8
8
"Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-20 08:42+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 10:17+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-27 03:22-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 07:02+0000\n"
12
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
14
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-10 13:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 13376)\n"
21
#: C/windows-key.page:6(desc)
23
"The meta key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
24
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
27
#: C/windows-key.page:9(name) C/video-sending.page:12(name) C/video-dvd.page:12(name) C/user-goodpassword.page:11(name) C/user-forgottenpassword.page:10(name) C/user-delete.page:14(name) C/user-changepicture.page:10(name) C/user-changepassword.page:13(name) C/user-admin-problems.page:12(name) C/user-admin-explain.page:12(name) C/user-admin-change.page:13(name) C/user-add.page:11(name) C/user-accounts.page:15(name) C/sound-nosound.page:12(name) C/sound-crackle.page:12(name) C/sound-broken.page:13(name) C/shell-workspaces-switch.page:15(name) C/shell-workspaces.page:13(name) C/shell-workspaces-movewindow.page:15(name) C/shell-windows-switching.page:13(name) C/shell-windows-states.page:13(name) C/shell-windows.page:14(name) C/shell-windows-maximize.page:14(name) C/shell-overview.page:14(name) C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(name) C/shell-apps-favorites.page:14(name) C/session-loginsound.page:13(name) C/session-language.page:11(name) C/power-willnotturnon.page:12(name) C/power-whydim.page:12(name) C/power-turnoffbutton.page:10(name) C/power-suspendhibernate.page:13(name) C/power-suspendfail.page:14(name) C/power-othercountry.page:11(name) C/power-nowireless.page:14(name) C/power-lowpower.page:10(name) C/power-hotcomputer.page:11(name) C/power-constantfan.page:12(name) C/power-closelid.page:13(name) C/power-brighter.page:14(name) C/power-batterywindows.page:10(name) C/power-batteryslow.page:12(name) C/power-batteryoptimal.page:13(name) C/power-batterylife.page:14(name) C/power-batteryestimate.page:13(name) C/power-batterybroken.page:15(name) C/net-wireless-wepwpa.page:10(name) C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:16(name) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15(name) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15(name) C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:6(name) C/net-wireless-troubleshooting.page:17(name) C/net-wireless-hidden.page:11(name) C/net-wireless-find.page:11(name) C/net-wireless-connect.page:12(name) C/net-wireless-airplane.page:11(name) C/net-wired-connect.page:10(name) C/net-vpn-connect.page:10(name) C/net-antivirus.page:12(name) C/mouse-wakeup.page:10(name) C/look-resolution.page:13(name) C/look-display-fuzzy.page:11(name) C/look-background.page:13(name) C/hardware-driver.page:12(name) C/files-search.page:13(name) C/files-rename.page:10(name) C/files-recover.page:12(name) C/files-lost.page:13(name) C/files-autorun.page:15(name) C/fallback-mode.page:12(name) C/display-dimscreen.page:13(name) C/clock-timezone.page:10(name) C/clock-set.page:11(name) C/clock-calendar.page:13(name) C/backup-why.page:18(name) C/backup-where.page:10(name) C/backup-what.page:9(name) C/backup-thinkabout.page:14(name) C/backup-restore.page:13(name) C/backup-how.page:14(name) C/backup-frequency.page:16(name) C/backup-check.page:12(name) C/about-this-guide.page:13(name)
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 20:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: C/legal.xml:2(license/p)
21
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
24
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
26
msgid "translator-credits"
28
"Launchpad Contributions:\n"
29
" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"
31
#: C/a11y-bouncekeys.page:11(credit/name)
32
#: C/a11y-braille.page:11(credit/name)
33
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
34
#: C/a11y-dwellclick.page:10(credit/name)
35
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
36
#: C/a11y-locate-pointer.page:11(credit/name)
37
#: C/a11y.page:10(credit/name)
38
#: C/a11y-right-click.page:10(credit/name)
39
#: C/a11y-screen-reader.page:10(credit/name)
40
#: C/a11y-slowkeys.page:11(credit/name)
41
#: C/a11y-stickykeys.page:11(credit/name)
42
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
43
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
44
#: C/clock.page:16(credit/name)
45
#: C/disk.page:10(credit/name)
46
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
47
#: C/display-lock.page:14(credit/name)
48
#: C/files-browse.page:16(credit/name)
49
#: C/files-delete.page:16(credit/name)
50
#: C/files-lost.page:17(credit/name)
51
#: C/files-open.page:16(credit/name)
52
#: C/files.page:11(credit/name)
53
#: C/files-removedrive.page:9(credit/name)
54
#: C/files-rename.page:14(credit/name)
55
#: C/files-search.page:17(credit/name)
56
#: C/files-select.page:9(credit/name)
57
#: C/files-share.page:14(credit/name)
58
#: C/hardware.page:10(credit/name)
59
#: C/keyboard.page:17(credit/name)
60
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(credit/name)
61
#: C/keyboard-layouts.page:10(credit/name)
62
#: C/keyboard-repeat-keys.page:10(credit/name)
63
#: C/look-background.page:25(credit/name)
64
#: C/media.page:10(credit/name)
65
#: C/mouse-disabletouchpad.page:13(credit/name)
66
#: C/mouse-doubleclick.page:18(credit/name)
67
#: C/mouse-drag-threshold.page:10(credit/name)
68
#: C/mouse-lefthanded.page:15(credit/name)
69
#: C/mouse-middleclick.page:18(credit/name)
70
#: C/mouse-mousekeys.page:19(credit/name)
71
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
72
#: C/mouse-touchpad-click.page:11(credit/name)
73
#: C/nautilus-behavior.page:17(credit/name)
74
#: C/nautilus-connect.page:12(credit/name)
75
#: C/nautilus-display.page:13(credit/name)
76
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:17(credit/name)
77
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:17(credit/name)
78
#: C/nautilus-prefs.page:10(credit/name)
79
#: C/nautilus-preview.page:12(credit/name)
80
#: C/nautilus-views.page:17(credit/name)
81
#: C/net-editcon.page:10(credit/name)
82
#: C/net-findip.page:10(credit/name)
83
#: C/net-macaddress.page:9(credit/name)
84
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
85
#: C/net.page:11(credit/name)
86
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
87
#: C/prefs.page:11(credit/name)
88
#: C/prefs-language.page:10(credit/name)
89
#: C/prefs-display.page:10(credit/name)
90
#: C/printing-setup.page:24(credit/name)
91
#: C/session-language.page:15(credit/name)
92
#: C/shell-exit.page:15(credit/name)
93
#: C/sound-alert.page:9(credit/name)
94
#: C/sound-usemic.page:9(credit/name)
95
#: C/sound-usespeakers.page:10(credit/name)
96
#: C/tips.page:9(credit/name)
97
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
98
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
99
#: C/user-add.page:15(credit/name)
100
#: C/user-changepicture.page:14(credit/name)
101
#: C/user-delete.page:18(credit/name)
102
msgid "Shaun McCance"
105
#: C/a11y-bouncekeys.page:16(credit/name)
106
#: C/a11y-dwellclick.page:15(credit/name)
107
#: C/a11y-icon.page:11(credit/name)
108
#: C/a11y-right-click.page:15(credit/name)
109
#: C/a11y-slowkeys.page:16(credit/name)
110
#: C/a11y-stickykeys.page:16(credit/name)
111
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:14(credit/name)
112
#: C/files-hidden.page:10(credit/name)
113
#: C/files-sort.page:11(credit/name)
114
#: C/files-tilde.page:11(credit/name)
115
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:11(credit/name)
116
#: C/hardware-problems-graphics.page:10(credit/name)
117
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
118
#: C/mouse-doubleclick.page:14(credit/name)
119
#: C/mouse-lefthanded.page:11(credit/name)
120
#: C/mouse-mousekeys.page:15(credit/name)
121
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
122
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
123
#: C/nautilus-list.page:11(credit/name)
124
#: C/net-adhoc.page:9(credit/name)
125
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
126
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
127
#: C/net-editcon.page:15(credit/name)
128
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
129
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
130
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
131
#: C/net-manual.page:9(credit/name)
132
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
133
#: C/net-otherscontrol.page:9(credit/name)
134
#: C/net-passwordok-noconnect.page:9(credit/name)
135
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
136
#: C/net-slow.page:9(credit/name)
137
#: C/net-wireless-disconnecting.page:14(credit/name)
138
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
139
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
140
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
141
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
142
#: C/power-batterywindows.page:14(credit/name)
143
#: C/power-othercountry.page:15(credit/name)
144
#: C/printing.page:10(credit/name)
145
#: C/printing-2sided.page:12(credit/name)
146
#: C/printing-cancel-job.page:12(credit/name)
147
#: C/printing-differentsize.page:11(credit/name)
148
#: C/printing-envelopes.page:12(credit/name)
149
#: C/printing-order.page:12(credit/name)
150
#: C/printing-select.page:11(credit/name)
151
#: C/printing-setup.page:12(credit/name)
152
#: C/sound-volume.page:9(credit/name)
153
#: C/user-goodpassword.page:15(credit/name)
157
#: C/a11y-bouncekeys.page:20(info/desc)
158
msgid "Ignore quickly-repeated keypresses of the same key."
161
#: C/a11y-bouncekeys.page:24(page/title)
162
msgid "Turn on Bounce Keys"
165
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(page/p)
167
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore keypresses that are rapidly repeated. "
168
"For example, if you have hand tremors which cause you to press a key "
169
"multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
173
#: C/a11y-bouncekeys.page:36(item/p)
174
#: C/a11y-font-size.page:24(item/p)
175
#: C/a11y-locate-pointer.page:25(item/p)
176
#: C/a11y-right-click.page:28(item/p)
177
#: C/a11y-slowkeys.page:36(item/p)
178
#: C/a11y-stickykeys.page:38(item/p)
179
#: C/a11y-visualalert.page:32(item/p)
180
#: C/display-dimscreen.page:36(item/p)
181
#: C/display-lock.page:31(item/p)
182
#: C/session-screenlocks.page:26(item/p)
183
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
185
"Click the icon at the very right of the <gui>top bar</gui> and select "
186
"<gui>System Settings</gui>."
189
#: C/a11y-bouncekeys.page:37(item/p)
190
#: C/a11y-icon.page:31(item/p)
191
#: C/a11y-right-click.page:29(item/p)
192
#: C/a11y-slowkeys.page:37(item/p)
193
#: C/a11y-stickykeys.page:39(item/p)
194
#: C/a11y-visualalert.page:33(item/p)
195
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
196
msgid "Click <gui>Universal Access</gui>."
199
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
200
#: C/a11y-icon.page:32(item/p)
201
#: C/a11y-slowkeys.page:38(item/p)
202
#: C/a11y-stickykeys.page:40(item/p)
203
msgid "Select the <gui>Typing</gui> tab."
206
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
207
#: C/a11y-icon.page:33(item/p)
208
#: C/a11y-slowkeys.page:39(item/p)
209
#: C/a11y-stickykeys.page:41(item/p)
210
msgid "Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui>."
213
#: C/a11y-bouncekeys.page:40(item/p)
214
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
217
#: C/a11y-bouncekeys.page:43(page/p)
219
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
220
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
221
"the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want "
222
"the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
223
"happened too soon after the previous key press."
226
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
227
#: C/a11y-slowkeys.page:43(note/p)
228
#: C/a11y-stickykeys.page:45(note/p)
229
#: C/mouse-mousekeys.page:44(note/p)
231
"You can quickly turn this feature on and off from the <link xref=\"a11y-"
232
"icon\">universal access menu</link>."
235
#: C/a11y-braille.page:15(info/desc)
237
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
240
#: C/a11y-braille.page:19(page/title)
241
msgid "Read screen in Braille"
244
#: C/a11y-braille.page:21(page/p)
246
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
247
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
248
"href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more information."
251
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
253
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
257
#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
258
msgid "Adjust the contrast"
261
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
263
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
264
"see. This is not the same as <link xref=\"power-brighter\">changing the "
265
"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
266
"interface</em> will change."
269
#: C/a11y-contrast.page:24(item/p)
270
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
273
#: C/a11y-contrast.page:25(item/p)
274
msgid "Open <gui>Universal Access</gui>."
277
#: C/a11y-contrast.page:26(item/p)
279
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
280
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
283
#: C/a11y-contrast.page:30(note/p)
285
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
286
"icon\">universal access menu</link> on the top bar and selecting "
287
"<gui>Enhance contrast in colors</gui>."
290
#: C/a11y-dwellclick.page:19(info/desc)
292
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
296
#: C/a11y-dwellclick.page:23(page/title)
297
msgid "Simulate clicking by hovering"
300
#: C/a11y-dwellclick.page:25(page/p)
302
"You can make it so that buttons are clicked when you hover the mouse pointer "
303
"over them (hover click). This is useful if you find it difficult to move the "
304
"mouse and click the mouse button at the same time. When hover click is "
305
"turned on you can move your mouse pointer over a button, let go of the mouse "
306
"and then wait for a while before the button will be clicked for you."
