~elementary-os/ubuntu-package-imports/update-manager-precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Ivo Nunes
  • Date: 2012-11-17 11:04:03 UTC
  • Revision ID: ivo@elementaryos.org-20121117110403-saeovxt71tn0sktw
Initial import, version 1:0.156.14.11

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of sk.po to
 
2
# Slovak translation for update-manager
 
3
# Copyright (C) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
4
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
 
5
#
 
6
# Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>, 2006.
 
7
# Jozef Bucha <bucha_jozef@centrum.sk>, 2007.
 
8
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009.
 
9
#
 
10
msgid ""
 
11
msgstr ""
 
12
"Project-Id-Version: sk\n"
 
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:52+0000\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 21:02+0000\n"
 
16
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>\n"
 
17
"Language-Team: <en@li.org>\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-17 13:41+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n"
 
24
 
 
25
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 kB"
 
26
#: ../DistUpgrade/utils.py:399 ../UpdateManager/Core/utils.py:399
 
27
#, python-format
 
28
msgid "%(size).0f kB"
 
29
msgid_plural "%(size).0f kB"
 
30
msgstr[0] "%(size).0f kB"
 
31
msgstr[1] "%(size).0f kB"
 
32
msgstr[2] "%(size).0f kB"
 
33
 
 
34
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
 
35
#: ../DistUpgrade/utils.py:402 ../UpdateManager/Core/utils.py:402
 
36
#, python-format
 
37
msgid "%.1f MB"
 
38
msgstr "%.1f MB"
 
39
 
 
40
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
41
#: ../DistUpgrade/distro.py:206 ../DistUpgrade/distro.py:434
 
42
#, python-format
 
43
msgid "Server for %s"
 
44
msgstr "Server pre %s"
 
45
 
 
46
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
 
47
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
 
48
#. append a list of all used servers
 
49
#: ../DistUpgrade/distro.py:224 ../DistUpgrade/distro.py:230
 
50
#: ../DistUpgrade/distro.py:246
 
51
msgid "Main server"
 
52
msgstr "Hlavný server"
 
53
 
 
54
#: ../DistUpgrade/distro.py:250
 
55
msgid "Custom servers"
 
56
msgstr "Vlastné servery"
 
57
 
 
58
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:141
 
59
msgid "Could not calculate sources.list entry"
 
60
msgstr "Nemožno vypočítať položku v sources.list"
 
61
 
 
62
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:244
 
63
msgid ""
 
64
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
 
65
"wrong architecture?"
 
66
msgstr ""
 
67
"Nemožno lokalizovať žiadne balíčky súborov. Pravdepodobne toto nie je CD/DVD "
 
68
"Ubuntu alebo je určené pre inú architektúru."
 
69
 
 
70
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:287
 
71
msgid "Failed to add the CD"
 
72
msgstr "Zlyhalo pridanie CD"
 
73
 
 
74
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:288
 
75
#, python-format
 
76
msgid ""
 
77
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
 
78
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
 
79
"\n"
 
80
"The error message was:\n"
 
81
"'%s'"
 
82
msgstr ""
 
83
"Pri pridávaní CD sa vyskytla chyba, prechod na vyššiu verziu bude prerušený. "
 
84
"Nahláste túto chybu, ak používate platné Ubuntu CD.\n"
 
85
"\n"
 
86
"Chybová správa bola:\n"
 
87
"'%s'"
 
88
 
 
89
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:147
 
90
msgid "Remove package in bad state"
 
91
msgid_plural "Remove packages in bad state"
 
92
msgstr[0] "Odstrániť balíky v zlom stave"
 
93
msgstr[1] "Odstrániť balík v zlom stave"
 
94
msgstr[2] "Odstrániť balíky v zlom stave"
 
95
 
 
96
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:150
 
97
#, python-format
 
98
msgid ""
 
99
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
100
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
 
101
"to continue?"
 
102
msgid_plural ""
 
103
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
104
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
105
"now to continue?"
 
106
msgstr[0] ""
 
107
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
 
108
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Chcete tieto balíky teraz odstrániť, "
 
109
"aby bolo možné pokračovať?"
 
110
msgstr[1] ""
 
111
"Balík „%s“ je v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
 
112
"neboli preň nájdené žiadne archívy. Chcete tento balík teraz odstrániť, aby "
 
113
"bolo možné pokračovať?"
 
114
msgstr[2] ""
 
115
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
 
116
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Chcete tieto balíky teraz odstrániť, "
 
117
"aby bolo možné pokračovať?"
 
118
 
 
119
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
 
120
#. existing one here to avoid a new string
 
121
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:248
 
122
msgid "The server may be overloaded"
 
123
msgstr "Server môže byť preťažený"
 
124
 
 
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:361
 
126
msgid "Broken packages"
 
127
msgstr "Poškodené balíky"
 
128
 
 
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:362
 
130
msgid ""
 
131
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
 
132
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
 
133
msgstr ""
 
134
"Váš systém obsahuje poškodené balíky, ktoré nemôžu byť týmto programom "
 
135
"opravené. Pred pokračovaním ich opravte programom synaptic alebo apt-get."
 
136
 
 
137
#. FIXME: change the text to something more useful
 
138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:679
 
139
#, python-format
 
140
msgid ""
 
141
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
 
142
"%s\n"
 
143
"\n"
 
144
" This can be caused by:\n"
 
145
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
146
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
 
147
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
148
"\n"
 
149
msgstr ""
 
150
"Počas prípravy na aktualizáciu sa vyskytol neriešiteľný problém:\n"
 
151
"%s\n"
 
152
"\n"
 
153
"Tento problém mohlo spôsobiť to, že:\n"
 
154
"* aktualizujete na ešte nevydanú testovaciu verziu Ubuntu\n"
 
155
"* práve používate ešte nevydanú testovaciu verziu Ubuntu\n"
 
156
"* používate neoficiálne balíky softvéru, ktoré neposkytuje tím Ubuntu\n"
 
157
"\n"
 
158
 
 
159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:689
 
160
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
 
161
msgstr "Toto je pravdepodobne dočasný problém, prosím skúste to neskôr."
 
162
 
 
163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:692
 
164
msgid ""
 
165
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
 
166
"'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
 
167
msgstr ""
 
168
"Ak nič z tohto nie je relevantné, prosím, pošlite toto hlásenie o chybe "
 
169
"príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli."
 
170
 
 
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:697
 
172
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1035
 
173
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
174
msgstr "Nepodarilo sa vypočítať aktualizáciu"
 
175
 
 
176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:748
 
177
msgid "Error authenticating some packages"
 
178
msgstr "Chyba pri overovaní niektorých balíkov"
 
179
 
 
180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:749
 
181
msgid ""
 
182
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
 
183
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
 
184
"unauthenticated packages."
 
185
msgstr ""
 
186
"Nebolo možné overiť niektoré balíky. Príčinou mohol byť dočasný problém so "
 
187
"sieťou. Môžete to opäť skúsiť neskôr. Nižšie je uvedený zoznam neoverených "
 
188
"balíkov."
 
189
 
 
190
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:769
 
191
#, python-format
 
192
msgid ""
 
193
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
 
194
msgstr ""
 
195
"Balík „%s“ je označený na odstránenie ale nachádza sa na zozname balíkov, "
 
196
"ktoré sa nemajú odstraňovať."
 
197
 
 
198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:773
 
199
#, python-format
 
200
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
 
201
msgstr "Nevyhnutný balík „%s“ je označený na odstránenie."
 
202
 
 
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:782
 
204
#, python-format
 
205
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
 
206
msgstr "Pokus o nainštalovanie verzie „%s“ z čiernej listiny"
 
207
 
 
208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
 
209
#, python-format
 
210
msgid "Can't install '%s'"
 
211
msgstr "Nie je možné nainštalovať „%s“"
 
212
 
 
213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:901
 
214
msgid ""
 
215
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
 
216
"using 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal."
 
217
msgstr ""
 
218
"Nebolo možné nainštalovať požadovaný balík. Prosím, nahláste to ako chybu "
 
219
"príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli."
 
220
 
 
221
#. FIXME: provide a list
 
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
 
223
msgid "Can't guess meta-package"
 
224
msgstr "Nie je možné odhadnúť meta-balík"
 
225
 
 
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:913
 
227
msgid ""
 
228
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
 
229
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
 
230
"version of Ubuntu you are running.\n"
 
231
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
232
"before proceeding."
 
233
msgstr ""
 
234
"Váš systém neobsahuje žiaden z balíkov ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, "
 
235
"xubuntu-desktop alebo edubuntu-desktop a nebolo možné zistiť, ktorú verziu "
 
236
"Ubuntu používate.\n"
 
237
" Prosím, než budete pokračovať, najprv nainštalujte jeden z vyššie uvedených "
 
238
"balíkov pomocou Synaptic alebo apt-get."
 
239
 
 
240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:100
 
241
msgid "Reading cache"
 
242
msgstr "Číta sa vyrovnávacia pamäť"
 
243
 
 
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:210
 
245
msgid "Unable to get exclusive lock"
 
246
msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť databázu softvéru"
 
247
 
 
248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:211
 
249
msgid ""
 
250
"This usually means that another package management application (like apt-get "
 
251
"or aptitude) already running. Please close that application first."
 
252
msgstr ""
 
253
"Zvyčajne to znamená, že je už spustená iná aplikácia na správu balíkov (ako "
 
254
"apt-get alebo aptitude). Prosím, najskôr ukončite danú aplikáciu."
 
255
 
 
256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:244
 
257
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
 
258
msgstr ""
 
259
"Aktualizácia prostredníctvom vzdialeného pripojenia nie je podporovaná"
 
260
 
 
261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:245
 
262
msgid ""
 
263
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
 
264
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
 
265
"upgrade'.\n"
 
266
"\n"
 
267
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
 
268
msgstr ""
 
269
"Spúšťate aktualizáciu prostredníctvom vzdialeného pripojenia ssh s "
 
270
"rozhraním, ktoré to nepodporuje. Prosím, skúste aktualizáciu v textovom "
 
271
"režime pomocou „do-release-upgrade“.\n"
 
272
"\n"
 
273
"Táto aktualizácia sa teraz preruší. Prosím, skúste to bez použitia ssh."
 
274
 
 
275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:259
 
276
msgid "Continue running under SSH?"
 
277
msgstr "Pokračovať v spojení cez SSH?"
 
278
 
 
279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:260
 
280
#, python-format
 
281
msgid ""
 
282
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
 
283
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
 
284
"to recover.\n"
 
285
"\n"
 
286
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
 
287
"Do you want to continue?"
 
288
msgstr ""
 
289
"Zdá sa, že táto relácia beží pod ssh. Neodporúča sa vykonávať aktualizáciu "
 
290
"prostredníctvom ssh, pretože v prípade poruchy je ťažšie ju opraviť.\n"
 
291
"\n"
 
292
"Ak chcete pokračovať, na porte „%s“ sa spustí ďalší ssh démon.\n"
 
293
"Chcete pokračovať?"
 
294
 
 
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:274
 
296
msgid "Starting additional sshd"
 
297
msgstr "Štartuje sa ďalší sshd"
 
298
 
 
299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:275
 
300
#, python-format
 
301
msgid ""
 
302
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
303
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
304
"still connect to the additional one.\n"
 
305
msgstr ""
 
306
"Aby sa uľahčilo obnovenie systému v prípade poruchy, spustí sa ďalší sshd na "
 
307
"porte „%s“. Ak nastane problém s momentálne bežiacim ssh môžete sa stále "
 
308
"pripojiť k tomuto ďalšiemu.\n"
 
309
 
 
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:283
 
311
#, python-format
 
312
msgid ""
 
313
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
 
314
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
 
315
"with e.g.:\n"
 
316
"'%s'"
 
317
msgstr ""
 
318
"Ak používate firewall, možno budete musieť dočasne otvoriť tento port. "
 
319
"Pretože je to potenciálne nebezpečná operácia, nevykoná sa automaticky. Port "
 
320
"môžete otvoriť napr. pomocou:\n"
 
321
"„%s“"
 
322
 
 
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:355
 
324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:400
 
325
msgid "Can not upgrade"
 
326
msgstr "Nie je možné vykonať prechod na novšiu verziu"
 
327
 
 
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:356
 
329
#, python-format
 
330
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
 
331
msgstr "Tento nástroj nepodporuje aktualizáciu z '%s' na '%s'."
 
332
 
 
333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:365
 
334
msgid "Sandbox setup failed"
 
335
msgstr "Zlyhalo vytvorenie pieskoviska"
 
336
 
 
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:366
 
338
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
 
339
msgstr "Nebolo možné vytvoriť prostredie pieskoviska."
 
