libwidgets/Chrome/TopMenu.vala:68
 
1459
#: ../src/View/Widgets/TopMenu.vala:68
1460
1460
msgid "Next"
1461
1461
msgstr ""
1462
1462
 
1463
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:50
1464
 
msgid "Info"
1465
 
msgstr ""
1466
 
 
1467
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:59
1468
 
msgid "General"
1469
 
msgstr "​ទូទៅ"
1470
 
 
1471
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:78
1472
 
msgid "Close"
1473
 
msgstr ""
1474
 
 
1475
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:140
1476
 
msgid "Device Usage"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:156
1480
 
msgid "Capacity:"
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:157
1484
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:160
1485
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:163
1486
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:425 ../src/View/PropertiesWindow.vala:461
1487
 
msgid "Unknown"
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:159
1491
 
msgid "Available:"
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: ../src/View/AbstractPropertiesDialog.vala:162
1495
 
msgid "Used:"
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
1499
 
msgid "Failed to preview"
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:805
1503
 
msgid "Cannot open this file"
1504
 
msgstr ""
1505
 
 
1506
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:818
1507
 
msgid "Cannot identify file type to open"
1508
 
msgstr ""
1509
 
 
1510
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1546
1511
 
msgid "Cannot drop this file"
1512
 
msgstr ""
1513
 
 
1514
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1546
1515
 
msgid "Invalid file name provided"
1516
 
msgstr ""
1517
 
 
1518
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2001
1519
 
msgid "Invalid"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2007
1523
 
msgid "Run"
1524
 
msgstr ""
1525
 
 
1526
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2012
1527
 
msgid "Open in %s"
1528
 
msgstr ""
1529
 
 
1530
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2022
1531
 
msgid "Open in"
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2024
1535
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:451
1536
 
msgid "Open with"
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2084
1540
 
msgid "Other Application"
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2345
1544
 
msgid "Untitled %s"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2667
1548
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2850
1549
 
msgid "Cannot remove files from here"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2668
1553
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2838
1554
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2851
1555
 
msgid "You do not have permission to change this location"
1556
 
msgstr ""
1557
 
 
1558
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2816
1559
 
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1560
 
msgstr ""
1561
 
 
1562
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2817
1563
 
msgid "Cutting the selection instead"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2837
1567
 
msgid "Cannot paste files here"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:230
1571
 
msgid "%u folders"
1572
 
msgstr ""
1573
 
 
1574
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:232 ../src/View/OverlayBar.vala:240
1575
 
msgid " and %u other item (%s) selected"
1576
 
msgstr ""
1577
 
 
1578
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:233 ../src/View/OverlayBar.vala:241
1579
 
msgid " and %u other items (%s) selected"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:236 ../src/View/OverlayBar.vala:244
1583
 
msgid " selected"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:238 ../src/View/PropertiesWindow.vala:1187
1587
 
msgid "%u folder"
1588
 
msgid_plural "%u folders"
1589
 
msgstr[0] ""
1590
 
msgstr[1] ""
1591
 
 
1592
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:246
1593
 
msgid "%u items selected (%s)"
1594
 
msgstr ""
1595
 
 
1596
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
1597
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:287
1598
 
msgid "%u sub-folder, "
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:287
1602
 
msgid "%u sub-folders, "
1603
 
msgstr ""
1604
 
 
1605
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
1606
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:293
1607
 
msgid "%u file, "
1608
 
msgstr ""
1609
 
 
1610
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:293
1611
 
msgid "%u files, "
1612
 
msgstr ""
1613
 
 
1614
 
#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
1615
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:303
1616
 
msgid "%s approx."
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
1620
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:306
1621
 
msgid "unknown size"
1622
 
msgstr ""
1623
 
 
1624
 
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
1625
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:310
1626
 
msgid "%u file not readable"
1627
 
msgstr ""
1628
 
 
1629
 
#: ../src/View/OverlayBar.vala:310
1630
 
msgid "%u files not readable"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:38
1634
 
msgid "Read"
1635
 
msgstr "អាន"
1636
 
 
1637
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:42
1638
 
msgid "Write"
1639
 
msgstr "សរសេរ"
1640
 
 
1641
 
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:46
1642
 
msgid "Execute"
1643
 
msgstr "ប្រតិបត្តិ"
1644
 
 
1645
 
#: ../src/View/Window.vala:206
 
1463
#: ../src/View/Window.vala:207
1646
1464
msgid "Files isn't your default file manager."
1647
1465
msgstr "Files មិន​មែន​ជា​កម្មវិធិ​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​លំនាំ​ដើម​របស់​អ្នក​ទេ។"
1648
1466
 
