21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-22 06:18+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 17902)\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-30 05:52+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
28
28
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:575
270
271
msgstr "Vymazat konverzace (Shift+Delete)"
272
273
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67
274
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66
273
275
msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)"
274
276
msgstr "Přesunout konverzaci do Koše (Delete, Backspace)"
276
278
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
279
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67
277
280
msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)"
278
281
msgstr "Přesunout konverzace do Koše (Delete, Backspace)"
284
287
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
285
288
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72
289
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:71
286
290
msgid "Archive conversation (A)"
287
291
msgstr "Archivovat konverzaci (A)"
289
293
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74
290
294
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
295
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72
291
296
msgid "Archive conversations (A)"
292
297
msgstr "Archivovat konverzace (A)"
294
299
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
295
300
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
301
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:75
296
302
msgid "Mark as S_pam"
297
303
msgstr "Označit jako nevyžá_dané"
299
305
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78
300
306
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
307
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
301
308
msgid "Mark as not S_pam"
302
309
msgstr "Označit, že není nevyžá_dané"
307
314
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79
308
315
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:391
309
316
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:124
317
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78
318
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:386
310
319
msgid "Mark conversation"
311
320
msgstr "Označit konverzaci"
313
322
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
314
323
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
324
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79
315
325
msgid "Mark conversations"
316
326
msgstr "Označit konverzace"
319
329
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:114
320
330
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
321
331
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:129
332
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
322
333
msgid "Add label to conversation"
323
334
msgstr "Přiřadit konverzaci štítek"
325
336
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83
326
337
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82
338
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
327
339
msgid "Add label to conversations"
328
340
msgstr "Přiřadit konverzacím štítek"
333
345
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83
334
346
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:430
335
347
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:134
348
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82
349
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:425
336
350
msgid "Move conversation"
337
351
msgstr "Přesunout konverzaci"
339
353
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85
340
354
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84
355
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83
341
356
msgid "Move conversations"
342
357
msgstr "Přesunout konverzace"
344
359
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:372
345
360
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:371
361
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:370
346
362
msgid "A_ccounts"
349
365
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:377
350
366
#: ../src/client/components/stock.vala:27
351
367
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:376
368
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:375
369
#: ../src/client/components/stock.vala:26
352
370
msgid "_Preferences"
353
371
msgstr "_Předvolby"
361
379
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:385
362
380
#: ../src/client/components/stock.vala:21
363
381
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:384
382
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:379
365
384
msgstr "O _aplikaci"
367
386
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:389
368
387
#: ../src/client/components/stock.vala:29
369
388
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:388
389
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:383
390
#: ../src/client/components/stock.vala:28
371
392
msgstr "U_končit"
373
394
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394
374
395
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393
396
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:388
375
397
msgid "_Mark as..."
376
398
msgstr "Oz_načit jako…"
378
400
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:400
379
401
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399
402
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394
380
403
msgid "Mark as _Read"
381
404
msgstr "Označit jako _přečtené"
383
406
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:406
384
407
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405
408
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:400
385
409
msgid "Mark as _Unread"
386
410
msgstr "Označit jako _nepřečtené"
388
412
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:412
389
413
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411
414
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:406
391
416
msgstr "_Hvězdička"
393
418
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417
394
419
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:416
420
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411
396
422
msgstr "O_debrat hvězdičku"
398
424
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:427
399
425
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:426
426
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:421
400
427
msgid "Add label"
401
428
msgstr "Přidat štítek"
403
430
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:428
404
431
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:427
432
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422
408
436
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432
409
437
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:431
438
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:426
411
440
msgstr "_Přesunout"
413
442
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436
414
443
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435
444
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:430
415
445
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
416
446
msgstr "Napsat novou zprávu (Ctrl+N, N)"
418
448
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440
419
449
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857
450
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862
421
452
msgstr "_Odpovědět"
423
454
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441
424
455
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440
456
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:435
425
457
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
426
458
msgstr "Odpovědět (Ctrl+R, R)"
432
464
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446
433
465
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445
466
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:440
434
467
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
435
468
msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
437
470
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451
438
471
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867
472
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1872
440
474
msgstr "_Přeposlat"
442
476
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:452
443
477
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451
478
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446
444
479
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
445
480
msgstr "Přeposlat (Ctrl+L, F)"
447
482
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:491
448
483
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:490
484
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:485
450
486
msgstr "Vyprázdnit"
452
488
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:492
453
489
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:491
454
490
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:79
491
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:486