340
 
 
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:372
 
342
msgid "Sandbox mode"
 
343
msgstr "Režim pieskoviska"
 
344
 
 
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:373
 
346
#, python-format
 
347
msgid ""
 
348
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
349
"'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
350
"\n"
 
351
"*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
 
352
"are permanent."
 
353
msgstr ""
 
354
"Táto aktualizácia beží v režime pieskoviska (v testovacom režime). Všetky "
 
355
"zmeny zapísané do „%s“ sa pri ďalšom reštarte stratia.\n"
 
356
"\n"
 
357
"*Žiadne* zmeny zapísané do systémového adresára odteraz do najbližšieho "
 
358
"reštartu sa nezachovajú."
 
359
 
 
360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:401
 
361
msgid ""
 
362
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
 
363
msgstr ""
 
364
"Vaša inštalácia Pythonu je pokazená. Prosím, opravte symbolický odkaz "
 
365
"„/usr/bin/python“."
 
366
 
 
367
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
 
368
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
 
369
msgstr "Balík 'debsig-verify' je nainštalovaný"
 
370
 
 
371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:428
 
372
msgid ""
 
373
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
 
374
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
 
375
"run the upgrade again."
 
376
msgstr ""
 
377
"Aktualizácia nemôže pokračovať s týmto nainštalovaným balíkom.\n"
 
378
"Najprv ho, prosím, odstránte pomocou programu synaptic alebo 'apt-get remove "
 
379
"debsig-verify' a spustite aktualizáciu znovu."
 
380
 
 
381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:440
 
382
#, python-format
 
383
msgid "Can not write to '%s'"
 
384
msgstr "Nie je možné zapisovať do  „%s“"
 
385
 
 
386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:441
 
387
#, python-format
 
388
msgid ""
 
389
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
 
390
"upgrade can not continue.\n"
 
391
"Please make sure that the system directory is writable."
 
392
msgstr ""
 
393
"Nie je možné zapisovať do systémového adresára  „%s“ na vašom systéme. "
 
394
"Aktualizácia nemôže pokračovať.\n"
 
395
"Prosím, uistite sa, že sa do systémového adresára dá zapisovať."
 
396
 
 
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:452
 
398
msgid "Include latest updates from the Internet?"
 
399
msgstr "Použiť najnovšie aktualizácie z internetu?"
 
400
 
 
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:453
 
402
msgid ""
 
403
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
404
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
405
"connection this is highly recommended.\n"
 
406
"\n"
 
407
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
408
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
409
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
410
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
 
411
msgstr ""
 
412
"Pri aktualizácii systému je možné automaticky stiahnuť najnovšie "
 
413
"aktualizácie a nainštalovať ich. Ak ste pripojení k sieti, táto možnosť sa "
 
414
"dôrazne odporúča.\n"
 
415
"\n"
 
416
"Aktualizácia potrvá dlhšie, ale po jej dokončení bude váš systém úplne "
 
417
"aktuálny. Ak sa rozhodnete tento krok vynechať, mali by ste nainštalovať "
 
418
"najnovšie aktualizácie čo najskôr po aktualizácii systému.\n"
 
419
"Ak na túto možnosť odpoviete „Nie“, sieť nebude vôbec použitá."
 
420
 
 
421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:673
 
422
#, python-format
 
423
msgid "disabled on upgrade to %s"
 
424
msgstr "vypnuté pri aktualizácii na %s"
 
425
 
 
426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:700
 
427
msgid "No valid mirror found"
 
428
msgstr "Nebol nájdený vhodný server"
 
429
 
 
430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:701
 
431
#, python-format
 
432
msgid ""
 
433
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
434
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
 
435
"information is out of date.\n"
 
436
"\n"
 
437
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
438
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
439
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
 
440
msgstr ""
 
441
"Počas prehľadávania vašich informácií o zdrojoch softvéru sa nenašlo žiadne "
 
442
"zrkadlo na aktualizáciu. To môže nastať ak používate lokálne zrkadlo alebo "
 
443
"ak sú informácie zrkadiel neaktuálne,\n"
 
444
"\n"
 
445
"Chcete napriek tomu prepísať svoj súbor „sources.list“? Ak tu zvolíte „Áno“, "
 
446
"prebehne aktualizácia všetkých „%s“ na záznamy „%s“.\n"
 
447
"Ak zvolíte „Nie“, aktualizácia sa preruší."
 
448
 
 
449
#. hm, still nothing useful ...
 
450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:721
 
451
msgid "Generate default sources?"
 
452
msgstr "Vytvoriť štandardný zoznam zdrojov softvéru?"
 
453
 
 
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:722
 
455
#, python-format
 
456
msgid ""
 
457
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
 
458
"\n"
 
459
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
 
460
"will cancel."
 
461
msgstr ""
 
462
"Po prehľadaní vášho súboru „sources.list“ sa nenašiel žiadny platný záznam "
 
463
"pre „%s“.\n"
 
464
"\n"
 
465
"Majú sa pridať štandardné záznamy pre „%s“? Ak zvolíte „Nie“, aktualizácia "
 
466
"sa preruší."
 
467
 
 
468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:757
 
469
msgid "Repository information invalid"
 
470
msgstr "Neplatná informácia o zdrojoch softvéru"
 
471
 
 
472
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:758
 
473
msgid ""
 
474
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
 
475
"reporting process is being started."
 
476
msgstr ""
 
477
"Aktualizácia informácií zdroja softvéru spôsobila neplatný súbor, preto sa "
 
478
"spúšťa proces hlásenia chyby ."
 
479
 
 
480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:765
 
481
msgid "Third party sources disabled"
 
482
msgstr "Zdroje tretích strán sú zakázané"
 
483
 
 
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:766
 
485
msgid ""
 
486
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
 
487
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
 
488
"package manager."
 
489
msgstr ""
 
490
"Niektoré záznamy tretích strán vo vašom sources.list boli vypnuté. Po "
 
491
"prechode na novšiu verziu ich môžete znova zapnúť nástrojom 'software-"
 
492
"properties' vášho správcu balíkov."
 
493
 
 
494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
 
495
msgid "Package in inconsistent state"
 
496
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
 
497
msgstr[0] "Balíky sú v nekonzistentnom stave"
 
498
msgstr[1] "Balík je v nekonzistentnom stave"
 
499
msgstr[2] "Balíky sú v nekonzistentnom stave"
 
500
 
 
501
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809
 
502
#, python-format
 
503
msgid ""
 
504
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
505
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
506
"remove it from the system."
 
507
msgid_plural ""
 
508
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
509
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
 
510
"or remove them from the system."
 
511
msgstr[0] ""
 
512
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
 
513
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Prosím, preinštalujte balíky ručne "
 
514
"alebo ich odstráňte zo systému."
 
515
msgstr[1] ""
 
516
"Balík „%s“ je v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
 
517
"nemožno preň nájsť žiaden archív. Prosím, preinštalujte balík ručne alebo ho "
 
518
"odstráňte zo systému."
 
519
msgstr[2] ""
 
520
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
 
521
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Prosím, preinštalujte balíky ručne "
 
522
"alebo ich odstráňte zo systému."
 
523
 
 
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:857
 
525
msgid "Error during update"
 
526
msgstr "Chyba počas aktualizácie"
 
527
 
 
528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858
 
529
msgid ""
 
530
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
 
531
"problem, please check your network connection and retry."
 
532
msgstr ""
 
533
"Počas aktualizácie sa objavil problém, ktorý je zvyčajne spôsobený chybou "
 
534
"sieťového pripojenia, skontrolujte prosím sieťové pripojenie a skúste to "
 
535
"znova."
 
536
 
 
537
#. print "on_button_install_clicked"
 
538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:867
 
539
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:758
 
540
msgid "Not enough free disk space"
 
541
msgstr "Nedostatok voľného miesta na disku"
 
542
 
 
543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:868
 
544
#, python-format
 
545
msgid ""
 
546
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
 
547
"'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
 
548
"your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
 
549
"apt-get clean'."
 
550
msgstr ""
 
551
"Aktualizácia bola prerušená. Aktualizácia vyžaduje celkom %s voľného miesta "
 
552
"na disku „%s“. Prosím, uvoľnite ešte aspoň %s miesta na disku „%s“. "
 
553
"Vyprázdnite svoj kôš a odstráňte dočasné balíky z predošlých inštalácií "
 
554
"pomocou „sudo apt-get clean“."
 
555
 
 
556
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
557
#. do the dist-upgrade
 
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:897
 
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1664
 
560
msgid "Calculating the changes"
 
561
msgstr "Počítajú sa zmeny"
 
562
 
 
563
#. ask the user
 
564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:929
 
565
msgid "Do you want to start the upgrade?"
 
566
msgstr "Chcete začať s aktualizáciou?"
 
567
 
 
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:995
 
569
msgid "Upgrade canceled"
 
570
msgstr "Aktualizácia zrušená"
 
571
 
 
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:996
 
573
msgid ""
 
574
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
 
575
"You can resume the upgrade at a later time."
 
576
msgstr ""
 
577
"Aktualizácia sa teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému. V "
 
578
"aktualizácii môžete neskôr pokračovať."
 
579
 
 
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1002
 
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1136
 
582
msgid "Could not download the upgrades"
 
583
msgstr "Nebolo možné stiahnuť aktualizácie"
 
584
 
 
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1003
 
586
msgid ""
 
587
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
588
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
 
589
msgstr ""
 
590
"Aktualizácia bola zrušená. Prosím, skontrolujte funkčnosť vášho pripojenia k "
 
591
"internetu alebo inštalačné médium a skúste to znova. Všetky stiahnuté súbory "
 
592
"boli zachované."
 
593
 
 
594
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
 
595
#. currently
 
596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1087
 
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124
 
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1229
 
599
msgid "Error during commit"
 
600
msgstr "Chyba počas potvrdzovania"
 
601
 
 
602
#. generate a new cache
 
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1089
 
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
 
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1268
 
606
msgid "Restoring original system state"
 
607
msgstr "Obnovuje sa pôvodný stav systému"
 
608
 
 
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1090
 
610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1105
 
611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
612
msgid "Could not install the upgrades"
 
613
msgstr "Nebolo možné nainštalovať aktualizácie"
 
614
 
 
615
#. invoke the frontend now and show a error message
 
616
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1095
 
617
msgid ""
 
618
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
 
619
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
 
620
msgstr ""
 
621
"Aktualizácia bola prerušená. Váš systém sa môže nachádzať v nepoužiteľnom "
 
622
"stave. Teraz sa spustí pokus o obnovenie (dpkg --configure -a)."
 
623
 
 
624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1100
 
625
#, python-format
 
626
msgid ""
 
627
"\n"
 
628
"\n"
 
629
"Please report this bug in a browser at "
 
630
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug and attach "
 
631
"the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
 
632
"%s"
 
633
msgstr ""
 
634
"\n"
 
635
"\n"
 
636
"Prosím, použite prehliadač na ohlásenie tejto chyby na adrese "
 
637
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/update-manager/+filebug a pripojte "
 
638
"k chybovému hláseniu súbory v /var/log/dist-upgrade/.\n"
 
639
"%s"
 
640
 
 
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1137
 
642
msgid ""
 
643
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
 
644
"installation media and try again. "
 
645
msgstr ""
 
646
"Aktualizácia bola prerušená. Prosím, skontrolujte svoje pripojenie k "
 
647
"internetu alebo inštalačné médium a skúste to znova. "
 
648
 
 
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217
 
650
msgid "Remove obsolete packages?"
 
651
msgstr "Odstrániť zastarané balíky?"
 
652
 
 
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
 
655
msgid "_Keep"
 
656
msgstr "_Ponechať"
 
657
 
 
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218
 
659
msgid "_Remove"
 
660
msgstr "_Odstrániť"
 
661
 
 
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1230
 
663
msgid ""
 
664
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
 
665
"more information. "
 
666
msgstr ""
 
667
"Počas čistenia nastal problém. Viac informácií nájdete v správe uvedenej "
 
668
"nižšie. "
 
669
 
 
670
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
 
671
#. here
 
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1306
 
673
msgid "Required depends is not installed"
 
674
msgstr "Požadované závislosti nie sú nainštalované"
 
675
 
 
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1307
 
677
#, python-format
 
678
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
 
679
msgstr "Požadovaná závislosť '%s' nie je nainštalovaná. "
 
680
 
 
681
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
682
#. then open the cache (again)
 
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1568
 
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1633
 
685
msgid "Checking package manager"
 
686
msgstr "Kontroluje sa správca balíkov"
 
687
 
 
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1573
 
689
msgid "Preparing the upgrade failed"
 
690
msgstr "Príprava prechodu na vyššiu verziu zlyhala"
 
691
 
 
692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1574
 
693
msgid ""
 
694
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
 
695
"being started."
 