1649
 
#: ../src/View/Window.vala:212
 
1467
#: ../src/View/Window.vala:213
1650
1468
msgid "Set as Default"
1651
1469
msgstr ""
1652
1470
 
1653
 
#: ../src/View/Window.vala:218
 
1471
#: ../src/View/Window.vala:219
1654
1472
msgid "Ignore"
1655
1473
msgstr "មិន​អើពើ"
1656
1474
 
1657
 
#: ../src/View/ListView.vala:26
1658
 
msgid "Filename"
1659
 
msgstr ""
1660
 
 
1661
 
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
1662
 
msgid "Size"
1663
 
msgstr "ទំហំ"
1664
 
 
1665
 
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
1666
 
msgid "Type"
1667
 
msgstr ""
1668
 
 
1669
 
#: ../src/View/ListView.vala:29
1670
 
msgid "Modified"
1671
 
msgstr "បាន​កែប្រែ"
1672
 
 
1673
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:28
1674
 
msgid "Disk Properties"
1675
 
msgstr ""
1676
 
 
1677
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:44 ../src/View/Sidebar.vala:555
1678
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:344 ../libwidgets/Resources.vala:93
1679
 
msgid "File System"
1680
 
msgstr "ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ"
1681
 
 
1682
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:78
1683
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:570
1684
 
msgid "Location:"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#: ../src/View/VolumePropertiesWindow.vala:85
1688
 
msgid "Format:"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
1475
#: ../src/View/Sidebar.vala:481
1692
1476
msgid "Personal"
1693
1477
msgstr ""
1696
1480
msgid "Your common places and bookmarks"
1697
1481
msgstr ""
1698
1482
 
1699
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/ViewContainer.vala:342
 
1483
#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/ViewContainer.vala:347
1700
1484
msgid "Home"
1701
1485
msgstr ""
1702
1486
 
1724
1508
msgid "Your local partitions and devices"
1725
1509
msgstr ""
1726
1510
 
 
1511
#: ../src/View/Sidebar.vala:555 ../src/View/ViewContainer.vala:349
 
1512
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:44
 
1513
#: ../libwidgets/Resources.vala:93
 
1514
msgid "File System"
 
1515
msgstr "ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ"
 
1516
 
1727
1517
#: ../src/View/Sidebar.vala:673 ../libwidgets/Resources.vala:87
1728
1518
msgid "Network"
1729
1519
msgstr ""
1780
1570
msgid "_Eject"
1781
1571
msgstr ""
1782
1572
 
1783
 
#: ../src/View/Sidebar.vala:1510 ../src/View/PropertiesWindow.vala:127
 
1573
#: ../src/View/Sidebar.vala:1510 ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:121
1784
1574
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:99
1785
1575
msgid "Properties"
1786
1576
msgstr "​លក្ខណៈសម្បត្តិ"
1787
1577
 
1788
 
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:366
 
1578
#: ../src/View/ListView.vala:26
 
1579
msgid "Filename"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ../src/View/ListView.vala:27 ../src/View/directory_view_popup.ui:143
 
1583
msgid "Size"
 
1584
msgstr "ទំហំ"
 
1585
 
 
1586
#: ../src/View/ListView.vala:28 ../src/View/directory_view_popup.ui:148
 
1587
msgid "Type"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../src/View/ListView.vala:29
 
1591
msgid "Modified"
 
1592
msgstr "បាន​កែប្រែ"
 
1593
 
 
1594
#: ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28 ../src/View/ViewContainer.vala:371
1789
1595
msgid "This Folder Does Not Exist"
1790
1596
msgstr ""
1791
1597
 
1811
1617
"\n"
1812
1618
"%s"
1813
1619
 
1814
 
#: ../src/View/Slot.vala:32
1815
 
msgid "This Folder Is Empty"
1816
 
msgstr ""
1817
 
 
1818
 
#: ../src/View/Slot.vala:33
1819
 
msgid "Trash Is Empty"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: ../src/View/Slot.vala:34
1823
 
msgid "There Are No Recent Files"
1824
 
msgstr ""
1825
 
 
1826
 
#: ../src/View/Slot.vala:35
1827
 
msgid "Access Denied"
1828
 
msgstr ""
1829
 
 
1830
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:199
1831
 
msgid "Permissions"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1835
 
msgid "Actual Size Could Be Larger"
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:220
1839
 