309
#: C/a11y-dwellclick.page:28(item/p)
311
"Click the icon at the far right of the top bar and select <gui>System "
315
#: C/a11y-dwellclick.page:29(item/p)
317
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
318
"Clicking</gui> tab."
321
#: C/a11y-dwellclick.page:30(item/p)
322
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
325
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
327
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
328
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
329
"when you hover over a button. For example, if you select <gui>Secondary "
330
"Click</gui>, the mouse will right-click when you hover over a button for a "
334
#: C/a11y-dwellclick.page:35(page/p)
336
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
337
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
341
#: C/a11y-dwellclick.page:37(page/p)
343
"Hover click will click anywhere that your mouse pointer is hovering over, "
344
"not just on buttons."
347
#: C/a11y-dwellclick.page:40(section/title)
348
msgid "Change how long to wait before the button is clicked"
351
#: C/a11y-dwellclick.page:41(section/p)
353
"You can change how long the delay should be between hovering the mouse "
354
"pointer over a button and that button being pressed. To do this, go to the "
355
"<gui>Pointing and Clicking</gui> tab (see above) and change the "
356
"<gui>Delay</gui> in the <gui>Hover Click</gui> section."
359
#: C/a11y-dwellclick.page:45(section/title)
360
msgid "Change how much the mouse is allowed to move/wiggle when hovering"
363
#: C/a11y-dwellclick.page:46(section/p)
365
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering over a button "
366
"to click it - the pointer is allowed to move a little bit and will still "
367
"click after a while. If it moves too much, however, the click will not "
371
#: C/a11y-dwellclick.page:47(section/p)
373
"You can change how much the pointer is allowed to move but still be "
374
"considered \"still enough\" to click the button. Go to the <gui>Pointing and "
375
"Clicking</gui> tab (see above) and change the <gui>Motion threshold</gui> in "
376
"the <gui>Hover Click</gui> section; a large motion threshold will allow the "
377
"pointer to move quite a lot but will still register the click."
380
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
381
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
382
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
383
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
384
#: C/a11y-icon.page:26(media)
387
"external ref='/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-"
388
"accessibility.png' md5='633f61ae9f7f16b1fe2a09947d930427'"
391
#: C/a11y-icon.page:15(info/desc)
393
"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a "
397
#: C/a11y-icon.page:19(page/title)
398
msgid "Show the universal access menu"
401
#: C/a11y-icon.page:21(page/p)
403
"The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off "
404
"various accessibility settings."
407
#: C/a11y-icon.page:25(figure/desc)
408
msgid "The universal access menu can be added to the top panel."
411
#: C/a11y-icon.page:30(item/p)
413
"Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select "
414
"<gui>System Settings</gui>."
417
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
418
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
421
#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
422
msgid "Change text size on the screen"
423
msgstr "Измените величину текста на екрану"
425
#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
427
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
431
#: C/a11y-font-size.page:25(item/p)
432
msgid "Click on <gui>Universal Access</gui>."
435
#: C/a11y-font-size.page:26(item/p)
436
msgid "Select the <gui>Seeing</gui> tab."
439
#: C/a11y-font-size.page:27(item/p)
441
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
442
"for you. It will adjust immediately."
445
#: C/a11y-font-size.page:32(note/p)
447
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
448
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
449
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
452
#: C/a11y-locate-pointer.page:15(info/desc)
453
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
456
#: C/a11y-locate-pointer.page:19(page/title)
457
msgid "Quickly locate the pointer"
460
#: C/a11y-locate-pointer.page:22(page/p)
462
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
463
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
464
"pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an "
465
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
468
#: C/a11y-locate-pointer.page:26(item/p)
470
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
473
#: C/a11y-locate-pointer.page:27(item/p)
475
"Check <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
478
#: C/a11y-locate-pointer.page:30(page/p)
479
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
482
#: C/a11y.page:14(info/desc)
484
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
485
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
486
"xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
487
"braille\">braille</link>..."
490
#: C/a11y.page:24(page/title)
491
msgid "Universal access"
492
msgstr "Универзални приступ"
494
#: C/a11y.page:26(page/p)
496
"The Ubuntu desktop includes assistive technologies to support users with "
497
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
498
"devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal "
499
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
502
#: C/a11y.page:32(section/title)
503
msgid "Visual impairments"
504
msgstr "Оштећења вида"
506
#: C/a11y.page:35(links/title)
510
#: C/a11y.page:38(links/title)
514
#: C/a11y.page:41(links/title)
515
msgid "Color-blindness"
516
msgstr "Слепило за боје"
518
#: C/a11y.page:44(links/title)
519
#: C/a11y.page:66(links/title)
523
#: C/a11y.page:49(section/title)
524
msgid "Hearing impairments"
525
msgstr "Оштећења слуха"
527
#: C/a11y.page:54(section/title)
528
msgid "Mobility impairments"
529
msgstr "Оштећења кретања"
531
#: C/a11y.page:57(links/title)
532
msgid "Mouse movement"
533
msgstr "Покретање миша"
535
#: C/a11y.page:60(links/title)
536
msgid "Clicking and dragging"
537
msgstr "Кликање и хватање"
539
#: C/a11y.page:63(links/title)
541
msgstr "Коришћење тастатуре"
543
#: C/a11y-right-click.page:19(info/desc)
544
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
547
#: C/a11y-right-click.page:23(page/title)
548
msgid "Simulate a right mouse click"
551
#: C/a11y-right-click.page:25(page/p)
553
"You can make it so that, instead of clicking the right mouse button, you can "
554
"just hold-down the left mouse button for a while to do the same thing. This "
555
"is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one "
556
"hand, or if you have a specialized mouse."
559
#: C/a11y-right-click.page:30(item/p)
560
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
561
msgid "Select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab."
564
#: C/a11y-right-click.page:31(item/p)
565
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
568
#: C/a11y-right-click.page:34(page/p)
570
"You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
571
"it is registered as a right click. In the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
572
"tab, change the <gui>acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
576
#: C/a11y-screen-reader.page:14(info/desc)
577
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
580
#: C/a11y-screen-reader.page:18(page/title)
581
msgid "Read screen aloud"
582
msgstr "Читајте екран на глас"
584
#: C/a11y-screen-reader.page:20(page/p)
586
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
587
"interface. Refer to the <link href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more "
591
#: C/a11y-slowkeys.page:20(info/desc)
593
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
597
#: C/a11y-slowkeys.page:24(page/title)
598
msgid "Turn on Slow Keys"
601
#: C/a11y-slowkeys.page:33(page/p)
603
"Turn on <em>Slow Keys</em> if you would like there to be a delay between "
604
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
605
"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
606
"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
607
"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
608
"the keyboard the first time."
611
#: C/a11y-slowkeys.page:40(item/p)
612
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
615
#: C/a11y-slowkeys.page:46(page/p)
617
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
618
"hold a key down for it to register."
621
#: C/a11y-slowkeys.page:49(page/p)
623
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
624
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
625
"the key down long enough."
628
#: C/a11y-stickykeys.page:20(info/desc)
630
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
631
"all of the keys at once."
634
#: C/a11y-stickykeys.page:24(page/title)
635
msgid "Turn on Sticky Keys"
638
#: C/a11y-stickykeys.page:33(page/p)
640
"<em>Sticky Keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
641
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
642
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
643
"windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
644
"keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press "
645
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
648
#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
650
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
651
"several keys at once."
654
#: C/a11y-stickykeys.page:42(item/p)
655
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
658
#: C/a11y-stickykeys.page:49(page/p)
660
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
661
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
664
#: C/a11y-stickykeys.page:50(page/p)
666
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
667
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
668
"another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you "
669
"only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some "
670
"keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close "
671
"together), but not others."
674
#: C/a11y-stickykeys.page:51(page/p)
676
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
679
#: C/a11y-stickykeys.page:53(page/p)
681
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
682
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
683
"know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the "
684
"next key press will be interpreted as part of a shortcut. Select <gui>Beep "
685
"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
688
#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
690
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
694
#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
695
msgid "Flash the screen for alert sounds"
698
#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
700
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
701
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
702
"either the entire screen or your current window visually flash whenever the "
703
"alert sound is played."
706
#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
708
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
709
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
710
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
713
#: C/a11y-visualalert.page:34(item/p)
715
"On the <gui>Hearing</gui> tab, switch on <gui>Visual Alerts</gui>. Select "
716
"whether you want the entire screen or just your current window to flash."
719
#: C/about-this-guide.page:9(info/desc)
720
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
723
#: C/about-this-guide.page:13(credit/name)
724
#: C/backup-check.page:12(credit/name)
725
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
726
#: C/backup-how.page:14(credit/name)
727
#: C/backup-restore.page:13(credit/name)
728
#: C/backup-thinkabout.page:14(credit/name)
729
#: C/backup-what.page:9(credit/name)
730
#: C/backup-where.page:10(credit/name)
731
#: C/backup-why.page:18(credit/name)
732
#: C/clock-calendar.page:13(credit/name)
733
#: C/clock-set.page:11(credit/name)
734
#: C/clock-timezone.page:10(credit/name)
735
#: C/display-dimscreen.page:13(credit/name)
736
#: C/fallback-mode.page:12(credit/name)
737
#: C/files-autorun.page:15(credit/name)
738
#: C/files-lost.page:13(credit/name)
739
#: C/files-recover.page:12(credit/name)
740
#: C/files-rename.page:10(credit/name)
741
#: C/files-search.page:13(credit/name)
742
#: C/hardware-driver.page:12(credit/name)
743
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
744
#: C/look-background.page:13(credit/name)
745
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
746
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
747
#: C/mouse-wakeup.page:10(credit/name)
748
#: C/net-antivirus.page:12(credit/name)
749
#: C/net-vpn-connect.page:10(credit/name)
750
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
751
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
752
#: C/net-wireless-connect.page:12(credit/name)
753
#: C/net-wireless-find.page:11(credit/name)
754
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
755
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:17(credit/name)
756
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15(credit/name)
757
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15(credit/name)
758
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:16(credit/name)
759
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
760
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
761
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
762
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
763
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
764
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
765
#: C/power-batterywindows.page:10(credit/name)
766
#: C/power-brighter.page:14(credit/name)
767
#: C/power-closelid.page:12(credit/name)
768
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
769
#: C/power-hotcomputer.page:11(credit/name)
770
#: C/power-lowpower.page:10(credit/name)
771
#: C/power-nowireless.page:14(credit/name)
772
#: C/power-othercountry.page:11(credit/name)
773
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
774
#: C/power-suspendhibernate.page:12(credit/name)
775
#: C/power-turnoffbutton.page:10(credit/name)
776
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
777
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
778
#: C/session-language.page:11(credit/name)
779
#: C/session-loginsound.page:13(credit/name)
780
#: C/session-screenlocks.page:12(credit/name)
781
#: C/shell-apps-favorites.page:14(credit/name)
782
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
783
#: C/shell-overview.page:14(credit/name)
784
#: C/shell-windows-maximize.page:14(credit/name)
785
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
786
#: C/shell-windows-states.page:13(credit/name)
787
#: C/shell-windows-switching.page:13(credit/name)
788
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:15(credit/name)
789
#: C/shell-workspaces.page:13(credit/name)
790
#: C/shell-workspaces-switch.page:15(credit/name)
791
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
792
#: C/sound-crackle.page:12(credit/name)
793
#: C/sound-nosound.page:12(credit/name)
794
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
795
#: C/user-add.page:11(credit/name)
796
#: C/user-admin-change.page:13(credit/name)
797
#: C/user-admin-explain.page:12(credit/name)
798
#: C/user-admin-problems.page:12(credit/name)
799
#: C/user-changepassword.page:14(credit/name)
800
#: C/user-changepicture.page:10(credit/name)
801
#: C/user-delete.page:14(credit/name)
802
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
803
#: C/user-goodpassword.page:11(credit/name)
804
#: C/video-dvd.page:12(credit/name)
805
#: C/video-sending.page:12(credit/name)
806
#: C/windows-key.page:9(credit/name)
28
807
msgid "GNOME Documentation Project"
29
808
msgstr "Пројекат ГНОМЕ документације"
31
#: C/windows-key.page:10(email) C/video-sending.page:13(email) C/video-dvd.page:13(email) C/user-goodpassword.page:12(email) C/user-forgottenpassword.page:11(email) C/user-delete.page:15(email) C/user-changepicture.page:11(email) C/user-changepassword.page:14(email) C/user-admin-problems.page:13(email) C/user-admin-explain.page:13(email) C/user-admin-change.page:14(email) C/user-add.page:12(email) C/user-accounts.page:16(email) C/sound-nosound.page:13(email) C/sound-crackle.page:13(email) C/sound-broken.page:14(email) C/shell-workspaces-switch.page:16(email) C/shell-workspaces.page:14(email) C/shell-workspaces-movewindow.page:16(email) C/shell-windows-switching.page:14(email) C/shell-windows-states.page:14(email) C/shell-windows.page:15(email) C/shell-windows-maximize.page:15(email) C/shell-overview.page:15(email) C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(email) C/shell-apps-favorites.page:15(email) C/session-loginsound.page:14(email) C/session-language.page:12(email) C/printing-streaks.page:13(email) C/power-willnotturnon.page:13(email) C/power-whydim.page:13(email) C/power-turnoffbutton.page:11(email) C/power-suspendhibernate.page:14(email) C/power-suspendfail.page:15(email) C/power-othercountry.page:12(email) C/power-nowireless.page:15(email) C/power-lowpower.page:11(email) C/power-hotcomputer.page:12(email) C/power-constantfan.page:13(email) C/power-closelid.page:14(email) C/power-brighter.page:15(email) C/power-batterywindows.page:11(email) C/power-batteryslow.page:13(email) C/power-batteryoptimal.page:14(email) C/power-batterylife.page:15(email) C/power-batteryestimate.page:14(email) C/power-batterybroken.page:16(email) C/net-wireless-wepwpa.page:11(email) C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:17(email) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:16(email) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:16(email) C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:7(email) C/net-wireless-troubleshooting.page:18(email) C/net-wireless-hidden.page:12(email) C/net-wireless-find.page:12(email) C/net-wireless-connect.page:13(email) C/net-wireless-airplane.page:12(email) C/net-wired-connect.page:11(email) C/net-vpn-connect.page:11(email) C/net-antivirus.page:13(email) C/music-player-notrecognized.page:12(email) C/music-player-newipod.page:11(email) C/music-player-ipodtransfer.page:11(email) C/music-cantplay-drm.page:11(email) C/mouse-wakeup.page:11(email) C/look-resolution.page:14(email) C/look-display-fuzzy.page:12(email) C/look-background.page:14(email) C/hardware-driver.page:13(email) C/files-search.page:14(email) C/files-rename.page:11(email) C/files-recover.page:13(email) C/files-lost.page:14(email) C/files-autorun.page:16(email) C/fallback-mode.page:13(email) C/display-dimscreen.page:14(email) C/disk-partitions.page:11(email) C/disk-format.page:11(email) C/disk-check.page:11(email) C/disk-capacity.page:11(email) C/disk-benchmark.page:11(email) C/clock-timezone.page:11(email) C/clock-set.page:12(email) C/clock-calendar.page:14(email) C/backup-why.page:19(email) C/backup-where.page:11(email) C/backup-what.page:10(email) C/backup-thinkabout.page:15(email) C/backup-restore.page:14(email) C/backup-how.page:15(email) C/backup-frequency.page:17(email) C/backup-check.page:13(email) C/about-this-guide.page:14(email)
32
msgid "gnome-doc-list@gnome.org"
33
msgstr "gnome-doc-list@gnome.org"
35
#: C/windows-key.page:16(title)
36
msgid "What is the \"meta\" key?"
