1
# translation of sk.po to
2
# Slovak translation for update-manager
3
# Copyright (C) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
6
# Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>, 2006.
7
# Jozef Bucha <bucha_jozef@centrum.sk>, 2007.
8
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009.
12
"Project-Id-Version: sk\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:52+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 21:02+0000\n"
16
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
17
"Language-Team: <en@li.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n"
23
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
25
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
26
#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399
29
msgid_plural "%(size).0f kB"
30
msgstr[0] "%(size).0f kB"
31
msgstr[1] "%(size).0f kB"
32
msgstr[2] "%(size).0f kB"
34
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
35
#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402
40
#. TRANSLATORS: %s is a country
41
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434
44
msgstr "Server pre %s"
46
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
47
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
48
#. append a list of all used servers
49
#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230
50
#: ../DistUpgrade/distro.py:246
52
msgstr "Hlavný server"
54
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
55
msgid "Custom servers"
56
msgstr "Vlastné servery"
58
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
59
msgid "Could not calculate sources.list entry"
60
msgstr "Nemožno vypočítať položku v sources.list"
62
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
64
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
67
"Nemožno lokalizovať žiadne balíčky súborov. Pravdepodobne toto nie je CD/DVD "
68
"Ubuntu alebo je určené pre inú architektúru."
70
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
71
msgid "Failed to add the CD"
72
msgstr "Zlyhalo pridanie CD"
74
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
77
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
78
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
80
"The error message was:\n"
83
"Pri pridávaní CD sa vyskytla chyba, prechod na vyššiu verziu bude prerušený. "
84
"Nahláste túto chybu, ak používate platné Ubuntu CD.\n"
86
"Chybová správa bola:\n"
89
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147
90
msgid "Remove package in bad state"
91
msgid_plural "Remove packages in bad state"
92
msgstr[0] "Odstrániť balíky v zlom stave"
93
msgstr[1] "Odstrániť balík v zlom stave"
94
msgstr[2] "Odstrániť balíky v zlom stave"
96
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150
99
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
100
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
103
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
104
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
107
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
108
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Chcete tieto balíky teraz odstrániť, "
109
"aby bolo možné pokračovať?"
111
"Balík „%s“ je v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
112
"neboli preň nájdené žiadne archívy. Chcete tento balík teraz odstrániť, aby "
113
"bolo možné pokračovať?"
115
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
116
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Chcete tieto balíky teraz odstrániť, "
117
"aby bolo možné pokračovať?"
119
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
120
#. existing one here to avoid a new string
121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248
122
msgid "The server may be overloaded"
123
msgstr "Server môže byť preťažený"
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361
126
msgid "Broken packages"
127
msgstr "Poškodené balíky"
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362
131
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
132
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
134
"Váš systém obsahuje poškodené balíky, ktoré nemôžu byť týmto programom "
135
"opravené. Pred pokračovaním ich opravte programom synaptic alebo apt-get."
137
#. FIXME: change the text to something more useful
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679
141
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
144
" This can be caused by:\n"
145
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
146
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
147
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
150
"Počas prípravy na aktualizáciu sa vyskytol neriešiteľný problém:\n"
153
"Tento problém mohlo spôsobiť to, že:\n"
154
"* aktualizujete na ešte nevydanú testovaciu verziu Ubuntu\n"
155
"* práve používate ešte nevydanú testovaciu verziu Ubuntu\n"
156
"* používate neoficiálne balíky softvéru, ktoré neposkytuje tím Ubuntu\n"
159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
160
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
161
msgstr "Toto je pravdepodobne dočasný problém, prosím skúste to neskôr."
163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692
165
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
166
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
168
"Ak nič z tohto nie je relevantné, prosím, pošlite toto hlásenie o chybe "
169
"príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli."
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697
172
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1035
173
msgid "Could not calculate the upgrade"
174
msgstr "Nepodarilo sa vypočítať aktualizáciu"
176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748
177
msgid "Error authenticating some packages"
178
msgstr "Chyba pri overovaní niektorých balíkov"
180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
182
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
183
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
184
"unauthenticated packages."
186
"Nebolo možné overiť niektoré balíky. Príčinou mohol byť dočasný problém so "
187
"sieťou. Môžete to opäť skúsiť neskôr. Nižšie je uvedený zoznam neoverených "
190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
193
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
195
"Balík „%s“ je označený na odstránenie ale nachádza sa na zozname balíkov, "
196
"ktoré sa nemajú odstraňovať."
198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773
200
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
201
msgstr "Nevyhnutný balík „%s“ je označený na odstránenie."
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782
205
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
206
msgstr "Pokus o nainštalovanie verzie „%s“ z čiernej listiny"
208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
210
msgid "Can't install '%s'"
211
msgstr "Nie je možné nainštalovať „%s“"
213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901
215
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
216
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
218
"Nebolo možné nainštalovať požadovaný balík. Prosím, nahláste to ako chybu "
219
"príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli."
221
#. FIXME: provide a list
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
223
msgid "Can't guess meta-package"
224
msgstr "Nie je možné odhadnúť meta-balík"
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913
228
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
229
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
230
"version of Ubuntu you are running.\n"
231
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
234
"Váš systém neobsahuje žiaden z balíkov ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, "
235
"xubuntu-desktop alebo edubuntu-desktop a nebolo možné zistiť, ktorú verziu "
236
"Ubuntu používate.\n"
237
" Prosím, než budete pokračovať, najprv nainštalujte jeden z vyššie uvedených "
238
"balíkov pomocou Synaptic alebo apt-get."
240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
241
msgid "Reading cache"
242
msgstr "Číta sa vyrovnávacia pamäť"
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
245
msgid "Unable to get exclusive lock"
246
msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť databázu softvéru"
248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
250
"This usually means that another package management application (like apt-get "
251
"or aptitude) already running. Please close that application first."
253
"Zvyčajne to znamená, že je už spustená iná aplikácia na správu balíkov (ako "
254
"apt-get alebo aptitude). Prosím, najskôr ukončite danú aplikáciu."
256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
257
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
259
"Aktualizácia prostredníctvom vzdialeného pripojenia nie je podporovaná"
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
263
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
264
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
267
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
269
"Spúšťate aktualizáciu prostredníctvom vzdialeného pripojenia ssh s "
270
"rozhraním, ktoré to nepodporuje. Prosím, skúste aktualizáciu v textovom "
271
"režime pomocou „do-release-upgrade“.\n"
273
"Táto aktualizácia sa teraz preruší. Prosím, skúste to bez použitia ssh."
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259
276
msgid "Continue running under SSH?"
277
msgstr "Pokračovať v spojení cez SSH?"
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
282
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
283
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
286
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
287
"Do you want to continue?"
289
"Zdá sa, že táto relácia beží pod ssh. Neodporúča sa vykonávať aktualizáciu "
290
"prostredníctvom ssh, pretože v prípade poruchy je ťažšie ju opraviť.\n"
292
"Ak chcete pokračovať, na porte „%s“ sa spustí ďalší ssh démon.\n"
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274
296
msgid "Starting additional sshd"
297
msgstr "Štartuje sa ďalší sshd"
299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275
302
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
303
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
304
"still connect to the additional one.\n"
306
"Aby sa uľahčilo obnovenie systému v prípade poruchy, spustí sa ďalší sshd na "
307
"porte „%s“. Ak nastane problém s momentálne bežiacim ssh môžete sa stále "
308
"pripojiť k tomuto ďalšiemu.\n"
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283
313
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
314
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
318
"Ak používate firewall, možno budete musieť dočasne otvoriť tento port. "
319
"Pretože je to potenciálne nebezpečná operácia, nevykoná sa automaticky. Port "
320
"môžete otvoriť napr. pomocou:\n"
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
325
msgid "Can not upgrade"
326
msgstr "Nie je možné vykonať prechod na novšiu verziu"
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
330
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
331
msgstr "Tento nástroj nepodporuje aktualizáciu z '%s' na '%s'."
