145
145
msgid "Show more _details"
146
146
msgstr "Vis flere _detaljer"
148
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1208
148
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1225
150
150
msgid "Delete %d copied items"
153
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1211
154
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1221
155
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1252
153
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1228
154
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1238
155
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
157
157
msgid "Delete '%s'"
158
158
msgstr "Slet \"%s\""
160
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1218
160
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1235
162
162
msgid "Delete %d duplicated items"
165
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1229
165
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1246
167
167
msgid "Move %d items back to '%s'"
170
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1233
170
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1250
172
172
msgid "Move '%s' back to '%s'"
173
173
msgstr "Flyt \"%s\" tilbage til \"%s\""
175
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1242
176
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1409
175
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1259
176
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1426
178
178
msgid "Rename '%s' as '%s'"
179
179
msgstr "Omdøb \"%s\" til \"%s\""
181
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1261
182
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1456
181
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1278
182
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1473
184
184
msgid "Restore %d items from trash"
187
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1269
187
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1286
189
189
msgid "Restore '%s' to '%s'"
190
190
msgstr "Gendan \"%s\" til \"%s\""
192
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1280
192
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1297
194
194
msgid "Move %d items back to trash"
195
195
msgstr "Flyt %d emner tilbage til papirkurv"
197
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1283
197
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1300
199
199
msgid "Move '%s' back to trash"
200
200
msgstr "Flyt \"%s\" tilbage til papirkurven"
202
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1292
202
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1309
204
204
msgid "Delete links to %d items"
207
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1295
207
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1312
209
209
msgid "Delete link to '%s'"
210
210
msgstr "Slet link til \"%s\""
212
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1305
212
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
214
214
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
215
215
msgstr "Genopret oprindelige rettigheder og objekter indeholdt i \"%s\""
217
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1313
217
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1330
219
219
msgid "Restore original permissions of '%s'"
220
220
msgstr "Genopret oprindelige rettigheder for \"%s\""
222
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1322
222
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1339
224
224
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
225
225
msgstr "Genopret gruppen for \"%s\" til \"%s\""
227
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1332
227
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1349
229
229
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
230
230
msgstr "Genopret ejer af \"%s\" til \"%s\""
232
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1371
232
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
234
234
msgid "Copy %d items to '%s'"
237
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1375
237
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1392
239
239
msgid "Copy '%s' to '%s'"
240
240
msgstr "Kopiér \"%s\" til \"%s\""
242
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1383
242
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
244
244
msgid "Duplicate of %d items in '%s'"
247
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1388
247
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1405
249
249
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
250
250
msgstr "Duplikér \"%s\" i \"%s\""
252
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1396
252
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1413
254
254
msgid "Move %d items to '%s'"
257
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1400
257
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1417
259
259
msgid "Move '%s' to '%s'"
260
260
msgstr "Flyt \"%s\" til \"%s\""
262
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1418
262
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1435
264
264
msgid "Create new file '%s' from template "
265
265
msgstr "Opret en ny fil, \"%s\", fra skabelon "
267
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1425
267
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1442
269
269
msgid "Create an empty file '%s'"
270
270
msgstr "Opret tom fil \"%s\""
272
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1432
272
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1449
274
274
msgid "Create a new folder '%s'"
275
275
msgstr "Opret en ny mappe, \"%s\""
277
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1440
277
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1457
279
279
msgid "Move %d items to trash"
282
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1446
282
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1463
284
284
msgid "Move '%s' to trash"
285
285
msgstr "Flyt \"%s\" til papirkurv"
287
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1459
287
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1476
289
289
msgid "Restore '%s' from trash"
290
290
msgstr "Genopret \"%s\" fra papirkurv"
292
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1468
292
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1485
294
294
msgid "Create links to %d items"
297
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1471
297
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
299
299
msgid "Create link to '%s'"
300
300
msgstr "Opret link til \"%s\""
302
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1480
302
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
304
304
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
305
305
msgstr "Angiv rettighederne for objekterne indeholdt i \"%s\""
307
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1488
307
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1505
309
309
msgid "Set permissions of '%s'"
310
310
msgstr "Angiv rettigheder for \"%s\""
312
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1497
312
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1514
314
314
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
315
315
msgstr "Sæt gruppen for \"%s\" til \"%s\""
317
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1507
317
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1524
319
319
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
320
320
msgstr "Sæt ejeren af \"%s\" til \"%s\""
322
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1539
322
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1556
324
324
msgid "_Undo copy of %d item"
325
325
msgid_plural "_Undo copy of %d items"
329