39
#: C/windows-key.page:18(p)
41
"The meta key is the key between the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys "
42
"on your keyboard. It may sometimes be called the <em>Windows</em> key, "
43
"<em>logo</em> key, <em>system</em> key, or even the <em>Ubuntu</em> key. If "
44
"you have an Apple keyboard, there will not be a meta key on your keyboard. "
45
"The <key>Command (Cmd)</key> key can be used instead."
48
#: C/windows-key.page:20(p)
50
"The meta key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
51
"<em>meta</em> key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the "
52
"meta key, the Launcher will be displayed."
55
#: C/windows-key.page:22(p)
57
"The meta key can help you do even more than that, though. To learn about "
58
"more uses for the <em>meta</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
59
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."
62
#: C/video-sending.page:8(desc)
63
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
66
#: C/video-sending.page:19(title)
67
msgid "Other people can't play the videos I made"
70
#: C/video-sending.page:21(p)
72
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
73
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
76
#: C/video-sending.page:23(p)
78
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
79
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
80
"how to take the video and display it on the screen. There are lots of "
81
"different video formats and each requires a different codec to play it back."
84
#: C/video-sending.page:25(p)
86
"You can check which format your video is in by finding it in the <link "
87
"xref=\"files-browse\">file manager</link>, right-clicking it and selecting "
88
"<gui>Properties</gui>. Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at "
89
"which <gui>codec</gui> is listed under <gui>Video</gui>."
92
#: C/video-sending.page:27(p)
94
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
95
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
96
"codec plus the name of their video playback application. For example, if "
97
"your video uses the <em>Theora</em> format and you have a friend using "
98
"Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media "
99
"player\". You will often be able to download the right codec for free if "
100
"it's not installed."
103
#: C/video-sending.page:29(p)
105
"If you can't find the right codec, try the <link "
106
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
107
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a variety of video "
108
"formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most "
109
"video editors are able to do this, and specific video converter applications "
110
"are available. Check the <app>Ubuntu Software Center</app> to see what's "
114
#: C/video-sending.page:32(p)
116
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
117
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
118
"big files aren't copied across perfectly), they could have problems with "
119
"their video playback application, or the video may not have been created "
120
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
123
#: C/video-dvd-restricted.page:9(desc)
125
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
129
#: C/video-dvd-restricted.page:13(name) C/shell-windows-switching.page:17(name) C/shell-keyboard-shortcuts.page:18(name) C/shell-apps-favorites.page:18(name) C/session-loginsound.page:18(name) C/clock-set.page:15(name) C/clock-more-info.page:10(name)
130
msgid "Ubuntu Documentation Project"
131
msgstr "Пројекта Убунту документације"
133
#: C/video-dvd-restricted.page:14(email) C/shell-windows-switching.page:18(email) C/shell-keyboard-shortcuts.page:19(email) C/session-loginsound.page:19(email) C/report-ubuntu-bug.page:12(email) C/net.page:16(email) C/net-chat-empathy.page:12(email) C/fallback-mode.page:17(email) C/clock-set.page:16(email) C/clock-more-info.page:11(email) C/app-cheese.page:11(email)
134
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com"
135
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com"
137
#: C/video-dvd-restricted.page:20(title)
138
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
141
#: C/video-dvd-restricted.page:22(p)
143
"DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and "
144
"technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require "
145
"the use of decryption software in order to play them."
148
#: C/video-dvd-restricted.page:25(title)
149
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
152
#: C/video-dvd-restricted.page:26(p)
154
"You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from "
155
"<link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and "
156
"should be legal to use in all countries."
159
#: C/video-dvd-restricted.page:30(title)
160
msgid "Use alternative decryption software"
163
#: C/video-dvd-restricted.page:32(p)
165
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
166
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
169
#: C/video-dvd-restricted.page:35(p)
171
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
172
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
173
"plugins-bad\">gstreamer0.10-plugins-bad</link>, and <link "
174
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
177
#: C/video-dvd-restricted.page:38(p)
179
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
180
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
183
#: C/video-dvd-restricted.page:40(p)
185
"Type the following into the screen which appears, then press "
189
#: C/video-dvd-restricted.page:41(code)
191
msgid "sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh"
192
msgstr "sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh"
194
#: C/video-dvd-restricted.page:42(p)
195
msgid "Enter your password to complete the installation."
198
#: C/video-dvd.page:8(desc)
200
"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
204
#: C/video-dvd.page:19(title)
205
msgid "Why won't DVDs play?"
208
#: C/video-dvd.page:21(p)
210
"If you insert a DVD into your computer and it won't play, you may not have "
211
"the right DVD \"codecs\" installed, or the DVD might be from a different "
215
#: C/video-dvd.page:24(title)
216
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
219
#: C/video-dvd.page:25(p)
221
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
222
"A codec is some software that allows applications to read a video or audio "
223
"format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, "
224
"the Movie Player should tell you about this and offer to install it for you."
227
#: C/video-dvd.page:26(p)
229
"DVDs are also \"copy-protected\" using a system called CSS. This prevents "
230
"you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you "
231
"have some <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
232
"handle the copy protection."
235
#: C/video-dvd.page:30(title)
236
msgid "Checking the DVD region"
239
#: C/video-dvd.page:31(p)
241
"DVDs have a \"region code\", which tells you in which region of the world "
242
"you are allowed to play the DVD. DVD players can only play DVDs from the "
243
"same region as them. For example, if you have a region 1 DVD player, you "
244
"will only be allowed to play DVDs from North America."
247
#: C/video-dvd.page:32(p)
249
"If the region of your computer's DVD player and the DVD you are trying to "
250
"play do not match, you won't be able to play the DVD. It is often possible "
251
"to change the region used by your DVD player, but you can only do this a few "
252
"times before it locks into one region permanently."
255
#: C/video-dvd.page:33(p)
257
"To change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
258
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
261
#: C/user-goodpassword.page:8(desc)
262
msgid "Use longer, more complicated passwords."
265
#: C/user-goodpassword.page:15(name) C/sound-volume.page:9(name) C/printing-setup.page:13(name) C/printing-select.page:11(name) C/printing-order.page:12(name) C/printing-envelopes.page:12(name) C/printing-differentsize.page:11(name) C/printing-cancel-job.page:12(name) C/printing-2sided.page:12(name) C/printing.page:12(name) C/power-othercountry.page:15(name) C/power-batterywindows.page:14(name) C/power-batteryoptimal.page:17(name) C/power-batterylife.page:18(name) C/power-batteryestimate.page:17(name) C/net-wrongnetwork.page:15(name) C/net-wireless-disconnecting.page:14(name) C/net-slow.page:9(name) C/net-proxy.page:10(name) C/net-passwordok-noconnect.page:9(name) C/net-otherscontrol.page:9(name) C/net-othersconnect.page:11(name) C/net-manual.page:9(name) C/net-install-moonlight.page:10(name) C/net-install-flash.page:10(name) C/net-email-virus.page:11(name) C/net-editcon.page:15(name) C/net-default-email.page:10(name) C/net-default-browser.page:10(name) C/net-adhoc.page:9(name) C/nautilus-list.page:11(name) C/mouse-sensitivity.page:14(name) C/mouse-problem-notmoving.page:13(name) C/mouse-mousekeys.page:15(name) C/mouse-lefthanded.page:11(name) C/mouse-doubleclick.page:14(name) C/look-display-fuzzy.page:19(name) C/hardware-problems-graphics.page:10(name) C/hardware-problems-bluetooth.page:10(name) C/files-tilde.page:12(name) C/files-sort.page:11(name) C/files-preview-music.page:13(name) C/files-hidden.page:11(name) C/bluetooth-problem-connecting.page:14(name) C/a11y-stickykeys.page:16(name) C/a11y-slowkeys.page:16(name) C/a11y-right-click.page:15(name) C/a11y-icon.page:11(name) C/a11y-dwellclick.page:15(name) C/a11y-bouncekeys.page:16(name)
269
#: C/user-goodpassword.page:16(email) C/sound-volume.page:10(email) C/printing-setup.page:14(email) C/printing-select.page:12(email) C/printing-order.page:13(email) C/printing-envelopes.page:13(email) C/printing-differentsize.page:12(email) C/printing-cancel-job.page:13(email) C/printing-2sided.page:13(email) C/printing.page:13(email) C/power-othercountry.page:16(email) C/power-batterywindows.page:15(email) C/power-batteryoptimal.page:18(email) C/power-batterylife.page:19(email) C/power-batteryestimate.page:18(email) C/net-wrongnetwork.page:16(email) C/net-wireless-disconnecting.page:15(email) C/net-slow.page:10(email) C/net-proxy.page:11(email) C/net-passwordok-noconnect.page:10(email) C/net-otherscontrol.page:10(email) C/net-othersconnect.page:12(email) C/net-manual.page:10(email) C/net-install-moonlight.page:11(email) C/net-install-flash.page:11(email) C/net-email-virus.page:12(email) C/net-editcon.page:16(email) C/net-default-email.page:11(email) C/net-default-browser.page:11(email) C/net-adhoc.page:10(email) C/nautilus-list.page:12(email) C/mouse-sensitivity.page:15(email) C/mouse-problem-notmoving.page:14(email) C/mouse-mousekeys.page:16(email) C/mouse-lefthanded.page:12(email) C/mouse-doubleclick.page:15(email) C/look-display-fuzzy.page:20(email) C/hardware-problems-graphics.page:11(email) C/hardware-problems-bluetooth.page:11(email) C/files-tilde.page:13(email) C/files-sort.page:12(email) C/files-preview-music.page:14(email) C/files-hidden.page:12(email) C/bluetooth-problem-connecting.page:15(email) C/a11y-stickykeys.page:17(email) C/a11y-slowkeys.page:17(email) C/a11y-right-click.page:16(email) C/a11y-icon.page:12(email) C/a11y-dwellclick.page:16(email) C/a11y-bouncekeys.page:17(email)
270
msgid "philbull@gmail.com"
271
msgstr "philbull@gmail.com"
273
#: C/user-goodpassword.page:19(name) C/user-delete.page:10(name) C/screen-shot-record.page:12(name) C/nautilus-views.page:13(name) C/nautilus-file-properties-permissions.page:13(name) C/nautilus-file-properties-basic.page:13(name) C/nautilus-bookmarks-edit.page:11(name) C/nautilus-behavior.page:13(name) C/mouse-sensitivity.page:18(name) C/mouse-middleclick.page:13(name) C/mouse.page:15(name) C/more-help.page:10(name) C/get-involved.page:12(name) C/files-copy.page:15(name) C/files-browse.page:12(name) C/backup-where.page:14(name) C/backup-what.page:13(name) C/backup-thinkabout.page:10(name) C/backup-restore.page:9(name) C/backup-how.page:10(name) C/backup-frequency.page:12(name)
274
msgid "Tiffany Antopolski"
277
#: C/user-goodpassword.page:20(email) C/screen-shot-record.page:13(email) C/nautilus-views.page:14(email) C/nautilus-bookmarks-edit.page:12(email) C/mouse-sensitivity.page:19(email) C/mouse-middleclick.page:14(email) C/mouse.page:16(email) C/more-help.page:11(email) C/files-copy.page:16(email) C/files-browse.page:13(email) C/backup-where.page:15(email) C/backup-what.page:14(email) C/backup-thinkabout.page:11(email) C/backup-restore.page:10(email) C/backup-how.page:11(email) C/backup-frequency.page:13(email)
278
msgid "tiffany.antopolski@gmail.com"
279
msgstr "tiffany.antopolski@gmail.com"
281
#: C/user-goodpassword.page:26(title)
282
msgid "Choose a secure password"
285
#: C/user-goodpassword.page:29(p)
287
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
288
"others (including computer programs) to guess."