455
492
msgid "Empty Spam or Trash folders"
456
493
msgstr "Vyprázdnit složku Nevyžádané nebo Koš"
458
495
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496
459
496
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:495
497
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:490
460
498
msgid "Empty _Spam…"
461
499
msgstr "Vyprázdnit _nevyžádanou…"
463
501
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:500
464
502
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:499
503
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:494
465
504
msgid "Empty _Trash…"
466
505
msgstr "Vyprázdnit koš…"
472
511
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:746
473
512
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:740
513
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:734
474
514
msgid "Unable to store server trust exception"
475
515
msgstr "Nelze uložit výjimku důvěry k serveru"
477
517
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:983
478
518
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:977
519
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:971
479
520
msgid "Your settings are insecure"
480
521
msgstr "Vaše nastavení není bezpečené"
482
523
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:984
483
524
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:978
525
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:972
485
527
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
486
528
"username and password could be read by another person on the network. Are "
529
574
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1138
530
575
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1132
576
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1126
534
580
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1150
535
581
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1144
582
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1138
536
583
msgid "Unable to open the database for %s"
537
584
msgstr "Nelze otevřít databázi pro %s"
563
610
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1153
564
611
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1147
612
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1141
566
614
msgstr "Znovu _sestavit"
568
616
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1153
569
617
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1147
618
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1141
571
620
msgstr "S_končit"
573
622
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1162
574
623
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156
624
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1150
575
625
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
576
626
msgstr "Nelze znovu sestavit databázi pro „%s“"
578
628
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1163
579
629
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157
630
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1151
581
632
"Error during rebuild:\n"
592
643
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1179
593
644
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1189
594
645
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1200
646
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1173
647
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1183
648
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1194
595
649
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
596
650
msgstr "Nelze otevřít místní poštovní schránku pro %s"
598
652
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1186
599
653
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1180
654
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1174
601
656
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
602
657
"possibly due to a file permissions problem.\n"
664
721
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1976
665
722
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1970
723
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1938
666
724
msgid "Undo move (Ctrl+Z)"
667
725
msgstr "Zpět přesun (Ctrl+Z)"
669
727
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1986
670
728
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1980
729
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1948
671
730
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
672
731
msgstr "Opravdu chcete otevřít „%s“?"
674
733
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1987
675
734
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1981
735
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1949
677
737
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
678
738
"trusted sources."
683
743
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988
684
744
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1982
745
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1950
685
746
msgid "Don't _ask me again"
686
747
msgstr "Příště se nept_at"
688
749
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2006
689
750
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000
751
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1968
690
752
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
691
753
msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete ho nahradit?"
693
755
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2008
694
756
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002
757
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1970
696
759
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
697
760
msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah."
699
762
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2011
700
763
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2005
764
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1973
702
766
msgstr "Nah_radit"
704
768
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2309
705
769
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2303
770
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2271
706
771
msgid "Close open draft messages?"
707
772
msgstr "Zavřít otevřený koncept zprávy?"
709
774
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2439
710
775
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2433
776
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2401
711
777
msgid "Empty all email from your %s folder?"
712
778
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy z vaší složky %s?"
719
785
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441
720
786
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2435
787
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2403
721
788
msgid "This cannot be undone."
722
789
msgstr "Nebude možné to vrátit zpět."
724
791
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2442
725
792
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2436
793
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2404
727
795
msgstr "Vyprázdnit %s"
729
797
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2459
730
798
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453
799
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2421
731
800
msgid "Error emptying %s"
732
801
msgstr "Chyba při vyprazďňování složky %s"
734
803
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2489
735
804
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2483
805
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2451
736
806
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
737
807
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
738
808
msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?"
742
812
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2491
743
813
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2485
814
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453
747
818
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2522
748
819
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2516
820
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2484
749
821
msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
750
822
msgstr "Zpět archivace (Ctrl+Z)"
752
824
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2537
753
825
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2531
826
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2499
754
827
msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
755
828
msgstr "Zpět přesunutí do koše (Ctrl+Z)"
757
830
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2590
758
831
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2584
832
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2552
759
833
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
760
834
msgstr "Zpět (Ctrl+Z)"
1248
1324
msgstr[2] "%d výsledků"
1250
1326
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:413
1327
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:415
1251
1328
msgid "No conversations selected."
1252
1329
msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace."