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1544
329
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
331
331
msgid "_Undo duplicate of %d item"
332
332
msgid_plural "_Undo duplicate of %d items"
336
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1549
336
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1566
338
338
msgid "_Undo move of %d item"
339
339
msgid_plural "_Undo move of %d items"
343
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1554
343
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1571
345
345
msgid "_Undo rename of %d item"
346
346
msgid_plural "_Undo rename of %d items"
350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1558
350
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
351
351
msgid "_Undo creation of an empty file"
354
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1561
354
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1578
355
355
msgid "_Undo creation of a file from template"
358
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1565
358
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1582
360
360
msgid "_Undo creation of %d folder"
361
361
msgid_plural "_Undo creation of %d folders"
365
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1570
365
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1587
367
367
msgid "_Undo move to trash of %d item"
368
368
msgid_plural "_Undo move to trash of %d items"
372
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1575
372
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1592
374
374
msgid "_Undo restore from trash of %d item"
375
375
msgid_plural "_Undo restore from trash of %d items"
379
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1580
379
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1597
381
381
msgid "_Undo create link to %d item"
382
382
msgid_plural "_Undo create link to %d items"
386
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1585
386
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1602
388
388
msgid "_Undo delete of %d item"
389
389
msgid_plural "_Undo delete of %d items"
393
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1590
393
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1607
395
395
msgid "Undo recursive change permissions of %d item"
396
396
msgid_plural "Undo recursive change permissions of %d items"
400
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1596
400
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1613
402
402
msgid "Undo change permissions of %d item"
403
403
msgid_plural "Undo change permissions of %d items"
407
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1601
407
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1618
409
409
msgid "Undo change group of %d item"
410
410
msgid_plural "Undo change group of %d items"
414
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1606
414
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1623
416
416
msgid "Undo change owner of %d item"
417
417
msgid_plural "Undo change owner of %d items"
421
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1634
421
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1651
423
423
msgid "_Redo copy of %d item"
424
424
msgid_plural "_Redo copy of %d items"
428
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1639
428
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
430
430
msgid "_Redo duplicate of %d item"
431
431
msgid_plural "_Redo duplicate of %d items"
435
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1644
435
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1661
437
437
msgid "_Redo move of %d item"
438
438
msgid_plural "_Redo move of %d items"
442
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1649
442
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1666
444
444
msgid "_Redo rename of %d item"
445
445
msgid_plural "_Redo rename of %d items"
449
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1653
449
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
450
450
msgid "_Redo creation of an empty file"
453
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1656
453
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1673
454
454
msgid "_Redo creation of a file from template"
457
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1660
457
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1677
459
459
msgid "_Redo creation of %d folder"
460
460
msgid_plural "_Redo creation of %d folders"
464
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1665
464
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1682
466
466
msgid "_Redo move to trash of %d item"
467
467
msgid_plural "_Redo move to trash of %d items"
471
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1670
471
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1687
473
473
msgid "_Redo restore from trash of %d item"
474
474
msgid_plural "_Redo restore from trash of %d items"
478
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1675
478
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1692
480
480
msgid "_Redo create link to %d item"
481
481
msgid_plural "_Redo create link to %d items"
485
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1680
485
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1697
487
487
msgid "_Redo delete of %d item"
488
488
msgid_plural "_Redo delete of %d items"
492
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1685
492
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1702
494
494
msgid "Redo recursive change permissions of %d item"
495
495
msgid_plural "Redo recursive change permissions of %d items"
499
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1691
499
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1708
501
501
msgid "Redo change permissions of %d item"
502
502
msgid_plural "Redo change permissions of %d items"
506
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1696
506
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1713
508
508
msgid "Redo change group of %d item"
509
509
msgid_plural "Redo change group of %d items"
513
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1701
513
#: ../libcore/marlin-undostack-manager.c:1718
515
515
msgid "Redo change owner of %d item"
516
516
msgid_plural "Redo change owner of %d items"
542
542
"mappen, som er i konflikt med dem, der flyttes."
544
544
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:154
545
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:378
545
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:380
547
547
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
548
548
msgstr "En ældre mappe med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
550
550
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:158
551
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:382
551
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:384
553
553
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
554
554
msgstr "En nyere mappe med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
556
556
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:162
557
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:386
557
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:388
559
559
msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
560
560
msgstr "En anden mappe med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
562
562
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:167
563
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:391
563
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
564
564
msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
565
565
msgstr "Ved erstatning vil alle filer i mappen blive fjernet."