696
msgstr ""
 
697
"Príprava systému na aktualizáciu zlyhala,  preto sa spúšťa proces hlásenia "
 
698
"chyby ."
 
699
 
 
700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1588
 
701
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
 
702
msgstr "Zisťovanie predpokladov aktualizácie zlyhalo"
 
703
 
 
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1589
 
705
msgid ""
 
706
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
707
"will abort now and restore the original system state.\n"
 
708
"\n"
 
709
"Additionally, a bug reporting process is being started."
 
710
msgstr ""
 
711
"Systému sa nepodarilo získať predpoklady  aktualizácie. Aktualizácia sa "
 
712
"teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému.\n"
 
713
"\n"
 
714
"Okrem toho sa spúšťa proces hlásenia chyby ."
 
715
 
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1617
 
717
msgid "Updating repository information"
 
718
msgstr "Aktualizujú sa informácie o zdrojoch softvéru"
 
719
 
 
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1624
 
721
msgid "Failed to add the cdrom"
 
722
msgstr "Nepodarilo sa pridať CD-ROM"
 
723
 
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1625
 
725
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
 
726
msgstr "Ľutujeme, pridanie CD-ROM neprebehlo úspešne"
 
727
 
 
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1653
 
729
msgid "Invalid package information"
 
730
msgstr "Neplatná informácia o balíku"
 
731
 
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1654
 
733
#, python-format
 
734
msgid ""
 
735
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
 
736
"not be found anymore so a bug reporting process is being started."
 
737
msgstr ""
 
738
"Po aktualizácii informácií o balíkoch už nie je možné nájsť nevyhnutný balík "
 
739
"„%s“preto sa spúšťa proces hlásenia chyby ."
 
740
 
 
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1670
 
742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1723
 
743
msgid "Fetching"
 
744
msgstr "Sťahuje sa"
 
745
 
 
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1676
 
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727
 
748
msgid "Upgrading"
 
749
msgstr "Prebieha prechod na novšiu verziu"
 
750
 
 
751
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1681
 
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1729
 
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1736
 
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1747
 
756
msgid "Upgrade complete"
 
757
msgstr "Aktualizácia dokončená"
 
758
 
 
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1682
 
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1730
 
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1737
 
762
msgid ""
 
763
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
 
764
msgstr "Aktualizácia bola dokončená, ale počas nej sa vyskytli chyby."
 
765
 
 
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1689
 
767
msgid "Searching for obsolete software"
 
768
msgstr "Vyhľadávanie zastaraného softvéru"
 
769
 
 
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698
 
771
msgid "System upgrade is complete."
 
772
msgstr "Aktualizácia systému je dokončená."
 
773
 
 
774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1748
 
775
msgid "The partial upgrade was completed."
 
776
msgstr "Čiastočná aktualizácia je dokončená."
 
777
 
 
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:202
 
779
msgid "evms in use"
 
780
msgstr "používa sa evms"
 
781
 
 
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:203
 
783
msgid ""
 
784
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
 
785
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
 
786
"again when this is done."
 
787
msgstr ""
 
788
"Váš systém používa správcu zväzkov „evms“ v /proc/mounts. Program „evms“ už "
 
789
"ďalej nie je podporovaný. Vypnite ho prosím a následne znova spustite "
 
790
"aktualizáciu."
 
791
 
 
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:496
 
793
msgid ""
 
794
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
795
msgstr "Ubuntu 12.04 LTS nemusí plne podporovať váš grafický hardvér."
 
796
 
 
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:498
 
798
msgid ""
 
799
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
 
800
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
 
801
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
 
802
"continue with the upgrade?"
 
803
msgstr ""
 
804
"Podpora vášho grafického hardvéru Intel je v Ubuntu 12.04 LTS obmedzená a po "
 
805
"aktualizácii sa môžu vyskytnúť problémy. Ďalšie informácie nájdete na "
 
806
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Chcete pokračovať "
 
807
"v aktualizácii?"
 
808
 
 
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520
 
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:548
 
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:575
 
812
msgid ""
 
813
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
 
814
"graphically intensive programs."
 
815
msgstr ""
 
816
"Aktualizácia systému môže vypnúť niektoré efekty prostredia a znížiť výkon "
 
817
"hier a iných graficky náročných programov."
 
818
 
 
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:524
 
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:552
 
821
msgid ""
 
822
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
 
823
"version of this driver is available that works with your video card in "
 
824
"Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
825
"\n"
 
826
"Do you want to continue?"
 
827
msgstr ""
 
828
"Tento počítač momentálne používa grafický ovládač NVIDIA „nvidia“. Nie je "
 
829
"dostupná žiadna verzia tohto ovládača, ktorá by fungovala s vaším hardvérom "
 
830
"v Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
831
"\n"
 
832
"Chcete pokračovať?"
 
833
 
 
834
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:579
 
835
msgid ""
 
836
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
 
837
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
 
838
"LTS.\n"
 
839
"\n"
 
840
"Do you want to continue?"
 
841
msgstr ""
 
842
"Tento počítač momentálne používa grafický ovládač AMD „fglrx“. Nie je "
 
843
"dostupná žiadna verzia tohto ovládača, ktorá by fungovala s vaším hardvérom "
 
844
"v Ubuntu 10.04 LTS.\n"
 
845
"\n"
 
846
"Chcete pokračovať?"
 
847
 
 
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:609
 
849
msgid "No i686 CPU"
 
850
msgstr "CPU nie je i686"
 
851
 
 
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610
 
853
msgid ""
 
854
"Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
 
855
"extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
 
856
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
857
"Ubuntu release with this hardware."
 
858
msgstr ""
 
859
"Váš systém má CPU i586 alebo CPU bez rozšírenia „cmov“. Všetky balíky boli "
 
860
"vytvorené a optimalizované pre procesory i686 alebo vyššie. Nie je možné "
 
861
"nainštalovať nové vydanie Ubuntu na tento hardvér."
 
862
 
 
863
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:646
 
864
msgid "No ARMv6 CPU"
 
865
msgstr "Neobsahuje procesor ARMv6"
 
866
 
 
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:647
 
868
msgid ""
 
869
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
 
870
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
 
871
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
872
"Ubuntu release with this hardware."
 
873
msgstr ""
 
874
"Váš systém používa procesor ARM, ktorý je staršej architektúry ako ARMv6. "
 
875
"Všetky balíky v karmic boli zostavené s optimalizáciami vyžadujúcimi "
 
876
"architektúru ARMv6 alebo lepšiu. Na tomto hardvéri nie je možné aktualizovať "
 
877
"váš systém na nové vydanie Ubuntu."
 
878
 
 
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:667
 
880
msgid "No init available"
 
881
msgstr "Nie je dostupný žiaden init"
 
882
 
 
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:668
 
884
msgid ""
 
885
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
 
886
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
 
887
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
 
888
"first.\n"
 
889
"\n"
 
890
"Are you sure you want to continue?"
 
891
msgstr ""
 
892
"Zdá sa, že váš systém  je virtualizované prostredie bez démona init, napr. "
 
893
"Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS nemôže v tomto type prostredia fungovať, "
 
894
"najskôr je potrebná aktualizácia vášho virtuálneho stroja.\n"
 
895
"\n"
 
896
"Ste si istý, že chcete pokračovať?"
 
897
 
 
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:63
 
899
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
 
900
msgstr "Aktualizácia v pieskovisku pomocou aufs"
 
901
 
 
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:65
 
903
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
 
904
msgstr "Použiť zadanú cestu na hľadanie CD s aktualizačnými balíkami"
 
905
 
 
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:71
 
907
msgid ""
 
908
"Use frontend. Currently available: \n"
 
909
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
910
msgstr ""
 
911
"Použiť frontend. Momentálne dostupné: \n"
 
912
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
913
 
 
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:74
 
915
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
 
916
msgstr "*ZAVRHOVANÉ* táto voľba bude ignorovaná"
 
917
 
 
918
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:77
 
919
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
920
msgstr "Vykonať iba čiastočnú aktualizáciu (bez prepísania sources.list)"
 
921
 
 
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:80
 
923
msgid "Disable GNU screen support"
 
924
msgstr "Vypnúť podporu GNU screen"
 
925
 
 
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:82
 
927
msgid "Set datadir"
 
928
msgstr "Nastaviť dátový priečinok"
 
929
 
 
930
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
 
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:114
 
932
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:117
 
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:193
 
934
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
935
#, python-format
 
936
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
937
msgstr "Prosím, vložte „%s“ do mechaniky „%s“"
 
938
 
 
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135
 
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:138
 
941
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:207
 
942
msgid "Fetching is complete"
 
943
msgstr "Sťahovanie je dokončené"
 
944
 
 
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:146
 
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:149
 
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220
 
948
#, python-format
 
949
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
950
msgstr "Získava sa súbor %li z %li rýchlosťou %sB/s"
 
951
 
 
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149
 
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:295
 
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:152
 
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:301
 
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:221
 
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:365
 
958
#, python-format
 
959
msgid "About %s remaining"
 
960
msgstr "Zostáva približne %s"
 
961
 
 
962
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:152
 
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:155
 
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:223
 
965
#, python-format
 
966
msgid "Fetching file %li of %li"
 
967
msgstr "Sťahuje sa súbor %li z %li"
 
968
 
 
969
#. FIXME: add support for the timeout
 
970
#. of the terminal (to display something useful then)
 
971
#. -> longer term, move this code into python-apt
 
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:183
 
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:186
 
974
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:257
 
975
msgid "Applying changes"
 
976
msgstr "Aplikujú sa zmeny"
 
977
 
 
978
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:208
 
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:211
 
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:270
 
982
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
983
msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
 
984
 
 
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:213
 
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:216
 
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:272
 
988
#, python-format
 
989
msgid "Could not install '%s'"
 
990
msgstr "Nebolo možné nainštalovať „%s“"
 
991
 
 
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:214
 
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:217
 
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:273
 
995
#, python-format
 
996
msgid ""
 
997
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
 
998
"state. Please consider submitting a bug report about it."
 
999
msgstr ""
 
1000
"Aktualizácia bude pokračovať,  ale balík „%s“ nemusí byť vo fungujúcom "
 
1001
"stave. Zvážte prosím zaslanie hlásenia o chybe."
 
1002
 
 
1003
#. self.expander.set_expanded(True)
 
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:231
 
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:234
 
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:294
 
1007
#, python-format
 
1008
msgid ""
 
1009
"Replace the customized configuration file\n"
 
1010
"'%s'?"
 
1011
msgstr ""
 
1012
"Nahradiť upravený konfiguračný súbor\n"
 
1013
"„%s“?"
 
1014
 
 
1015
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:232
 
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:235
 
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:295
 
1018
msgid ""
 
1019
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
 
1020
"choose to replace it with a newer version."
 
1021
msgstr ""
 
1022
"Ak si vyberiete nahradiť novšou verziou, stratíte všetky zmeny, ktoré ste "
 
1023
"spravili v tejto konfigurácii."
 
1024
 
 
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:250
 
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:253
 
1027
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:317
 
1028
msgid "The 'diff' command was not found"
 
1029
msgstr "Príkaz „diff“ nebol nájdený."
 
1030
 
 
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:463
 
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:469
 
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:90
 
1034
msgid "A fatal error occurred"
 
1035
msgstr "Vyskytla sa nenapraviteľná chyba"
 
1036
 
 
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:464
 
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:470
 
1039
msgid ""
 
1040
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
1041
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
1042
"report. The upgrade has aborted.\n"
 
1043
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1044
msgstr ""
 
1045
"Prosím, nahláste toto ako chybu (ak ste tak už neučinili) a priložte súbory "
 
1046
"/var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému "
 
1047
"hláseniu. Aktualizácia bola prerušená.\n"
 
1048
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako "
 
1049
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1050
 
 
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:481
 
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:487
 
1053
msgid "Ctrl-c pressed"
 
1054
msgstr "Stlačené Ctrl-c"
 
1055
 
 
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:482
 
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:488
 
1058
msgid ""
 
1059
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
1060
"Are you sure you want to do that?"
 
1061
msgstr ""
 
1062
"Týmto sa operácia preruší a môže ponechať systém v nepoužiteľnom stave. Ste "
 
1063
"si istý, že to chcete?"
 
