1
# Serbian translation for maya
1
# Serbian translation for pantheon-security-privacy-plug.
2
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the maya package.
3
# This file is distributed under the same license as the pantheon-security-privacy-plug package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017.
8
"Project-Id-Version: maya\n"
8
"Project-Id-Version: pantheon-security-privacy-plug\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-02 01:52+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:16+0000\n"
12
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 18:40+0000\n"
12
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
13
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-03 06:22+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18246)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-08 05:57+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
21
21
#: ../src/LockPanel.vala:33
22
22
msgid "Lock on sleep:"
23
msgstr "Закључај при спавању:"
25
25
#: ../src/LockPanel.vala:35
26
26
msgid "Lock after screen turns off:"
27
msgstr "Закључај након закључавања екрана:"
29
29
#: ../src/TrackPanel.vala:70
30
30
msgid "Privacy Mode:"
31
msgstr "Режим приватности:"
33
33
#: ../src/TrackPanel.vala:91
36
36
"to provide extra functionality. If other people can see or access your "
37
37
"account, you may wish to limit which items are recorded."
39
"Овај оперативни систем може сакупљати корисне статистике о употреби датотека "
40
"и апликација ради боље функционалности. Ако други људи могу да виде или "
41
"приступе вашем налогу, можда ћете желети да ограничите ставке које се "
39
"Овај оперативни систем може прикупити корисну статистику о употреби датотека "
40
"и програма да би обезбедио додатне функционалности. Ако други људи могу да "
41
"виде или приступе вашем налогу, можда ћете пожелети да ограничите ставке "
44
44
#: ../src/TrackPanel.vala:101
45
45
msgid "Clear Usage Data…"
48
48
#: ../src/TrackPanel.vala:111
49
49
msgid "Remove system-collected file and application usage data from:"
51
"Уклони податке о коришћењу датотека и програма које прикупи систем из:"
52
53
#: ../src/TrackPanel.vala:114
53
54
msgid "The past hour"
55
msgstr "Последњег сата"
56
57
#: ../src/TrackPanel.vala:115
57
58
msgid "The past day"
59
msgstr "Последњег дана"
60
61
#: ../src/TrackPanel.vala:116
61
62
msgid "The past week"
63
msgstr "Последње седмице"
64
65
#: ../src/TrackPanel.vala:117
80
81
#: ../src/TrackPanel.vala:185
81
82
msgid "Your system"
84
85
#: ../src/TrackPanel.vala:206
85
86
msgid "%s is in Privacy Mode"
87
msgstr "„%s“ је у режиму приватности"
88
89
#: ../src/TrackPanel.vala:208
90
91
"While in Privacy Mode, this operating system won't retain any further data "
91
92
"or statistics about file and application usage."
94
"Док је у режиму приватности, овај оперативни систем неће задржати никакве "
95
"будуће податке или статистику о коришћењу датотека и програма."
94
97
#: ../src/TrackPanel.vala:209
96
99
"The additional functionality that this data provides will be affected."
100
msgstr "Утицаће на додатне функционалности које ови подаци обезбеђују."
99
102
#: ../src/TrackPanel.vala:210
101
104
"This will not prevent apps from recording their own usage data like browser "
107
"Ово неће спречити програме да бележе своје сопствене податке о коришћењу као "
108
"што је историјат прегледника."
105
110
#: ../src/TrackPanel.vala:258
106
111
msgid "Data Sources:"
112
msgstr "Извори података:"
109
114
#: ../src/TrackPanel.vala:267
110
115
msgid "Chat Logs"
111
msgstr "Историја ћаскања"
116
msgstr "Дневници ћаскања"
113
118
#: ../src/TrackPanel.vala:268
114
119
msgid "Documents"
137
142
#: ../src/TrackPanel.vala:304
138
143
msgid "Add Application…"
139
msgstr "Додај апликацију..."
144
msgstr "Додај програм…"
141
146
#: ../src/TrackPanel.vala:319
142
147
msgid "Add Folder…"
143
msgstr "Додај фасциклу..."
148
msgstr "Додај фасциклу…"
145
150
#: ../src/TrackPanel.vala:321
146
151
msgid "Select a folder to blacklist"
147
msgstr "Изабери директоријум за црну листу"
152
msgstr "Изаберите фасциклу за списак забрана"
149
154
#: ../src/TrackPanel.vala:322
153
158
#: ../src/TrackPanel.vala:322
184
189
#: ../src/UFWHelpers.vala:24
185
190
msgid "Authentication is required to run the Firewall Configuration"
186
msgstr "Потврда је неопходна за покретање Ватробранских поставки"
192
"Потврђивање идентитета је неопходно за покретање подешавања мрежне баријере"
188
194
#: ../src/Plug.vala:36
189
195
msgid "Security & Privacy"
192
198
#: ../src/Plug.vala:37
193
199
msgid "Configure firewall, screen lock, and activity information"
200
msgstr "Подесите мрежну баријеру, закључавање екрана и податке о раду"
196
202
#: ../src/Plug.vala:73
197
203
msgid "Some settings require administrator rights to be changed"
198
msgstr "Неке поставке захтевају администраторска права да би се мењале"
204
msgstr "Нека подешавања захтевају администраторска права да би се мењала"
200
206
#: ../src/Plug.vala:106 ../src/Plug.vala:145
208
214
#: ../src/Plug.vala:110 ../src/Plug.vala:148
216
msgstr "Мрежна баријера"
212
218
#: ../src/Plug.vala:147
213
219
msgid "Privacy Mode"
220
msgstr "Режим приватности"
216
222
#: ../src/FirewallPanel.vala:54
217
223
msgid "Firewall Status:"
218
msgstr "Статус Ватробрана:"
224
msgstr "Стање мрежне баријере:"
220
226
#: ../src/FirewallPanel.vala:100 ../src/FirewallPanel.vala:110
221
227
#: ../src/FirewallPanel.vala:116
237
243
#: ../src/FirewallPanel.vala:108 ../src/FirewallPanel.vala:165
241
247
#: ../src/FirewallPanel.vala:118 ../src/FirewallPanel.vala:178
245
251
#: ../src/FirewallPanel.vala:120 ../src/FirewallPanel.vala:179
249
255
#: ../src/FirewallPanel.vala:138