567
567
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:169
568
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:393
568
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
570
570
msgid "Replace folder \"%s\"?"
571
571
msgstr "Erstat mappen \"%s\"?"
573
573
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:171
574
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:395
574
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:397
576
576
msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
577
577
msgstr "En mappe med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
579
579
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:176
580
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:400
580
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
582
582
msgid "Replace file \"%s\"?"
583
583
msgstr "Erstat filen \"%s\"?"
585
585
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:178
586
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:402
586
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:404
587
587
msgid "Replacing it will overwrite its content."
588
588
msgstr "Ved erstatning vil dens indhold blive overskrevet."
590
590
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:182
591
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:406
591
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:408
593
593
msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
594
594
msgstr "En ældre fil med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
596
596
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:186
597
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:410
597
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:412
599
599
msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
600
600
msgstr "En nyere fil med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
602
602
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:190
603
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:414
603
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:416
605
605
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
606
606
msgstr "En anden fil med det samme navn findes allerede i \"%s\"."
608
608
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:252
609
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:469
609
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:471
610
610
msgid "Original file"
611
611
msgstr "Oprindelig fil"
613
613
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:253
614
614
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:284
615
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:470
616
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:491
615
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:472
616
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:493
618
618
msgstr "Størrelse:"
620
620
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:256
621
621
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:287
622
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:473
623
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:494
622
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:475
623
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:496
627
627
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:259
628
628
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:290
629
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:476
630
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:497
629
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:478
630
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:499
631
631
msgid "Last modified:"
632
632
msgstr "Senest ændret:"
634
634
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:283
635
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:490
635
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:492
636
636
msgid "Replace with"
637
637
msgstr "Erstat med"
639
639
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:312
640
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:515
640
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:517
644
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:709
644
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:711
645
645
msgid "_Select a new name for the destination"
646
646
msgstr "_Vælg et nyt navn til destinationen"
648
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:723
648
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:725
652
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:735
652
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:737
653
653
msgid "Apply this action to all files"
654
654
msgstr "Udfør denne handling på alle filer"
656
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:746
656
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:748
657
657
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:199
659
659
msgstr "_Spring over"
661
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:751
661
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:753
665
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:757
665
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:759
669
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:830
669
#: ../libcore/marlin-file-conflict-dialog.c:832
670
670
msgid "File conflict"
671
671
msgstr "Filkonflikt"
931
931
"Filer i mappen \"%B\" kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at "
934
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1615
935
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2730
936
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3726
934
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1614
935
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2729
936
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3725
938
938
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
940
940
"Der opstod en fejl ved indhenting af informationer om filerne i mappen "
943
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1624
944
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3735
943
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1623
944
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3734
945
945
msgid "_Skip files"
946
946
msgstr "_Spring filer over"
948
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1645
948
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1644
950
950
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
953
953
"Mappen \"%B\" kan ikke slettes fordi du ikke har rettigheder til at læse den."
955
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1648
956
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2769
957
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3771
955
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1647
956
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2768
957
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3770
958
958
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
959
959
msgstr "Der opstod en fejl under læsning af mappen \"%B\"."
961
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1682
961
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1681
962
962
msgid "Could not remove the folder %B."
963
963
msgstr "Kunne ikke fjerne mappen %B."
965
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1759
965
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1758
966
966
msgid "There was an error deleting %B."
967
967
msgstr "Der opstod en fejl under sletning af %B."
969
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1835
970
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1847
969
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1834
970
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1846
971
971
msgid "Moving files to trash"
972
972
msgstr "Flytter filer til papirkurven"
974
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1849
974
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1848
976
976
msgid "%'d file left to trash"
977
977
msgid_plural "%'d files left to trash"
978
978
msgstr[0] "%'d fil tilbage at smide i papirkurv"
979
979
msgstr[1] "%'d filer tilbage at smide i papirkurv"
981
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1943
982
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1946
983
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1949
984
msgid "Cannot move file to trash or delete it"
981
987
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1944
989
"It is not permitted to trash or delete files on a read only filesystem."
982
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1947
983
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1950
984
msgid "Cannot move file to trash or delete it"
987
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1945
989
"It is not permitted to trash or delete files on a read only filesystem."
992
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1948
994
994
"It is not permitted to trash or delete files inside folders for which you do "
995
995
"not have write privileges."
998
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1951
998
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1950
1000
1000
"It is not permitted to trash or delete folders for which you do not have "
1001
1001
"write privileges."
1004
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1952
1005
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it immediately?"
1004
1008
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1953
1005
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it immediately?"
