~elementary-apps/pantheon-mail/no-other-unread

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2015-12-18 06:01:23 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20151218060123-0y4t6k3lg0xdfhy6
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: "
14
14
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=geary&keywords=I18N+L10N&comp"
15
15
"onent=general\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 11:51-0600\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:34-0200\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2015-11-26 12:16+0000\n"
18
18
"Last-Translator: Petr Dombek <dombek@oblati.cz>\n"
19
19
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-01 05:54+0000\n"
25
 
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-18 06:00+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
26
26
"Language: cs\n"
27
27
 
28
28
#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:575
99
99
msgid "Archive"
100
100
msgstr "Archiv"
101
101
 
102
 
#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58
 
102
#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 ../data/ui/login.ui:633
 
103
#: ../data/ui/login.ui:650
103
104
msgid "None"
104
105
msgstr "Žádný"
105
106
 
985
986
msgstr "Vítejte v Geary."
986
987
 
987
988
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:233
 
989
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:234
988
990
msgid "Enter your account information to get started."
989
991
msgstr "Nejprve vyplňte informace o svém účtu."
990
992
 
991
993
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253
 
994
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:254
992
995
msgid "2 weeks back"
993
996
msgstr "2 týdny nazpět"
994
997
 
995
998
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:254
 
999
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
996
1000
msgid "1 month back"
997
1001
msgstr "1 měsíc nazpět"
998
1002
 
999
1003
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
 
1004
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:256
1000
1005
msgid "3 months back"
1001
1006
msgstr "3 měsíce nazpět"
1002
1007
 
1003
1008
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:256
 
1009
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:257
1004
1010
msgid "6 months back"
1005
1011
msgstr "6 měsíců nazpět"
1006
1012
 
1007
1013
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:257
 
1014
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:258
1008
1015
msgid "1 year back"
1009
1016
msgstr "1 rok nazpět"
1010
1017
 
1011
1018
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:258
 
1019
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:259
1012
1020
msgid "2 years back"
1013
1021
msgstr "2 roky nazpět"
1014
1022
 
1015
1023
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:259
 
1024
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:260
1016
1025
msgid "4 years back"
1017
1026
msgstr "4 roky nazpět"
1018
1027
 
1019
1028
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:261
 
1029
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:262
1020
1030
msgid "Everything"
1021
1031
msgstr "Vše"
1022
1032
 
1023
1033
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:280
 
1034
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:281
1024
1035
msgid "Edit"
1025
1036
msgstr "Úprava"
1026
1037
 
1027
1038
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:282
 
1039
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:283
1028
1040
msgid "Preview"
1029
1041
msgstr "Náhled"
1030
1042
 
1031
1043
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:723
 
1044
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:725
1032
1045
msgid "Remem_ber passwords"
1033
1046
msgstr "Pama_tovat si hesla"
1034
1047
 
1035
1048
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:730
 
1049
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732 ../data/ui/login.ui:62
1036
1050
msgid "Remem_ber password"
1037
1051
msgstr "Pama_tovat si heslo"
1038
1052
 
1039
1053
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:764
 
1054
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:766
1040
1055
msgid "Unable to validate:\n"
1041
1056
msgstr "Nelze ověřit:\n"
1042
1057
 
1043
1058
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:766
 
1059
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:768
1044
1060
msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
1045
1061
msgstr "        &#8226; Neplatná přezdívka účtu.\n"
1046
1062
 
1047
1063
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:769
 
1064
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:771
1048
1065
msgid "        &#8226; Email address already added to Geary.\n"
1049
1066
msgstr "        &#8226; E-mailová adresa už byla do Geary přidána.\n"
1050
1067
 
1051
1068
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:773
 
1069
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:775
1052
1070
msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
1053
1071
msgstr "        &#8226; Chyba připojení IMAP.\n"
1054
1072
 
1055
1073
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:776
 
1074
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:778
1056
1075
msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
1057
1076
msgstr "        &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro IMAP.\n"
1058
1077
 