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
1840
 
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
1841
 
msgstr[0] ""
1842
 
msgstr[1] ""
1843
 
 
1844
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:239 ../src/View/PropertiesWindow.vala:258
1845
 
msgid "unknown"
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:436
1849
 
msgid "Loading…"
1850
 
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:467
1853
 
msgid "Could not be determined"
1854
 
msgstr ""
1855
 
 
1856
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:503
1857
 
msgid "Contains:"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:525
1861
 
msgid "Created:"
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:534
1865
 
msgid "Modified:"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:545
1869
 
msgid "Deleted:"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:555
1873
 
msgid "Mimetype:"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:562
1877
 
msgid "Resolution:"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:580
1881
 
msgid "Target:"
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:588
1885
 
msgid "Original Location:"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:611
1889
 
msgid "Other Application…"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:631
1893
 
msgid "Open with:"
1894
 
msgstr "បើក​ជាមួយ៖"
1895
 
 
1896
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:890 ../src/View/PropertiesWindow.vala:900
1897
 
msgid "Owner:"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:894 ../src/View/PropertiesWindow.vala:903
1901
 
msgid "Group:"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:906
1905
 
msgid "Everyone:"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1165
1909
 
msgid "%u subfolder"
1910
 
msgid_plural "%u subfolders"
1911
 
msgstr[0] ""
1912
 
msgstr[1] ""
1913
 
 
1914
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1169
1915
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1191
1916
 
msgid "%u file"
1917
 
msgid_plural "%u files"
1918
 
msgstr[0] ""
1919
 
msgstr[1] ""
1920
 
 
1921
 
#. /TRANSLATORS: folders, files
1922
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1174
1923
 
msgid "%s, %s"
1924
 
msgstr ""
1925
 
 
1926
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1195
1927
 
msgid "%u selected item"
1928
 
msgid_plural "%u selected items"
1929
 
msgstr[0] ""
1930
 
msgstr[1] ""
1931
 
 
1932
 
#. /TRANSLATORS: total (folders, files)
1933
 
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1197
1934
 
msgid "%s (%s, %s)"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:353
 
1620
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:550
 
1621
msgid "Failed to preview"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:805
 
1625
msgid "Cannot open this file"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:818
 
1629
msgid "Cannot identify file type to open"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1549
 
1633
msgid "Cannot drop this file"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1549
 
1637
msgid "Invalid file name provided"
 
1638
msgstr ""
 
1639
 
 
1640
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2004
 
1641
msgid "Invalid"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2010
 
1645
msgid "Run"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2015
 
1649
msgid "Open in %s"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2025
 
1653
msgid "Open in"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2027
 
1657
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:452
 
1658
msgid "Open with"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2087
 
1662
msgid "Other Application"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2348
 
1666
msgid "Untitled %s"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2670
 
1670
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2853
 
1671
msgid "Cannot remove files from here"
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2671
 
1675
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2841
 
1676
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2854
 
1677
msgid "You do not have permission to change this location"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2819
 
1681
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2820
 
1685
msgid "Cutting the selection instead"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2840
 
1689
msgid "Cannot paste files here"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
1938
1693
msgid "(as Administrator)"
1939
1694
msgstr "(​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង)"
1940
1695
 
1941
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:367
 
1696
#: ../src/View/ViewContainer.vala:372
1942
1697
msgid "You cannot create a folder here."
1943
1698
msgstr ""
1944
1699
 
1945
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:369
 
1700
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
1946
1701
msgid "The network is unavailable"
1947
1702
msgstr ""
1948
1703
 
1949
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:370
 
1704
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
1950
1705
msgid "A working network is needed to reach this folder"
1951
1706
msgstr ""
1952
1707
 
1953
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:372
 
1708
#: ../src/View/ViewContainer.vala:377
1954
1709
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1955
1710
msgstr ""
1956
1711
 
1957
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:373
 
1712
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
1958
1713
msgid "You don't have permission to view this folder."
1959
1714
msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​សិទ្ធិ​មើល​ថត​នេះ​ទេ។"
1960
1715
 
1961
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
 
1716
#: ../src/View/ViewContainer.vala:380
1962
1717
msgid "Unable to Mount Folder"
1963
1718
msgstr ""
1964
1719
 