1008
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1954
1010
1010
"This file could not be moved to trash. See details below for further "
1014
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1957
1015
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it?"
1014
1018
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1958
1015
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it?"
1018
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1959
1020
1020
"This file could not be moved to trash. You may not be able to delete it "
1024
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1964
1024
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1963
1027
1027
" Deleting a file removes it permanently"
1030
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2154
1030
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2153
1031
1031
msgid "Trashing Files"
1032
1032
msgstr "Smider filer ud"
1034
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2156
1034
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2155
1035
1035
msgid "Deleting Files"
1036
1036
msgstr "Sletter filer"
1038
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2225
1038
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2224
1039
1039
msgid "Unable to eject %V"
1040
1040
msgstr "Kan ikke skubbe %V ud"
1042
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2227
1042
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2226
1043
1043
msgid "Unable to unmount %V"
1044
1044
msgstr "Kunne ikke afmontere %V"
1046
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2406
1046
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2405
1047
1047
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1048
1048
msgstr "Ønsker du at tømme papirkurven før du afmonterer?"
1050
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2408
1050
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2407
1052
1052
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1053
1053
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1055
1055
"For at få den frie plads tilbage på enheden skal papirkurven tømmes. Alle "
1056
1056
"elementer i papirkurven på denne enhed vil permanent gå tabt."
1058
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2414
1058
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2413
1059
1059
msgid "Do _not Empty Trash"
1060
1060
msgstr "Tøm _ikke papirkurven"
1062
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2528
1062
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2527
1064
1064
msgid "Unable to mount %s"
1065
1065
msgstr "Kan ikke montere %s"
1067
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2606
1067
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2605
1069
1069
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1070
1070
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1071
1071
msgstr[0] "Forbereder kopiering af %'d fil (%S)"
1072
1072
msgstr[1] "Forbereder kopiering af %'d filer (%S)"
1074
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2612
1074
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2611
1076
1076
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1077
1077
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1078
1078
msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil (%S)"
1079
1079
msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer (%S)"
1081
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2618
1081
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2617
1083
1083
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1084
1084
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1085
1085
msgstr[0] "Forbereder sletning af %'d fil (%S)"
1086
1086
msgstr[1] "Forbereder sletning af %'d filer (%S)"
1088
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2624
1088
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2623
1090
1090
msgid "Preparing to trash %'d file"
1091
1091
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1092
1092
msgstr[0] "Forbereder kassering af %'d fil"
1093
1093
msgstr[1] "Forbereder kassering af %'d filer"
1095
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2667
1096
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3586
1097
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3718
1098
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3763
1095
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2666
1096
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3585
1097
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3717
1098
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3762
1099
1099
msgid "Error while copying."
1100
1100
msgstr "Fejl ved kopiering."
1102
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2669
1103
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3716
1104
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3761
1102
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2668
1103
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3715
1104
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3760
1105
1105
msgid "Error while moving."
1106
1106
msgstr "Fejl ved flytning."
1108
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2673
1108
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2672
1109
1109
msgid "Error while moving files to trash."
1110
1110
msgstr "Fejl ved flytning af filer til papirkurven."
1112
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2727
1112
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2726
1114
1114
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
1115
1115
"permissions to see them."
1164
1164
"Der er ikke tilstrækkelig plads på destinationen. Prøv at fjerne filer for "
1165
1165
"at gøre plads."
1167
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3023
1167
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3022
1169
1169
msgid "There is %S available, but %S is required."
1170
1170
msgstr "Der er %S tilgængelig, men %S kræves."
1172
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3051
1172
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3050
1173
1173
msgid "The destination is read-only."
1174
1174
msgstr "Destinationen er skrivebeskyttet."