1064
 
 
1065
#. append warning
 
1066
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:630
 
1067
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:621
 
1068
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
 
1069
msgstr ""
 
1070
"Aby ste zamedzili strate údajov, zatvorte všetky otvorené aplikácie a "
 
1071
"dokumenty."
 
1072
 
 
1073
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:644
 
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:635
 
1075
#, python-format
 
1076
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
 
1077
msgstr "Tento balík už Canonical nepodporuje (%s)"
 
1078
 
 
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:645
 
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:636
 
1081
#, python-format
 
1082
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
 
1083
msgstr "<b>Znížiť verziu (%s)</b>"
 
1084
 
 
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:646
 
1086
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:637
 
1087
#, python-format
 
1088
msgid "Remove (%s)"
 
1089
msgstr "Odstrániť (%s)"
 
1090
 
 
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:647
 
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:638
 
1093
#, python-format
 
1094
msgid "No longer needed (%s)"
 
1095
msgstr "Už nie je potrebné (%s)"
 
1096
 
 
1097
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:648
 
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:639
 
1099
#, python-format
 
1100
msgid "Install (%s)"
 
1101
msgstr "Nainštalovať (%s)"
 
1102
 
 
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:649
 
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:640
 
1105
#, python-format
 
1106
msgid "Upgrade (%s)"
 
1107
msgstr "Aktualizovať (%s)"
 
1108
 
 
1109
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
 
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:194
 
1111
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
 
1112
msgid "Media Change"
 
1113
msgstr "Výmena nosiča"
 
1114
 
 
1115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:329
 
1116
msgid "Show Difference >>>"
 
1117
msgstr "Zobraziť rozdiel >>>"
 
1118
 
 
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
 
1120
msgid "<<< Hide Difference"
 
1121
msgstr "<<< Skryť rozdiel"
 
1122
 
 
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:547
 
1124
msgid "Error"
 
1125
msgstr "Chyba"
 
1126
 
 
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:559
 
1128
msgid "&Cancel"
 
1129
msgstr "&Zrušiť"
 
1130
 
 
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:561
 
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:803
 
1133
msgid "&Close"
 
1134
msgstr "&Zavrieť"
 
1135
 
 
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:607
 
1137
msgid "Show Terminal >>>"
 
1138
msgstr "Zobraziť Terminál >>>"
 
1139
 
 
1140
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:610
 
1141
msgid "<<< Hide Terminal"
 
1142
msgstr "<<< Skryť Terminál"
 
1143
 
 
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:690
 
1145
msgid "Information"
 
1146
msgstr "Informácie"
 
1147
 
 
1148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:741
 
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:786
 
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
 
1151
msgid "Details"
 
1152
msgstr "Podrobnosti"
 
1153
 
 
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:767
 
1155
#, python-format
 
1156
msgid "No longer supported %s"
 
1157
msgstr "Už nie je podporované %s"
 
1158
 
 
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:769
 
1160
#, python-format
 
1161
msgid "Remove %s"
 
1162
msgstr "Odstrániť %s"
 
1163
 
 
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:771
 
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
 
1166
#, python-format
 
1167
msgid "Remove (was auto installed) %s"
 
1168
msgstr "Odstrániť (bol nainštalovaný automaticky) %s"
 
1169
 
 
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:773
 
1171
#, python-format
 
1172
msgid "Install %s"
 
1173
msgstr "Inštalovať %s"
 
1174
 
 
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775
 
1176
#, python-format
 
1177
msgid "Upgrade %s"
 
1178
msgstr "Aktualizovať %s"
 
1179
 
 
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
 
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:227
 
1182
msgid "Restart required"
 
1183
msgstr "Je potrebný reštart"
 
1184
 
 
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:799
 
1186
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
 
1187
msgstr "<b><big>Pre dokončenie aktualizácie reštartujte počítač</big></b>"
 
1188
 
 
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:802 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1190
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:26
 
1191
msgid "_Restart Now"
 
1192
msgstr "_Reštartovať teraz"
 
1193
 
 
1194
#. FIXME make this user friendly
 
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:820
 
1196
msgid ""
 
1197
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1198
"\n"
 
1199
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1200
"strongly advised to resume the upgrade."
 
1201
msgstr ""
 
1202
"<b><big>Zrušiť prebiehajúcu aktualizáciu systému?</big></b>\n"
 
1203
"\n"
 
1204
"Ak zrušíte prebiehajúcu aktualizáciu, môže to ponechať systém v "
 
1205
"nepoužiteľnom stave. Dôrazne sa odporúča pokračovať v aktualizácii systému."
 
1206
 
 
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:824
 
1208
msgid "Cancel Upgrade?"
 
1209
msgstr "Zrušiť prechod na novšiu verziu?"
 
1210
 
 
1211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
 
1212
#, python-format
 
1213
msgid "%li day"
 
1214
msgid_plural "%li days"
 
1215
msgstr[0] "%li dní"
 
1216
msgstr[1] "deň"
 
1217
msgstr[2] "%li dni"
 
1218
 
 
1219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1220
#, python-format
 
1221
msgid "%li hour"
 
1222
msgid_plural "%li hours"
 
1223
msgstr[0] "%li hodín"
 
1224
msgstr[1] "hodina"
 
1225
msgstr[2] "%li hodiny"
 
1226
 
 
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1228
#, python-format
 
1229
msgid "%li minute"
 
1230
msgid_plural "%li minutes"
 
1231
msgstr[0] "%li minút"
 
1232
msgstr[1] "minúta"
 
1233
msgstr[2] "%li minúty"
 
1234
 
 
1235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1236
#, python-format
 
1237
msgid "%li second"
 
1238
msgid_plural "%li seconds"
 
1239
msgstr[0] "%li sekúnd"
 
1240
msgstr[1] "sekunda"
 
1241
msgstr[2] "%li sekundy"
 
1242
 
 
1243
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1244
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1245
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1246
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1247
#. 
 
1248
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1249
#. plural form
 
1250
#. 
 
1251
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:80
 
1253
#, python-format
 
1254
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
 
1255
msgstr "%(str_days)s, %(str_hours)s"
 
1256
 
 
1257
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
 
1258
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
 
1259
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
 
1260
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
 
1261
#. 
 
1262
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
 
1263
#. plural form
 
1264
#. 
 
1265
#. Note: most western languages will not need to change this
 
1266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:98
 
1267
#, python-format
 
1268
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1269
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
 
1270
 
 
1271
#. 56 kbit
 
1272
#. 1Mbit = 1024 kbit
 
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:149
 
1274
#, python-format
 
1275
msgid ""
 
1276
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
 
1277
"with a 56k modem."
 
1278
msgstr ""
 
1279
"Sťahovanie potrvá asi %s na 1Mbit DSL pripojení a asi %s na 56k modeme."
 
1280
 
 
1281
#. if we have a estimated speed, use it
 
1282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:153
 
1283
#, python-format
 
1284
msgid "This download will take about %s with your connection. "
 
1285
msgstr "Sťahovanie s vaším pripojením bude trvať asi %s. "
 
1286
 
 
1287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:255 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
 
1288
msgid "Preparing to upgrade"
 
1289
msgstr "Prebieha príprava aktualizácie"
 
1290
 
 
1291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:256
 
1292
msgid "Getting new software channels"
 
1293
msgstr "Získavajú sa softvérové kanály"
 
1294
 
 
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:257 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
 
1296
msgid "Getting new packages"
 
1297
msgstr "Prijímajú sa nové balíky"
 
1298
 
 
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:258 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:26
 
1300
msgid "Installing the upgrades"
 
1301
msgstr "Inštalujú sa aktualizácie"
 
1302
 
 
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:259 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
 
1304
msgid "Cleaning up"
 
1305
msgstr "Prebieha čistenie"
 
1306
 
 
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:344
 
1308
#, python-format
 
1309
msgid ""
 
1310
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
 
1311
"still get support from the community."
 
1312
msgid_plural ""
 
1313
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
 
1314
"still get support from the community."
 
1315
msgstr[0] ""
 
1316
"%(amount)d nainštalovaných balíkov už Canonical nepodporuje. Ešte stále "
 
1317
"môžete získať podporu od komunity."
 
1318
msgstr[1] ""
 
1319
"%(amount)d nainštalovaný balík už Canonical nepodporuje. Ešte stále môžete "
 
1320
"získať podporu od komunity."
 
1321
msgstr[2] ""
 
1322
"%(amount)d nainštalované balíky už Canonical nepodporuje. Ešte stále môžete "
 
1323
"získať podporu od komunity."
 
1324
 
 
1325
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
 
1326
#. that the "%" applies to the result of ngettext
 
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:353
 
1328
#, python-format
 
1329
msgid "%d package is going to be removed."
 
1330
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
 
1331
msgstr[0] "Bude odstránených %d balíkov."
 
1332
msgstr[1] "Bude odstránený %d balík."
 
1333
msgstr[2] "Budú odstránené %d balíky."
 
1334
 
 
1335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:358
 
1336
#, python-format
 
1337
msgid "%d new package is going to be installed."
 
1338
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
 
1339
msgstr[0] "Bude nainštalovaných %d nových balíkov."
 
1340
msgstr[1] "Bude nainštalovaný %d nový balík."
 
1341
msgstr[2] "Budú nainštalované %d nové balíky."
 
1342
 
 
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:364
 
1344
#, python-format
 
1345
msgid "%d package is going to be upgraded."
 
1346
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
 
1347
msgstr[0] "Bude aktualizovaných %d balíkov."
 
1348
msgstr[1] "Bude aktualizovaný %d balík."
 
1349
msgstr[2] "Budú aktualizované %d balíky."
 
1350
 
 
1351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:369
 
1352
#, python-format
 
1353
msgid ""
 
1354
"\n"
 
1355
"\n"
 
1356
"You have to download a total of %s. "
 
1357
msgstr ""
 
1358
"\n"
 
1359
"\n"
 
1360
"Musíte stiahnuť celkom %s. "
 
1361
 
 
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:374
 
1363
msgid ""
 
1364
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
 
1365
"finished, the process cannot be canceled."
 
1366
msgstr ""
 
1367
"Inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko hodín. Po dokončení sťahovania "
 
1368
"nebude možné proces zrušiť."
 
1369
 
 
1370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:378
 
1371
msgid ""
 
1372
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
1373
"download has finished, the process cannot be canceled."
 
1374
msgstr ""
 
1375
"Sťahovanie a inštalácia aktualizácií môže trvať niekoľko hodín. Po skončení "
 
1376
"sťahovania nie je možné proces zrušiť."
 
1377
 
 
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:383
 
1379
msgid "Removing the packages can take several hours. "
 
1380
msgstr "odstraňovanie balíkov môže trvať niekoľko hodín. "
 
1381
 
 
1382
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
 
1383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:388 ../UpdateManager/UpdateManager.py:683
 
1384
msgid "The software on this computer is up to date."
 
1385
msgstr "Softvér na tomto počítači je aktuálny."
 
1386
 
 
1387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
 
1388
msgid ""
 
1389
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
 
1390
"canceled."
 
1391
msgstr ""
 
1392
"Pre váš systém nie sú dostupné žiadne aktualizácie. Proces aktualizácie bude "
 
1393
"zrušený."
 
1394
 
 
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:402
 
1396
msgid "Reboot required"
 
1397
msgstr "Je potrebný reštart"
 
1398
 
 
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
 
1400
msgid ""
 
1401
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
 
1402
msgstr ""
 
1403
"Bola dokončená aktualizácia a je potrebné reštartovať počítač. Chcete "
 
1404
"vykonať reštart teraz?"
 
1405
 
 
1406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1407
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:70
 
1408
#, python-format
 
1409
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
 
1410
msgstr "overenie „%(file)s“ voči „%(signature)s“ "
 
1411
 
 
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1413
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:110
 
1414
#, python-format
 
1415
msgid "extracting '%s'"
 
1416
msgstr "extrahuje sa „%s“"
 
1417
 
 
1418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:130
 
1419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1420
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:130
 
1421
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1422
msgid "Could not run the upgrade tool"
 
1423
msgstr "Nebolo možné spustiť aktualizačný program"
 
1424
 
 
1425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1426
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:131
 
1427
msgid ""
 
1428
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
 
1429
"using the command 'ubuntu-bug update-manager'."
 
1430
msgstr ""
 
1431
"Toto je pravdepodobne chyba v nástroji na aktualizáciu. Prosím, nahláste to "
 
1432
"ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“."
 