291
#: C/user-goodpassword.page:33(p)
293
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
294
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
295
"personal information."
298
#: C/user-goodpassword.page:34(p)
300
"People could even use computers to systematically try to guess your "
301
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
302
"extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for "
303
"choosing a good password:"
306
#: C/user-goodpassword.page:38(p)
308
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
309
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
310
"more symbols to choose from, so more possible passwords that someone would "
311
"have to check when trying to guess yours."
314
#: C/user-goodpassword.page:40(p)
316
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
317
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
318
"movie, a book, a song or an album. For example, \"Flatland: A Romance of "
319
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
322
#: C/user-goodpassword.page:46(p)
324
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
325
"longer it should take for a person or computer to guess it."
328
#: C/user-goodpassword.page:49(p)
330
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
331
"Password crackers will try these first. The most common password is "
332
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
335
#: C/user-goodpassword.page:52(p)
337
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
338
"any family member's name."
341
#: C/user-goodpassword.page:55(p)
342
msgid "Do not use any nouns."
345
#: C/user-goodpassword.page:58(p)
347
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
348
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
352
#: C/user-goodpassword.page:62(p)
353
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
356
#: C/user-goodpassword.page:68(p)
357
msgid "Use different passwords for different things."
360
#: C/user-goodpassword.page:72(p)
361
msgid "Use different passwords for different accounts."
364
#: C/user-goodpassword.page:73(p)
366
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
367
"will be able to access all of your accounts immediately."
370
#: C/user-goodpassword.page:74(p)
372
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
373
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
374
"use the same one for things that don't matter (like websites), and different "
375
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
378
#: C/user-goodpassword.page:78(p)
379
msgid "Change your passwords regularly."
382
#: C/user-forgottenpassword.page:7(desc)
383
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
386
#: C/user-forgottenpassword.page:17(title)
387
msgid "I forgot my password!"
390
#. COMMENT<cite date="2011-04-03">shaunm</cite><p>Marking final for 3.0.
391
#. This could use some work for 3.2. There are some less drastic things.
392
#. Like if there's another admin user on your computer, have them reset
393
#. your password in the user accounts settings.</p>
394
#. <p>Also: merge two grubs instructions (almost equal), use clicky-clicky
395
#. instructions as much as possible, and let's get some real keyring docs
396
#. integrated in gnome-help then link there.</p>
398
#: C/user-forgottenpassword.page:26(p)
400
"It is important to not only choose <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
401
"and secure password</link>, but one that you can also remember. If you have "
402
"forgotten the password to log in to your computer account, you can follow "
403
"the following steps to reset it."
406
#: C/user-forgottenpassword.page:31(p)
408
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
409
"forgotten password."
412
#: C/user-forgottenpassword.page:35(p)
414
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
415
"changepassword\"/>."
418
#: C/user-forgottenpassword.page:41(title)
419
msgid "Reset password using Grub"
422
#: C/user-forgottenpassword.page:44(p)
424
"Restart your computer, and hold down the <key>Shift</key> during bootup to "
425
"get into the grub menu."
428
#: C/user-forgottenpassword.page:48(p)
430
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
431
"system to boot into, the grub menu should appear without the need to hold "
432
"down the <key>Shift</key> key."
435
#: C/user-forgottenpassword.page:53(p)
437
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
438
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
439
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
442
#: C/user-forgottenpassword.page:58(p)
444
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
445
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
448
#: C/user-forgottenpassword.page:64(p)
450
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
451
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
452
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
455
#: C/user-forgottenpassword.page:70(p)
456
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
459
#: C/user-forgottenpassword.page:73(p)
461
"<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the "
462
"username of the account you're changing the password for."
465
#: C/user-forgottenpassword.page:78(p)
467
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
471
#: C/user-forgottenpassword.page:83(p)
475
#: C/user-forgottenpassword.page:86(p)
476
msgid "# <cmd>reboot now</cmd>"
477
msgstr "# <cmd>reboot now</cmd>"
479
#: C/user-forgottenpassword.page:91(p) C/user-forgottenpassword.page:184(p)
481
"After you successfully log in, you will not be able to access your keyring "
482
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
483
"passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be "
484
"accessible. You will need to <link xref=\"#delete-keyring\">delete the old "
485
"keyring</link> and start a new one."
488
#: C/user-forgottenpassword.page:96(title)
489
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
492
#: C/user-forgottenpassword.page:99(p)
493
msgid "Boot the Live CD or USB."
496
#: C/user-forgottenpassword.page:104(p)
497
msgid "Mount your drive."
500
#: C/user-forgottenpassword.page:109(p)
502
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
503
"Application</gui> dialog."
506
#: C/user-forgottenpassword.page:114(p)
508
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
512
#: C/user-forgottenpassword.page:118(p)
514
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
515
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
518
#: C/user-forgottenpassword.page:124(p)
520
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
521
"<gui>etc</gui> directory."
524
#: C/user-forgottenpassword.page:127(p)
525
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
528
#: C/user-forgottenpassword.page:132(p)
529
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
532
#: C/user-forgottenpassword.page:135(p)
533
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
536
#: C/user-forgottenpassword.page:139(p)
537
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
540
#: C/user-forgottenpassword.page:147(p)
541
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
544
#: C/user-forgottenpassword.page:153(p)
546
"Find your username for which you have forgotten the password. It should look "
547
"something like this (the characters after the colon will be different):"
550
#: C/user-forgottenpassword.page:156(p)
551
msgid "username:$1$2abCd0E or"
552
msgstr "корисничко име:$1$2abCd0E или"
554
#: C/user-forgottenpassword.page:159(p)
555
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
556
msgstr "корисничко име:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
558
#: C/user-forgottenpassword.page:164(p)
560
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
561
"This will remove the password for the account."
564
#: C/user-forgottenpassword.page:168(p)
566
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
570
#: C/user-forgottenpassword.page:173(p)
572
"When you boot back into your installation, click your name in the panel. "
573
"Open <gui>About Me</gui> and change your password."
576
#: C/user-forgottenpassword.page:178(p)
578
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
579
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
583
#: C/user-forgottenpassword.page:191(title)
584
msgid "Get Rid of the Keyring Manager"
587
#: C/user-forgottenpassword.page:193(p)
589
"This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant "
590
"messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you "
591
"used for your keyring."
594
#: C/user-forgottenpassword.page:198(p)
596
"Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Activities</gui> "
600
#: C/user-forgottenpassword.page:201(p)
602
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
603
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
606
#: C/user-forgottenpassword.page:204(p)
607
msgid "Double click on the folder .gnome2"
610
#: C/user-forgottenpassword.page:207(p)
611
msgid "Double click on the folder called keyrings."
614
#: C/user-forgottenpassword.page:210(p)
615
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
618
#: C/user-forgottenpassword.page:213(p)
619
msgid "Restart the computer."
620
msgstr "Поново покренути рачунар"
622
#: C/user-forgottenpassword.page:217(p)
624
"After you restart and log in you will be asked to enter your wireless "
628
#: C/user-delete.page:7(desc)
629
msgid "Remove users that no longer use your computer."
632
#: C/user-delete.page:11(email) C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(email) C/nautilus-file-properties-basic.page:14(email) C/nautilus-behavior.page:14(email) C/get-involved.page:13(email)
633
msgid "tiffany@antopolski.com"
634
msgstr "tiffany@antopolski.com"
636
#: C/user-delete.page:18(name) C/user-changepicture.page:14(name) C/user-add.page:15(name) C/unity-introduction.page:13(name) C/tips-specialchars.page:11(name) C/tips.page:9(name) C/sound-usespeakers.page:10(name) C/sound-usemic.page:9(name) C/sound-alert.page:9(name) C/shell-exit.page:16(name) C/session-language.page:15(name) C/printing-setup.page:25(name) C/prefs-display.page:10(name) C/prefs-language.page:10(name) C/prefs.page:11(name) C/net-wrongnetwork.page:10(name) C/net.page:11(name) C/net-nonm.page:9(name) C/net-macaddress.page:9(name) C/net-findip.page:10(name) C/net-editcon.page:10(name) C/nautilus-views.page:17(name) C/nautilus-preview.page:12(name) C/nautilus-prefs.page:10(name) C/nautilus-file-properties-permissions.page:17(name) C/nautilus-file-properties-basic.page:17(name) C/nautilus-display.page:13(name) C/nautilus-connect.page:12(name) C/nautilus-behavior.page:17(name) C/mouse-touchpad-click.page:11(name) C/mouse-sensitivity.page:22(name) C/mouse-mousekeys.page:19(name) C/mouse-middleclick.page:17(name) C/mouse-lefthanded.page:15(name) C/mouse-drag-threshold.page:10(name) C/mouse-doubleclick.page:18(name) C/mouse-disabletouchpad.page:13(name) C/media.page:10(name) C/look-background.page:25(name) C/keyboard-repeat-keys.page:10(name) C/keyboard-layouts.page:10(name) C/keyboard-cursor-blink.page:11(name) C/keyboard.page:17(name) C/hardware.page:10(name) C/files-share.page:14(name) C/files-select.page:9(name) C/files-search.page:17(name) C/files-rename.page:14(name) C/files-removedrive.page:9(name) C/files.page:11(name) C/files-open.page:16(name) C/files-lost.page:17(name) C/files-delete.page:16(name) C/files-browse.page:16(name) C/display-lock.page:14(name) C/display-dimscreen.page:21(name) C/clock.page:16(name) C/a11y-visualalert.page:11(name) C/a11y-stickykeys.page:11(name) C/a11y-slowkeys.page:11(name) C/a11y-screen-reader.page:10(name) C/a11y-right-click.page:10(name) C/a11y.page:10(name) C/a11y-locate-pointer.page:11(name) C/a11y-font-size.page:10(name) C/a11y-dwellclick.page:10(name) C/a11y-contrast.page:11(name) C/a11y-braille.page:11(name) C/a11y-bouncekeys.page:11(name)
637
msgid "Shaun McCance"
640
#: C/user-delete.page:19(email) C/user-changepicture.page:15(email) C/user-add.page:16(email) C/unity-introduction.page:14(email) C/tips-specialchars.page:12(email) C/tips.page:10(email) C/sound-usespeakers.page:11(email) C/sound-usemic.page:10(email) C/sound-alert.page:10(email) C/shell-exit.page:17(email) C/session-language.page:16(email) C/printing-setup.page:26(email) C/prefs-display.page:11(email) C/prefs-language.page:11(email) C/prefs.page:12(email) C/net-wrongnetwork.page:11(email) C/net.page:12(email) C/net-nonm.page:10(email) C/net-macaddress.page:10(email) C/net-findip.page:11(email) C/net-editcon.page:11(email) C/nautilus-views.page:18(email) C/nautilus-preview.page:13(email) C/nautilus-prefs.page:11(email) C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(email) C/nautilus-file-properties-basic.page:18(email) C/nautilus-display.page:14(email) C/nautilus-connect.page:13(email) C/nautilus-behavior.page:18(email) C/mouse-touchpad-click.page:12(email) C/mouse-sensitivity.page:23(email) C/mouse-mousekeys.page:20(email) C/mouse-middleclick.page:18(email) C/mouse-lefthanded.page:16(email) C/mouse-drag-threshold.page:11(email) C/mouse-doubleclick.page:19(email) C/mouse-disabletouchpad.page:14(email) C/media.page:11(email) C/look-background.page:26(email) C/keyboard-repeat-keys.page:11(email) C/keyboard-layouts.page:11(email) C/keyboard-cursor-blink.page:12(email) C/keyboard.page:18(email) C/hardware.page:11(email) C/files-share.page:15(email) C/files-select.page:10(email) C/files-search.page:18(email) C/files-rename.page:15(email) C/files-removedrive.page:10(email) C/files.page:12(email) C/files-open.page:17(email) C/files-lost.page:18(email) C/files-delete.page:17(email) C/files-browse.page:17(email) C/display-lock.page:15(email) C/display-dimscreen.page:22(email) C/clock.page:17(email) C/a11y-visualalert.page:12(email) C/a11y-stickykeys.page:12(email) C/a11y-slowkeys.page:12(email) C/a11y-screen-reader.page:11(email) C/a11y-right-click.page:11(email) C/a11y.page:11(email) C/a11y-locate-pointer.page:12(email) C/a11y-font-size.page:11(email) C/a11y-dwellclick.page:11(email) C/a11y-contrast.page:12(email) C/a11y-braille.page:12(email) C/a11y-bouncekeys.page:12(email)
641
msgid "shaunm@gnome.org"
642
msgstr "shaunm@gnome.org"
644
#: C/user-delete.page:24(title)
645
msgid "Delete a user account"
646
msgstr "Обришите кориснички налог"
648
#: C/user-delete.page:26(p)
650
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
651
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
652
"delete that user's account."