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
334
msgid "Sandbox setup failed"
335
msgstr "Zlyhalo vytvorenie pieskoviska"
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
338
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
339
msgstr "Nebolo možné vytvoriť prostredie pieskoviska."
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
343
msgstr "Režim pieskoviska"
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
348
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
349
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
351
"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
354
"Táto aktualizácia beží v režime pieskoviska (v testovacom režime). Všetky "
355
"zmeny zapísané do „%s“ sa pri ďalšom reštarte stratia.\n"
357
"*Žiadne* zmeny zapísané do systémového adresára odteraz do najbližšieho "
358
"reštartu sa nezachovajú."
360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
362
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
364
"Vaša inštalácia Pythonu je pokazená. Prosím, opravte symbolický odkaz "
367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
368
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
369
msgstr "Balík 'debsig-verify' je nainštalovaný"
371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
373
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
374
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
375
"run the upgrade again."
377
"Aktualizácia nemôže pokračovať s týmto nainštalovaným balíkom.\n"
378
"Najprv ho, prosím, odstránte pomocou programu synaptic alebo 'apt-get remove "
379
"debsig-verify' a spustite aktualizáciu znovu."
381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
383
msgid "Can not write to '%s'"
384
msgstr "Nie je možné zapisovať do „%s“"
386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
389
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
390
"upgrade can not continue.\n"
391
"Please make sure that the system directory is writable."
393
"Nie je možné zapisovať do systémového adresára „%s“ na vašom systéme. "
394
"Aktualizácia nemôže pokračovať.\n"
395
"Prosím, uistite sa, že sa do systémového adresára dá zapisovať."
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
398
msgid "Include latest updates from the Internet?"
399
msgstr "Použiť najnovšie aktualizácie z internetu?"
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
403
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
404
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
405
"connection this is highly recommended.\n"
407
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
408
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
409
"latest updates soon after upgrading.\n"
410
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
412
"Pri aktualizácii systému je možné automaticky stiahnuť najnovšie "
413
"aktualizácie a nainštalovať ich. Ak ste pripojení k sieti, táto možnosť sa "
414
"dôrazne odporúča.\n"
416
"Aktualizácia potrvá dlhšie, ale po jej dokončení bude váš systém úplne "
417
"aktuálny. Ak sa rozhodnete tento krok vynechať, mali by ste nainštalovať "
418
"najnovšie aktualizácie čo najskôr po aktualizácii systému.\n"
419
"Ak na túto možnosť odpoviete „Nie“, sieť nebude vôbec použitá."
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673
423
msgid "disabled on upgrade to %s"
424
msgstr "vypnuté pri aktualizácii na %s"
426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
427
msgid "No valid mirror found"
428
msgstr "Nebol nájdený vhodný server"
430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
433
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
434
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
435
"information is out of date.\n"
437
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
438
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
439
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
441
"Počas prehľadávania vašich informácií o zdrojoch softvéru sa nenašlo žiadne "
442
"zrkadlo na aktualizáciu. To môže nastať ak používate lokálne zrkadlo alebo "
443
"ak sú informácie zrkadiel neaktuálne,\n"
445
"Chcete napriek tomu prepísať svoj súbor „sources.list“? Ak tu zvolíte „Áno“, "
446
"prebehne aktualizácia všetkých „%s“ na záznamy „%s“.\n"
447
"Ak zvolíte „Nie“, aktualizácia sa preruší."
449
#. hm, still nothing useful ...
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
451
msgid "Generate default sources?"
452
msgstr "Vytvoriť štandardný zoznam zdrojov softvéru?"
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
457
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
459
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
462
"Po prehľadaní vášho súboru „sources.list“ sa nenašiel žiadny platný záznam "
465
"Majú sa pridať štandardné záznamy pre „%s“? Ak zvolíte „Nie“, aktualizácia "
468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757
469
msgid "Repository information invalid"
470
msgstr "Neplatná informácia o zdrojoch softvéru"
472
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
474
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
475
"reporting process is being started."
477
"Aktualizácia informácií zdroja softvéru spôsobila neplatný súbor, preto sa "
478
"spúšťa proces hlásenia chyby ."
480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
481
msgid "Third party sources disabled"
482
msgstr "Zdroje tretích strán sú zakázané"
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766
486
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
487
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
490
"Niektoré záznamy tretích strán vo vašom sources.list boli vypnuté. Po "
491
"prechode na novšiu verziu ich môžete znova zapnúť nástrojom 'software-"
492
"properties' vášho správcu balíkov."
494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
495
msgid "Package in inconsistent state"
496
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
497
msgstr[0] "Balíky sú v nekonzistentnom stave"
498
msgstr[1] "Balík je v nekonzistentnom stave"
499
msgstr[2] "Balíky sú v nekonzistentnom stave"
501
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809
504
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
505
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
506
"remove it from the system."
508
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
509
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
510
"or remove them from the system."
512
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
513
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Prosím, preinštalujte balíky ručne "
514
"alebo ich odstráňte zo systému."
516
"Balík „%s“ je v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
517
"nemožno preň nájsť žiaden archív. Prosím, preinštalujte balík ručne alebo ho "
518
"odstráňte zo systému."
520
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
521
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Prosím, preinštalujte balíky ručne "
522
"alebo ich odstráňte zo systému."
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
525
msgid "Error during update"
526
msgstr "Chyba počas aktualizácie"
528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
530
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
531
"problem, please check your network connection and retry."
533
"Počas aktualizácie sa objavil problém, ktorý je zvyčajne spôsobený chybou "
534
"sieťového pripojenia, skontrolujte prosím sieťové pripojenie a skúste to "
537
#. print "on_button_install_clicked"
538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867
539
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
540
msgid "Not enough free disk space"
541
msgstr "Nedostatok voľného miesta na disku"
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868
546
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
547
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
548
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
551
"Aktualizácia bola prerušená. Aktualizácia vyžaduje celkom %s voľného miesta "
552
"na disku „%s“. Prosím, uvoľnite ešte aspoň %s miesta na disku „%s“. "
553
"Vyprázdnite svoj kôš a odstráňte dočasné balíky z predošlých inštalácií "
554
"pomocou „sudo apt-get clean“."
556
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
557
#. do the dist-upgrade
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
560
msgid "Calculating the changes"
561
msgstr "Počítajú sa zmeny"
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
565
msgid "Do you want to start the upgrade?"
566
msgstr "Chcete začať s aktualizáciou?"
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
569
msgid "Upgrade canceled"
570
msgstr "Aktualizácia zrušená"
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
574
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
575
"You can resume the upgrade at a later time."
577
"Aktualizácia sa teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému. V "
578
"aktualizácii môžete neskôr pokračovať."
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
582
msgid "Could not download the upgrades"
583
msgstr "Nebolo možné stiahnuť aktualizácie"
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
587
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
588
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
590
"Aktualizácia bola zrušená. Prosím, skontrolujte funkčnosť vášho pripojenia k "
591
"internetu alebo inštalačné médium a skúste to znova. Všetky stiahnuté súbory "
594
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
599
msgid "Error during commit"
600
msgstr "Chyba počas potvrdzovania"
602
#. generate a new cache
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
606
msgid "Restoring original system state"
607
msgstr "Obnovuje sa pôvodný stav systému"
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
612
msgid "Could not install the upgrades"
613
msgstr "Nebolo možné nainštalovať aktualizácie"
615
#. invoke the frontend now and show a error message
616
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
618
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
619
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
621
"Aktualizácia bola prerušená. Váš systém sa môže nachádzať v nepoužiteľnom "
622
"stave. Teraz sa spustí pokus o obnovenie (dpkg --configure -a)."