1433
 
 
1434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:206
 
1435
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:206
 
1436
msgid "Upgrade tool signature"
 
1437
msgstr "Podpis aktualizačného programu"
 
1438
 
 
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1440
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:213
 
1441
msgid "Upgrade tool"
 
1442
msgstr "Aktualizačný nástroj"
 
1443
 
 
1444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1445
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:247
 
1446
msgid "Failed to fetch"
 
1447
msgstr "Zlyhalo získavanie"
 
1448
 
 
1449
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1450
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1451
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
 
1452
msgstr ""
 
1453
"Zlyhalo získavanie aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom. "
 
1454
 
 
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1456
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:252
 
1457
msgid "Authentication failed"
 
1458
msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
 
1459
 
 
1460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1461
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:253
 
1462
msgid ""
 
1463
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
1464
"or with the server. "
 
1465
msgstr ""
 
1466
"Zlyhalo overenie pravosti aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým "
 
1467
"problémom alebo nedostupnosťou servera. "
 
1468
 
 
1469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:258
 
1470
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:258
 
1471
msgid "Failed to extract"
 
1472
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní"
 
1473
 
 
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1475
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:259
 
1476
msgid ""
 
1477
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
1478
"with the server. "
 
1479
msgstr ""
 
1480
"Nebolo možné rozbaliť aktualizáciu. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom "
 
1481
"alebo nedostupnosťou servera. "
 
1482
 
 
1483
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1484
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1485
msgid "Verification failed"
 
1486
msgstr "Overenie zlyhalo"
 
1487
 
 
1488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1489
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:265
 
1490
msgid ""
 
1491
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
 
1492
"with the server. "
 
1493
msgstr ""
 
1494
"Zlyhalo overenie aktualizácie. Mohol to spôsobiť problém siete alebo "
 
1495
"servera. "
 
1496
 
 
1497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1499
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:279
 
1500
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:285
 
1501
msgid "Can not run the upgrade"
 
1502
msgstr "Nie je možné spustiť aktualizáciu systému"
 
1503
 
 
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1505
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:280
 
1506
msgid ""
 
1507
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
 
1508
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
1509
msgstr ""
 
1510
"To zvyčajne spôsobuje systém, kde je /tmp pripojený s príznakom noexec. "
 
1511
"Prosím, znova ho pripojte bez príznaku noexec a znova spustite aktualizáciu."
 
1512
 
 
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1514
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:286
 
1515
#, python-format
 
1516
msgid "The error message is '%s'."
 
1517
msgstr "Chybová správa je '%s'."
 
1518
 
 
1519
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:91
 
1520
msgid ""
 
1521
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1522
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1523
"upgrade has aborted.\n"
 
1524
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1525
msgstr ""
 
1526
"Prosím, nahláste toto ako chybu a priložte súbory /var/log/dist-"
 
1527
"upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému hláseniu. "
 
1528
"Aktualizácia bola prerušená.\n"
 
1529
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako "
 
1530
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1531
 
 
1532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:115
 
1533
msgid "Aborting"
 
1534
msgstr "Ruší sa"
 
1535
 
 
1536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:120
 
1537
msgid "Demoted:\n"
 
1538
msgstr "Znížená verzia:\n"
 
1539
 
 
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:127
 
1541
msgid "To continue please press [ENTER]"
 
1542
msgstr "Prosím, pokračujte stlačením [ENTER]"
 
1543
 
 
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
 
1545
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
 
1546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:200
 
1547
msgid "Continue [yN] "
 
1548
msgstr "Pokračovať [aN] "
 
1549
 
 
1550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:155
 
1551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:193
 
1552
msgid "Details [d]"
 
1553
msgstr "Podrobnosti [p]"
 
1554
 
 
1555
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
 
1556
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
 
1557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:159
 
1558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:203
 
1559
msgid "y"
 
1560
msgstr "a"
 
1561
 
 
1562
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
 
1563
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
 
1564
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:162
 
1565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:210
 
1566
msgid "n"
 
1567
msgstr "n"
 
1568
 
 
1569
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
 
1570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
 
1571
msgid "d"
 
1572
msgstr "p"
 
1573
 
 
1574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:170
 
1575
#, python-format
 
1576
msgid "No longer supported: %s\n"
 
1577
msgstr "Už nie je podporované: %s\n"
 
1578
 
 
1579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:175
 
1580
#, python-format
 
1581
msgid "Remove: %s\n"
 
1582
msgstr "Odstrániť: %s\n"
 
1583
 
 
1584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:185
 
1585
#, python-format
 
1586
msgid "Install: %s\n"
 
1587
msgstr "Inštalovať: %s\n"
 
1588
 
 
1589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:190
 
1590
#, python-format
 
1591
msgid "Upgrade: %s\n"
 
1592
msgstr "Aktualizovať: %s\n"
 
1593
 
 
1594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:207
 
1595
msgid "Continue [Yn] "
 
1596
msgstr "Pokračovať [An] "
 
1597
 
 
1598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:228
 
1599
msgid ""
 
1600
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
 
1601
"If you select 'y' the system will be restarted."
 
1602
msgstr ""
 
1603
"Pre dokončenie aktualizácie je vyžadovaný reštart.\n"
 
1604
"Ak zvolíte 'y' systém sa reštartuje."
 
1605
 
 
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:1
 
1607
msgid "_Cancel Upgrade"
 
1608
msgstr "_Zrušiť aktualizáciu"
 
1609
 
 
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
 
1611
msgid "_Resume Upgrade"
 
1612
msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
 
1613
 
 
1614
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:3
 
1615
msgid ""
 
1616
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1617
"\n"
 
1618
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1619
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1620
msgstr ""
 
1621
"<b><big>Zrušiť prebiehajúcu aktualizáciu?</big></b>\n"
 
1622
"\n"
 
1623
"Ak prerušíte aktualizáciu, systém môže zostať v nestabilnom stave. Dôrazne "
 
1624
"sa odporúča pokračovať v aktualizácii."
 
1625
 
 
1626
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
 
1627
msgid "_Start Upgrade"
 
1628
msgstr "_Začať aktualizáciu"
 
1629
 
 
1630
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
 
1631
msgid "_Replace"
 
1632
msgstr "_Nahradiť"
 
1633
 
 
1634
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1635
msgid "Difference between the files"
 
1636
msgstr "Rozdiel medzi súbormi"
 
1637
 
 
1638
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1639
msgid "_Report Bug"
 
1640
msgstr "_Oznámiť chybu"
 
1641
 
 
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1643
msgid "_Continue"
 
1644
msgstr "_Pokračovať"
 
1645
 
 
1646
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1647
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
1648
msgstr "<b><big>Spustiť aktualizáciu?</big></b>"
 
1649
 
 
1650
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
 
1651
msgid ""
 
1652
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
 
1653
"\n"
 
1654
"Please save your work before continuing."
 
1655
msgstr ""
 
1656
"<b><big>Reštart systému aby sa dokončila aktualizácia</big></b>\n"
 
1657
"\n"
 
1658
"Prosím, uložte rozrobenú prácu predtým, než budete pokračovať."
 
1659
 
 
1660
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
 
1661
msgid "Distribution Upgrade"
 
1662
msgstr "Prechod na vyššiu verziu distribúcie"
 
1663
 
 
1664
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
 
1665
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.04</big></b>"
 
1666
msgstr "<b><big>Aktualizuje sa Ubuntu na verziu 12.04</big></b>"
 
1667
 
 
1668
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
 
1669
msgid "    "
 
1670
msgstr "    "
 
1671
 
 
1672
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
1673
msgid "Setting new software channels"
 
1674
msgstr "Nastavujú sa softvérové kanály"
 
1675
 
 
1676
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
 
1677
msgid "Restarting the computer"
 
1678
msgstr "Reštartovanie systému"
 
1679
 
 
1680
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:27
 
1681
msgid "Terminal"
 
1682
msgstr "Terminál"
 
1683
 
 
1684
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:60
 
1685
msgid "Please wait, this can take some time."
 
1686
msgstr "Čakajte prosím, toto môže chvíľu trvať."
 
1687
 
 
1688
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:62
 
1689
msgid "Update is complete"
 
1690
msgstr "Aktualizácia je dokončená"
 
1691
 
 
1692
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:108
 
1693
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1694
msgid "Could not find the release notes"
 
1695
msgstr "Nebolo možné nájsť poznámky k vydaniu"
 
1696
 
 
1697
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:109
 
1698
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
 
1699
msgid "The server may be overloaded. "
 
1700
msgstr "Server môže byť preťažený. "
 
1701
 
 
1702
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:119
 
1703
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1704
msgid "Could not download the release notes"
 
1705
msgstr "Nebolo možné stiahnuť poznámky k vydaniu"
 
1706
 
 
1707
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:120
 
1708
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
 
1709
msgid "Please check your internet connection."
 
1710
msgstr "Skontrolujte si internetové pripojenie."
 
1711
 
 
1712
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
 
1713
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
 
1714
msgid "Upgrade"
 
1715
msgstr "Aktualizovať"
 
1716
 
 
1717
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1718
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:20
 
1719
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
 
1720
msgid "Release Notes"
 
1721
msgstr "Poznámky k vydaniu"
 
1722
 
 
1723
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
 
1724
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1725
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1726
msgid "Downloading additional package files..."
 
1727
msgstr "Sťahujú sa ďalšie balíky..."
 
1728
 
 
1729
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1730
#, python-format
 
1731
msgid "File %s of %s at %sB/s"
 
1732
msgstr "Súbor %s z %s, %sB/s"
 
1733
 
 
1734
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1735
#, python-format
 
1736
msgid "File %s of %s"
 
1737
msgstr "Súbor %s z %s"
 
1738
 
 
1739
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:73
 
1740
msgid "Open Link in Browser"
 
1741
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
 
1742
 
 
1743
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:76
 
1744
msgid "Copy Link to Clipboard"
 
1745
msgstr "Skopírovať odkaz do schránky"
 
1746
 
 
1747
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:159
 
1748
#, python-format
 
1749
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
 
1750
msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li s %(speed)s/s"
 
1751
 
 
1752
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:164
 
1753
#, python-format
 
1754
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
 
1755
msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li"
 
1756
 
 
1757
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:104 ../do-release-upgrade:95
 
1758
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
 
1759
msgstr "Vaše vydanie Ubuntu už nie je podporované."
 
1760
 
 
1761
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:105
 
1762
msgid ""
 
1763
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
 
1764
"upgrade to a later version of Ubuntu."
 
1765
msgstr ""
 
1766
"Nebudete dostávať žiadne ďalšie bezpečnostné opravy ani dôležité "
 
1767
"aktualizácie. Prosím, aktualizujte na novšiu verziu Ubuntu."
 
1768
 
 
1769
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:113
 
1770
msgid "Upgrade information"
 
1771
msgstr "Informácie o prechode na novšiu verziu"
 
1772
 
 
1773
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:229
 
1774
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:32
 
1775
msgid "Install"
 
1776
msgstr "Nainštalovať"
 
1777
 
 
1778
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:231
 
1779
msgid "Name"
 
1780
msgstr "Názov"
 
1781
 
 
1782
#. upload_archive = version_match.group(2).strip()
 
1783
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:391
 
1784
#, python-format
 
1785
msgid "Version %s: \n"
 
1786
msgstr "Verzia %s: \n"
 
1787
 
 
1788
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:453
 
1789
msgid ""
 
1790
"No network connection detected, you can not download changelog information."
 
1791
msgstr ""
 
1792
"Nebolo nájdené žiadne pripojenie k sieti, preto nie je možné stiahnuť záznam "
 
1793
"zmien."
 
1794
 
 
1795
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:461
 
1796
msgid "Downloading list of changes..."
 
1797
msgstr "Sťahuje sa zoznam zmien..."
 
1798
 
 
1799
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:505
 
1800
msgid "_Deselect All"
 
1801
msgstr "_Zrušiť výber všetkých"
 
1802
 
 
1803
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:511
 
1804
msgid "Select _All"
 
1805
msgstr "Vybrať _všetky"
 
1806
 
 
1807
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:571
 
1808
#, python-format
 
1809
msgid "%(count)s update has been selected."
 
1810
msgid_plural "%(count)s updates have been selected."
 
1811
msgstr[0] "Bolo vybraných %(count)s aktualizácií."
 
1812
msgstr[1] "Bola vybraná %(count)s aktualizácia."
 
1813
msgstr[2] "Boli vybrané %(count)s aktualizácie."
 
1814
 
 
1815
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:575
 
1816
#, python-format
 
1817
msgid "%s will be downloaded."
 
1818
msgstr "%s sa stiahne."
 
1819
 
 
1820
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:587
 
1821
msgid "The update has already been downloaded, but not installed."
 
1822
msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed."
 
1823
msgstr[0] "Aktualizácie už boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
 
1824
msgstr[1] "Aktualizácia už boli stiahnutá, ale nie nainštalovaná."
 