1176
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3112
1176
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3111
1177
1177
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
1178
1178
msgstr "Flytter \"%B\" til \"%B\""
1180
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3113
1180
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3112
1181
1181
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
1182
1182
msgstr "Kopierer \"%B\" til \"%B\""
1184
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3117
1184
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3116
1185
1185
msgid "Duplicating \"%B\""
1186
1186
msgstr "Duplikerer \"%B\""
1188
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3121
1188
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3120
1189
1189
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1190
1190
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1191
1191
msgstr[0] "Flytter %'d fil (i \"%B\") til \"%B\""
1192
1192
msgstr[1] "Flytter %'d filer (i \"%B\") til \"%B\""
1194
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3124
1194
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3123
1195
1195
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1196
1196
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1197
1197
msgstr[0] "Kopierer %'d fil (i \"%B\") til \"%B\""
1198
1198
msgstr[1] "Kopierer %'d filer (i \"%B\") til \"%B\""
1200
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3131
1200
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3130
1201
1201
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
1202
1202
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
1203
1203
msgstr[0] "Duplikerer %'d fil (i \"%B\")"
1204
1204
msgstr[1] "Duplikerer %'d filer (i \"%B\")"
1206
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3140
1206
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3139
1207
1207
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
1208
1208
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
1209
1209
msgstr[0] "Flytter %'d fil til \"%B\""
1210
1210
msgstr[1] "Flytter %'d filer til \"%B\""
1212
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3144
1212
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3143
1213
1213
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
1214
1214
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
1215
1215
msgstr[0] "Kopierer %'d fil til \"%B\""
1216
1216
msgstr[1] "Kopierer %'d filer til \"%B\""
1218
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3149
1218
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3148
1220
1220
msgid "Duplicating %'d file"
1221
1221
msgid_plural "Duplicating %'d files"
1222
1222
msgstr[0] "Duplikerer %'d fil"
1223
1223
msgstr[1] "Duplikerer %'d filer"
1225
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3200
1225
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3199
1227
1227
msgid "%S of %S"
1228
1228
msgstr "%S af %S"
1230
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3211
1230
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3210
1231
1231
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1232
1232
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1233
1233
msgstr[0] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)"
1234
1234
msgstr[1] "%S af %S - %T tilbage (%S/sek)"
1236
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3590
1236
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3589
1238
1238
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1239
1239
"create it in the destination."
1261
1261
"Mappen \"%B\" kan ikke kopieres fordi du ikke har rettigheder til at læse "
1264
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3813
1265
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4519
1264
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3812
1265
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4518
1266
1266
msgid "Error while moving \"%B\"."
1267
1267
msgstr "Fejl ved flytning af \"%B\"."
1269
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3814
1269
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3813
1270
1270
msgid "Could not remove the source folder."
1271
1271
msgstr "Kunne ikke fjerne kildemappen."
1273
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3899
1274
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3940
1275
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4521
1273
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3898
1274
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3939
1275
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4520
1276
1276
msgid "Error while copying \"%B\"."
1277
1277
msgstr "Fejl ved kopiering af \"%B\"."
1279
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3900
1279
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3899
1281
1281
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1282
1282
msgstr "Kunne ikke fjerne filer fra den allerede eksisterende mappe %F."
1284
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3941
1284
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3940
1286
1286
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1287
1287
msgstr "Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil %F."
1289
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4270
1290
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4946
1291
msgid "You cannot move a folder into itself."
1292
msgstr "Du kan ikke flytte en mappe ind i den selv."
1289
1294
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4271
1290
1295
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4947
1291
msgid "You cannot move a folder into itself."
1292
msgstr "Du kan ikke flytte en mappe ind i den selv."
1296
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1297
msgstr "Du kan ikke kopiere en mappe ind i den selv."
1294
1299
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4272
1295
1300
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4948
1296
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1297
msgstr "Du kan ikke kopiere en mappe ind i den selv."
1299
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4273
1300
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4949
1301
1301
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1302
1302
msgstr "Destinationsmappen er inden i kildemappen."
1304
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4304
1304
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4303
1305
1305
msgid "You cannot move a file over itself."
1306
1306
msgstr "Du kan ikke flytte en fil ind i den selv."
1308
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4305
1308
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4304
1309
1309
msgid "You cannot copy a file over itself."
1310
1310
msgstr "Du kan ikke kopiere en fil ind i den selv."
1312
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4306
1312
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4305
1313
1313
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1314
1314
msgstr "Kildefilen ville blive overskrevet af destinationen."
1316
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4523
1316
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4522
1318
1318
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1320
1320
"Kunne ikke fjerne den allerede eksisterende fil med det samme navn i %F."
1322
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4592
1323
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
1322
1326
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4593
1323
msgid "Cannot copy \"%B\" here."
1326
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4594
1327
1327
msgid "There was an error copying the file into %B."
1330
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4821
1330
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4820
1331
1331
msgid "Copying Files"
1332
1332
msgstr "Kopierer filer"
1334
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4847
1334
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4846
1335
1335
msgid "Preparing to move to \"%B\""
1336
1336
msgstr "Forbereder flytning til \"%B\""
1338
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4859
1338
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4858
1340
1340
msgid "Preparing to move %'d file"
1341
1341
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1342
1342
msgstr[0] "Forbereder flytning af %'d fil"
1343
1343
msgstr[1] "Forbereder flytning af %'d filer"
1345
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5106
1347
msgid "Error while moving \"%F\"."