655
#: C/user-delete.page:31(p) C/user-admin-change.page:26(p) C/user-add.page:29(p) C/look-display-fuzzy.page:48(p) C/display-lock.page:31(p) C/display-dimscreen.page:36(p) C/clock-more-info.page:36(p)
657
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
661
#: C/user-delete.page:32(p) C/user-admin-change.page:28(p) C/user-add.page:30(p)
662
msgid "In the <em>System</em> section, click <gui>Users and Groups</gui>."
665
#: C/user-delete.page:33(p)
667
"Select the user you want to delete and click the <gui>Delete</gui> button."
670
#: C/user-delete.page:34(p)
672
"Type your password to make changes. You must be an administrative user to "
673
"delete user accounts."
676
#: C/user-delete.page:36(p)
678
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
679
"choose to keep or delete the user's home folder. Delete the files if you're "
680
"sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These "
681
"files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back "
682
"up the files to an external drive or CD before deleting them."
685
#: C/user-changepicture.page:7(desc)
686
msgid "Add a bit of your personality to your login and user screens."
689
#: C/user-changepicture.page:21(title)
690
msgid "Change your login screen photo"
693
#: C/user-changepicture.page:23(p)
695
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
696
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
697
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
700
#: C/user-changepicture.page:29(p)
701
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>About Me</gui>."
704
#: C/user-changepicture.page:30(p)
706
"Click the box next to your name. A drop-down gallery will be shown with some "
707
"stock login photos. If you like one of them, click it to use it for yourself."
710
#: C/user-changepicture.page:33(p)
712
"You can also click the <gui>Pictures</gui> button on the left side pane to "
713
"use one of the pictures from your Pictures folder."
716
#: C/user-changepassword.page:8(desc)
718
"Keep your account secure by changing your password often in your account "
722
#: C/user-changepassword.page:20(title)
723
msgid "Change your password"
724
msgstr "Промените вашу лозинку"
726
#: C/user-changepassword.page:21(p)
728
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
729
"you think someone else knows what your password is."
732
#: C/user-changepassword.page:23(p)
733
msgid "Click your name on the panel and select <gui>About Me</gui>."
736
#: C/user-changepassword.page:24(p)
737
msgid "Click <gui>Change Password</gui>."
740
#: C/user-changepassword.page:25(p)
742
"Fill in your <gui>Current password</gui> and click <gui>Authenticate</gui>."
745
#: C/user-changepassword.page:28(p)
747
"Once you have authenticated, enter a <gui>New password</gui>, and "
748
"<gui>Confirmation password</gui> (which needs to be exactly the same as the "
749
"<gui>New password</gui>)."
752
#: C/user-changepassword.page:31(p)
753
msgid "Click <gui>Change password</gui>."
756
#: C/user-changepassword.page:36(p)
758
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
759
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
762
#: C/user-changepassword.page:39(title)
763
msgid "Change the keyring password"
766
#: C/user-changepassword.page:41(p)
768
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
769
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
770
"lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password "
771
"to access them all. If you change your user password (see above), your "
772
"keyring password will remain the same as your old password and so the "
773
"keyring won't be <em>unlocked</em> automatically when you log in."
776
#: C/user-changepassword.page:45(p)
777
msgid "To change your keyring password (to match your login password):"
780
#: C/user-changepassword.page:47(p)
782
"Open the <app>Passwords and Encryption Keys</app> application from the "
786
#: C/user-changepassword.page:49(p)
788
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
789
"Select <gui>Change Password</gui>."
792
#: C/user-changepassword.page:52(p)
794
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
795
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
799
#: C/user-changepassword.page:55(p)
800
msgid "Click <gui>OK</gui>."
801
msgstr "Кликните <gui>У реду</gui>."
803
#: C/user-admin-problems.page:8(desc)
805
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
809
#: C/user-admin-problems.page:19(title)
810
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
813
#: C/user-admin-problems.page:21(p)
815
"There are a few problems that you might experience because you don't have "
816
"<link xref=\"user-admin-explain\">administrative privileges</link>. Some "
817
"things require you to have admin privileges in order to work, such as:"
820
#: C/user-admin-problems.page:25(p)
821
msgid "Connecting to some networks/wireless networks"
824
#: C/user-admin-problems.page:28(p)
826
"Viewing the contents of a removable disk plugged-in to the computer, or the "
827
"contents of a different disk partition (e.g. if you have a Windows partition)"
830
#: C/user-admin-problems.page:31(p)
831
msgid "Installing new applications"
834
#: C/user-admin-problems.page:35(p)
836
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
840
#: C/user-admin-explain.page:8(desc)
841
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
844
#: C/user-admin-explain.page:19(title)
845
msgid "How do administrative privileges work?"
848
#: C/user-admin-explain.page:21(p)
850
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer also has a "
851
"number of files which are needed by the system for it to work properly. If "
852
"these important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
853
"various things to break, so they are protected from changes by default. "
854
"Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
858
#: C/user-admin-explain.page:23(p)
860
"The way that they are protected is by only allowing users with "
861
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
862
"applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files "
863
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
866
#: C/user-admin-explain.page:25(p)
868
"Sometimes you need to use these applications, so you can temporarily get "
869
"admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs "
870
"admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to "
871
"install some new software, the software installer (package manager) will ask "
872
"for your admin password so it can add the new application to the system. "
873
"Once it has finished, your admin privileges will be taken away again."
876
#: C/user-admin-explain.page:27(p)
878
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
879
"allowed to have admin privileges and some are not. If you aren't allowed any "
880
"admin privileges, you will not be able to install software, for example. "
881
"Some user accounts (for example, the \"root\" account) have permanent admin "
882
"privileges. You shouldn't use admin privileges all of the time, because you "
883
"might accidentally change an important file and break something."
886
#: C/user-admin-explain.page:29(p)
888
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
889
"system when you need to, but prevent you from doing it accidentally."
892
#: C/user-admin-explain.page:32(title)
893
msgid "What does \"super user\" mean?"
894
msgstr "Шта значи „супер корисник“?"
896
#: C/user-admin-explain.page:33(p)
898
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
899
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
900
"see people discussing things like <cmd>su</cmd> and <cmd>sudo</cmd>; these "
901
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
904
#: C/user-admin-explain.page:37(title)
905
msgid "Why are admin privileges useful?"
908
#: C/user-admin-explain.page:38(p)
910
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
911
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
912
"intentionally or unintentionally."
915
#: C/user-admin-explain.page:39(p)
917
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
918
"an important file, or run an application which changes something important "
919
"by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, "
920
"reduces the risk of these mistakes happening."
923
#: C/user-admin-explain.page:40(p)
925
"Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
926
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
927
"uninstalling applications that you need, installing applications that you "
928
"don't want, or changing important files. This is useful from a security "
932
#: C/user-admin-change.page:10(desc)
934
"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
935
"giving them administrative privileges."
938
#: C/user-admin-change.page:20(title)
939
msgid "Change who has administrative privileges"
942
#: C/user-admin-change.page:22(p)
944
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
945
"important parts of the system. You can change which users have "
946
"administrative privileges and which ones don't. They are a good way of "
947
"keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized "
951
#: C/user-admin-change.page:31(p)
953
"Select the user whose privileges you want to change and then click the "
954
"option next to <gui>Account type</gui>. Enter your password to unlock the "
955
"account settings. (To give a user admin privileges, you must have admin "
956
"privileges yourself.)"
959
#: C/user-admin-change.page:37(p)
961
"Choose <gui>Administrator</gui> if you want the user to be able to perform "
962
"administrative tasks, like installing new applications."
965
#: C/user-admin-change.page:40(p)
967
"Choose <gui>Desktop User</gui> if you don't want the user to be able to "
968
"perform administrative tasks."
971
#: C/user-admin-change.page:46(p)
973
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
977
#: C/user-admin-change.page:51(p)
979
"The first user account on the system has administrative privileges. This is "
980
"the user account that was created when you first installed the system."
983
#. <link type="seealso" xref="user-addguest"/> Need to add information about guest accounts
984
#: C/user-add.page:8(desc)
985
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
988
#: C/user-add.page:22(title)
989
msgid "Add a new user account"
990
msgstr "Додајте нови кориснички налог"
992
#: C/user-add.page:24(p)
994
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
995
"each person in your household or company. Every user has their own home "
996
"folder, documents, and settings."
999
#: C/user-add.page:31(p)
1001
"In the list of accounts on the left, click the <gui>Add</gui> button to add "
1002
"a new user account. Type your password to make changes. You must be an "
1003
"administrative user to add user accounts."
1006
#: C/user-add.page:34(p)
1008
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
1009
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
1010
"you like. Click <gui>OK</gui> when you're done."
1013
#: C/user-add.page:37(p)
1015
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
1016
"user's password. Have the user type their password in the <gui>New "
1017
"password</gui> and <gui>Confirmation</gui> fields. See <link xref=\"user-"
1018
"goodpassword\"/>. You can also click the button next to the <gui>Generate "
1019
"random password</gui> field to select a randomly generated secure password. "
1020
"These passwords are hard for others to guess, but they can be hard to "
1021
"remember, so be careful."
1024
#: C/user-add.page:45(p)
1026
"New users are created without <link xref=\"user-admin-"
1027
"explain\">administrative privileges</link>. If you want the new user to have "
1028
"administrative access to the computer, select <gui>Administrator</gui> for "
1029
"the account type. Administrators can do things like add and delete users, "
1030
"install software and drivers, and change the date and time."
1033
#: C/user-accounts.page:7(desc)
1035
"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-"
1036
"session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change "
1037
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
1040
#: C/user-accounts.page:22(title)
1041
msgid "User accounts"
1042
msgstr "Кориснички налози"
1044
#: C/user-accounts.page:24(p)
1046
"Each person that uses the computer should have a different user account. "
1047
"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
1048
"own settings. It's also more secure. You can only access a different user "
1049
"account if you know the password."
1052
#: C/user-accounts.page:27(title)
1053
msgid "Manage user accounts"
1056
#: C/user-accounts.page:31(title)
1060
#: C/user-accounts.page:35(title)
1061
msgid "User privileges"
1062
msgstr "Овлашћења корисника"
1064
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1065
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1066
#: C/unity-launcher-intro.page:18(None)
1068
"@@image: 'figures/unity-launcher-apps.png'; "
1069
"md5=c87dcbaaaad16b35a5c62b93e40ca2ce"
1071
"@@image: 'figures/unity-launcher-apps.png'; "
1072
"md5=c87dcbaaaad16b35a5c62b93e40ca2ce"
1074
#: C/unity-launcher-intro.page:9(name) C/unity-launcher-change-size.page:11(name) C/unity-launcher-change-autohide.page:11(name) C/unity-dash-intro.page:9(name) C/unity-appmenu-intro.page:9(name) C/report-ubuntu-bug.page:11(name) C/net-wireless-hidden.page:16(name) C/net-wireless-disconnecting.page:10(name) C/net-wireless-airplane.page:16(name) C/net.page:15(name) C/net-mobile.page:10(name) C/net-install-java-plugin.page:10(name) C/net-chat-video.page:10(name) C/net-chat-social.page:10(name) C/net-chat-skype.page:11(name) C/net-chat-empathy.page:11(name) C/net-antivirus.page:17(name) C/fallback-mode.page:16(name) C/app-cheese.page:10(name) C/addremove-sources.page:10(name) C/addremove-remove.page:10(name) C/addremove-ppa.page:10(name) C/addremove-install.page:10(name) C/addremove-install-synaptic.page:10(name) C/about-this-guide.page:18(name)
810
#: C/about-this-guide.page:18(credit/name)
811
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
812
#: C/addremove-install.page:10(credit/name)
813
#: C/addremove-ppa.page:10(credit/name)
814
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
815
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
816
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
817
#: C/fallback-mode.page:16(credit/name)
818
#: C/net-antivirus.page:17(credit/name)
819
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
820
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
821
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
822
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
823
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
824
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
825
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
826
#: C/net-wireless-disconnecting.page:10(credit/name)
827
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
828
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
829
#: C/unity-appmenu-intro.page:9(credit/name)
830
#: C/unity-dash-intro.page:9(credit/name)
831
#: C/unity-launcher-change-size.page:11(credit/name)
832
#: C/unity-launcher-intro.page:9(credit/name)
1075
833
msgid "Ubuntu Documentation Team"
1076
834
msgstr "Тим Убунту документације"
1078
#: C/unity-launcher-intro.page:14(title)
1079
msgid "Use the Launcher to start applications"
1082
#: C/unity-launcher-intro.page:19(p)
1083
msgid "Launcher icons"
1084
msgstr "Иконице покретача"
1086
#: C/unity-launcher-intro.page:22(p)
1088
"The Launcher is one of the key components of the new Unity desktop. When you "
1089
"first log-in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the "
1090
"screen. The Launcher provides you with quick access to applications, Unity "
1091
"workspaces and lenses, as well as the trash."