624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
629
"Please report this bug in a browser at "
630
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
631
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
636
"Prosím, použite prehliadač na ohlásenie tejto chyby na adrese "
637
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug a pripojte "
638
"k chybovému hláseniu súbory v /var/log/dist-upgrade/.\n"
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
643
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
644
"installation media and try again. "
646
"Aktualizácia bola prerušená. Prosím, skontrolujte svoje pripojenie k "
647
"internetu alebo inštalačné médium a skúste to znova. "
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217
650
msgid "Remove obsolete packages?"
651
msgstr "Odstrániť zastarané balíky?"
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
664
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
667
"Počas čistenia nastal problém. Viac informácií nájdete v správe uvedenej "
670
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
673
msgid "Required depends is not installed"
674
msgstr "Požadované závislosti nie sú nainštalované"
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
678
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
679
msgstr "Požadovaná závislosť '%s' nie je nainštalovaná. "
681
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
682
#. then open the cache (again)
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
685
msgid "Checking package manager"
686
msgstr "Kontroluje sa správca balíkov"
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
689
msgid "Preparing the upgrade failed"
690
msgstr "Príprava prechodu na vyššiu verziu zlyhala"
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
694
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
697
"Príprava systému na aktualizáciu zlyhala, preto sa spúšťa proces hlásenia "
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
701
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
702
msgstr "Zisťovanie predpokladov aktualizácie zlyhalo"
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
706
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
707
"will abort now and restore the original system state.\n"
709
"Additionally, a bug reporting process is being started."
711
"Systému sa nepodarilo získať predpoklady aktualizácie. Aktualizácia sa "
712
"teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému.\n"
714
"Okrem toho sa spúšťa proces hlásenia chyby ."
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
717
msgid "Updating repository information"
718
msgstr "Aktualizujú sa informácie o zdrojoch softvéru"
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
721
msgid "Failed to add the cdrom"
722
msgstr "Nepodarilo sa pridať CD-ROM"
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
725
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
726
msgstr "Ľutujeme, pridanie CD-ROM neprebehlo úspešne"
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
729
msgid "Invalid package information"
730
msgstr "Neplatná informácia o balíku"
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
735
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
736
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
738
"Po aktualizácii informácií o balíkoch už nie je možné nájsť nevyhnutný balík "
739
"„%s“preto sa spúšťa proces hlásenia chyby ."
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
749
msgstr "Prebieha prechod na novšiu verziu"
751
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
756
msgid "Upgrade complete"
757
msgstr "Aktualizácia dokončená"
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
763
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
764
msgstr "Aktualizácia bola dokončená, ale počas nej sa vyskytli chyby."
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
767
msgid "Searching for obsolete software"
768
msgstr "Vyhľadávanie zastaraného softvéru"
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
771
msgid "System upgrade is complete."
772
msgstr "Aktualizácia systému je dokončená."
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
775
msgid "The partial upgrade was completed."
776
msgstr "Čiastočná aktualizácia je dokončená."
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
780
msgstr "používa sa evms"
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
784
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
785
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
786
"again when this is done."
788
"Váš systém používa správcu zväzkov „evms“ v /proc/mounts. Program „evms“ už "
789
"ďalej nie je podporovaný. Vypnite ho prosím a následne znova spustite "
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496
794
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
795
msgstr "Ubuntu 12.04 LTS nemusí plne podporovať váš grafický hardvér."
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
799
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
800
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
801
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
802
"continue with the upgrade?"
804
"Podpora vášho grafického hardvéru Intel je v Ubuntu 12.04 LTS obmedzená a po "
805
"aktualizácii sa môžu vyskytnúť problémy. Ďalšie informácie nájdete na "
806
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Chcete pokračovať "
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575
813
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
814
"graphically intensive programs."
816
"Aktualizácia systému môže vypnúť niektoré efekty prostredia a znížiť výkon "
817
"hier a iných graficky náročných programov."
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
822
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
823
"version of this driver is available that works with your video card in "
824
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
826
"Do you want to continue?"
828
"Tento počítač momentálne používa grafický ovládač NVIDIA „nvidia“. Nie je "
829
"dostupná žiadna verzia tohto ovládača, ktorá by fungovala s vaším hardvérom "
830
"v Ubuntu 10.04 LTS.\n"
834
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
836
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
837
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
840
"Do you want to continue?"
842
"Tento počítač momentálne používa grafický ovládač AMD „fglrx“. Nie je "
843
"dostupná žiadna verzia tohto ovládača, ktorá by fungovala s vaším hardvérom "
844
"v Ubuntu 10.04 LTS.\n"
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609
850
msgstr "CPU nie je i686"
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610
854
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
855
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
856
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
857
"Ubuntu release with this hardware."
859
"Váš systém má CPU i586 alebo CPU bez rozšírenia „cmov“. Všetky balíky boli "
860
"vytvorené a optimalizované pre procesory i686 alebo vyššie. Nie je možné "
861
"nainštalovať nové vydanie Ubuntu na tento hardvér."
863
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646
865
msgstr "Neobsahuje procesor ARMv6"
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647
869
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
870
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
871
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
872
"Ubuntu release with this hardware."
874
"Váš systém používa procesor ARM, ktorý je staršej architektúry ako ARMv6. "
875
"Všetky balíky v karmic boli zostavené s optimalizáciami vyžadujúcimi "
876
"architektúru ARMv6 alebo lepšiu. Na tomto hardvéri nie je možné aktualizovať "
877
"váš systém na nové vydanie Ubuntu."
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667
880
msgid "No init available"
881
msgstr "Nie je dostupný žiaden init"
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668
885
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
886
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
887
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
890
"Are you sure you want to continue?"
892
"Zdá sa, že váš systém je virtualizované prostredie bez démona init, napr. "
893
"Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS nemôže v tomto type prostredia fungovať, "
894
"najskôr je potrebná aktualizácia vášho virtuálneho stroja.\n"
896
"Ste si istý, že chcete pokračovať?"
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
899
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
900
msgstr "Aktualizácia v pieskovisku pomocou aufs"
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
903
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
904
msgstr "Použiť zadanú cestu na hľadanie CD s aktualizačnými balíkami"
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
908
"Use frontend. Currently available: \n"
909
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
911
"Použiť frontend. Momentálne dostupné: \n"
912
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
915
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
916
msgstr "*ZAVRHOVANÉ* táto voľba bude ignorovaná"
918
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
919
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
920
msgstr "Vykonať iba čiastočnú aktualizáciu (bez prepísania sources.list)"
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
923
msgid "Disable GNU screen support"
924
msgstr "Vypnúť podporu GNU screen"
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
928
msgstr "Nastaviť dátový priečinok"
930
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
934
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
936
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
937
msgstr "Prosím, vložte „%s“ do mechaniky „%s“"
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
941
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
942
msgid "Fetching is complete"
943
msgstr "Sťahovanie je dokončené"
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
949
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
950
msgstr "Získava sa súbor %li z %li rýchlosťou %sB/s"
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
959
msgid "About %s remaining"
960
msgstr "Zostáva približne %s"
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
966
msgid "Fetching file %li of %li"
967
msgstr "Sťahuje sa súbor %li z %li"
969
#. FIXME: add support for the timeout
970
#. of the terminal (to display something useful then)
971
#. -> longer term, move this code into python-apt
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
975
msgid "Applying changes"
976
msgstr "Aplikujú sa zmeny"
978
#. we do not report followup errors from earlier failures
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
982
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
983
msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
989
msgid "Could not install '%s'"
990
msgstr "Nebolo možné nainštalovať „%s“"
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
997
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
998
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1000
"Aktualizácia bude pokračovať, ale balík „%s“ nemusí byť vo fungujúcom "
1001
"stave. Zvážte prosím zaslanie hlásenia o chybe."
