8
8
"Project-Id-Version: pantheon-terminal\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-04-16 02:28-0500\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 15:25-0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 17:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mikel <mishkasta@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-29 05:55+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17768)\n"
20
#: ../src/Constants.vala:5
21
msgid "About Terminal"
24
#: ../src/Constants.vala:6
25
msgid "Use the command line"
26
msgstr "Выкарыстоўваць загадны радок"
28
#: ../src/Constants.vala:7 ../src/PantheonTerminal.vala:46
29
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:114
30
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:553
34
#: ../src/Constants.vala:8 ../src/PantheonTerminalWindow.vala:765
38
#: ../src/Constants.vala:9
39
msgid "New Root Window"
40
msgstr "Новае root-акно"
42
#: ../src/Constants.vala:10
43
msgid "Open Terminal Here"
44
msgstr "Адкрыць тэрмінал тут"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-29 05:16+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
46
20
#: ../src/ForegroundProcessDialog.vala:30
47
21
msgid "Are you sure you want to close this tab?"
80
54
msgid "Quit Terminal"
81
55
msgstr "Зачыніць тэрмінал"
83
#: ../src/PantheonTerminal.vala:124
85
msgstr "Заданне скончана"
87
#: ../src/PantheonTerminal.vala:210
88
msgid "Print version info and exit"
89
msgstr "Друк інфармацыі аб версіі і выхад"
91
#: ../src/PantheonTerminal.vala:211
92
msgid "Show about dialog"
93
msgstr "Паказаць інфармацыю пра дыялог"
95
#: ../src/PantheonTerminal.vala:212
96
msgid "Run a program in terminal"
97
msgstr "Запусціць праграму ў тэрмінале"
99
#: ../src/PantheonTerminal.vala:213
100
msgid "Set shell working directory"
101
msgstr "Выберыце працоўную папку для абалонкі"
57
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:114
58
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:546 ../src/PantheonTerminal.vala:46
59
#: ../src/Constants.vala:7
103
63
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:172
104
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:777
64
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:770
106
66
msgstr "Шукаем..."
108
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:760
109
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:761
68
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:753
69
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:754
113
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:765
73
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:758 ../src/Constants.vala:8
77
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:758
114
78
msgid "Open a new window"
115
79
msgstr "Адкрыць новае акно"
117
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:769
81
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:762
119
83
msgstr "Новая ўкладка"
121
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:769
85
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:762
122
86
msgid "Create a new tab"
123
87
msgstr "Стварыць новую ўкладка"
125
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:773
89
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:766
127
91
msgstr "Скапіяваць"
129
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:773
93
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:766
130
94
msgid "Copy the selected text"
131
95
msgstr "Скапіяваць і ўставіць тэкст"
133
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:778
97
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:771
134
98
msgid "Search for a given string in the terminal"
135
99
msgstr "Шукаем гэты радок ў тэрмінале"
137
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:781
101
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:774
139
103
msgstr "Уставіць"
141
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:781
105
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:774
142
106
msgid "Paste some text"
143
107
msgstr "Уставіць некаторы тэкст"
145
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:785
109
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:778
146
110
msgid "Select All"
147
111
msgstr "Вылучыць усё"
149
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:786
113
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:779
150
114
msgid "Select all the text in the terminal"
151
115
msgstr "Вылучыць ўвесь тэкст у тэрмінале"
153
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:788
117
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:781
155
119
msgstr "Аб праграме"
157
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:789
121
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:782
158
122
msgid "Show about window"
159
123
msgstr "Паказаць акно звестак"
161
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:791
125
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:784
163
127
msgstr "Наступная ўкладка"
165
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:792
129
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:785
166
130
msgid "Go to next tab"
167
131
msgstr "Перайсці да наступнай ўкладцы"
169
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:795
133
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:788
170
134
msgid "Previous Tab"
171
135
msgstr "Папярэдняя ўкладка"
173
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:796
137
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:789
174
138
msgid "Go to previous tab"
175
139
msgstr "Перайсці да папярэдняй ўкладцы"
177
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:799
178
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:800
141
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:792
142
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:793
180
144
msgstr "Павялічыць"
182
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:804
146
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:797
184
148
msgstr "Паменшыць"
186
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:808
150
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:801
187
151
msgid "Fullscreen"
188
152
msgstr "На ўвесь экран"
190
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:808
154
#: ../src/PantheonTerminalWindow.vala:801
191
155
msgid "Toggle/Untoggle fullscreen"
192
156
msgstr "Уключыць/Выключыць поўнаэкранны рэжым"
158
#: ../src/SearchToolbar.vala:37
162
#: ../src/SearchToolbar.vala:49
163
msgid "Previous result"
164
msgstr "Папярэдні вынік"
166
#: ../src/SearchToolbar.vala:55
168
msgstr "Наступны вынік"
194
170
#: ../src/UnsafePasteDialog.vala:33
195
171
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
196
172
msgstr "Гэтая каманда патрабуе правоў Адміністратара."
211
187
msgid "Paste Anyway"
212
188
msgstr "Устаўляйце куды хаціце"
214
#: ../src/SearchToolbar.vala:37
218
#: ../src/SearchToolbar.vala:49
219
msgid "Previous result"
220
msgstr "Папярэдні вынік"
222
#: ../src/SearchToolbar.vala:55
224
msgstr "Наступны вынік"
190
#: ../src/PantheonTerminal.vala:124
191
msgid "Task finished"
192
msgstr "Заданне скончана"
194
#: ../src/PantheonTerminal.vala:210
195
msgid "Print version info and exit"
196
msgstr "Друк інфармацыі аб версіі і выхад"
198
#: ../src/PantheonTerminal.vala:211
199
msgid "Show about dialog"
200
msgstr "Паказаць інфармацыю пра дыялог"
202
#: ../src/PantheonTerminal.vala:212
203
msgid "Run a program in terminal"
204
msgstr "Запусціць праграму ў тэрмінале"
206
#: ../src/PantheonTerminal.vala:213
207
msgid "Set shell working directory"
208
msgstr "Выберыце працоўную папку для абалонкі"
210
#: ../src/Constants.vala:5
211
msgid "About Terminal"
214
#: ../src/Constants.vala:6
215
msgid "Use the command line"
216
msgstr "Выкарыстоўваць загадны радок"
218
#: ../src/Constants.vala:9
222
#: ../src/Constants.vala:10
223
msgid "Open Terminal Here"
224
msgstr "Адкрыць тэрмінал тут"
226
226
#~ msgid "Open a new tab"
227
227
#~ msgstr "Адкрыць новую ўкладку"
229
229
#~ msgid "Set shell at launch"
230
230
#~ msgstr "Задаць абалонку пры запуску"
232
#~ msgid "New Root Window"
233
#~ msgstr "Новае root-акно"