1059
1078
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:779
 
1079
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:781
1060
1080
msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
1061
1081
msgstr "        &#8226; Chyba připojení SMTP.\n"
1062
1082
 
1063
1083
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:782
 
1084
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:784
1064
1085
msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
1065
1086
msgstr "        &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro SMTP.\n"
1066
1087
 
1067
1088
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:786
 
1089
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:788
1068
1090
msgid "        &#8226; Connection error.\n"
1069
1091
msgstr "        &#8226; Chyba připojení.\n"
1070
1092
 
1071
1093
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:790
 
1094
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:792
1072
1095
msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
1073
1096
msgstr "        &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n"
1074
1097
 
1294
1317
msgstr "Tato zpráva byla úspěšně odeslána, ale nelze ji uložit do %s"
1295
1318
 
1296
1319
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297
 
1320
#: ../data/ui/composer.ui:29
1297
1321
msgid "_Copy"
1298
1322
msgstr "_Kopírovat"
1299
1323
 
1302
1326
msgstr "Kopírovat _e-mailovou adresu"
1303
1327
 
1304
1328
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310
 
1329
#: ../data/ui/composer.ui:106
1305
1330
msgid "Copy _Link"
1306
1331
msgstr "Kopírovat _odkaz"
1307
1332
 
1513
1538
msgstr "nenalezeno"
1514
1539
 
1515
1540
#: ../src/client/components/stock.vala:18
 
1541
#: ../data/ui/account_cannot_remove.ui:74
1516
1542
msgid "_OK"
1517
1543
msgstr "_Budiž"
1518
1544
 
1519
 
#: ../src/client/components/stock.vala:19
 
1545
#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../data/ui/remove_confirm.ui:153
 
1546
#: ../data/ui/edit_alternate_emails.ui:160 ../data/ui/password-dialog.ui:196
1520
1547
msgid "_Cancel"
1521
1548
msgstr "_Zrušit"
1522
1549
 
1523
1550
#: ../src/client/components/stock.vala:23
 
1551
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:84
1524
1552
msgid "_Close"
1525
1553
msgstr "_Zavřít"
1526
1554
 
1536
1564
msgid "_Print..."
1537
1565
msgstr "_Tisk…"
1538
1566
 
1539
 
#: ../src/client/components/stock.vala:30
 
1567
#: ../src/client/components/stock.vala:30 ../data/ui/remove_confirm.ui:168
1540
1568
msgid "_Remove"
1541
1569
msgstr "_Odstranit"
1542
1570
 
1557
1585
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:144
1558
1586
#: ../src/client/composer/composer-headerbar.vala:90
1559
1587
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:162
 
1588
#: ../src/client/composer/composer-headerbar.vala:75
1560
1589
msgid "Menu"
1561
1590
msgstr "Nabídka"
1562
1591
 
1569
1598
msgstr ""
1570
1599
 
1571
1600
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:233
 
1601
#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:234
1572
1602
msgid "Welcome to Mail"
1573
1603
msgstr ""
1574
1604
 
1575
 
#: ../src/client/composer/composer-toolbar.vala:43
 
1605
#: ../src/client/composer/composer-toolbar.vala:43 ../data/ui/composer.ui:75
1576
1606
msgid "More options"
1577
1607
msgstr ""
1578
1608
 
1579
1609
#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:312
1580
1610
msgid "Search %s"
1581
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:23
 
1614
msgid "Reading"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:28
 
1618
msgid "Automatically select next message:"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:33
 
1622
msgid "Conversation previews:"
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:38
 
1626
msgid "Three-pane layout:"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:42 ../data/ui/login.ui:853
 
1630
msgid "Composer"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:47
 
1634
msgid "Spell check:"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:51
 
1638
msgid "Notifications"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: ../src/client/dialogs/preferences-dialog.vala:56
 
1642
msgid "Always watch for new mail:"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61
 