1825
msgstr[2] "Aktualizácie už boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
 
1826
 
 
1827
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:592
 
1828
msgid "There are no updates to install."
 
1829
msgstr "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie na inštaláciu."
 
1830
 
 
1831
#. TRANSLATORS: this allows to switch the order of the count of
 
1832
#. updates and the download size string (if needed)
 
1833
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:598
 
1834
#, python-format
 
1835
msgid "%(count_str)s %(download_str)s"
 
1836
msgstr "%(count_str)s %(download_str)s"
 
1837
 
 
1838
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:605
 
1839
msgid "Unknown download size."
 
1840
msgstr "Neznáma veľkosť na stiahnutie."
 
1841
 
 
1842
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:631
 
1843
msgid ""
 
1844
"It is unknown when the package information was updated last. Please click "
 
1845
"the 'Check' button to update the information."
 
1846
msgstr ""
 
1847
"Nie je známe, kedy boli informácie balíka naposledy aktualizované. Prosím, "
 
1848
"aktualizujte informácie kliknutím  na tlačidlo „Skontrolovať“."
 
1849
 
 
1850
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:637
 
1851
#, python-format
 
1852
msgid ""
 
1853
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago.\n"
 
1854
"Press the 'Check' button below to check for new software updates."
 
1855
msgstr ""
 
1856
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňami.\n"
 
1857
"Nové aktualizácie môžete skontrolovať teraz stlačením tlačidla "
 
1858
"„Skontrolovať“."
 
1859
 
 
1860
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:642
 
1861
#, python-format
 
1862
msgid "The package information was last updated %(days_ago)s day ago."
 
1863
msgid_plural ""
 
1864
"The package information was last updated %(days_ago)s days ago."
 
1865
msgstr[0] ""
 
1866
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňami."
 
1867
msgstr[1] ""
 
1868
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňom."
 
1869
msgstr[2] ""
 
1870
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(days_ago)s dňami."
 
1871
 
 
1872
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:646
 
1873
#, python-format
 
1874
msgid "The package information was last updated %(hours_ago)s hour ago."
 
1875
msgid_plural ""
 
1876
"The package information was last updated %(hours_ago)s hours ago."
 
1877
msgstr[0] ""
 
1878
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
 
1879
"hodinami."
 
1880
msgstr[1] ""
 
1881
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
 
1882
"hodinou."
 
1883
msgstr[2] ""
 
1884
"Informácie o balíkoch boli naposledy aktualizované pred %(hours_ago)s "
 
1885
"hodinami."
 
1886
 
 
1887
#. TRANSLATORS: only in plural form, as %s minutes ago is one of 15, 30, 45 minutes ago
 
1888
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:651 ../UpdateManager/UpdateManager.py:653
 
1889
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:655
 
1890
#, python-format
 
1891
msgid "The package information was last updated about %s minutes ago."
 
1892
msgstr "Informácie balíka naposledy aktualizované pred %s minútami."
 
1893
 
 
1894
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:657
 
1895
msgid "The package information was just updated."
 
1896
msgstr "Informácie balíka boli práve aktualizované."
 
1897
 
 
1898
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:677
 
1899
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:2
 
1900
msgid ""
 
1901
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 
1902
"provide new features."
 
1903
msgstr ""
 
1904
"Softvérové aktualizácie opravujú chyby, odstraňujú bezpečnostné "
 
1905
"zraniteľnosti alebo poskytujú nové vlastnosti."
 
1906
 
 
1907
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:696
 
1908
msgid "Software updates may be available for your computer."
 
1909
msgstr "Pre váš počítač môžu byť dostupné aktualizácie softvéru."
 
1910
 
 
1911
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
 
1912
msgid "Welcome to Ubuntu"
 
1913
msgstr "Vitajte v Ubuntu"
 
1914
 
 
1915
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:705
 
1916
msgid ""
 
1917
"These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
1918
"released."
 
1919
msgstr ""
 
1920
"Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od vydania tejto verzie Ubuntu."
 
1921
 
 
1922
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:708
 
1923
msgid "Software updates are available for this computer."
 
1924
msgstr "Pre tento počítač sú k dispozícii aktualizácie softvéru."
 
1925
 
 
1926
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
 
1927
#, python-format
 
1928
msgid ""
 
1929
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
 
1930
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
 
1931
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
 
1932
msgstr ""
 
1933
"Aktualizácia vyžaduje %s voľného miesta na disku „%s“. Prosím, uvoľnite "
 
1934
"aspoň ďalších %s miesta na disku „%s“. Vyprázdnite odpadkový kôš a odstráňte "
 
1935
"dočasné balíky z predošlých aktualizácií príkazom „sudo apt-get clean“."
 
1936
 
 
1937
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:784
 
1938
msgid ""
 
1939
"The computer needs to restart to finish installing updates. Please save your "
 
1940
"work before continuing."
 
1941
msgstr ""
 
1942
"Je potrebné reštartovať počítač aby sa dokončila inštalácia aktualizácií. "
 
1943
"Prosím, uložte svoju prácu než budete pokračovať."
 
1944
 
 
1945
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:848
 
1946
msgid "Reading package information"
 
1947
msgstr "Načítavajú sa informácie o balíku"
 
1948
 
 
1949
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:863
 
1950
msgid "Connecting..."
 
1951
msgstr "Pripája sa..."
 
1952
 
 
1953
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:880
 
1954
msgid "You may not be able to check for updates or download new updates."
 
1955
msgstr ""
 
1956
"Je možné, že nebudete môcť kontrolovať aktualizácie alebo sťahovať nové "
 
1957
"aktualizácie."
 
1958
 
 
1959
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1004
 
1960
msgid "Could not initialize the package information"
 
1961
msgstr "Nebolo možné inicializovať informácie o balíku"
 
1962
 
 
1963
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1005
 
1964
msgid ""
 
1965
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
 
1966
"information.\n"
 
1967
"\n"
 
1968
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1969
"following error message:\n"
 
1970
msgstr ""
 
1971
"Počas inicializácie informácií o balíkoch sa vyskytol neriešiteľný problém.\n"
 
1972
"\n"
 
1973
"Prosím, nahláste to ako problém voči balíku „update-manager“ a priložte "
 
1974
"nasledovnú chybovú správu:\n"
 
1975
 
 
1976
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1036
 
1977
msgid ""
 
1978
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
1979
"\n"
 
1980
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1981
"following error message:"
 
1982
msgstr ""
 
1983
"Počas počítania aktualizácie o balíkoch sa vyskytol neriešiteľný problém.\n"
 
1984
"\n"
 
1985
"Prosím, nahláste to ako problém voči balíku „update-manager“ a priložte "
 
1986
"nasledovnú chybovú správu:"
 
1987
 
 
1988
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1061
 
1989
msgid " (New install)"
 
1990
msgstr " (Nová inštalácia)"
 
1991
 
 
1992
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
 
1993
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1068
 
1994
#, python-format
 
1995
msgid "(Size: %s)"
 
1996
msgstr "(Veľkosť: %s)"
 
1997
 
 
1998
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1070
 
1999
#, python-format
 
2000
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
 
2001
msgstr "Z verzie %(old_version)s na verziu %(new_version)s"
 
2002
 
 
2003
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1074
 
2004
#, python-format
 
2005
msgid "Version %s"
 
2006
msgstr "Verzia %s"
 
2007
 
 
2008
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1105 ../do-release-upgrade:107
 
2009
msgid "Release upgrade not possible right now"
 
2010
msgstr "Aktualizácia vydania nie je práve teraz možná"
 
2011
 
 
2012
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1106 ../do-release-upgrade:108
 
2013
#, c-format, python-format
 
2014
msgid ""
 
2015
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
 
2016
"The server reported: '%s'"
 
2017
msgstr ""
 
2018
"Aktualizáciu vydania momentálne nie je možné vykonať. Prosím, skúste to "
 
2019
"znova neskôr. Server oznámil „%s“"
 
2020
 
 
2021
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1108 ../check-new-release-gtk:115
 
2022
msgid "Downloading the release upgrade tool"
 
2023
msgstr "Sťahuje sa nástroj na prechod na vyššiu verziu distribúcie."
 
2024
 
 
2025
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1115
 
2026
#, python-format
 
2027
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
 
2028
msgstr "<b>Je dostupné nové vydanie Ubuntu „%s“</b>"
 
2029
 
 
2030
#. we assert a clean cache
 
2031
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1154
 
2032
msgid "Software index is broken"
 
2033
msgstr "Index softvéru je poškodený"
 
2034
 
 
2035
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:1155
 
2036
msgid ""
 
2037
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
 
2038
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
 
2039
"this issue at first."
 
2040
msgstr ""
 
2041
"V dôsledku chyby nie je možné nainštalovať alebo odstrániť žiadny program. "
 
2042
"Na odstránenie tohto problému použite správcu balíkov „Synaptic“ alebo "
 
2043
"spustite „sudo apt-get install -f“ v termináli."
 
2044
 
 
2045
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:57
 
2046
msgid "Check for Updates"
 
2047
msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
 
2048
 
 
2049
#: ../UpdateManager/UnitySupport.py:66
 
2050
msgid "Install All Available Updates"
 
2051
msgstr "Nainštalovať všetky dostupné aktualizácie"
 
2052
 
 
2053
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:31
 
2054
msgid "Cancel"
 
2055
msgstr "Zrušiť"
 
2056
 
 
2057
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:34
 
2058
msgid "Changelog"
 
2059
msgstr "Záznam zmien"
 
2060
 
 
2061
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:37
 
2062
msgid "Updates"
 
2063
msgstr "Aktualizácie"
 
2064
 
 
2065
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:50
 
2066
msgid "Building Updates List"
 
2067
msgstr "Zostavuje sa zoznam aktualizácií"
 
2068
 
 
2069
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:53
 
2070
msgid ""
 
2071
"\n"
 
2072
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
 
2073
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
2074
"\n"
 
2075
"\n"
 
2076
"This can be caused by:\n"
 
2077
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
2078
" * Problems with some of the installed software\n"
 
2079
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2080
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
2081
msgstr ""
 
2082
"\n"
 
2083
"Bežnú aktualizáciu nemožno vypočítať, spustite prosím: \n"
 
2084
"sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
2085
"\n"
 
2086
"\n"
 
2087
"Tento problém mohlo spôsobiť:\n"
 
2088
"* neukončená predošlá aktualizácia\n"
 
2089
"* problém s niektorým z nainštalovaného softvéru\n"
 
2090
"* neoficiálne balíky softvéru, ktoré neposkytol tím Ubuntu\n"
 
2091
"* bežné zmeny zatiaľ nevydanej novej verzie Ubuntu"
 
2092
 
 
2093
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:122
 
2094
msgid "Downloading changelog"
 
2095
msgstr "Sťahuje sa záznam zmien"
 
2096
 
 
2097
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:138
 
2098
#, python-format
 
2099
msgid "Other updates (%s)"
 
2100
msgstr "Ďalšie aktualizácie (%s)"
 
2101
 
 
2102
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:316
 
2103
msgid "This update does not come from a source that supports changelogs."
 
2104
msgstr "Aktualizácia nepochádza zo zdroja, ktorý podporuje záznamy zmien."
 
2105
 
 
2106
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:322 ../UpdateManager/Core/MyCache.py:350
 
2107
msgid ""
 
2108
"Failed to download the list of changes. \n"
 
2109
"Please check your Internet connection."
 
2110
msgstr ""
 
2111
"Nepodarilo sa stiahnuť zoznam zmien. \n"
 
2112
"Skontrolujte svoje pripojenie k internetu."
 
2113
 
 
2114
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:329
 
2115
#, python-format
 
2116
msgid ""
 
2117
"Changes for the versions:\n"
 
2118
"Installed version: %s\n"
 
2119
"Available version: %s\n"
 
2120
"\n"
 
2121
msgstr ""
 
2122
"Zmeny verzií:\n"
 
2123
"Nainštalovaná verzia: %s\n"
 
2124
"Dostupná verzia: %s\n"
 
2125
"\n"
 
2126
 
 
2127
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:339
 
2128
#, python-format
 
2129
msgid ""
 
2130
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
 
2131
"\n"
 
2132
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2133
"until the changes become available or try again later."
 
2134
msgstr ""
 
2135
"Záznam zmien neobsahuje žiadne relevantné zmeny.\n"
 
2136
"\n"
 
2137
"Použite prosím http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2138
"kým nebude zoznam zmien dostupný alebo to skúste znova."
 