1254
1331
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:415
1332
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:417
1255
1333
msgid "%u conversation selected."
1256
1334
msgid_plural "%u conversations selected."
1257
1335
msgstr[0] "%u vybraná konverzace."
1259
1337
msgstr[2] "%u vybraných konverzací."
1261
1339
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:444
1340
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:446
1262
1341
msgid "No search results found."
1263
1342
msgstr "Žádné výsledky vyhledávání."
1265
1344
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:446
1345
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:448
1266
1346
msgid "No conversations in folder."
1267
1347
msgstr "Žádná konverzace ve složce."
1269
1349
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708
1350
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
1270
1351
msgid "This message contains remote images."
1271
1352
msgstr "Tato zpráva obsahuje vzdálené obrázky."
1273
1354
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708
1355
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
1274
1356
msgid "Show Images"
1275
1357
msgstr "Zobrazit obrázky"
1277
1359
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709
1360
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:714
1278
1361
msgid "Always Show From Sender"
1279
1362
msgstr "Vždy zobrazovat Od odesílatele"
1281
1364
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:733
1365
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:738
1282
1366
msgid "Edit Draft"
1283
1367
msgstr "Upravit koncept"
1285
1369
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:809
1370
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:814
1289
1374
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:812
1375
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:817
1293
1379
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:815
1380
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:820
1295
1382
msgstr "Kopie:"
1297
1384
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:818
1385
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:823
1299
1387
msgstr "Skrytá kopie:"
1301
1389
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:821
1390
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:826
1302
1391
msgid "Subject:"
1303
1392
msgstr "Předmět:"
1305
1394
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:824
1395
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:829
1307
1397
msgstr "Datum:"
1309
1399
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139
1400
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1144
1310
1401
msgid "%u read message"
1311
1402
msgid_plural "%u read messages"
1312
1403
msgstr[0] "%u přečtená zpráva"
1314
1405
msgstr[2] "%u přečtených zpráv"
1316
1407
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271
1408
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1276
1317
1409
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
1318
1410
msgstr "Tato zpráva byla úspěšně odeslána, ale nelze ji uložit do %s"
1320
1412
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297
1321
1413
#: ../data/ui/composer.ui:29
1414
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1302
1323
1416
msgstr "_Kopírovat"
1325
1418
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305
1419
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310
1326
1420
msgid "Copy _Email Address"
1327
1421
msgstr "Kopírovat _e-mailovou adresu"
1329
1423
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310
1330
1424
#: ../data/ui/composer.ui:106
1425
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1315
1331
1426
msgid "Copy _Link"
1332
1427
msgstr "Kopírovat _odkaz"
1334
1429
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318
1430
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
1335
1431
msgid "Select _Message"
1336
1432
msgstr "Vybrat _zprávu"
1338
1434
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324
1339
1435
#: ../src/client/components/stock.vala:32
1436
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1329
1437
#: ../src/client/components/stock.vala:31
1340
1438
msgid "Select _All"
1341
1439
msgstr "Vybrat _vše"
1343
1441
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330
1442
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
1344
1443
msgid "_Inspect"
1345
1444
msgstr "_Kontrolovat"
1347
1446
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1556
1447
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1561
1348
1448
msgid "This link appears to go to"
1349
1449
msgstr "Tento odkaz vypadá, že míří na"
1351
1451
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
1452
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1562
1352
1453
msgid "but actually goes to"
1353
1454
msgstr "ale ve skutečnosti jde na"
1355
1456
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612
1457
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1617
1356
1458
msgid " (Invalid?)"
1357
1459
msgstr " (neplatný?)"
1359
1461
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718
1462
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1723
1360
1463
msgid "_Save Image As..."
1361
1464
msgstr "_Uložit obrázek jako…"
1363
1466
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1822
1467
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827
1364
1468
msgid "_Save As..."
1365
1469
msgstr "_Uložit jako…"
1367
1471
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827
1472
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1832
1368
1473
msgid "Save All A_ttachments..."
1369
1474
msgstr "Uložit všechny pří_lohy…"
1371
1476
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1847
1477
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1852
1372
1478
msgid "Save A_ttachment..."