1646
msgid "Delete Conversation"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
 
1650
msgid "Delete Conversation (Shift+Delete)"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
 
1654
msgid "Delete Conversations (Shift+Delete)"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ../data/ui/remove_confirm.ui:43
 
1658
msgid ""
 
1659
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
 
1660
"account?</span> "
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: ../data/ui/remove_confirm.ui:58
 
1664
msgid ""
 
1665
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
 
1666
"This will not affect email on the server."
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../data/ui/remove_confirm.ui:80
 
1670
msgid "Nickname:"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: ../data/ui/remove_confirm.ui:94
 
1674
msgid "Email address:"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: ../data/ui/find_bar.ui:59
 
1678
msgid "Find"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: ../data/ui/find_bar.ui:72
 
1682
msgid "Previous Result"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: ../data/ui/find_bar.ui:91
 
1686
msgid "Next result"
 
1687
msgstr ""
 
1688
 
 
1689
#: ../data/ui/find_bar.ui:107
 
1690
msgid "_Case sensitive"
 
1691
msgstr ""
 
1692
 
 
1693
#: ../data/ui/find_bar.ui:127
 
1694
msgid "label"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
 
1697
#: ../data/ui/upgrade_dialog.ui:60
 
1698
msgid "Geary update in progress…"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: ../data/ui/edit_alternate_emails.ui:112
 
1702
msgid "Remove email address"
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: ../data/ui/edit_alternate_emails.ui:136
 
1706
msgid ""
 
1707
"Some email services require additional addresses be configured on the "
 
1708
"server.  Contact your email provider for more information."
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: ../data/ui/edit_alternate_emails.ui:175
 
1712
msgid "_Update"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: ../data/ui/account_spinner.ui:41
 
1716
msgid "Please wait while Geary validates your account."
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: ../data/ui/composer.ui:8
 
1720
msgid "_Undo"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: ../data/ui/composer.ui:15
 
1724
msgid "_Redo"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: ../data/ui/composer.ui:22
 
1728
msgid "Cu_t"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: ../data/ui/composer.ui:36
 
1732
msgid "_Paste"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ../data/ui/composer.ui:43
 
1736
msgid "_Left"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: ../data/ui/composer.ui:48
 
1740
msgid "_Right"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: ../data/ui/composer.ui:53
 
1744
msgid "_Center"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: ../data/ui/composer.ui:58
 
1748
msgid "_Justify"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: ../data/ui/composer.ui:63
 
1752
msgid "Link (Ctrl+L)"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: ../data/ui/composer.ui:70
 
1756
msgid "C_olor"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: ../data/ui/composer.ui:81
 
1760
msgid "Quote text  (Ctrl+])"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: ../data/ui/composer.ui:87
 
1764
msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: ../data/ui/composer.ui:93
 
1768
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: ../data/ui/composer.ui:100
 
1772
msgctxt "Clipboard paste with rich text"
 
1773
msgid "Paste _With Formatting"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#: ../data/ui/composer.ui:111
 
1777
msgid "Bold (Ctrl+B)"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: ../data/ui/composer.ui:118
 
1781
msgid "Italic (Ctrl+I)"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: ../data/ui/composer.ui:125
 
1785
msgid "Underline (Ctrl+U)"
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: ../data/ui/composer.ui:132
 
1789
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: ../data/ui/composer.ui:139
 
1793
msgid "_Rich Text"
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../data/ui/composer.ui:145
 
1797
msgid "Show Extended Fields"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../data/ui/composer.ui:157
 
1801
msgctxt "Label"
 
1802
msgid "Close and Save"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: ../data/ui/composer.ui:158
 
1806
msgctxt "Short Label"
 
1807
msgid "Close and Save"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: ../data/ui/composer.ui:159
 
1811
msgctxt "Tooltip"
 
1812
msgid "Close and Save"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ../data/ui/composer.ui:165
 
1816
msgctxt "Label"
 
1817
msgid "Close and Discard"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: ../data/ui/composer.ui:166
 