2139
 
 
2140
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:344
 
2141
#, python-format
 
2142
msgid ""
 
2143
"The list of changes is not available yet.\n"
 
2144
"\n"
 
2145
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2146
"until the changes become available or try again later."
 
2147
msgstr ""
 
2148
"Zoznam zmien nie je práve dostupný.\n"
 
2149
"\n"
 
2150
"Použite, prosím, http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
2151
"pokiaľ nebudú dostupné zmeny alebo to neskôr skúste znovu."
 
2152
 
 
2153
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:49
 
2154
msgid "Failed to detect distribution"
 
2155
msgstr "Zlyhalo zistenie distribúcie"
 
2156
 
 
2157
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
 
2158
#, python-format
 
2159
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
 
2160
msgstr "Chyba '%s' sa vyskytla počas kontroly systému, ktorý používate."
 
2161
 
 
2162
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:61
 
2163
msgid "Important security updates"
 
2164
msgstr "Dôležité bezpečnostné aktualizácie"
 
2165
 
 
2166
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
 
2167
msgid "Recommended updates"
 
2168
msgstr "Odporúčané aktualizácie"
 
2169
 
 
2170
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
 
2171
msgid "Proposed updates"
 
2172
msgstr "Navrhované aktualizácie"
 
2173
 
 
2174
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
 
2175
msgid "Backports"
 
2176
msgstr "Backporty"
 
2177
 
 
2178
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:65
 
2179
msgid "Distribution updates"
 
2180
msgstr "Aktualizácie distribúcie"
 
2181
 
 
2182
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:70
 
2183
msgid "Other updates"
 
2184
msgstr "Ďalšie aktualizácie"
 
2185
 
 
2186
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:1
 
2187
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
2188
msgstr "<big><b>Spúšťa sa Správca aktualizácií</b></big>"
 
2189
 
 
2190
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:3
 
2191
msgid "_Partial Upgrade"
 
2192
msgstr "Č_iastočná aktualizácia"
 
2193
 
 
2194
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:4
 
2195
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
 
2196
msgstr "<big><b>Nie všetky aktualizácie môžu byť nainštalované</b></big>"
 
2197
 
 
2198
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:5
 
2199
msgid ""
 
2200
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
 
2201
"\n"
 
2202
"This can be caused by:\n"
 
2203
" * A previous upgrade which didn't complete\n"
 
2204
" * Problems with some of the installed software\n"
 
2205
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
2206
" * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
2207
msgstr ""
 
2208
"Spustiť čiastočnú aktualizáciu, aby sa nainštalovalo čo najviac "
 
2209
"aktualizácií. \n"
 
2210
"\n"
 
2211
"Dôvodom môže byť:\n"
 
2212
" * Nedokončená predošlá aktualizácia\n"
 
2213
" * Problém s niektorým nainštalovaným softvérom\n"
 
2214
" * Neoficiálne balíky softvéru, ktoré nepochádzajú z Ubuntu\n"
 
2215
" * Bežné zmeny vo verzii Ubuntu pred vydaním"
 
2216
 
 
2217
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:12
 
2218
msgid "Chec_k"
 
2219
msgstr "_Skontrolovať"
 
2220
 
 
2221
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:13
 
2222
msgid ""
 
2223
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
 
2224
"\n"
 
2225
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
2226
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
 
2227
msgstr ""
 
2228
"<b><big>Musíte kontrolovať aktualizácie manuálne</big></b>\n"
 
2229
"\n"
 
2230
"Váš systém je nastavený aby nekontroloval aktualizácie automaticky. Toto "
 
2231
"správanie môžete nastaviť v <i>Zdroje  softvéru</i> na karte "
 
2232
"<i>Aktualizácie</i>."
 
2233
 
 
2234
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:16
 
2235
msgid "_Hide this information in the future"
 
2236
msgstr "_Túto správu už viac nezobrazovať"
 
2237
 
 
2238
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:17
 
2239
msgid "Co_ntinue"
 
2240
msgstr "_Pokračovať"
 
2241
 
 
2242
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:18
 
2243
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
 
2244
msgstr "<big><b>Beží na batériu</b></big>"
 
2245
 
 
2246
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:19
 
2247
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
 
2248
msgstr "Váš systém je napájaný z batérie. Ste si istý, že chcete pokračovať?"
 
2249
 
 
2250
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:21
 
2251
msgid "_Upgrade"
 
2252
msgstr "_Aktualizovať"
 
2253
 
 
2254
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:22
 
2255
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:8
 
2256
msgid "Show progress of individual files"
 
2257
msgstr "Zobraziť priebeh jednotlivých súborov"
 
2258
 
 
2259
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:23
 
2260
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
2261
msgid "Update Manager"
 
2262
msgstr "Správca aktualizácií"
 
2263
 
 
2264
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:24
 
2265
msgid "Starting Update Manager"
 
2266
msgstr "Spúšťa sa Správca aktualizácií"
 
2267
 
 
2268
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:25
 
2269
msgid "U_pgrade"
 
2270
msgstr "_Aktualizovať"
 
2271
 
 
2272
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:27
 
2273
msgid "updates"
 
2274
msgstr "aktualizácie"
 
2275
 
 
2276
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:28
 
2277
msgid ""
 
2278
"You are connected via roaming and may be charged for the data consumed by "
 
2279
"this update."
 
2280
msgstr ""
 
2281
"Ste pripojený prostredníctvom roamingu a je možné, že vám bude zaúčtované "
 
2282
"množstvo dát potrebných na túto aktualizáciu."
 
2283
 
 
2284
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:29
 
2285
msgid "You are connected via a wireless modem."
 
2286
msgstr "Ste pripojený pomocou bezdrôtového modemu."
 
2287
 
 
2288
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:30
 
2289
msgid "It’s safer to connect the computer to AC power before updating."
 
2290
msgstr ""
 
2291
"Je bezpečnejšie pred aktualizáciou pripojiť počítač na napájanie z "
 
2292
"elektrickej siete."
 
2293
 
 
2294
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:31
 
2295
msgid "_Install Updates"
 
2296
msgstr "_Nainštalovať aktualizácie"
 
2297
 
 
2298
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:32
 
2299
msgid "Changes"
 
2300
msgstr "Zmeny"
 
2301
 
 
2302
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:33
 
2303
msgid "Description"
 
2304
msgstr "Popis"
 
2305
 
 
2306
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:34
 
2307
msgid "Description of update"
 
2308
msgstr "Popis aktualizácie"
 
2309
 
 
2310
#: ../data/gtkbuilder/UpdateManager.ui.h:35
 
2311
msgid "_Settings..."
 
2312
msgstr "Nas_tavenia..."
 
2313
 
 
2314
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
 
2315
msgid ""
 
2316
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
2317
msgstr ""
 
2318
"<b>Je dostupná novšia verzia Ubuntu. Želáte si prejsť na novšiu verziu?</b>"
 
2319
 
 
2320
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
 
2321
msgid "Don't Upgrade"
 
2322
msgstr "Neaktualizovať"
 
2323
 
 
2324
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
 
2325
msgid "Ask Me Later"
 
2326
msgstr "Spýtať sa neskôr"
 
2327
 
 
2328
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
 
2329
msgid "Yes, Upgrade Now"
 
2330
msgstr "Áno, aktualizovať teraz"
 
2331
 
 
2332
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
 
2333
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
 
2334
msgstr "Odmietlu ste aktualizovať na novšiu verziu Ubuntu."
 
2335
 
 
2336
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
 
2337
msgid ""
 
2338
"You can upgrade at a later time by opening Update Manager and click on "
 
2339
"\"Upgrade\"."
 
2340
msgstr ""
 
2341
"Môžete aktualizovať neskôr otvorením Správcu aktualizácií a kliknutím na "
 
2342
"„Aktualizovať“."
 
2343
 
 
2344
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
 
2345
msgid "Software Updates"
 
2346
msgstr "Aktualizácie softvéru"
 
2347
 
 
2348
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
 
2349
msgid "Show and install available updates"
 
2350
msgstr "Zobraziť a nainštalovať dostupné aktualizácie"
 
2351
 
 
2352
#: ../update-manager:61 ../update-manager-text:50 ../do-release-upgrade:46
 
2353
msgid "Show version and exit"
 
2354
msgstr "Zobraziť verziu a skončiť"
 
2355
 
 
2356
#: ../update-manager:64
 
2357
msgid "Directory that contains the data files"
 
2358
msgstr "Adresár s dátovými súbormi"
 
2359
 
 
2360
#: ../update-manager:67
 
2361
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
 
2362
msgstr "Skontrolovať dostupnosť nového vydania Ubuntu"
 
2363
 
 
2364
#: ../update-manager:70 ../do-release-upgrade:49 ../check-new-release-gtk:182
 
2365
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
 
2366
msgstr ""
 
2367
"Skontrolovať, či je možné aktualizovať na najnovšiu vývojársku verziu"
 
2368
 
 
2369
#: ../update-manager:74
 
2370
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
 
2371
msgstr ""
 
2372
"Aktualizovať pomocou poslednej navrhovanej verzie aktualizátora vydania"
 
2373
 
 
2374
#: ../update-manager:81
 
2375
msgid "Do not focus on map when starting"
 
2376
msgstr "Pri štarte nezameriavať vstup na mapu"
 
2377
 
 
2378
#: ../update-manager:84
 
2379
msgid "Try to run a dist-upgrade"
 
2380
msgstr "Skúste spustiť dist-upgrade"
 
2381
 
 
2382
#: ../update-manager:87
 
2383
msgid "Do not check for updates when starting"
 
2384
msgstr "Nekontrolovať pri spustení aktualizácie"
 
2385
 
 
2386
#: ../update-manager:91 ../do-release-upgrade:65
 
2387
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
 
2388
msgstr "Otestovať aktualizáciu v pieskovisku aufs"
 
2389
 
 
2390
#: ../update-manager:111
 
2391
msgid "Running partial upgrade"
 
2392
msgstr "Prebieha čiastočná aktualizácia"
 
2393
 
 
2394
#: ../update-manager-text:54
 
2395
msgid "Show description of the package instead of the changelog"
 
2396
msgstr "Zobraziť popis balíka namiesto záznamu zmien"
 
2397
 
 
2398
#: ../do-release-upgrade:53 ../check-new-release-gtk:186
 
2399
msgid ""
 
2400
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
 
2401
msgstr ""
 
2402
"Pokúste sa aktualizovať na poslednú verziu použitím aktualizátora z $distro-"
 
2403
"proposed"
 
2404
 
 
2405
#: ../do-release-upgrade:57
 
2406
msgid ""
 
2407
"Run in a special upgrade mode.\n"
 
2408
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
 
2409
"for server systems are supported."
 
2410
msgstr ""
 
2411
"Beh v špeciálnom režime aktualizácie.\n"
 
2412
"Momentálne sú podporované normálne aktualizácie pracovnej stanice a "
 
2413
"serverových systémov."
 
2414
 
 
2415
#: ../do-release-upgrade:63
 
2416
msgid "Run the specified frontend"
 
2417
msgstr "Spustiť uvedený frontend."
 
2418
 
 
2419
#: ../do-release-upgrade:68
 
2420
msgid ""
 
2421
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
 
2422
"via the exit code"
 
2423
msgstr ""
 
2424
"Skontrolovať iba ak je dostupné nové vydanie distribúcie a oznámiť výsledok "
 
2425
"návratovou hodnotou"
 
2426
 
 
2427
#: ../do-release-upgrade:82
 
2428
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
 
2429
msgstr "Kontroluje sa dostupnosť nového vydania Ubuntu"
 
2430
 
 
2431
#: ../do-release-upgrade:96
 
2432
msgid ""
 
2433
"For upgrade information, please visit:\n"
 
2434
"%(url)s\n"
 
2435
msgstr ""
 
2436
"Informácie o aktualizáciách nájdete na:\n"
 
2437
"%(url)s\n"
 
2438
 
 
2439
#: ../do-release-upgrade:102
 
2440
msgid "No new release found"
 
2441
msgstr "Žiadne nové vydanie nebolo nájdené"
 
2442
 
 
2443
#: ../do-release-upgrade:114
 
2444
#, c-format
 
2445
msgid "New release '%s' available."
 
2446
msgstr "Je dostupné nové vydanie „%s“."
 
2447
 
 
2448
#: ../do-release-upgrade:115
 
2449
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
 
2450
msgstr "Ak naň chcete aktualizovať systém, spustite „do-release-upgrade“."
 