1345
1350
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5107
1347
msgid "Error while moving \"%F\"."
1350
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5108
1352
1352
msgid "There was an error moving the file into %F."
1353
1353
msgstr "Der opstod en fejl under flytning af filen ind i %F."
1355
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5371
1355
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5370
1356
1356
msgid "Moving Files"
1357
1357
msgstr "Flytter filer"
1359
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5400
1359
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5399
1360
1360
msgid "Creating links in \"%B\""
1361
1361
msgstr "Opretter henvisninger i \"%B\""
1363
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5411
1363
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5410
1365
1365
msgid "Making link to %'d file"
1366
1366
msgid_plural "Making links to %'d files"
1367
1367
msgstr[0] "Opretter henvisning til %'d fil"
1368
1368
msgstr[1] "Opretter henvisninger til %'d filer"
1370
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5552
1370
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5551
1371
1371
msgid "Error while creating link to %B."
1372
1372
msgstr "Fejl ved oprettelse af henvisning i %B."
1374
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5554
1374
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5553
1375
1375
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1376
1376
msgstr "Symbolske henvisninger understøttes kun for lokale filer"
1378
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5557
1378
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5556
1379
1379
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1380
1380
msgstr "Destinationen understøtter ikke symbolske henvisninger."
1382
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5560
1382
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5559
1384
1384
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1386
1386
"Der opstod en fejl under oprettelse af den symbolske henvisning i %F."
1388
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5888
1389
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5891
1388
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5887
1389
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5890
1390
1390
msgid "Setting permissions"
1391
1391
msgstr "Ændrer rettigheder"
1393
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6002
1394
msgid "Cannot copy into trash."
1393
1397
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6003
1394
msgid "Cannot copy into trash."
1397
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6004
1398
1398
msgid "It is not permitted to copy files into the trash"
1401
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6145
1401
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6144
1402
1402
msgid "untitled folder"
1403
1403
msgstr "mappe uden navn"
1405
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6153
1405
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6152
1406
1406
msgid "new file"
1407
1407
msgstr "ny fil"
1409
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6324
1409
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6323
1410
1410
msgid "Error while creating directory %B."
1411
1411
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen %B."
1413
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6326
1413
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6325
1414
1414
msgid "Error while creating file %B."
1415
1415
msgstr "Fejl ved oprettelse af filen %B."
1417
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6328
1417
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6327
1419
1419
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1420
1420
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappen i %F."
1422
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6644
1422
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6645
1423
1423
msgid "Emptying the trash"
1424
1424
msgstr "Tømmer papirkurven"
1426
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6656
1426
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6657
1427
1427
msgid "Emptying Trash"
1428
1428
msgstr "Tømmer papirkurven"
1633
#: ../src/View/Slot.vala:36
1637
#: ../src/View/Slot.vala:42
1634
1638
msgid "This folder is empty."
1635
1639
msgstr "Denne mappe er tom."
1637
#: ../src/View/Slot.vala:37
1641
#: ../src/View/Slot.vala:43
1642
msgid "There are no recent files."
1645
#: ../src/View/Slot.vala:44
1638
1646
msgid "Access denied"
1641
#: ../src/View/OverlayBar.vala:145
1649
#: ../src/View/OverlayBar.vala:155
1642
1650
msgid "%u folders"
1645
#: ../src/View/OverlayBar.vala:147 ../src/View/OverlayBar.vala:155
1653
#: ../src/View/OverlayBar.vala:157 ../src/View/OverlayBar.vala:165
1646
1654
msgid " and %u other item (%s) selected"
1649
#: ../src/View/OverlayBar.vala:148 ../src/View/OverlayBar.vala:156
1657
#: ../src/View/OverlayBar.vala:158 ../src/View/OverlayBar.vala:166
1650
1658
msgid " and %u other items (%s) selected"
1653
#: ../src/View/OverlayBar.vala:151 ../src/View/OverlayBar.vala:159
1661
#: ../src/View/OverlayBar.vala:161 ../src/View/OverlayBar.vala:169
1654
1662
msgid " selected"
1657
#: ../src/View/OverlayBar.vala:153
1665
#: ../src/View/OverlayBar.vala:163
1658
1666
msgid "%u folder"
1661
#: ../src/View/OverlayBar.vala:161
1669
#: ../src/View/OverlayBar.vala:171
1662
1670
msgid "%u items selected (%s)"
1665
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:87 ../src/View/directory_view_popup.ui:81
1673
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:108
1674
#: ../src/View/directory_view_popup.ui:95
1666
1675
msgid "Properties"
1667
1676
msgstr "Indstillinger"
1669
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:184
1678
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:202
1670
1679
msgid "General"
1673
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:192
1682
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:210
1677
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:212
1686
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:235
1678
1687
msgid "Preview"
1679
1688
msgstr "Forhåndsvisning"
1681
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:228
1690
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:251
1685
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:265
1694
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:288
1689
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:267
1698
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:290
1693
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:269
1702
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:292
1694
1703
msgid "Actual size could be larger, "
1697
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:269
1706
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:292
1698
1707
msgid "could not be read due to permissions or other errors."