1821
msgctxt "Short Label"
 
1822
msgid "Close and Discard"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../data/ui/composer.ui:167
 
1826
msgctxt "Tooltip"
 
1827
msgid "Close and Discard"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: ../data/ui/composer.ui:173
 
1831
msgid "Lar_ge"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: ../data/ui/composer.ui:174
 
1835
msgid "Large"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: ../data/ui/composer.ui:179
 
1839
msgid "_Medium"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: ../data/ui/composer.ui:180
 
1843
msgid "Medium"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: ../data/ui/composer.ui:185
 
1847
msgid "_Small"
 
1848
msgstr ""
 
1849
 
 
1850
#: ../data/ui/composer.ui:186
 
1851
msgid "Small"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: ../data/ui/composer.ui:191
 
1855
msgid "S_ans Serif"
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: ../data/ui/composer.ui:192
 
1859
msgid "Sans Serif"
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: ../data/ui/composer.ui:197
 
1863
msgid "S_erif"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: ../data/ui/composer.ui:198
 
1867
msgid "Serif"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: ../data/ui/composer.ui:203
 
1871
msgid "_Fixed Width"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: ../data/ui/composer.ui:204
 
1875
msgid "Fixed Width"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: ../data/ui/composer.ui:209 ../data/ui/composer.ui:210
 
1879
msgid "Detach"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: ../data/ui/composer.ui:211
 
1883
msgid "Detach (Ctrl+D)"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: ../data/ui/composer.ui:218
 
1887
msgid "_Send"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: ../data/ui/composer.ui:219
 
1891
msgid "Send"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: ../data/ui/composer.ui:220
 
1895
msgid "Send (Ctrl+Enter)"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: ../data/ui/composer.ui:226
 
1899
msgid "_Attach File"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../data/ui/composer.ui:227 ../data/ui/composer.ui:228
 
1903
msgid "Attach File"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: ../data/ui/composer.ui:234
 
1907
msgid "_Include Original Attachments"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#: ../data/ui/composer.ui:235 ../data/ui/composer.ui:236
 
1911
msgid "Include Original Attachments"
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: ../data/ui/composer.ui:242
 
1915
msgid "Application Menu"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#. Address(es) e-mail is to be sent to
 
1919
#: ../data/ui/composer.ui:289
 
1920
msgid "_To"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: ../data/ui/composer.ui:308
 
1924
msgid "_Cc"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: ../data/ui/composer.ui:362
 
1928
msgid "_Subject"
 
1929
msgstr ""
 
1930
 
 
1931
#: ../data/ui/composer.ui:381
 
1932
msgid "_Bcc"
 
1933
msgstr ""
 
1934
 
 
1935
#: ../data/ui/composer.ui:411
 
1936
msgid "_Reply-To"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#. Geary account mail will be sent from
 
1940
#: ../data/ui/composer.ui:440
 
1941
msgid "From"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: ../data/ui/composer.ui:519
 
1945
msgid "Drop files here"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../data/ui/composer.ui:535
 
1949
msgid "To add them as attachments"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../data/ui/account_cannot_remove.ui:40
 
1953
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../data/ui/account_cannot_remove.ui:56
 
1957
msgid ""
 
1958
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
 
1959
"discard the message and try again."
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: ../data/ui/login.ui:34
 
1963
msgid "Addi_tional email addresses…"
 
1964
msgstr ""
 
1965
 
 
1966
#: ../data/ui/login.ui:46
 
1967
msgid "_Save sent mail"
 
1968
msgstr ""
 
1969
 
 
1970
#: ../data/ui/login.ui:86 ../data/ui/password-dialog.ui:108
 
1971
msgid "Password"
 
1972
msgstr ""
 
1973
 
 
1974
#: ../data/ui/login.ui:97 ../data/ui/login.ui:545
 
1975
msgid "_Password:"
 
1976
msgstr ""
 