2451
 
 
2452
#: ../check-new-release-gtk:90
 
2453
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
 
2454
msgstr "Dostupná nová verzia Ubuntu %(version)s"
 
2455
 
 
2456
#: ../check-new-release-gtk:132
 
2457
#, c-format
 
2458
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
 
2459
msgstr "Odmietli ste aktualizovať na Ubuntu %s"
 
2460
 
 
2461
#: ../check-new-release-gtk:192
 
2462
msgid "Add debug output"
 
2463
msgstr "Pridať ladiaci výstup"
 
2464
 
 
2465
#: ../ubuntu-support-status:79
 
2466
msgid "Show unsupported packages on this machine"
 
2467
msgstr "Zobraziť nepodporované balíky na tomto počítači"
 
2468
 
 
2469
#: ../ubuntu-support-status:82
 
2470
msgid "Show supported packages on this machine"
 
2471
msgstr "Zobraziť podporované balíky na tomto počítači"
 
2472
 
 
2473
#: ../ubuntu-support-status:85
 
2474
msgid "Show all packages with their status"
 
2475
msgstr "Zobraziť všetky balíky a ich stav"
 
2476
 
 
2477
#: ../ubuntu-support-status:88
 
2478
msgid "Show all packages in a list"
 
2479
msgstr "Zobraziť všetky balíky v zozname"
 
2480
 
 
2481
#: ../ubuntu-support-status:130
 
2482
#, c-format
 
2483
msgid "Support status summary of '%s':"
 
2484
msgstr "Zhrnutie stavu podpory „%s“"
 
2485
 
 
2486
#: ../ubuntu-support-status:133
 
2487
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s"
 
2488
msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%) podporovaných do %(time)s"
 
2489
 
 
2490
#: ../ubuntu-support-status:139
 
2491
msgid ""
 
2492
"You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be "
 
2493
"downloaded"
 
2494
msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%), ktoré (už) nemožno stiahnuť"
 
2495
 
 
2496
#: ../ubuntu-support-status:142
 
2497
msgid "You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported"
 
2498
msgstr "Máte %(num)s balíkov (%(percent).1f%%)m ktoré sú nepodporované"
 
2499
 
 
2500
#: ../ubuntu-support-status:150
 
2501
msgid ""
 
2502
"Run with --show-unsupported, --show-supported or --show-all to see more "
 
2503
"details"
 
2504
msgstr ""
 
2505
"Ďalšie podrobnosti uvidíte po spustení s voľbami --show-unsupported, --show-"
 
2506
"supported alebo --show-all"
 
2507
 
 
2508
#: ../ubuntu-support-status:154
 
2509
msgid "No longer downloadable:"
 
2510
msgstr "Už sa viac nedá stiahnuť:"
 
2511
 
 
2512
#: ../ubuntu-support-status:157
 
2513
msgid "Unsupported: "
 
2514
msgstr "Nepodporované: "
 
2515
 
 
2516
#: ../ubuntu-support-status:162
 
2517
#, c-format
 
2518
msgid "Supported until %s:"
 
2519
msgstr "Podporované do %s:"
 
2520
 
 
2521
#: ../ubuntu-support-status:171
 
2522
msgid "Unsupported"
 
2523
msgstr "Nepodporované"
 
2524
 
 
2525
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
 
2526
#, python-format
 
2527
msgid "Unimplemented method: %s"
 
2528
msgstr "neimplementovaná metóda: %s"
 
2529
 
 
2530
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
 
2531
msgid "A file on disk"
 
2532
msgstr "Súbor na disku"
 
2533
 
 
2534
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
 
2535
msgid ".deb package"
 
2536
msgstr "balík .deb"
 
2537
 
 
2538
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
 
2539
msgid "Install missing package."
 
2540
msgstr "Nainštalovať chýbajúci balík."
 
2541
 
 
2542
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
 
2543
#, python-format
 
2544
msgid "Package %s should be installed."
 
2545
msgstr "Balík %s by mal byť nainštalovaný."
 
2546
 
 
2547
#. pragma: no cover
 
2548
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
 
2549
#, python-format
 
2550
msgid "%i obsolete entries in the status file"
 
2551
msgstr "%i zastaraných záznamov v stavovom súbore"
 
2552
 
 
2553
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
 
2554
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
 
2555
msgstr "Zastarané položky v stave dpkg"
 
2556
 
 
2557
#. pragma: no cover
 
2558
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
 
2559
msgid "Obsolete dpkg status entries"
 
2560
msgstr "Zastarané stavové položky dpkg"
 
2561
 
 
2562
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
 
2563
msgid ""
 
2564
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
 
2565
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
 
2566
msgstr ""
 
2567
"Ak je počas aktualizácie nainštalovaný kdelibs4-dev je potrebné nainštalovať "
 
2568
"kdelibs5-dev. Podrobnosti pozri v hlásení chyby #279621 na bugs.launchpad.net"
 
2569
 
 
2570
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
 
2571
#, python-format
 
2572
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
 
2573
msgstr "%s je potrebné označiť ako manuálne nainštalovaný."
 
2574
 
 
2575
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
 
2576
msgid ""
 
2577
"Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
 
2578
msgstr ""
 
2579
"Odstrániť lilo, pretože je nainštalovaný grub. (Podrovnosti v hlásení chyby "
 
2580
"#314004)"
 
2581
 
 
2582
#~ msgid "Checking for a new ubuntu release"
 
2583
#~ msgstr "Kontroluje sa, či existuje novšia verzia distribúcie Ubuntu"
 
2584
 
 
2585
#~ msgid "Your system is up-to-date"
 
2586
#~ msgstr "Váš systém je aktuálny"
 
2587
 
 
2588
#~ msgid "Software updates are available for this computer"
 
2589
#~ msgstr "Pre tento počítač sú dostupné aktualizácie"
 
2590
 
 
2591
#~ msgid ""
 
2592
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
2593
#~ "Administration menu later."
 
2594
#~ msgstr ""
 
2595
#~ "Ak si neželáte ich inštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ z "
 
2596
#~ "ponuky Správa."
 
2597
 
 
2598
#, python-format
 
2599
#~ msgid ""
 
2600
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
2601
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2602
#~ "\n"
 
2603
#~ "*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
 
2604
#~ "permanent."
 
2605
#~ msgstr ""
 
2606
#~ "Táto aktualizácia beží v režime pieskoviska (v testovacom režime). Akékoľvek "
 
2607
#~ "zmeny budú zapísané do „%s“ a stratia sa pri ďalšom reštarte.\n"
 
2608
#~ "\n"
 
2609
#~ "*Žiadne* zmeny zapísané do systémového priečinka odteraz do ďalšieho "
 
2610
#~ "reštartu za nezachovajú."
 
2611
 
 
2612
#~ msgid ""
 
2613
#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
2614
#~ "download has finished, the process cannot be cancelled."
 
2615
#~ msgstr ""
 
2616
#~ "Sťahovanie a inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko hodín a nemôže byť "
 
2617
#~ "neskôr prerušená."
 
2618
 
 
2619
#~ msgid "There are no updates to install"
 
2620
#~ msgstr "Žiadne aktualizácie nečakajú na inštaláciu"
 
2621
 
 
2622
#~ msgid "The update has already been downloaded, but not installed"
 
2623
#~ msgid_plural "The updates have already been downloaded, but not installed"
 
2624
#~ msgstr[0] "Aktualizácie boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
 
2625
#~ msgstr[1] "Aktualizácia bola stiahnutá, ale nie nainštalovaná."
 
2626
#~ msgstr[2] "Aktualizácie boli stiahnuté, ale nie nainštalované."
 
2627
 
 
2628
#~ msgid ""
 
2629
#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
 
2630
#~ "upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
 
2631
#~ msgstr ""
 
2632
#~ "Nedostanete žiadne ďalšie bezpečnostné aktualizácie ani dôležité "
 
2633
#~ "aktualizácie. Prosím, aktualizujte na novšiu verziu Ubuntu Linux."
 
2634
 
 
2635
#~ msgid ""
 
2636
#~ "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from "
 
2637
#~ "Applications later."
 
2638
#~ msgstr ""
 
2639
#~ "Ak ich nechcete inštalovať teraz, zvoľte „Správca aktualizácií“ neskôr z "
 
2640
#~ "menu Aplikácie."
 
2641
 
 
2642
#~ msgid ""
 
2643
#~ "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
2644
#~ "will abort now and restore the original system state.\n"
 
2645
#~ "\n"
 
2646
#~ "Please report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in "
 
2647
#~ "a terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2648
#~ msgstr ""
 
2649
#~ "Systému sa nepodarilo získať predpoklady pre aktualizáciu. Aktualizácia sa "
 
2650
#~ "teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému.\n"
 
2651
#~ "\n"
 
2652
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
 
2653
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/"
 
2654
 
 
2655
#, python-format
 
2656
#~ msgid ""
 
2657
#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
 
2658
#~ "not be found anymore.\n"
 
2659
#~ "This indicates a serious error, please report this bug using the command "
 
2660
#~ "'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
 
2661
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2662
#~ msgstr ""
 
2663
#~ "Potom ako boli aktualizované vaše informácie o balíkoch už nie je možné "
 
2664
#~ "nájsť nevyhnutný balík „%s“.\n"
 
2665
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
 
2666
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/"
 
2667
 
 
2668
#, python-format
 
2669
#~ msgid ""
 
2670
#~ "\n"
 
2671
#~ "\n"
 
2672
#~ "Please report this bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
 
2673
#~ "terminal and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
2674
#~ "%s"
 
2675
#~ msgstr ""
 
2676
#~ "\n"
 
2677
#~ "\n"
 
2678
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
 
2679
#~ "termináli a priložte do hlásenia súbory z /var/log/dist-upgrade/\n"
 
2680
#~ "%s"
 
2681
 
 
2682
#~ msgid ""
 
2683
#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this using the "
 
2684
#~ "command 'ubuntu-bug update-manager' in a terminal and include the files in "
 
2685
#~ "/var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
2686
#~ msgstr ""
 
2687
#~ "Príprava systému na aktualizáciu zlyhala. Prosím, nahláste to ako chybu "
 
2688
#~ "príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v termináli a priložte do hlásenia "
 
2689
#~ "súbory z /var/log/dist-upgrade/"
 
2690
 
 
2691
#~ msgid ""
 
2692
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
 
2693
#~ "report this as a bug using the command 'ubuntu-bug update-manager' in a "
 
2694
#~ "terminal."
 
2695
#~ msgstr ""
 
2696
#~ "Aktualizácia informácií zdroja softvéru mala za výsledok neplatný súbor. "
 
2697
#~ "Prosím, nahláste to ako chybu príkazom „ubuntu-bug update-manager“ v "
 
2698
#~ "termináli."
 
2699
 
 
2700
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 11.10</big></b>"
 
2701
#~ msgstr "<b><big>Aktualizácia Ubuntu na verziu 11.10</big></b>"
 
2702
 
 
2703
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 11.04."
 
2704
#~ msgstr "Ubuntu 11.04 nemusí plne podporovať váš grafický hardvér."
 
2705
 
 
2706
#~ msgid ""
 
2707
#~ "The support in Ubuntu 11.04 for your intel graphics hardware is limited and "
 
2708
#~ "you may encounter problems after the upgrade. Do you want to continue with "
 
2709
#~ "the upgrade?"
 
2710
#~ msgstr ""
 
2711
#~ "Podpora vášho grafického hardvéru Intel v Ubuntu 11.04 je obmedzená a po "
 
2712
#~ "aktualizácii môžete naraziť na problémy. Chcete pokračovať v aktualizácii?"
 
2713
 
 
2714
#~ msgid "0 kB"
 
2715
#~ msgstr "0 kB"
 
2716
 
 
2717
#~ msgid "1 kB"
 
2718
#~ msgstr "1 kB"
 
2719
 
 
2720
#, python-format
 
2721
#~ msgid "%.0f kB"
 
2722
#~ msgstr "%.0f kB"
 
2723
 
 
2724
#~ msgid ""
 
2725
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
2726
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
 
2727
#~ "from Applications later."
 
2728
#~ msgstr ""
 
2729
#~ "Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od uvoľnenia tejto verzie Ubuntu. Ak "
 
2730
#~ "ich nechcete nainštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ z "
 
2731
#~ "Aplikácií."
 
2732
 
 
2733
#~ msgid ""
 
2734
#~ "These software updates have been issued since this version of Ubuntu was "
 
2735
#~ "released. If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" "
 
2736
#~ "from the Administration Menu later."
 
2737
#~ msgstr ""
 
2738
#~ "Tieto aktualizácie softvéru boli vydané od uvoľnenia tejto verzie Ubuntu. Ak "
 
2739
#~ "ich nechcete nainštalovať teraz, zvoľte neskôr „Správca aktualizácií“ z menu "
 
2740
#~ "Správa."