1373
1479
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
1374
1480
msgstr[0] "Uložit pří_lohu…"
1376
1482
msgstr[2] "Uložit pří_lohy…"
1378
1484
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862
1485
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867
1379
1486
msgid "Reply to _All"
1380
1487
msgstr "Odpovědět _všem"
1382
1489
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1879
1490
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884
1383
1491
msgid "_Mark as Read"
1384
1492
msgstr "_Označit jako přečtené"
1386
1494
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1883
1495
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1888
1387
1496
msgid "_Mark as Unread"
1388
1497
msgstr "_Označit jako nepřečtené"
1390
1499
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889
1500
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894
1391
1501
msgid "Mark Unread From _Here"
1392
1502
msgstr "Označit jako nepřečtené z_de"
1394
1504
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1904
1505
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1909
1395
1506
msgid "_View Source"
1396
1507
msgstr "_Zobrazit zdroj"
1398
1509
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2362
1510
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2367
1399
1511
msgid "Failed to open default text editor."
1400
1512
msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor."
1558
1671
msgstr "_Vyřadit"
1560
1673
#: ../src/client/components/stock.vala:26
1674
#: ../src/client/components/stock.vala:25
1562
1676
msgstr "_Otevřít"
1564
1678
#: ../src/client/components/stock.vala:28
1679
#: ../src/client/components/stock.vala:27
1565
1680
msgid "_Print..."
1566
1681
msgstr "_Tisk…"
1568
1683
#: ../src/client/components/stock.vala:30 ../data/ui/remove_confirm.ui:168
1684
#: ../src/client/components/stock.vala:29
1569
1685
msgid "_Remove"
1570
1686
msgstr "_Odstranit"
1572
1688
#: ../src/client/components/stock.vala:33
1689
#: ../src/client/components/stock.vala:32
1574
1691
msgstr "_Zachovat"
1614
1733
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:23
1734
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:24
1615
1735
msgid "Reading"
1618
1738
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:28
1739
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:29
1619
1740
msgid "Automatically select next message:"
1622
1743
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:33
1744
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:34
1623
1745
msgid "Conversation previews:"
1626
1748
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:38
1749
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:39
1627
1750
msgid "Three-pane layout:"
1630
1753
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:42 ../data/ui/login.ui:853
1754
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:48
1631
1755
msgid "Composer"
1634
1758
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:47
1759
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:53
1635
1760
msgid "Spell check:"
1638
1763
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:51
1764
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:57
1639
1765
msgid "Notifications"
1642
1768
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:56
1769
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:62
1643
1770
msgid "Always watch for new mail:"
1646
1773
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61
1774
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60
1647
1775
msgid "Delete Conversation"
1650
1778
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
1779
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61
1651
1780
msgid "Delete Conversation (Shift+Delete)"
1654
1783
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
1784
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
1655
1785
msgid "Delete Conversations (Shift+Delete)"
2131
2262
#: ../data/ui/password-dialog.ui:210
2132
2263
msgid "_Authenticate"
2266
#: ../src/client/application/geary-application.vala:19
2267
msgid "© 2011-2015 Yorba Foundation, © 2016 elementary LLC."
2270
#: ../src/client/application/geary-application.vala:21
2274
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1052
2276
"Mail encountered an error sending an email. If the problem persists, please "
2277
"manually delete the email from your Outbox folder."
2280
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1057
2282
"Mail encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
2283
"will stay in your Outbox folder until you delete it."
2286
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1139
2288
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
2289
"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n"
2293
"Mail can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n"
2295
"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. "
2296
"<b>The mail on the your server will not be affected.</b>"
2299
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1184
2301
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
2302
"version of Mail. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
2303
"work with this version of Mail.\n"
2305
"Please install the latest version of Mail and try again."
2308
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1195
2310
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
2311
"connectivity issues.\n"
2313
"Please check your network connection and restart Mail."
2316
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2402
2317
msgid "This removes the email from Mail and your email server."
2320
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:771
2321
msgid " • Email address already added to Mail.\n"
2324
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:44
2325
msgid "Always show remote images:"
2328
#: ../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
2329
msgid "Mail requires your email password to continue"
2332
#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:52
2334
"Selecting \"Don't Trust This Server\" will cause Mail not to access this "
2338
#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:54
2339
msgid "Mail will not add or update this email account."
2342
#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:59
2344
"Selecting \"Don't Trust This Server\" will cause Mail to stop accessing this "
2348
#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:61
2349
msgid "Mail will exit if you have no other open email accounts."
2352
#: ../data/ui/account_spinner.ui:41
2353
msgid "Please wait while Mail validates your account."
2356
#: ../data/ui/upgrade_dialog.ui:60
2357
msgid "Mail update in progress…"