1003
#. self.expander.set_expanded(True)
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294
1009
"Replace the customized configuration file\n"
1012
"Nahradiť upravený konfiguračný súbor\n"
1015
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
1019
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1020
"choose to replace it with a newer version."
1022
"Ak si vyberiete nahradiť novšou verziou, stratíte všetky zmeny, ktoré ste "
1023
"spravili v tejto konfigurácii."
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
1027
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
1028
msgid "The 'diff' command was not found"
1029
msgstr "Príkaz „diff“ nebol nájdený."
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
1034
msgid "A fatal error occurred"
1035
msgstr "Vyskytla sa nenapraviteľná chyba"
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
1040
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1041
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1042
"report. The upgrade has aborted.\n"
1043
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1045
"Prosím, nahláste toto ako chybu (ak ste tak už neučinili) a priložte súbory "
1046
"/var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému "
1047
"hláseniu. Aktualizácia bola prerušená.\n"
1048
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako "
1049
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
1053
msgid "Ctrl-c pressed"
1054
msgstr "Stlačené Ctrl-c"
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
1059
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1060
"Are you sure you want to do that?"
1062
"Týmto sa operácia preruší a môže ponechať systém v nepoužiteľnom stave. Ste "
1063
"si istý, že to chcete?"
1066
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
1067
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
1068
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1070
"Aby ste zamedzili strate údajov, zatvorte všetky otvorené aplikácie a "
1073
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
1076
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1077
msgstr "Tento balík už Canonical nepodporuje (%s)"
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
1082
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1083
msgstr "<b>Znížiť verziu (%s)</b>"
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
1089
msgstr "Odstrániť (%s)"
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
1094
msgid "No longer needed (%s)"
1095
msgstr "Už nie je potrebné (%s)"
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
1100
msgid "Install (%s)"
1101
msgstr "Nainštalovať (%s)"
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
1106
msgid "Upgrade (%s)"
1107
msgstr "Aktualizovať (%s)"
1109
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
1111
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
1112
msgid "Media Change"
1113
msgstr "Výmena nosiča"
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
1116
msgid "Show Difference >>>"
1117
msgstr "Zobraziť rozdiel >>>"
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1120
msgid "<<< Hide Difference"
1121
msgstr "<<< Skryť rozdiel"
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
1137
msgid "Show Terminal >>>"
1138
msgstr "Zobraziť Terminál >>>"
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
1141
msgid "<<< Hide Terminal"
1142
msgstr "<<< Skryť Terminál"
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
1148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1152
msgstr "Podrobnosti"
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
1156
msgid "No longer supported %s"
1157
msgstr "Už nie je podporované %s"
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
1162
msgstr "Odstrániť %s"
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1167
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1168
msgstr "Odstrániť (bol nainštalovaný automaticky) %s"
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
1173
msgstr "Inštalovať %s"
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
1178
msgstr "Aktualizovať %s"
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
1182
msgid "Restart required"
1183
msgstr "Je potrebný reštart"
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
1186
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1187
msgstr "<b><big>Pre dokončenie aktualizácie reštartujte počítač</big></b>"
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1190
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
1191
msgid "_Restart Now"
1192
msgstr "_Reštartovať teraz"
1194
#. FIXME make this user friendly
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
1197
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1199
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1200
"strongly advised to resume the upgrade."
1202
"<b><big>Zrušiť prebiehajúcu aktualizáciu systému?</big></b>\n"
1204
"Ak zrušíte prebiehajúcu aktualizáciu, môže to ponechať systém v "
1205
"nepoužiteľnom stave. Dôrazne sa odporúča pokračovať v aktualizácii systému."
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824
1208
msgid "Cancel Upgrade?"
1209
msgstr "Zrušiť prechod na novšiu verziu?"
1211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
1214
msgid_plural "%li days"
1219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1222
msgid_plural "%li hours"
1223
msgstr[0] "%li hodín"
1225
msgstr[2] "%li hodiny"
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1230
msgid_plural "%li minutes"
1231
msgstr[0] "%li minút"
1233
msgstr[2] "%li minúty"
1235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1238
msgid_plural "%li seconds"
1239
msgstr[0] "%li sekúnd"
1241
msgstr[2] "%li sekundy"
1243
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1244
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1245
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1246
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1248
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1251
#. Note: most western languages will not need to change this
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
1254
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1255
msgstr "%(str_days)s, %(str_hours)s"
1257
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1258
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1259
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1260
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1262
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1265
#. Note: most western languages will not need to change this
1266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98
1268
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1269
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1272
#. 1Mbit = 1024 kbit
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149
1276
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1279
"Sťahovanie potrvá asi %s na 1Mbit DSL pripojení a asi %s na 56k modeme."
1281
#. if we have a estimated speed, use it
1282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
1284
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1285
msgstr "Sťahovanie s vaším pripojením bude trvať asi %s. "
1287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1288
msgid "Preparing to upgrade"
1289
msgstr "Prebieha príprava aktualizácie"
1291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
1292
msgid "Getting new software channels"
1293
msgstr "Získavajú sa softvérové kanály"
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1296
msgid "Getting new packages"
1297
msgstr "Prijímajú sa nové balíky"
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
1300
msgid "Installing the upgrades"
1301
msgstr "Inštalujú sa aktualizácie"
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1305
msgstr "Prebieha čistenie"
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
1310
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1311
"still get support from the community."
1313
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1314
"still get support from the community."
1316
"%(amount)d nainštalovaných balíkov už Canonical nepodporuje. Ešte stále "
1317
"môžete získať podporu od komunity."
1319
"%(amount)d nainštalovaný balík už Canonical nepodporuje. Ešte stále môžete "
1320
"získať podporu od komunity."
1322
"%(amount)d nainštalované balíky už Canonical nepodporuje. Ešte stále môžete "
1323
"získať podporu od komunity."
1325
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1326
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
1329
msgid "%d package is going to be removed."
1330
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1331
msgstr[0] "Bude odstránených %d balíkov."
1332
msgstr[1] "Bude odstránený %d balík."
1333
msgstr[2] "Budú odstránené %d balíky."
1335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
1337
msgid "%d new package is going to be installed."
1338
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1339
msgstr[0] "Bude nainštalovaných %d nových balíkov."
1340
msgstr[1] "Bude nainštalovaný %d nový balík."
1341
msgstr[2] "Budú nainštalované %d nové balíky."
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
1345
msgid "%d package is going to be upgraded."
1346
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1347
msgstr[0] "Bude aktualizovaných %d balíkov."
1348
msgstr[1] "Bude aktualizovaný %d balík."
1349
msgstr[2] "Budú aktualizované %d balíky."
1351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
1356
"You have to download a total of %s. "
1360
"Musíte stiahnuť celkom %s. "
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374
1364
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1365
"finished, the process cannot be canceled."
1367
"Inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko hodín. Po dokončení sťahovania "
1368
"nebude možné proces zrušiť."
1370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
1372
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1373
"download has finished, the process cannot be canceled."
1375
"Sťahovanie a inštalácia aktualizácií môže trvať niekoľko hodín. Po skončení "
1376
"sťahovania nie je možné proces zrušiť."
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
1379
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1380
msgstr "odstraňovanie balíkov môže trvať niekoľko hodín. "
1382
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
1384
msgid "The software on this computer is up to date."
1385
msgstr "Softvér na tomto počítači je aktuálny."
1387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1389
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1392
"Pre váš systém nie sú dostupné žiadne aktualizácie. Proces aktualizácie bude "
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
1396
msgid "Reboot required"
1397
msgstr "Je potrebný reštart"
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1401
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1403
"Bola dokončená aktualizácia a je potrebné reštartovať počítač. Chcete "
1404
"vykonať reštart teraz?"