1965
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:376
 
1720
#: ../src/View/ViewContainer.vala:381
1966
1721
msgid "Could not connect to the server for this folder."
1967
1722
msgstr ""
1968
1723
 
1969
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
 
1724
#: ../src/View/ViewContainer.vala:383
1970
1725
msgid "Unable to Show Folder"
1971
1726
msgstr ""
1972
1727
 
1973
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
 
1728
#: ../src/View/ViewContainer.vala:384
1974
1729
msgid "The server for this folder could not be located."
1975
1730
msgstr ""
1976
1731
 
1977
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:389
 
1732
#: ../src/View/ViewContainer.vala:394
1978
1733
msgid "File not Found"
1979
1734
msgstr ""
1980
1735
 
1981
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:390
 
1736
#: ../src/View/ViewContainer.vala:395
1982
1737
msgid "The file selected no longer exists."
1983
1738
msgstr ""
1984
1739
 
 
1740
#: ../src/View/Slot.vala:32
 
1741
msgid "This Folder Is Empty"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: ../src/View/Slot.vala:33
 
1745
msgid "Trash Is Empty"
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: ../src/View/Slot.vala:34
 
1749
msgid "There Are No Recent Files"
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
#: ../src/View/Slot.vala:35
 
1753
msgid "Access Denied"
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:413
 
1757
msgid "Open in New Tab"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:420
 
1761
msgid "Open in New Window"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: ../src/View/Widgets/BreadcrumbsEntry.vala:459
 
1765
msgid "Open in Other Application…"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: ../src/View/Widgets/LocationBar.vala:177
 
1769
msgid "Reload this folder"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: ../src/View/Widgets/LocationBar.vala:180
 
1773
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:282
 
1774
msgid "Enter search term or path"
 
1775
msgstr ""
 
1776
 
 
1777
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:230
 
1778
msgid "%u folders"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:232
 
1782
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:240
 
1783
msgid " and %u other item (%s) selected"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:233
 
1787
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:241
 
1788
msgid " and %u other items (%s) selected"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:236
 
1792
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:244
 
1793
msgid " selected"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:238
 
1797
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1162
 
1798
msgid "%u folder"
 
1799
msgid_plural "%u folders"
 
1800
msgstr[0] ""
 
1801
msgstr[1] ""
 
1802
 
 
1803
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:246
 
1804
msgid "%u items selected (%s)"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of sub folders
 
1808
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:287
 
1809
msgid "%u sub-folder, "
 
1810
msgstr ""
 
1811
 
 
1812
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:287
 
1813
msgid "%u sub-folders, "
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of readable files
 
1817
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:293
 
1818
msgid "%u file, "
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:293
 
1822
msgid "%u files, "
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#. / TRANSLATORS: %s will be substituted by the approximate disk space used by the folder
 
1826
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:303
 
1827
msgid "%s approx."
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#. / TRANSLATORS: 'size' refers to disk space
 
1831
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:306
 
1832
msgid "unknown size"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#. / TRANSLATORS: %u will be substituted by the number of unreadable files
 
1836
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:310
 
1837
msgid "%u file not readable"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: ../src/View/Widgets/OverlayBar.vala:310
 
1841
msgid "%u files not readable"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:38
 
1845
msgid "Read"
 
1846
msgstr "អាន"
 
1847
 
 
1848
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:42
 
1849
msgid "Write"
 
1850
msgstr "សរសេរ"
 
1851
 
 
1852
#: ../src/View/Widgets/PermissionButton.vala:46
 
1853
msgid "Execute"
 
1854
msgstr "ប្រតិបត្តិ"
 
1855
 
1985
1856
#: ../src/Application.vala:146
1986
1857
msgid "Show the version of the program."
1987
1858
msgstr ""
2017
1888
msgid "--quit cannot be used with URIs."
2018
1889
msgstr ""
2019
1890
 
2020
 
#: ../src/ClipboardManager.vala:142 ../src/ClipboardManager.vala:155
2021
 
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
2022
 
msgstr "មិន​មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បិទ​ភ្ជាប់​"
2023
 