1977
 
 
1978
#: ../data/ui/login.ui:130
 
1979
msgid "E_mail address:"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: ../data/ui/login.ui:152
 
1983
msgid "Work, Home, etc."
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: ../data/ui/login.ui:163
 
1987
msgid "N_ickname:"
 
1988
msgstr ""
 
1989
 
 
1990
#: ../data/ui/login.ui:195
 
1991
msgid "N_ame:"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: ../data/ui/login.ui:211
 
1995
msgid "S_ervice:"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: ../data/ui/login.ui:298
 
1999
msgid "IMAP settings"
 
2000
msgstr ""
 
2001
 
 
2002
#: ../data/ui/login.ui:315
 
2003
msgid "Se_rver:"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#: ../data/ui/login.ui:347
 
2007
msgid "P_ort"
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: ../data/ui/login.ui:409
 
2011
msgid "Ser_ver:"
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: ../data/ui/login.ui:427
 
2015
msgid "Por_t"
 
2016
msgstr ""
 
2017
 
 
2018
#: ../data/ui/login.ui:446
 
2019
msgid "SMTP settings"
 
2020
msgstr ""
 
2021
 
 
2022
#: ../data/ui/login.ui:462
 
2023
msgid "User_name:"
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#: ../data/ui/login.ui:480
 
2027
msgid "Pass_word:"
 
2028
msgstr ""
 
2029
 
 
2030
#: ../data/ui/login.ui:499
 
2031
msgid "SMTP username"
 
2032
msgstr ""
 
2033
 
 
2034
#: ../data/ui/login.ui:514
 
2035
msgid "SMTP password"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../data/ui/login.ui:527
 
2039
msgid "_Username:"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../data/ui/login.ui:564
 
2043
msgid "IMAP username"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: ../data/ui/login.ui:579
 
2047
msgid "IMAP password"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: ../data/ui/login.ui:593
 
2051
msgid "Encr_yption:"
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: ../data/ui/login.ui:613
 
2055
msgid "Encrypt_ion:"
 
2056
msgstr ""
 
2057
 
 
2058
#: ../data/ui/login.ui:634 ../data/ui/login.ui:651
 
2059
msgid "SSL/TLS"
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: ../data/ui/login.ui:635 ../data/ui/login.ui:652
 
2063
msgid "STARTTLS"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: ../data/ui/login.ui:663
 
2067
msgid "No authentication re_quired"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: ../data/ui/login.ui:679
 
2071
msgid "Use IMAP cre_dentials"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: ../data/ui/login.ui:783
 
2075
msgid "Storage"
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: ../data/ui/login.ui:804
 
2079
msgid "_Download mail"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: ../data/ui/login.ui:867
 
2083
msgid "Save dra_fts on server"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: ../data/ui/login.ui:884
 
2087
msgid "Si_gn emails (HTML allowed):"
 
2088
msgstr ""
 
2089
 
 
2090
#: ../data/ui/account_list.ui:69
 
2091
msgid "Add account"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: ../data/ui/account_list.ui:82
 
2095
msgid "Edit account"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: ../data/ui/account_list.ui:95
 
2099
msgid "Remove account"
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: ../data/ui/certificate_warning_dialog.ui:7
 
2103
msgid "Untrusted Connection"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: ../data/ui/certificate_warning_dialog.ui:29
 
2107
msgid "_Always Trust This Server"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: ../data/ui/certificate_warning_dialog.ui:43
 
2111
msgid "_Trust This Server"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: ../data/ui/certificate_warning_dialog.ui:57
 
2115
msgid "_Don't Trust This Server"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: ../data/ui/password-dialog.ui:74
 
2119
msgid "SMTP Credentials"
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: ../data/ui/password-dialog.ui:91
 
2123
msgid "Username"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: ../data/ui/password-dialog.ui:152
 
2127
msgid "_Remember password"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: ../data/ui/password-dialog.ui:210
 
2131
msgid "_Authenticate"
 
2132
msgstr ""