1094
#: C/unity-launcher-intro.page:26(p)
1096
"If an application that you want to start using is present in the Launcher, "
1097
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
1101
#: C/unity-launcher-intro.page:30(title)
1102
msgid "Opening the Launcher"
1105
#: C/unity-launcher-intro.page:31(p)
1107
"You may notice that the Launcher will hide when it comes into contact with "
1108
"an open application. You can make the launcher reappear in a number of "
1109
"different ways. Experiment and try each of the following ways of opening the "
1113
#: C/unity-launcher-intro.page:36(p)
1115
"Move your mouse pointer to the left side of the screen and <em>push</em> the "
1116
"pointer against the edge of the screen. The Launcher will appear after a "
1120
#: C/unity-launcher-intro.page:38(p)
1122
"Move your mouse pointer to the top-left corner of the screen. The Launcher "
1123
"will appear immediately."
1126
#: C/unity-launcher-intro.page:40(p)
1128
"Tap the <key>meta</key> key twice. The Launcher will appear briefly, but "
1129
"will disappear unless you hover your mouse over the Launcher."
1132
#: C/unity-launcher-intro.page:42(p)
1134
"Press and hold the <key>meta</key> key. The Launcher will appear, and "
1135
"numbers will appear on top of the Launcher icons. This allows you to press "
1136
"any one of the numbers to start that application."
1139
#: C/unity-launcher-intro.page:47(p)
1141
"Which approach do you like the most? What approach do you think will help "
1142
"you work most efficiently?"
1145
#: C/unity-launcher-intro.page:50(p)
1147
"To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics "
1151
#: C/unity-launcher-intro.page:54(title)
1152
msgid "Launcher Basics"
1155
#: C/unity-launcher-intro.page:65(title)
1156
msgid "Customizing the Launcher"
1159
#: C/unity-launcher-change-size.page:14(desc)
1161
"Make the icons in the launcher larger or smaller to suit your preferences."
1164
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(title)
1165
msgid "Change the size of icons in the launcher"
1168
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(p)
1170
"The size of the icons in the <gui>launcher</gui> cannot be changed by "
1171
"default, but you can install software that will allow you to change the size "
1172
"of the icons. To install the necessary software and change the size of the "
1173
"icons, complete these steps:"
1176
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(p)
1178
"Install the <link href=\"apt:compizconfig-settings-manager\">CompizConfig "
1179
"Settings Manager (ccsm)</link> application from the <app>Software "
1183
#: C/unity-launcher-change-size.page:26(p)
1185
"If you need assistance with installing the application, consult the <link "
1186
"xref=\"addremove-install\"> software installation help</link>, or review the "
1187
"<link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center Manual</link>."
1190
#: C/unity-launcher-change-size.page:29(p)
1192
"After you have installed the program, click the power icon at the very right "
1193
"of the <gui>panel</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
1196
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(p)
1198
"In the Personal section, click <gui>CompizConfig Settings Manager</gui>."
1201
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(p)
1203
"In the <gui>Desktop</gui> section of the <app>CompizConfig Settings "
1204
"Manager</app>, click <gui>Ubuntu Unity Plugin</gui>, and select the "
1205
"<gui>Experimental</gui> tab."
1208
#: C/unity-launcher-change-size.page:34(p)
1210
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
1211
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
1214
#: C/unity-launcher-change-size.page:36(p)
1215
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
1218
#: C/unity-launcher-change-size.page:39(p)
1220
"Your changes to the size of the icons will be applied immediately. Click the "
1221
"<gui>Back</gui> and <gui> Close</gui> buttons to exit the <app>CompizConfig "
1222
"Settings Manager</app>."
1225
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(desc)
1226
msgid "Click <gui>Launcher & Menus</gui> in <gui>System Settings</gui>."
1229
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:17(title)
1231
"Stop the launcher from showing when I point to the left side of the screen"
1234
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:19(p)
1236
"The <gui>launcher</gui> unhides when you move your mouse or touchpad pointer "
1237
"to the left side of the screen. If you prefer, you can tell Unity to only "
1238
"show the launcher when you click the top left Ubuntu button instead."
1241
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:22(p) C/a11y-visualalert.page:31(p) C/a11y-stickykeys.page:37(p) C/a11y-slowkeys.page:35(p) C/a11y-right-click.page:27(p) C/a11y-locate-pointer.page:24(p) C/a11y-dwellclick.page:27(p) C/a11y-bouncekeys.page:35(p)
1243
"Click the icon at the very right of the <gui>top bar</gui> and select "
1244
"<gui>System Settings</gui>."
1247
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:23(p)
1248
msgid "In the Personal section, click <gui>Launcher & Menus</gui>."
1251
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(p)
1252
msgid "Choose <gui>Touches the top left corner of the screen</gui>."
1255
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1256
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1257
#: C/unity-introduction.page:38(None)
1259
"@@image: 'figures/unity-overview.png'; md5=f1d99c0b3e9d08710bc70404876b9f69"
1261
"@@image: 'figures/unity-overview.png'; md5=f1d99c0b3e9d08710bc70404876b9f69"
1263
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1264
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1265
#: C/unity-introduction.page:46(None)
1267
"@@image: 'figures/unity-launcher.png'; md5=0a9eb565e2b8a3c7a5b1569fe892294e"
1269
"@@image: 'figures/unity-launcher.png'; md5=0a9eb565e2b8a3c7a5b1569fe892294e"
1271
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1272
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1273
#: C/unity-introduction.page:68(None)
1275
"@@image: 'figures/unity-dash.png'; md5=2c9d453a31d271b33558d73bca4b2ba6"
1277
"@@image: 'figures/unity-dash.png'; md5=2c9d453a31d271b33558d73bca4b2ba6"
1279
#: C/unity-introduction.page:9(desc)
1280
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
1283
#: C/unity-introduction.page:18(name) C/printing-setup.page:17(name) C/printing-setup-default-printer.page:13(name) C/printing-paperjam.page:13(name) C/printing-order.page:16(name) C/printing-envelopes.page:16(name) C/printing-differentsize.page:15(name) C/printing-cancel-job.page:16(name) C/printing-2sided.page:16(name) C/net-what-is-ip-address.page:9(name) C/net-macaddress.page:13(name) C/net-fixed-ip-address.page:9(name) C/net-findip.page:15(name) C/net-editcon.page:20(name) C/more-help.page:15(name) C/bluetooth-turn-on-off.page:11(name) C/bluetooth-send-file.page:11(name) C/bluetooth-remove-connection.page:11(name) C/bluetooth-connect-device.page:11(name) C/addremove.page:11(name)
836
#: C/about-this-guide.page:24(page/title)
837
msgid "About this guide"
838
msgstr "О овом водичу"
840
#: C/about-this-guide.page:25(page/p)
842
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
843
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
844
"computer more effectively.We've tried to make this guide as easy to use as "
848
#: C/about-this-guide.page:28(item/p)
850
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
851
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
852
"answer to your questions."
855
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
857
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
858
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
859
"topics that might help you perform a certain task."
862
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
864
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
865
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
869
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
871
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
872
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
873
"of your questions here. We will keep adding more information to make things "
874
"more helpful, though."
877
#: C/about-this-guide.page:34(page/p)
879
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We "
880
"sincerely hope that you will never have to use it."
883
#: C/about-this-guide.page:36(page/p)
884
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
885
msgstr "— Тим Убунту документације"
887
#: C/addremove.page:11(credit/name)
888
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(credit/name)
889
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(credit/name)
890
#: C/bluetooth-send-file.page:11(credit/name)
891
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(credit/name)
892
#: C/more-help.page:15(credit/name)
893
#: C/net-editcon.page:20(credit/name)
894
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
895
#: C/net-fixed-ip-address.page:9(credit/name)
896
#: C/net-macaddress.page:13(credit/name)
897
#: C/net-what-is-ip-address.page:9(credit/name)
898
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
899
#: C/printing-2sided.page:16(credit/name)
900
#: C/printing-cancel-job.page:16(credit/name)
901
#: C/printing-differentsize.page:15(credit/name)
902
#: C/printing-envelopes.page:16(credit/name)
903
#: C/printing-order.page:16(credit/name)
904
#: C/printing-paperjam.page:12(credit/name)
905
#: C/printing-setup-default-printer.page:12(credit/name)
906
#: C/printing-setup.page:16(credit/name)
907
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
1284
908
msgid "Jim Campbell"
1287
#: C/unity-introduction.page:19(email) C/printing-setup.page:18(email) C/printing-setup-default-printer.page:14(email) C/printing-paperjam.page:14(email) C/printing-order.page:17(email) C/printing-envelopes.page:17(email) C/printing-differentsize.page:16(email) C/printing-cancel-job.page:17(email) C/printing-2sided.page:17(email) C/net-what-is-ip-address.page:10(email) C/net-macaddress.page:14(email) C/net-fixed-ip-address.page:10(email) C/net-findip.page:16(email) C/net-editcon.page:21(email) C/more-help.page:16(email) C/bluetooth-turn-on-off.page:12(email) C/bluetooth-send-file.page:12(email) C/bluetooth-remove-connection.page:12(email) C/bluetooth-connect-device.page:12(email) C/addremove.page:12(email)
1288
msgid "jwcampbell@gmail.com"
1289
msgstr "jwcampbell@gmail.com"
1291
#: C/unity-introduction.page:25(title)
1292
msgid "Welcome to Ubuntu 11.04"
1293
msgstr "Добродошли у Убунту 11.04"
1295
#: C/unity-introduction.page:27(p)
1297
"Ubuntu 11.04 is the first release of Ubuntu to feature <em>Unity</em>, a "
1298
"completely reimagined user interface. Unity is designed to minimize "
1299
"distractions, give you more room to work, and help you get things done."
1302
#: C/unity-introduction.page:31(p)
1304
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
1305
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
1306
"features, and how you can use them."
1309
#: C/unity-introduction.page:35(title)
1310
msgid "Getting started with Unity"
1311
msgstr "Први кораци са Убунтуом"
1313
#: C/unity-introduction.page:39(p)
1314
msgid "The Unity desktop"
1315
msgstr "Унити радна површ"
1317
#: C/unity-introduction.page:43(title)
1318
msgid "The Launcher and the Home Button"
1321
#: C/unity-introduction.page:47(p)
1322
msgid "The Launcher"
1325
#: C/unity-introduction.page:50(p)
1327
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log-in to your "
1328
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often. "
1329
"When you launch an application, the Launcher hides from your view. This "
1330
"gives you more room to do your work, and keeps distractions to a minimum."
1333
#: C/unity-introduction.page:55(p)
1335
"The <gui>Home Button</gui> sits in the top-left portion of the screen and "
1336
"gives you access to the Launcher along with other Unity features. If you "
1337
"move your mouse pointer to the top-left corner of the Home Button, the "
1338
"Launcher will appear."
1341
#: C/unity-introduction.page:62(title)
1345
#: C/unity-introduction.page:64(p)
1347
"If you click on the <gui>Home Button</gui>, Unity will present you with an "
1348
"additional feature of the desktop, the <gui>Dash</gui>."
1351
#: C/unity-introduction.page:69(p)
1352
msgid "The Unity Dash"
1355
#: C/unity-introduction.page:72(p)
1357
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
1358
"applications and files. For example, if you type the word, \"document\" in "
1359
"to the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you applications that help "
1360
"you write and edit documents. It will also show you relevant folders and "
1361
"documents that you have been working on recently."
1364
#: C/unity-introduction.page:77(p)
1366
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
1367
"music applications."
1370
#: C/unity-introduction.page:79(p)
1372
"This is just the beginning of what the Dash can do for you, though. If you "
1373
"want to get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
1376
#: C/unity-introduction.page:83(link)
1377
msgid "Learn more about starting applications."
1380
#: C/unity-introduction.page:84(link)
1381
msgid "Learn more about windows and workspaces."
1384
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1385
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1386
#: C/unity-dash-intro.page:17(None)
1388
"@@image: 'figures/unity-dash-sample.png'; "
1389
"md5=a3f10896a2361c701619491d9aa35f24"
1391
"@@image: 'figures/unity-dash-sample.png'; "
1392
"md5=a3f10896a2361c701619491d9aa35f24"
1394
#: C/unity-dash-intro.page:14(title)
1395
msgid "Find apps and files with the Dash"
1398
#: C/unity-dash-intro.page:18(p)
1399
msgid "Unity Search"
1400
msgstr "Унити претрага"
1402
#: C/unity-dash-intro.page:21(p)
1404
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications and files, showing "
1405
"you applications and files that you have used recently. If you have ever "
1406
"worked on a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, "
1407
"you will surely find this feature of the Dash to be useful."