 
2024
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:136 ../src/ProgressUIHandler.vala:196
2025
 
msgid "File Operations"
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#. / TRANSLATORS: %s will be replaced by the title of the file operation
2029
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:190
2030
 
msgid "Completed %s"
2031
 
msgstr ""
2032
 
 
2033
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:193
2034
 
msgid "All file operations have ended"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:238
2038
 
msgid "Show Copy Dialog"
2039
 
msgstr ""
2040
 
 
2041
 
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:250
2042
 
msgid "Cancel All In-progress Actions"
2043
 
msgstr ""
2044
 
 
2045
1891
#: ../src/DesktopLauncher.vala:6
2046
1892
msgid "Browse your files"
2047
1893
msgstr ""
2066
1912
msgid "Files"
2067
1913
msgstr ""
2068
1914
 
2069
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:59
2070
 
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
2071
 
msgstr ""
2072
 
 
2073
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:60
2074
 
msgid "The item cannot be restored from trash"
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:343
2078
 
msgid "Could not rename to '%s'"
2079
 
msgstr ""
2080
 
 
2081
 
#: ../libcore/FileUtils.vala:464
2082
 
msgid "%A at %-I:%M %p"
 
1915
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:260
 
1916
msgid "Multiple file types selected"
 
1917
msgstr ""
 
1918
 
 
1919
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:261
 
1920
msgid "No single app can open all these types of file"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:288
 
1924
msgid "Failed to open files"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:298
 
1928
msgid "Failed to open uris"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: ../src/Utils/MimeActions.vala:301
 
1932
msgid "Unable to open files or uris with this app"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:136 ../src/ProgressUIHandler.vala:196
 
1936
msgid "File Operations"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#. / TRANSLATORS: %s will be replaced by the title of the file operation
 
1940
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:190
 
1941
msgid "Completed %s"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:193
 
1945
msgid "All file operations have ended"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:238
 
1949
msgid "Show Copy Dialog"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../src/ProgressUIHandler.vala:250
 
1953
msgid "Cancel All In-progress Actions"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../src/ClipboardManager.vala:142 ../src/ClipboardManager.vala:155
 
1957
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
 
1958
msgstr "មិន​មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បិទ​ភ្ជាប់​"
 
1959
 
 
1960
#: ../src/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:40
 
1961
msgid "Set as default"
 
1962
msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​"
 
1963
 
 
1964
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:28
 
1965
msgid "Disk Properties"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:78
 
1969
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:561
 
1970
msgid "Location:"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:85
 
1974
msgid "Format:"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:49
 
1978
msgid "Info"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:58
 
1982
msgid "General"
 
1983
msgstr "​ទូទៅ"
 
1984
 
 
1985
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:77
 
1986
msgid "Close"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:139
 
1990
msgid "Device Usage"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:155
 
1994
msgid "Capacity:"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:156
 
1998
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:159
 
1999
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:162
 
2000
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:416
 
2001
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:452
 
2002
msgid "Unknown"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:158
 
2006
msgid "Available:"
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../src/Dialogs/AbstractPropertiesDialog.vala:161
 
2010
msgid "Used:"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:220
 
2014
msgid "Permissions"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:241
 
2018
msgid "Actual Size Could Be Larger"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:241
 
2022
msgid "%i file could not be read due to permissions or other errors."
 
2023
msgid_plural "%i files could not be read due to permissions or other errors."
 
2024
msgstr[0] ""
 
2025
msgstr[1] ""
 
2026
 
 
2027
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:260
 
2028
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:279
 
2029
msgid "unknown"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:427
 
2033
msgid "Loading…"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:458
 
2037
msgid "Could not be determined"
 
2038
msgstr ""
 
2039
 
 
2040
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:494
 
2041
msgid "Contains:"
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:516
 
2045
msgid "Created:"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:525
 
2049
msgid "Modified:"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:536
 
2053
msgid "Deleted:"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:546
 
2057
msgid "Mimetype:"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:553
 
2061
msgid "Resolution:"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:571
 
2065
msgid "Target:"
 
2066
msgstr ""
 
2067
 
 
2068
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:579
 
2069
msgid "Original Location:"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:602
 
2073
msgid "Other Application…"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:622
 
2077
msgid "Open with:"
 
2078
msgstr "បើក​ជាមួយ៖"
 
2079
 
 
2080
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:864
 
2081
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:874
 
2082
msgid "Owner:"
 
2083
msgstr ""
 
2084
 
 
2085
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:868
 
2086
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:877
 
2087
msgid "Group:"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:880
 
2091
msgid "Everyone:"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1140
 
2095
msgid "%u subfolder"
 
2096
msgid_plural "%u subfolders"
 
2097
msgstr[0] ""
 
2098
msgstr[1] ""
 