1701
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:298
1710
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:321
1702
1711
msgid "unknown"
1705
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:417
1714
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:451
1706
1715
msgid "%u selected items"
1709
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:530
1718
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:564
1710
1719
msgid "Created"
1711
1720
msgstr "Oprettet"
1713
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:535
1722
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:569
1714
1723
msgid "Last Access"
1715
1724
msgstr "Tilgået"
1717
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:543
1726
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:577
1718
1727
msgid "Deleted"
1719
1728
msgstr "Slettet"
1721
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:548
1730
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:582
1722
1731
msgid "MimeType"
1723
1732
msgstr "Mime-type"
1725
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:556
1734
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:590
1726
1735
msgid "MimeTypes"
1727
1736
msgstr "Mime-typer"
1729
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:576
1738
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:621 ../src/View/PropertiesWindow.vala:623
1730
1739
msgid "Location"
1731
1740
msgstr "Placering"
1733
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:579
1742
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:627
1735
1744
msgstr "Destination"
1737
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:585
1746
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:633
1738
1747
msgid "Origin Location"
1739
1748
msgstr "Oprindelig placering"
1741
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:612
1750
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:660
1745
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:654
1754
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:702
1746
1755
msgid "Other application..."
1747
1756
msgstr "Andet program..."
1749
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:678
1758
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:726
1750
1759
msgid "Open with:"
1753
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:696
1762
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:744
1757
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:703
1766
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:751
1758
1767
msgid "Device usage:"
1761
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:710
1770
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:758
1762
1771
msgid "%s free of %s (%d%% used)"
1765
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:846
1774
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:894
1769
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:850
1778
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:898
1773
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:854
1782
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:902
1774
1783
msgid "Execute"
1777
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1058
1778
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1071
1786
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1106
1787
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1119
1782
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1063
1783
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1075
1791
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1111
1792
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1123
1785
1794
msgstr "Gruppe"
1787
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1079
1796
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1127
1788
1797
msgid "Everyone"
1791
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1311
1800
#: ../src/View/PropertiesWindow.vala:1359
1792
1801
msgid "Select an application to open "
1795
#: ../src/View/Sidebar.vala:390
1804
#: ../src/View/Sidebar.vala:430
1796
1805
msgid "Personal"
1797
1806
msgstr "Personlig"
1799
#: ../src/View/Sidebar.vala:395
1808
#: ../src/View/Sidebar.vala:435
1800
1809
msgid "Your common places and bookmarks"
1801
1810
msgstr "Dine almindelige steder og bogmærker"
1803
#: ../src/View/Sidebar.vala:414
1812
#: ../src/View/Sidebar.vala:454
1804
1813
msgid "Open your personal folder"
1805
1814
msgstr "Åbn din personlige mappe"
1807
#: ../src/View/Sidebar.vala:441
1816
#: ../src/View/Sidebar.vala:469
1817
msgid "View the list of recently used files"
1820
#: ../src/View/Sidebar.vala:497
1808
1821
msgid "Open the Trash"
1811
#: ../src/View/Sidebar.vala:447
1824
#: ../src/View/Sidebar.vala:503
1812
1825
msgid "Devices"
1813
1826
msgstr "Enheder"
1815
#: ../src/View/Sidebar.vala:452
1828
#: ../src/View/Sidebar.vala:508
1816
1829
msgid "Your local partitions and devices"
1817
1830
msgstr "Dine lokale partitioner og enheder"