1406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1407
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
1409
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
1410
msgstr "overenie „%(file)s“ voči „%(signature)s“ "
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1413
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
1415
msgid "extracting '%s'"
1416
msgstr "extrahuje sa „%s“"
1418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1420
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
1421
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1422
msgid "Could not run the upgrade tool"
1423
msgstr "Nebolo možné spustiť aktualizačný program"
1425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1426
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
1428
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
1429
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
1431
"Toto je pravdepodobne chyba v nástroji na aktualizáciu. Prosím, nahláste to "
1432
"ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“."
1434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1435
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
1436
msgid "Upgrade tool signature"
1437
msgstr "Podpis aktualizačného programu"
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1440
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
1441
msgid "Upgrade tool"
1442
msgstr "Aktualizačný nástroj"
1444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1445
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
1446
msgid "Failed to fetch"
1447
msgstr "Zlyhalo získavanie"
1449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1450
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1451
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1453
"Zlyhalo získavanie aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom. "
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1456
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
1457
msgid "Authentication failed"
1458
msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
1460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1461
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
1463
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1464
"or with the server. "
1466
"Zlyhalo overenie pravosti aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým "
1467
"problémom alebo nedostupnosťou servera. "
1469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1470
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258
1471
msgid "Failed to extract"
1472
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní"
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1475
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
1477
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1480
"Nebolo možné rozbaliť aktualizáciu. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom "
1481
"alebo nedostupnosťou servera. "
1483
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1484
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1485
msgid "Verification failed"
1486
msgstr "Overenie zlyhalo"
1488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1489
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
1491
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1494
"Zlyhalo overenie aktualizácie. Mohol to spôsobiť problém siete alebo "
1497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1499
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
1500
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
1501
msgid "Can not run the upgrade"
1502
msgstr "Nie je možné spustiť aktualizáciu systému"
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1505
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
1507
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1508
"remount without noexec and run the upgrade again."
1510
"To zvyčajne spôsobuje systém, kde je /tmp pripojený s príznakom noexec. "
1511
"Prosím, znova ho pripojte bez príznaku noexec a znova spustite aktualizáciu."
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1514
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
1516
msgid "The error message is '%s'."
1517
msgstr "Chybová správa je '%s'."
1519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
1521
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1522
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1523
"upgrade has aborted.\n"
1524
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1526
"Prosím, nahláste toto ako chybu a priložte súbory /var/log/dist-"
1527
"upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému hláseniu. "
1528
"Aktualizácia bola prerušená.\n"
1529
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako "
1530
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
1536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
1538
msgstr "Znížená verzia:\n"
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
1541
msgid "To continue please press [ENTER]"
1542
msgstr "Prosím, pokračujte stlačením [ENTER]"
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
1547
msgid "Continue [yN] "
1548
msgstr "Pokračovať [aN] "
1550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
1551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
1553
msgstr "Podrobnosti [p]"
1555
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1556
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
1558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
1562
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1563
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
1565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
1569
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
1576
msgid "No longer supported: %s\n"
1577
msgstr "Už nie je podporované: %s\n"
1579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
1581
msgid "Remove: %s\n"
1582
msgstr "Odstrániť: %s\n"
1584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
1586
msgid "Install: %s\n"
1587
msgstr "Inštalovať: %s\n"
1589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
1591
msgid "Upgrade: %s\n"
1592
msgstr "Aktualizovať: %s\n"
1594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
1595
msgid "Continue [Yn] "
1596
msgstr "Pokračovať [An] "
1598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
1600
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1601
"If you select 'y' the system will be restarted."
1603
"Pre dokončenie aktualizácie je vyžadovaný reštart.\n"
1604
"Ak zvolíte 'y' systém sa reštartuje."
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
1607
msgid "_Cancel Upgrade"
1608
msgstr "_Zrušiť aktualizáciu"
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
1611
msgid "_Resume Upgrade"
1612
msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
1614
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3
1616
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1618
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1619
"strongly adviced to resume the upgrade."
1621
"<b><big>Zrušiť prebiehajúcu aktualizáciu?</big></b>\n"
1623
"Ak prerušíte aktualizáciu, systém môže zostať v nestabilnom stave. Dôrazne "
1624
"sa odporúča pokračovať v aktualizácii."
1626
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
1627
msgid "_Start Upgrade"
1628
msgstr "_Začať aktualizáciu"
1630
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1634
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1635
msgid "Difference between the files"
1636
msgstr "Rozdiel medzi súbormi"
1638
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1640
msgstr "_Oznámiť chybu"
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1644
msgstr "_Pokračovať"
1646
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1647
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1648
msgstr "<b><big>Spustiť aktualizáciu?</big></b>"
1650
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1652
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1654
"Please save your work before continuing."
1656
"<b><big>Reštart systému aby sa dokončila aktualizácia</big></b>\n"
1658
"Prosím, uložte rozrobenú prácu predtým, než budete pokračovať."
1660
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1661
msgid "Distribution Upgrade"
1662
msgstr "Prechod na vyššiu verziu distribúcie"
1664
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1665
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
1666
msgstr "<b><big>Aktualizuje sa Ubuntu na verziu 12.04</big></b>"
1668
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
1672
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
1673
msgid "Setting new software channels"
1674
msgstr "Nastavujú sa softvérové kanály"
1676
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1677
msgid "Restarting the computer"
1678
msgstr "Reštartovanie systému"
1680
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
1684
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
1685
msgid "Please wait, this can take some time."
1686
msgstr "Čakajte prosím, toto môže chvíľu trvať."
1688
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
1689
msgid "Update is complete"
1690
msgstr "Aktualizácia je dokončená"
1692
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
1693
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1694
msgid "Could not find the release notes"
1695
msgstr "Nebolo možné nájsť poznámky k vydaniu"
1697
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
1698
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1699
msgid "The server may be overloaded. "
1700
msgstr "Server môže byť preťažený. "
1702
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
1703
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1704
msgid "Could not download the release notes"
1705
msgstr "Nebolo možné stiahnuť poznámky k vydaniu"
1707
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
1708
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1709
msgid "Please check your internet connection."
1710
msgstr "Skontrolujte si internetové pripojenie."
1712
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1713
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1715
msgstr "Aktualizovať"
1717
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1718
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
1719
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1720
msgid "Release Notes"
1721
msgstr "Poznámky k vydaniu"
1723
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1724
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1725
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1726
msgid "Downloading additional package files..."
1727
msgstr "Sťahujú sa ďalšie balíky..."
1729
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1731
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1732
msgstr "Súbor %s z %s, %sB/s"
1734
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1736
msgid "File %s of %s"
1737
msgstr "Súbor %s z %s"
1739
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
1740
msgid "Open Link in Browser"
1741
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
1743
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
1744
msgid "Copy Link to Clipboard"
1745
msgstr "Skopírovať odkaz do schránky"
1747
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
1749
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1750
msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li s %(speed)s/s"
1752
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
1754
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1755
msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li"
1757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
1758
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1759
msgstr "Vaše vydanie Ubuntu už nie je podporované."
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
1763
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1764
"upgrade to a later version of Ubuntu."
1766
"Nebudete dostávať žiadne ďalšie bezpečnostné opravy ani dôležité "
1767
"aktualizácie. Prosím, aktualizujte na novšiu verziu Ubuntu."
1769
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
1770
msgid "Upgrade information"
1771
msgstr "Informácie o prechode na novšiu verziu"
1773
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
1774
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
1776
msgstr "Nainštalovať"
1778
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
1782
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
1783
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
1785
msgid "Version %s: \n"
1786
msgstr "Verzia %s: \n"
1788
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
1790
"No network connection detected, you can not download changelog information."
1792
"Nebolo nájdené žiadne pripojenie k sieti, preto nie je možné stiahnuť záznam "
1795
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
1796
msgid "Downloading list of changes..."
1797
msgstr "Sťahuje sa zoznam zmien..."