2099
 
 
2100
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1144
 
2101
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1166
 
2102
msgid "%u file"
 
2103
msgid_plural "%u files"
 
2104
msgstr[0] ""
 
2105
msgstr[1] ""
 
2106
 
 
2107
#. /TRANSLATORS: folders, files
 
2108
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1149
 
2109
msgid "%s, %s"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1170
 
2113
msgid "%u selected item"
 
2114
msgid_plural "%u selected items"
 
2115
msgstr[0] ""
 
2116
msgstr[1] ""
 
2117
 
 
2118
#. /TRANSLATORS: total (folders, files)
 
2119
#: ../src/Dialogs/PropertiesWindow.vala:1172
 
2120
msgid "%s (%s, %s)"
2083
2121
msgstr ""
2084
2122
 
2085
2123
#: ../libcore/DndHandler.vala:45
2102
2140
msgid "Cancel"
2103
2141
msgstr ""
2104
2142
 
2105
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:174
2106
 
msgid "Navigate to %s"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:277
2110
 
msgid "Go to %s"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:281
2114
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:184
2115
 
msgid "Enter search term or path"
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
2119
 
msgid "Type a path"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
2123
 
msgid "View as Grid"
2124
 
msgstr ""
2125
 
 
2126
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
2127
 
msgid "View as List"
2128
 
msgstr ""
2129
 
 
2130
 
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
2131
 
msgid "View in Columns"
 
2143
#: ../libcore/FileUtils.vala:59
 
2144
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: ../libcore/FileUtils.vala:60
 
2148
msgid "The item cannot be restored from trash"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: ../libcore/FileUtils.vala:342
 
2152
msgid "Could not rename to '%s'"
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: ../libcore/FileUtils.vala:463
 
2156
msgid "%A at %-I:%M %p"
 
2157
msgstr ""
 
2158
 
 
2159
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:178
 
2160
msgid "In This Folder"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:180
 
2164
msgid "Bookmarks"
 
2165
msgstr ""
 
2166
 
 
2167
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:182
 
2168
msgid "Everywhere Else"
2132
2169
msgstr ""
2133
2170
 
2134
2171
#: ../libwidgets/Resources.vala:30
2175
2212
msgid "MTP"
2176
2213
msgstr ""
2177
2214
 
2178
 
#: ../libwidgets/Dialogs/ChooseAppDialog.vala:37
2179
 
msgid "Set as default"
2180
 
msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​"
2181
 
 
2182
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:260
2183
 
msgid "Multiple file types selected"
2184
 
msgstr ""
2185
 
 
2186
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:261
2187
 
msgid "No single app can open all these types of file"
2188
 
msgstr ""
2189
 
 
2190
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:288
2191
 
msgid "Failed to open files"
2192
 
msgstr ""
2193
 
 
2194
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:298
2195
 
msgid "Failed to open uris"
2196
 
msgstr ""
2197
 
 
2198
 
#: ../libwidgets/MimeActions.vala:301
2199
 
msgid "Unable to open files or uris with this app"
2200
 
msgstr ""
2201
 
 
2202
 
#: ../libwidgets/View/LocationBar.vala:181
2203
 
msgid "Reload this folder"
2204
 
msgstr ""
2205
 
 
2206
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:180
2207
 
msgid "In This Folder"
2208
 
msgstr ""
2209
 
 
2210
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:182
2211
 
msgid "Bookmarks"
2212
 
msgstr ""
2213
 
 
2214
 
#: ../libwidgets/View/SearchResults.vala:184
2215
 
msgid "Everywhere Else"
2216
 
msgstr ""
2217
 
 
2218
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:412
2219
 
msgid "Open in New Tab"
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:419
2223
 
msgid "Open in New Window"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: ../libwidgets/View/BreadcrumbsEntry.vala:458
2227
 
msgid "Open in Other Application…"
 
2215
#: ../libwidgets/Chrome/BasicLocationBar.vala:89
 
2216
msgid "Type a path"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:80
 
2220
msgid "View as Grid"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:85
 
2224
msgid "View as List"
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: ../libwidgets/Chrome/ViewSwitcher.vala:90
 
2228
msgid "View in Columns"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:174
 
2232
msgid "Navigate to %s"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: ../libwidgets/Chrome/BasicBreadcrumbsEntry.vala:278
 
2236
msgid "Go to %s"
2228
2237
msgstr ""
2229
2238
 
2230
2239
#: ../plugins/network-places/plugin.vala:27