1410
#: C/unity-dash-intro.page:27(p)
1412
"The <gui>dash</gui> includes a <gui>search bar</gui>, <gui>application and "
1413
"files shortcuts</gui>, and launchers for commonly-used applications (your "
1414
"web browser, email program, etc.)."
1417
#: C/unity-dash-intro.page:32(p)
1419
"To start using the <gui>dash</gui>, click on the Ubuntu logo in the top-left "
1420
"portion of the screen, or press the <key>meta</key> key. To hide the "
1421
"<gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
1424
#: C/unity-dash-intro.page:38(title)
1425
msgid "Find applications and files using the search bar"
1426
msgstr "Пронађите програме и датотеке користећи линију за претрагу"
1428
#: C/unity-dash-intro.page:39(p)
1430
"The search bar is a <em>global search bar</em>, meaning you can use it to "
1431
"search for both applications <em>and</em> files. To use the global search "
1432
"bar, open the dash and then just start typing. The names and icons of "
1433
"relevant application and files will appear as soon as you start entering "
1437
#: C/unity-dash-intro.page:46(p)
1439
"Relevant application results will appear in one row, and relevant file "
1440
"results will appear in a second row. If no applications match your search "
1441
"query, only the <em>file</em> result list will appear. Similarly, if no "
1442
"files match your query, only the <em>application</em> list will appear."
1445
#: C/unity-dash-intro.page:52(p)
1447
"If you see an application that you want to use, or a file that you want to "
1448
"open, click on its icon to start it. Also, pressing the <key>Enter</key> key "
1449
"will start the first item in the list."
1452
#: C/unity-dash-intro.page:58(p)
1454
"By default, the <gui>dash</gui> will display five applications or files that "
1455
"match your search criteria. To see more results that match your search, "
1456
"click <gui>See more search results</gui>."
1459
#: C/unity-dash-intro.page:65(p)
1461
"To add an application to the <gui>launcher</gui>, click on the application's "
1462
"icon, drag it to the launcher, and then release it. It will automatically be "
1463
"<em>pinned</em> to the launcher as one of your favorites."
1466
#: C/unity-dash-intro.page:73(title)
1467
msgid "Application and file shortcuts"
1468
msgstr "Програми и пречице датотека"
1470
#: C/unity-dash-intro.page:74(p)
1472
"If you would prefer to browse for applications and files, you can use the "
1473
"<gui>application and file shortcuts</gui>. Clicking on any of the "
1474
"application shortcuts will display the applications you use most frequently, "
1475
"applications you have installed, as well as suggested applications."
1478
#: C/unity-dash-intro.page:80(p)
1480
"Clicking on the <gui>Find Files</gui> shortcut will display the files you "
1481
"have used most recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your "
1482
"<gui>Favorite Folders</gui>. <em>Favorite Folders</em> are folders that you "
1483
"access frequently."
1486
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1487
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1488
#: C/unity-appmenu-intro.page:28(None) C/bluetooth-turn-on-off.page:27(None)
1490
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
1491
"active.svg'; md5=265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f"
1493
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
1494
"active.svg'; md5=265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f"
1496
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1497
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1498
#: C/unity-appmenu-intro.page:33(None)
1500
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg'; "
1501
"md5=695cb299a2941423020d12dedfdb2254"
1503
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg'; "
1504
"md5=695cb299a2941423020d12dedfdb2254"
1506
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1507
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1508
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(None)
1510
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline.svg'; "
1511
"md5=2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039"
1513
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-offline.svg'; "
1514
"md5=2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039"
1516
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1517
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1518
#: C/unity-appmenu-intro.page:43(None)
1520
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
1521
"panel.svg'; md5=571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e"
1523
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
1524
"panel.svg'; md5=571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e"
1526
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1527
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1528
#: C/unity-appmenu-intro.page:48(None)
1530
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
1531
"messages.svg'; md5=c7753a983bb72624bf340e2b3336973e"
1533
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
1534
"messages.svg'; md5=c7753a983bb72624bf340e2b3336973e"
1536
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1537
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1538
#: C/unity-appmenu-intro.page:58(None)
1540
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/user-offline-"
1541
"panel.svg'; md5=31d842c4c143d347b1eeed5bc3760396"
1543
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/user-offline-"
1544
"panel.svg'; md5=31d842c4c143d347b1eeed5bc3760396"
1546
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1547
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1548
#: C/unity-appmenu-intro.page:63(None)
1550
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/actions/24/system-shutdown-"
1551
"panel.svg'; md5=b24d2e2f2a182157f13446886b1cac61"
1553
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/actions/24/system-shutdown-"
1554
"panel.svg'; md5=b24d2e2f2a182157f13446886b1cac61"
1556
#: C/unity-appmenu-intro.page:14(title)
1557
msgid "Manage apps & settings with Indicator Menus"
1561
#. <p>Technically, there is also the Drop Privileges indicator but that's not really that useful.</p>
1562
#. <p><link href="http://askubuntu.com/questions/30334/list-of-application-indicators">additional indicators</link></p>
1564
#: C/unity-appmenu-intro.page:21(p)
1566
"Ubuntu has many different <em>indicator menus</em> on the right side of the "
1567
"panel. The indicator menus are a place where you can check and modify the "
1568
"state of your computer and applications. Some indicator menus you will see "
1572
#: C/unity-appmenu-intro.page:28(em)
1573
msgid "Bluetooth menu"
1574
msgstr "Изборник Блутута"
1576
#: C/unity-appmenu-intro.page:28(media)
1577
msgid "Bluetooth icon"
1578
msgstr "Иконица Блутута"
1580
#: C/unity-appmenu-intro.page:29(p)
1582
"Send or receive files by <link xref=\"hardware#bluetooth\">Bluetooth</link>. "
1583
"This menu is hidden if a supported Bluetooth device is not detected."
1586
#: C/unity-appmenu-intro.page:33(em)
1587
msgid "Battery menu"
1588
msgstr "Изборник батерије"
1590
#: C/unity-appmenu-intro.page:33(media)
1591
msgid "Battery icon"
1592
msgstr "Иконица батерије"
1594
#: C/unity-appmenu-intro.page:34(p)
1596
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden by default "
1597
"if the battery is fully charged or if a battery is not detected."
1600
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(em)
1601
msgid "Network menu"
1602
msgstr "Изборник мреже"
1604
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(media)
1605
msgid "Offline network icon"
1606
msgstr "Иконица рада ван мреже"
1608
#: C/unity-appmenu-intro.page:39(p)
1610
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
1611
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
1612
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
1615
#: C/unity-appmenu-intro.page:43(em)
1617
msgstr "Изборник звука"
1619
#: C/unity-appmenu-intro.page:43(media)
1621
msgstr "Иконица јачине звука"
1623
#: C/unity-appmenu-intro.page:44(p)
1625
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
1626
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
1627
"<app>Banshee</app>."
1630
#: C/unity-appmenu-intro.page:48(em)
1631
msgid "Messaging menu"
1632
msgstr "Изборник дописивања"
1634
#: C/unity-appmenu-intro.page:48(media)
1635
msgid "Message icon"
1636
msgstr "Иконица поруке"
1638
#: C/unity-appmenu-intro.page:49(p)
1640
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
1641
"including email, social networking, and Internet chat."
1644
#: C/unity-appmenu-intro.page:53(em)
1648
#: C/unity-appmenu-intro.page:54(p)
1650
"Access the current time and date. Appointments from your <link "
1651
"href=\"ghelp:evolution?usage-calendar\">Evolution calendar</link> will also "
1655
#: C/unity-appmenu-intro.page:58(em)
1657
msgstr "Ме изборник"
1659
#: C/unity-appmenu-intro.page:58(media)
1660
msgid "User offline icon"
1661
msgstr "Иконица корисника ван мреже"
1663
#: C/unity-appmenu-intro.page:59(p)
1665
"Configure your user profile. Set your status for social networking or "
1669
#: C/unity-appmenu-intro.page:63(em)
1670
msgid "Session menu"
1671
msgstr "Изборник сесије"
1673
#: C/unity-appmenu-intro.page:63(media)
1674
msgid "Shutdown icon"
1675
msgstr "Иконица гашења"
1677
#: C/unity-appmenu-intro.page:64(p)
1679
"Access <link xref=\"prefs\">system controls</link>. Lock screen, log out, "
1680
"switch logged in users, suspend, restart or shutdown your computer."
1683
#: C/unity-appmenu-intro.page:69(p)
1685
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
1686
"of the application."
1689
#: C/unity-appmenu-intro.page:70(p)
1691
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
1692
"add indicator menus to the panel."
1695
#: C/tips-specialchars.page:15(desc)
1697
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
1698
"mathematical symbols, and dingbats."
1701
#: C/tips-specialchars.page:19(title)
1702
msgid "Enter special characters"
1703
msgstr "Унесите посебне словне знаке"
1706
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
1707
#. <p>Marking complete for 3.0. We didn't get keyboard-inputmethods in.
1708
#. If we get it for 3.0.1, uncomment the last section, write something,
1711
#: C/tips-specialchars.page:28(p)
1713
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
1714
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
1715
"different ways you can enter special characters."
1718
#: C/tips-specialchars.page:33(title)
1719
msgid "Methods to enter characters"
1722
#: C/tips-specialchars.page:37(title)
1723
msgid "Character map"
1726
#: C/tips-specialchars.page:38(p)
1728
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
1729
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
1730
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
1733
#: C/tips-specialchars.page:41(p)
1735
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
1736
"information on the character map, see the <link "
1737
"href=\"ghelp:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
1740
#: C/tips-specialchars.page:47(title)
1744
#: C/tips-specialchars.page:48(p)
1746
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
1747
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
1748
"<em>é</em>, you can press <key>compose</key> then <key>'</key> then "
1752
#: C/tips-specialchars.page:52(p)
1754
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
1755
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
1758
#: C/tips-specialchars.page:55(title)
1759
msgid "Define a compose key"
1762
#: C/tips-specialchars.page:56(p) C/a11y-icon.page:29(p)
1764
"Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select "
1765
"<gui>System Settings</gui>."
1768
#: C/tips-specialchars.page:58(p) C/mouse-mousekeys.page:33(p) C/keyboard-repeat-keys.page:31(p) C/keyboard-layouts.page:28(p) C/keyboard-cursor-blink.page:27(p)
1769
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
1772
#: C/tips-specialchars.page:59(p)
1773
msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
1776
#: C/tips-specialchars.page:61(p)
1778
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
1779
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
1780
"<key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. "
1781
"Any keys you select will then only work as a compose key, and will no longer "
1782
"work for their original purpose."
1785
#: C/tips-specialchars.page:68(p)
1787
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
1790
#: C/tips-specialchars.page:71(p)
1792
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
1793
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
1796
#: C/tips-specialchars.page:73(p)
1798
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
1799
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
1802
#: C/tips-specialchars.page:76(p)
1804
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
1805
"over that letter, such as <em>ë</em>."
1808
#: C/tips-specialchars.page:78(p)
1810
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
1811
"over that letter, such as <em>ē</em>."
1814
#: C/tips-specialchars.page:81(p)
1816
"For more compose key sequences, see <link "
1817
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
1818
">the compose key page on Wikipedia</link>."
1821
#: C/tips-specialchars.page:87(title)
1825
#: C/tips-specialchars.page:88(p)
1827
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
1828
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
1829
"character code point. To find the code point for a character, find the "
1830
"character in the character map application and look in the status bar or the "
1831
"<gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters "
1832
"after <gui>U+</gui>."
1835
#: C/tips-specialchars.page:94(p)
1837
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
1838
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
1839
"point, then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use "
1840
"characters that you can't easily access with other methods, you might find "
1841
"it useful to memorize the code point for those characters so you can enter "
1845
#: C/tips-specialchars.page:103(title)
1846
msgid "Keyboard layouts"
1847
msgstr "Распореди тастатуре"
1849
#: C/tips-specialchars.page:104(p)
1851
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
1852
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
1853
"between different keyboard layouts using an icon in the top bar. To learn "
1854
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
1857
#: C/tips.page:13(desc)
1859
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
1860
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>..."
1863
#: C/tips.page:16(title)
1864
msgid "Tips & tricks"
1865
msgstr "Савети и трикови"
1867
#: C/sound-volume.page:13(desc)
1869
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
1873
#: C/sound-volume.page:17(title)
1874
msgid "Change the sound volume"
1875
msgstr "Измените јачину звука"
1877
#: C/sound-volume.page:19(p)
1879
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top "
1880
"panel</gui> and move the volume slider left or right. You can completely "
1881
"turn off sound by checking <gui>Mute</gui>."
1884
#: C/sound-volume.page:21(p)
1886
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
1887
"like stylized speakers with \"waves\" coming out of them, and are often near "
1888
"the \"F\" keys (e.g. <key>F7</key>)."