1819
#: ../src/View/Sidebar.vala:464
1832
#: ../src/View/Sidebar.vala:520
1820
1833
msgid "Open the contents of the FileSystem"
1823
#: ../src/View/Sidebar.vala:494 ../src/View/Sidebar.vala:683
1836
#: ../src/View/Sidebar.vala:550 ../src/View/Sidebar.vala:739
1824
1837
msgid "Mount and open %s"
1825
1838
msgstr "Montér og åbn %s"
1827
#: ../src/View/Sidebar.vala:576
1840
#: ../src/View/Sidebar.vala:632
1828
1841
msgid "Your network places"
1829
1842
msgstr "Dine netværkssteder"
1831
#: ../src/View/Sidebar.vala:606
1844
#: ../src/View/Sidebar.vala:662
1832
1845
msgid "Entire Network"
1835
#: ../src/View/Sidebar.vala:613
1848
#: ../src/View/Sidebar.vala:669
1836
1849
msgid "Browse the contents of the network"
1837
1850
msgstr "Gennemse indholdet af netværket"
1839
#: ../src/View/Sidebar.vala:1132
1852
#: ../src/View/Sidebar.vala:1198
1840
1853
msgid "Unable to start %s"
1841
1854
msgstr "Kan ikke starte %s"
1843
#: ../src/View/Sidebar.vala:1202
1856
#: ../src/View/Sidebar.vala:1279
1847
#: ../src/View/Sidebar.vala:1210
1860
#: ../src/View/Sidebar.vala:1287
1848
1861
msgid "Open in New _Tab"
1849
1862
msgstr "Åbn i nyt _faneblad"
1851
#: ../src/View/Sidebar.vala:1216
1864
#: ../src/View/Sidebar.vala:1293
1852
1865
msgid "Open in New _Window"
1853
1866
msgstr "Åbn i nyt _vindue"
1855
#: ../src/View/Sidebar.vala:1224
1868
#: ../src/View/Sidebar.vala:1301
1859
#: ../src/View/Sidebar.vala:1232 ../src/View/directory_view_popup.ui:16
1872
#: ../src/View/Sidebar.vala:1309 ../src/View/directory_view_popup.ui:30
1863
#: ../src/View/Sidebar.vala:1241
1876
#: ../src/View/Sidebar.vala:1318
1865
1878
msgstr "_Montér"
1867
#: ../src/View/Sidebar.vala:1247
1880
#: ../src/View/Sidebar.vala:1324
1868
1881
msgid "_Unmount"
1869
1882
msgstr "_Afmontér"
1871
#: ../src/View/Sidebar.vala:1253
1884
#: ../src/View/Sidebar.vala:1330
1873
1886
msgstr "_Skub ud"
1896
1909
msgid "Everywhere Else"
1899
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:556
1912
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:545
1900
1913
msgid "Failed to preview"
1903
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:987
1916
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1009
1904
1917
msgid "Set as default"
1905
1918
msgstr "Indstil som standard"
1907
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1454
1920
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1478
1908
1921
msgid "Cannot drop this file"
1911
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1454
1924
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1478
1912
1925
msgid "Invalid file name provided"
1915
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1847
1928
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1887
1916
1929
msgid "Invalid"
1919
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1852
1932
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1901
1923
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1857
1936
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1906
1924
1937
msgid "Open in %s"
1927
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1866
1940
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1916
1928
1941
msgid "Open in"
1931
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1924
1944
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:1974
1932
1945
msgid "Other Application"
1935
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2176
1948
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2243
1936
1949
msgid "Untitled %s"
1939
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2492
1952
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2566
1940
1953
msgid "Cannot copy files that are in the trash"
1943
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2493
1956
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2567
1944
1957
msgid "Cutting the selection instead"
1947
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2660
1948
msgid "%s is not a valid file name"
1960
#: ../src/View/AbstractDirectoryView.vala:2765
1961
msgid "Could not rename to '%s'"
1951
#: ../src/Application.vala:140
1964
#: ../src/Application.vala:146
1952
1965
msgid "Show the version of the program."
1953
1966
msgstr "Vis programmets version."
1955
#: ../src/Application.vala:142
1968
#: ../src/Application.vala:148
1956
1969
msgid "Open uri(s) in new tab"
1959
#: ../src/Application.vala:144 ../src/View/directory_view_popup.ui:65
1972
#: ../src/Application.vala:150 ../src/View/directory_view_popup.ui:79
1960
1973
msgid "New Window"
1963
#: ../src/Application.vala:146
1976
#: ../src/Application.vala:152
1964
1977
msgid "Quit Files."
1967
#: ../src/Application.vala:148
1980
#: ../src/Application.vala:154
1968
1981
msgid "Enable debug logging"
1971
#: ../src/Application.vala:151
1984
#: ../src/Application.vala:157
1972
1985
msgid "[URI...]"
1973
1986
msgstr "[URI...]"
1975
#: ../src/Application.vala:154
1988
#: ../src/Application.vala:160