1799
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
1800
msgid "_Deselect All"
1801
msgstr "_Zrušiť výber všetkých"
1803
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
1805
msgstr "Vybrať _všetky"
1807
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
1809
msgid "%(count)s update has been selected."
1810
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
1811
msgstr[0] "Bolo vybraných %(count)s aktualizácií."
1812
msgstr[1] "Bola vybraná %(count)s aktualizácia."
1813
msgstr[2] "Boli vybrané %(count)s aktualizácie."
1815
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
1817
msgid "%s will be downloaded."
1818
msgstr "%s sa stiahne."
1820
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
1821
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
1822
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
1823
msgstr[0] "Aktualizácie už boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
1824
msgstr[1] "Aktualizácia už boli stiahnutá, ale nie nainštalovaná."
1825
msgstr[2] "Aktualizácie už boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
1827
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
1828
msgid "There are no updates to install."
1829
msgstr "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie na inštaláciu."
1831
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
1832
#. updates and the download size string (if needed)
1833
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
1835
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
1836
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
1838
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
1839
msgid "Unknown download size."
1840
msgstr "Neznáma veľkosť na stiahnutie."
1842
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
1844
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
1845
"the 'Check' button to update the information."
1847
"Nie je známe, kedy boli informácie balíka naposledy aktualizované. Prosím, "
1848
"aktualizujte informácie kliknutím na tlačidlo „Skontrolovať“."
1850
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
1853
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
1854
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
1856
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňami.\n"
1857
"Nové aktualizácie môžete skontrolovať teraz stlačením tlačidla "
1860
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
1862
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
1864
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
1866
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňami."
1868
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňom."
1870
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňami."
1872
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
1874
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
1876
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
1878
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
1881
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
1884
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
1887
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
1888
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
1889
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
1891
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
1892
msgstr "Informácie balíka naposledy aktualizované pred %s minútami."
1894
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
1895
msgid "The package information was just updated."
1896
msgstr "Informácie balíka boli práve aktualizované."
1898
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
1899
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
1901
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1902
"provide new features."
1904
"Softvérové aktualizácie opravujú chyby, odstraňujú bezpečnostné "
1905
"zraniteľnosti alebo poskytujú nové vlastnosti."
1907
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
1908
msgid "Software updates may be available for your computer."
1909
msgstr "Pre váš počítač môžu byť dostupné aktualizácie softvéru."
1911
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1912
msgid "Welcome to Ubuntu"
1913
msgstr "Vitajte v Ubuntu"
1915
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
1917
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
1920
"Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od vydania tejto verzie Ubuntu."
1922
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
1923
msgid "Software updates are available for this computer."
1924
msgstr "Pre tento počítač sú k dispozícii aktualizácie softvéru."
1926
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
1929
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1930
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1931
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1933
"Aktualizácia vyžaduje %s voľného miesta na disku „%s“. Prosím, uvoľnite "
1934
"aspoň ďalších %s miesta na disku „%s“. Vyprázdnite odpadkový kôš a odstráňte "
1935
"dočasné balíky z predošlých aktualizácií príkazom „sudo apt-get clean“."
1937
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:784
1939
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
1940
"work before continuing."
1942
"Je potrebné reštartovať počítač aby sa dokončila inštalácia aktualizácií. "
1943
"Prosím, uložte svoju prácu než budete pokračovať."
1945
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
1946
msgid "Reading package information"
1947
msgstr "Načítavajú sa informácie o balíku"
1949
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
1950
msgid "Connecting..."
1951
msgstr "Pripája sa..."
1953
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
1954
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
1956
"Je možné, že nebudete môcť kontrolovať aktualizácie alebo sťahovať nové "
1959
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
1960
msgid "Could not initialize the package information"
1961
msgstr "Nebolo možné inicializovať informácie o balíku"
1963
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
1965
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1968
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1969
"following error message:\n"
1971
"Počas inicializácie informácií o balíkoch sa vyskytol neriešiteľný problém.\n"
1973
"Prosím, nahláste to ako problém voči balíku „update-manager“ a priložte "
1974
"nasledovnú chybovú správu:\n"
1976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1036
1978
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1980
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1981
"following error message:"
1983
"Počas počítania aktualizácie o balíkoch sa vyskytol neriešiteľný problém.\n"
1985
"Prosím, nahláste to ako problém voči balíku „update-manager“ a priložte "
1986
"nasledovnú chybovú správu:"
1988
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1061
1989
msgid " (New install)"
1990
msgstr " (Nová inštalácia)"
1992
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1993
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1068
1996
msgstr "(Veľkosť: %s)"
1998
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1070
2000
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
2001
msgstr "Z verzie %(old_version)s na verziu %(new_version)s"
2003
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1074
2008
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:107
2009
msgid "Release upgrade not possible right now"
2010
msgstr "Aktualizácia vydania nie je práve teraz možná"
2012
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1106 ../do-release-upgrade:108
2013
#, c-format, python-format
2015
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2016
"The server reported: '%s'"
2018
"Aktualizáciu vydania momentálne nie je možné vykonať. Prosím, skúste to "
2019
"znova neskôr. Server oznámil „%s“"
2021
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1108 ../check-new-release-gtk:115
2022
msgid "Downloading the release upgrade tool"
2023
msgstr "Sťahuje sa nástroj na prechod na vyššiu verziu distribúcie."
2025
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1115
2027
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
2028
msgstr "<b>Je dostupné nové vydanie Ubuntu „%s“</b>"
2030
#. we assert a clean cache
2031
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
2032
msgid "Software index is broken"
2033
msgstr "Index softvéru je poškodený"
2035
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1155
2037
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
2038
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
2039
"this issue at first."
2041
"V dôsledku chyby nie je možné nainštalovať alebo odstrániť žiadny program. "
2042
"Na odstránenie tohto problému použite správcu balíkov „Synaptic“ alebo "
2043
"spustite „sudo apt-get install -f“ v termináli."
2045
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57
2046
msgid "Check for Updates"
2047
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
2049
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66
2050
msgid "Install All Available Updates"
2051
msgstr "Nainštalovať všetky dostupné aktualizácie"
2053
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31
2057
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
2059
msgstr "Záznam zmien"
2061
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
2063
msgstr "Aktualizácie"
2065
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
2066
msgid "Building Updates List"
2067
msgstr "Zostavuje sa zoznam aktualizácií"
2069
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
2072
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
2073
" sudo apt-get dist-upgrade\n"
2076
"This can be caused by:\n"
2077
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
2078
" * Problems with some of the installed software\n"
2079
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2080
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2083
"Bežnú aktualizáciu nemožno vypočítať, spustite prosím: \n"
2084
"sudo apt-get dist-upgrade\n"
2087
"Tento problém mohlo spôsobiť:\n"
2088
"* neukončená predošlá aktualizácia\n"
2089
"* problém s niektorým z nainštalovaného softvéru\n"
2090
"* neoficiálne balíky softvéru, ktoré neposkytol tím Ubuntu\n"
2091
"* bežné zmeny zatiaľ nevydanej novej verzie Ubuntu"
2093
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122
2094
msgid "Downloading changelog"
2095
msgstr "Sťahuje sa záznam zmien"
2097
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138
2099
msgid "Other updates (%s)"
2100
msgstr "Ďalšie aktualizácie (%s)"
2102
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316
2103
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
2104
msgstr "Aktualizácia nepochádza zo zdroja, ktorý podporuje záznamy zmien."
2106
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350
2108
"Failed to download the list of changes. \n"
2109
"Please check your Internet connection."
2111
"Nepodarilo sa stiahnuť zoznam zmien. \n"
2112
"Skontrolujte svoje pripojenie k internetu."
2114
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329
2117
"Changes for the versions:\n"
2118
"Installed version: %s\n"
2119
"Available version: %s\n"
2123
"Nainštalovaná verzia: %s\n"
2124
"Dostupná verzia: %s\n"
2127
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339
2130
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
2132
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2133
"until the changes become available or try again later."
2135
"Záznam zmien neobsahuje žiadne relevantné zmeny.\n"
2137
"Použite prosím http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2138
"kým nebude zoznam zmien dostupný alebo to skúste znova."
2140
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344
2143
"The list of changes is not available yet.\n"
2145
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2146
"until the changes become available or try again later."
2148
"Zoznam zmien nie je práve dostupný.\n"
2150
"Použite, prosím, http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
2151
"pokiaľ nebudú dostupné zmeny alebo to neskôr skúste znovu."
2153
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
2154
msgid "Failed to detect distribution"
2155
msgstr "Zlyhalo zistenie distribúcie"
2157
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
2159
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
2160
msgstr "Chyba '%s' sa vyskytla počas kontroly systému, ktorý používate."
2162
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
2163
msgid "Important security updates"
2164
msgstr "Dôležité bezpečnostné aktualizácie"
2166
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
2167
msgid "Recommended updates"
2168
msgstr "Odporúčané aktualizácie"
2170
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
2171
msgid "Proposed updates"
2172
msgstr "Navrhované aktualizácie"
2174
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
2178
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
2179
msgid "Distribution updates"
2180
msgstr "Aktualizácie distribúcie"
2182
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
2183
msgid "Other updates"
2184
msgstr "Ďalšie aktualizácie"
2186
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
2187
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
2188
msgstr "<big><b>Spúšťa sa Správca aktualizácií</b></big>"
2190
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
2191
msgid "_Partial Upgrade"
2192
msgstr "Č_iastočná aktualizácia"
2194
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
2195
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
2196
msgstr "<big><b>Nie všetky aktualizácie môžu byť nainštalované</b></big>"
2198
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
2200
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
2202
"This can be caused by:\n"
2203
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
2204
" * Problems with some of the installed software\n"
2205
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2206
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
2208
"Spustiť čiastočnú aktualizáciu, aby sa nainštalovalo čo najviac "
2211
"Dôvodom môže byť:\n"
2212
" * Nedokončená predošlá aktualizácia\n"
2213
" * Problém s niektorým nainštalovaným softvérom\n"
2214
" * Neoficiálne balíky softvéru, ktoré nepochádzajú z Ubuntu\n"
2215
" * Bežné zmeny vo verzii Ubuntu pred vydaním"
2217
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
2219
msgstr "_Skontrolovať"
2221
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
2223
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
2225
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
2226
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
2228
"<b><big>Musíte kontrolovať aktualizácie manuálne</big></b>\n"
2230
"Váš systém je nastavený aby nekontroloval aktualizácie automaticky. Toto "
2231
"správanie môžete nastaviť v <i>Zdroje softvéru</i> na karte "
2232
"<i>Aktualizácie</i>."
2234
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16
2235
msgid "_Hide this information in the future"
2236
msgstr "_Túto správu už viac nezobrazovať"
2238
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17
2240
msgstr "_Pokračovať"
2242
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18
2243
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
2244
msgstr "<big><b>Beží na batériu</b></big>"
2246
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19
2247
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
2248
msgstr "Váš systém je napájaný z batérie. Ste si istý, že chcete pokračovať?"
2250
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21
2252
msgstr "_Aktualizovať"
2254
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
2255
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
2256
msgid "Show progress of individual files"
2257
msgstr "Zobraziť priebeh jednotlivých súborov"
2259
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
2260
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
2261
msgid "Update Manager"
2262
msgstr "Správca aktualizácií"
2264
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
2265
msgid "Starting Update Manager"
2266
msgstr "Spúšťa sa Správca aktualizácií"
2268
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
2270
msgstr "_Aktualizovať"
2272
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27
2274
msgstr "aktualizácie"
2276
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
2278
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
2281
"Ste pripojený prostredníctvom roamingu a je možné, že vám bude zaúčtované "
2282
"množstvo dát potrebných na túto aktualizáciu."
2284
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
2285
msgid "You are connected via a wireless modem."
2286
msgstr "Ste pripojený pomocou bezdrôtového modemu."
2288
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
2289
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
2291
"Je bezpečnejšie pred aktualizáciou pripojiť počítač na napájanie z "
2292
"elektrickej siete."
2294
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
2295
msgid "_Install Updates"
2296
msgstr "_Nainštalovať aktualizácie"
2298
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
2302
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
2306
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
2307
msgid "Description of update"
2308
msgstr "Popis aktualizácie"
2310
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
2311
msgid "_Settings..."
2312
msgstr "Nas_tavenia..."
2314
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
2316
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
2318
"<b>Je dostupná novšia verzia Ubuntu. Želáte si prejsť na novšiu verziu?</b>"
2320
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
2321
msgid "Don't Upgrade"
2322
msgstr "Neaktualizovať"
2324
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
2325
msgid "Ask Me Later"
2326
msgstr "Spýtať sa neskôr"
2328
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
2329
msgid "Yes, Upgrade Now"
2330
msgstr "Áno, aktualizovať teraz"
2332
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
2333
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
2334
msgstr "Odmietlu ste aktualizovať na novšiu verziu Ubuntu."
2336
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
2338
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
2341
"Môžete aktualizovať neskôr otvorením Správcu aktualizácií a kliknutím na "
2344
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
2345
msgid "Software Updates"
2346
msgstr "Aktualizácie softvéru"
2348
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
2349
msgid "Show and install available updates"
2350
msgstr "Zobraziť a nainštalovať dostupné aktualizácie"
2352
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
2353
msgid "Show version and exit"
2354
msgstr "Zobraziť verziu a skončiť"
2356
#: ../update-manager:64
2357
msgid "Directory that contains the data files"
2358
msgstr "Adresár s dátovými súbormi"
2360
#: ../update-manager:67
2361
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2362
msgstr "Skontrolovať dostupnosť nového vydania Ubuntu"
2364
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
2365
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2367
"Skontrolovať, či je možné aktualizovať na najnovšiu vývojársku verziu"
2369
#: ../update-manager:74
2370
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2372
"Aktualizovať pomocou poslednej navrhovanej verzie aktualizátora vydania"
2374
#: ../update-manager:81
2375
msgid "Do not focus on map when starting"
2376
msgstr "Pri štarte nezameriavať vstup na mapu"
2378
#: ../update-manager:84
2379
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2380
msgstr "Skúste spustiť dist-upgrade"
2382
#: ../update-manager:87
2383
msgid "Do not check for updates when starting"
2384
msgstr "Nekontrolovať pri spustení aktualizácie"
2386
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
2387
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2388
msgstr "Otestovať aktualizáciu v pieskovisku aufs"
2390
#: ../update-manager:111
2391
msgid "Running partial upgrade"
2392
msgstr "Prebieha čiastočná aktualizácia"
2394
#: ../update-manager-text:54
2395
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
2396
msgstr "Zobraziť popis balíka namiesto záznamu zmien"
2398
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
2400
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2402
"Pokúste sa aktualizovať na poslednú verziu použitím aktualizátora z $distro-"
2405
#: ../do-release-upgrade:57
2407
"Run in a special upgrade mode.\n"
2408
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2409
"for server systems are supported."
2411
"Beh v špeciálnom režime aktualizácie.\n"
2412
"Momentálne sú podporované normálne aktualizácie pracovnej stanice a "
2413
"serverových systémov."
2415
#: ../do-release-upgrade:63
2416
msgid "Run the specified frontend"
2417
msgstr "Spustiť uvedený frontend."
2419
#: ../do-release-upgrade:68
2421
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2424
"Skontrolovať iba ak je dostupné nové vydanie distribúcie a oznámiť výsledok "
2425
"návratovou hodnotou"
2427
#: ../do-release-upgrade:82
2428
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2429
msgstr "Kontroluje sa dostupnosť nového vydania Ubuntu"
2431
#: ../do-release-upgrade:96
2433
"For upgrade information, please visit:\n"
2436
"Informácie o aktualizáciách nájdete na:\n"
2439
#: ../do-release-upgrade:102
2440
msgid "No new release found"
2441
msgstr "Žiadne nové vydanie nebolo nájdené"
2443
#: ../do-release-upgrade:114
2445
msgid "New release '%s' available."
2446
msgstr "Je dostupné nové vydanie „%s“."
2448
#: ../do-release-upgrade:115
2449
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2450
msgstr "Ak naň chcete aktualizovať systém, spustite „do-release-upgrade“."
2452
#: ../check-new-release-gtk:90
2453
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2454
msgstr "Dostupná nová verzia Ubuntu %(version)s"
2456
#: ../check-new-release-gtk:132
2458
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2459
msgstr "Odmietli ste aktualizovať na Ubuntu %s"
2461
#: ../check-new-release-gtk:192
2462
msgid "Add debug output"
2463
msgstr "Pridať ladiaci výstup"
2465
#: ../ubuntu-support-status:79
2466
msgid "Show unsupported packages on this machine"
2467
msgstr "Zobraziť nepodporované balíky na tomto počítači"
2469
#: ../ubuntu-support-status:82
2470
msgid "Show supported packages on this machine"
2471
msgstr "Zobraziť podporované balíky na tomto počítači"
2473
#: ../ubuntu-support-status:85
2474
msgid "Show all packages with their status"
2475
msgstr "Zobraziť všetky balíky a ich stav"
2477
#: ../ubuntu-support-status:88
2478
msgid "Show all packages in a list"
2479
msgstr "Zobraziť všetky balíky v zozname"
2481
#: ../ubuntu-support-status:130
2483
msgid "Support status summary of '%s':"
2484
msgstr "Zhrnutie stavu podpory „%s“"
2486
#: ../ubuntu-support-status:133
2487
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
2488
msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%) podporovaných do %(time)s"
2490
#: ../ubuntu-support-status:139
2492
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
2494
msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%), ktoré (už) nemožno stiahnuť"
2496
#: ../ubuntu-support-status:142
2497
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
2498
msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%)m ktoré sú nepodporované"
2500
#: ../ubuntu-support-status:150
2502
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
2505
"Ďalšie podrobnosti uvidíte po spustení s voľbami --show-unsupported, --show-"
2506
"supported alebo --show-all"
2508
#: ../ubuntu-support-status:154
2509
msgid "No longer downloadable:"
2510
msgstr "Už sa viac nedá stiahnuť:"
2512
#: ../ubuntu-support-status:157
2513
msgid "Unsupported: "
2514
msgstr "Nepodporované: "
2516
#: ../ubuntu-support-status:162
2518
msgid "Supported until %s:"
2519
msgstr "Podporované do %s:"
2521
#: ../ubuntu-support-status:171
2523
msgstr "Nepodporované"
2525
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2527
msgid "Unimplemented method: %s"
2528
msgstr "neimplementovaná metóda: %s"
2530
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2531
msgid "A file on disk"
2532
msgstr "Súbor na disku"
2534
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2535
msgid ".deb package"
2538
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2539
msgid "Install missing package."
2540
msgstr "Nainštalovať chýbajúci balík."
2542
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2544
msgid "Package %s should be installed."
2545
msgstr "Balík %s by mal byť nainštalovaný."
2548
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2550
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2551
msgstr "%i zastaraných záznamov v stavovom súbore"
2553
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2554
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2555
msgstr "Zastarané položky v stave dpkg"
2558
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2559
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2560
msgstr "Zastarané stavové položky dpkg"
2562
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2564
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2565
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2567
"Ak je počas aktualizácie nainštalovaný kdelibs4-dev je potrebné nainštalovať "
2568
"kdelibs5-dev. Podrobnosti pozri v hlásení chyby #279621 na bugs.launchpad.net"
2570
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2572
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2573
msgstr "%s je potrebné označiť ako manuálne nainštalovaný."
2575
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2577
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2579
"Odstrániť lilo, pretože je nainštalovaný grub. (Podrovnosti v hlásení chyby "
2582
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
2583
#~ msgstr "Kontroluje sa, či existuje novšia verzia distribúcie Ubuntu"
2585
#~ msgid "Your system is up-to-date"
2586
#~ msgstr "Váš systém je aktuálny"
2588
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
2589
#~ msgstr "Pre tento počítač sú dostupné aktualizácie"
2592
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
2593
#~ "Administration menu later."
2595
#~ "Ak si neželáte ich inštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ z "
2600
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2601
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2603
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
2606
#~ "Táto aktualizácia beží v režime pieskoviska (v testovacom režime). Akékoľvek "
2607
#~ "zmeny budú zapísané do „%s“ a stratia sa pri ďalšom reštarte.\n"
2609
#~ "*Žiadne* zmeny zapísané do systémového priečinka odteraz do ďalšieho "
2610
#~ "reštartu za nezachovajú."
2613
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
2614
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
2616
#~ "Sťahovanie a inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko hodín a nemôže byť "
2617
#~ "neskôr prerušená."
2619
#~ msgid "There are no updates to install"
2620
#~ msgstr "Žiadne aktualizácie nečakajú na inštaláciu"
2622
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
2623
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
2624
#~ msgstr[0] "Aktualizácie boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
2625
#~ msgstr[1] "Aktualizácia bola stiahnutá, ale nie nainštalovaná."
2626
#~ msgstr[2] "Aktualizácie boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
2629
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
2630
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
2632
#~ "Nedostanete žiadne ďalšie bezpečnostné aktualizácie ani dôležité "
2633
#~ "aktualizácie. Prosím, aktualizujte na novšiu verziu Ubuntu Linux."
2636
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
2637
#~ "Applications later."
2639
#~ "Ak ich nechcete inštalovať teraz, zvoľte „Správca aktualizácií“ neskôr z "
2640
#~ "menu Aplikácie."
2643
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
2644
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
2646
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
2647
#~ "a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2649
#~ "Systému sa nepodarilo získať predpoklady pre aktualizáciu. Aktualizácia sa "
2650
#~ "teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému.\n"
2652
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
2653
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/"
2657
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
2658
#~ "not be found anymore.\n"
2659
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
2660
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2661
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2663
#~ "Potom ako boli aktualizované vaše informácie o balíkoch už nie je možné "
2664
#~ "nájsť nevyhnutný balík „%s“.\n"
2665
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
2666
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/"
2672
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2673
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
2678
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
2679
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/\n"
2683
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
2684
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
2685
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
2687
#~ "Príprava systému na aktualizáciu zlyhala. Prosím, nahláste to ako chybu "
2688
#~ "príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli a priložte do hlásenia "
2689
#~ "súbory z /var/log/dist-upgrade/"
2692
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
2693
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
2696
#~ "Aktualizácia informácií zdroja softvéru mala za výsledok neplatný súbor. "
2697
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
2700
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
2701
#~ msgstr "<b><big>Aktualizácia Ubuntu na verziu 11.10</big></b>"
2703
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
2704
#~ msgstr "Ubuntu 11.04 nemusí plne podporovať váš grafický hardvér."
2707
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
2708
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
2711
#~ "Podpora vášho grafického hardvéru Intel v Ubuntu 11.04 je obmedzená a po "
2712
#~ "aktualizácii môžete naraziť na problémy. Chcete pokračovať v aktualizácii?"
2725
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2726
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2727
#~ "from Applications later."
2729
#~ "Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od uvoľnenia tejto verzie Ubuntu. Ak "
2730
#~ "ich nechcete nainštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ z "
2734
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
2735
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
2736
#~ "from the Administration Menu later."
2738
#~ "Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od uvoľnenia tejto verzie Ubuntu. Ak "
2739
#~ "ich nechcete nainštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ z menu "