1891
#: C/sound-volume.page:23(p)
1893
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
1894
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
1895
"volume control too."
1898
#: C/sound-volume.page:26(title)
1899
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
1902
#: C/sound-volume.page:27(p)
1904
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
1905
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
1906
"the web, for example - you might want to turn off the volume in the web "
1907
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
1910
#: C/sound-volume.page:28(p)
1912
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
1913
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
1914
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> and click "
1915
"<gui>Sound Preferences</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and "
1916
"change the volume of the application there."
1919
#: C/sound-volume.page:29(p)
1921
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
1922
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
1923
"lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its "
1927
#: C/sound-usespeakers.page:14(desc)
1929
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
1932
#: C/sound-usespeakers.page:17(title)
1933
msgid "Use different speakers or headphones"
1936
#: C/sound-usespeakers.page:19(p)
1938
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
1939
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
1943
#: C/sound-usespeakers.page:23(p)
1945
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
1946
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
1947
"microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to "
1948
"the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be "
1949
"used by default. If not, see the instructions below for selecting the "
1953
#: C/sound-usespeakers.page:29(p)
1955
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
1956
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
1957
"which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
1958
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> then "
1959
"click <gui>Sound Preferences</gui>. On the <gui>Hardware</gui> tab, select "
1960
"your speakers in the list of devices, then click <gui>Test Speakers</gui>. "
1961
"In the pop-up window, click the button for each speaker. Each button will "
1962
"speak its position only to the channel corresponding to that speaker."
1965
#: C/sound-usespeakers.page:38(p)
1967
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
1968
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
1969
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
1972
#: C/sound-usespeakers.page:44(title) C/sound-usemic.page:35(title)
1973
msgid "Select a default audio input device"
1976
#: C/sound-usespeakers.page:45(p) C/sound-usemic.page:36(p)
1978
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> and select "
1979
"<gui>Sound Preferences</gui>."
1982
#: C/sound-usespeakers.page:46(p)
1984
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
1987
#: C/sound-usespeakers.page:49(p)
1989
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
1990
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
1993
#: C/sound-usemic.page:13(desc)
1994
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
1997
#: C/sound-usemic.page:16(title)
1998
msgid "Use a different microphone"
1999
msgstr "Користите неки други микрофон"
2001
#: C/sound-usemic.page:18(p)
2003
"You can use an external microphone for audio conferencing, making voice "
2004
"recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer "
2005
"has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate "
2006
"microphone could provide better audio quality."
2009
#: C/sound-usemic.page:23(p)
2011
"If your microphone has a circular TS (<em>tip, sleeve</em>) plug, plug it "
2012
"into the appropriate socket on your computer. Most computers have two "
2013
"sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a "
2014
"microphone next to the socket. Microphones plugged into a TS socket will "
2015
"usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting "
2016
"a default input device."
2019
#: C/sound-usemic.page:30(p)
2021
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
2022
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
2023
"which microphone to use by default."
2026
#: C/sound-usemic.page:37(p)
2028
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
2029
"input level indicator should respond when you speak."
2032
#: C/sound-usemic.page:41(p)
2034
"If you don't see your device on the <gui>Input</gui> tab, check the "
2035
"<gui>Hardware</gui> tab. Make sure the profile for the device includes "
2039
#: C/sound-nosound.page:8(desc)
2041
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
2042
"sound card is detected."
2045
#: C/sound-nosound.page:19(title)
2046
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
2049
#: C/sound-nosound.page:21(p)
2051
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
2052
"play some music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
2056
#: C/sound-nosound.page:24(title)
2057
msgid "Make sure that the sound is not muted"
2060
#: C/sound-nosound.page:25(p)
2062
"Click the <gui>sound menu</gui> on the top panel (it looks like a speaker) "
2063
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
2066
#: C/sound-nosound.page:26(p)
2068
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
2069
"key to see if it unmutes the sound."
2072
#: C/sound-nosound.page:27(p)
2074
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
2075
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
2076
"application may have a mute or volume button in its main window, so check "
2077
"that. Also, click the sound menu on the top panel and choose <gui>Sound "
2078
"Preferences</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
2079
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted on "
2083
#: C/sound-nosound.page:31(title)
2084
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
2087
#: C/sound-nosound.page:32(p)
2089
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
2090
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
2091
"securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the "
2092
"computer. This socket is usually light green in color."
2095
#: C/sound-nosound.page:34(p)
2097
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
2098
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
2099
"be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting "
2100
"the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to "
2101
"see if that works."
2104
#: C/sound-nosound.page:36(p)
2106
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
2107
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
2110
#: C/sound-nosound.page:40(title)
2111
msgid "Check that the right sound device is selected"
2114
#: C/sound-nosound.page:41(p)
2116
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
2117
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
2118
"have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to "
2119
"choose the right one."
2122
#: C/sound-nosound.page:44(p) C/sound-alert.page:25(p)
2124
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
2125
"<gui>Sound Preferences</gui>."
2128
#: C/sound-nosound.page:47(p)
2130
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, go to the <gui>Hardware</gui> "
2131
"tab. Make a note of which device and which profile are selected (so you can "
2132
"return to the default selections if changing them doesn't work)."
2135
#: C/sound-nosound.page:50(p)
2137
"For the selected device, try changing the profile—play a sound after you "
2138
"change the profile to see if it works. You might need to go through the list "
2139
"and try each profile."
2142
#: C/sound-nosound.page:53(p)
2144
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
2145
"devices that are listed."
2148
#: C/sound-nosound.page:56(p)
2150
"Try changing the <gui>Connector</gui> option in the <gui>Output</gui> tab "
2154
#: C/sound-nosound.page:62(title)
2155
msgid "Check that the sound card was detected properly"
2158
#: C/sound-nosound.page:63(p)
2160
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
2161
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
2162
"for the card not being detected properly is that the drivers for the card "
2163
"are not installed."
2166
#: C/sound-nosound.page:66(p)
2168
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
2171
#: C/sound-nosound.page:69(p)
2172
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
2175
#: C/sound-nosound.page:72(p)
2177
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
2178
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
2181
#: C/sound-nosound.page:76(p)
2183
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
2184
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
2187
#: C/sound-nosound.page:78(p)
2189
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
2190
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
2191
"<cmd>lspci</cmd> as <link xref=\"user-admin-explain\">superuser</link>; "
2192
"enter <cmd>sudo lspci</cmd> and type your password. See if an <em>audio "
2193
"controller</em> or <em>audio device</em> is listed—it should have the sound "
2194
"card's make and model number. <cmd>sudo lspci -v</cmd> will show a list with "
2195
"more detailed information."
2198
#: C/sound-nosound.page:80(p)
2200
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
2201
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
2205
#: C/sound-nosound.page:82(p)
2207
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
2208
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
2209
"computer and external USB sound cards."
2212
#: C/sound-crackle.page:8(desc)
2213
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
2216
#: C/sound-crackle.page:19(title)
2217
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
2220
#: C/sound-crackle.page:21(p)
2222
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
2223
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
2224
"with the drivers for the sound card."
2227
#: C/sound-crackle.page:25(p)
2228
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
2231
#: C/sound-crackle.page:26(p)
2233
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
2234
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
2237
#: C/sound-crackle.page:30(p)
2238
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
2241
#: C/sound-crackle.page:31(p)
2243
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
2244
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
2245
"player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may "
2246
"need to replace the cable or headphones."
2249
#: C/sound-crackle.page:35(p)
2250
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
2253
#: C/sound-crackle.page:36(p)
2255
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
2256
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
2257
"the make and model of your sound card on the internet, plus the search term "
2258
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
2261
#: C/sound-crackle.page:37(p)
2263
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
2264
"information about your sound card."
2267
#: C/sound-broken.page:9(desc)
2269
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
2272
#: C/sound-broken.page:20(title)
2273
msgid "The sound is broken on my computer!"
2276
#: C/sound-broken.page:22(p)
2278
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
2279
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
2282
#: C/sound-alert.page:13(desc)
2284
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
2288
#: C/sound-alert.page:17(title)
2289
msgid "Choose or disable the alert sound"
2292
#: C/sound-alert.page:19(p)
2294
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
2295
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
2296
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
2299
#: C/sound-alert.page:26(p)
2301
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
2302
"play when you click on it so you can hear what it sounds like."
2305
#: C/sound-alert.page:30(p)
2307
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
2308
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, and "
2309
"other audio playback."
2312
#: C/sound-alert.page:34(p)
2313
msgid "To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui>."
2316
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(desc)
2317
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
2320
#: C/shell-workspaces-switch.page:23(title)
2321
msgid "Switch between workspaces"
2324
#: C/shell-workspaces-switch.page:26(title)
2325
msgid "From the workspace switcher"
2328
#: C/shell-workspaces-switch.page:27(p)
2330
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
2331
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
2332
"window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button "
2333
"again to return to your previous workspace."
2336
#: C/shell-workspaces-switch.page:31(title) C/shell-windows-switching.page:50(title)
2337
msgid "From the keyboard"
2340
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(p)
2342
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
2343
"a workspace which is to the right of the current workspace."
2346
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(p)
2348
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
2349
"a workspace which is to the left of the current workspace."
2352
#: C/shell-workspaces-switch.page:42(p)
2354
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
2355
"a workspace which is below the current workspace."
2358
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(p)
2360
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
2361
"a workspace which is above the current workspace."
2364
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2365
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2366
#: C/shell-workspaces.page:24(None)
2368
"@@image: 'figures/unity-workspace-intro.png'; "
2369
"md5=80b2149a6fc92b28fd45c902c827aa1f"
2371
"@@image: 'figures/unity-workspace-intro.png'; "
2372
"md5=80b2149a6fc92b28fd45c902c827aa1f"
2374
#: C/shell-workspaces.page:9(desc)
2375
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
2378
#: C/shell-workspaces.page:21(title)
2379
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
2382
#: C/shell-workspaces.page:25(p)
2383
msgid "Workspace switcher button"
2386
#: C/shell-workspaces.page:28(p)
2388
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
2389
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
2390
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
2393
#: C/shell-workspaces.page:30(p)
2395
"You could use workspaces to organize your work. For example, you could have "
2396
"all your communication windows, such as email and your chat apps on one "
2397
"workspace and the work you are doing on a different workspace Your music "
2398
"manager could be on a third workspace."
2401
#: C/shell-workspaces.page:32(p)
2403
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
2404
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
2405
"4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of "
2406
"workspaces easily:"
2409
#: C/shell-workspaces.page:35(title)
2410
msgid "Change the number of workspaces"
2411
msgstr "Промените број радних простора"
2413
#: C/shell-workspaces.page:36(p) C/mouse-problem-notmoving.page:42(p)
2415
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
2416
"<app>Terminal</app>."
2419
#: C/shell-workspaces.page:37(p)
2421
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
2422
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
2425
#: C/shell-workspaces.page:38(code)
2428
"gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-1/general/screen0/options/vsize 2"
2430
"gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-1/general/screen0/options/vsize 2"
2432
#: C/shell-workspaces.page:39(p)
2434
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
2435
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
2438
#: C/shell-workspaces.page:40(code)
2441
"gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-1/general/screen0/options/hsize 2"
2443
"gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-1/general/screen0/options/hsize 2"
2445
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(desc)
2447
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
2450
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:23(title)
2451
msgid "Move windows to a different workspace"
2454
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(p)
2455
msgid "You can move a window between workspaces:"
2458
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:29(p)
2460
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
2461
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
2464
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:33(p)
2465
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
2468
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:37(p)
2470
"A faster way of moving windows between workspaces is by using the keyboard:"
2473
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(p)
2475
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
2476
"→</key></keyseq> to move the window to the workspace to the right of the "
2477
"current workspace."
2480
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:44(p)
2482
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
2483
"←</key></keyseq> to move the window to the workspace to the left of the "
2484
"current workspace."
2487
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:48(p)
2489
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
2490
"↓</key></keyseq> to move the window to the workspace below the current "
2494
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(p)
2497
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
2498
"to move the window to the workspace above the current workspace."
2501
#: C/shell-windows-switching.page:10(desc)
2502
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
2505
#: C/shell-windows-switching.page:24(title)
2506
msgid "Switch between windows"
2507
msgstr "Пребаците се између прозора"
2509
#: C/shell-windows-switching.page:32(title)
2510
msgid "From the launcher"
2511
msgstr "Са покретача"
2513
#: C/shell-windows-switching.page:34(p)
2515
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
2519
#: C/shell-windows-switching.page:37(p)
2521
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
2522
"Click on a running application icon to switch to it."
2525
#: C/shell-windows-switching.page:41(p)
2527
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
2528
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
2529
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to it."
2532
#: C/shell-windows-switching.page:54(p)
2534
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
2535
"<em>window switcher</em> appears. This shows a list of the windows you have "
2536
"open, with a preview."
2539
#: C/shell-windows-switching.page:59(p)
2541
"You can continue pressing <key>Tab</key> as many times as you need to reach "
2542
"the window you want."
2545
#: C/shell-windows-switching.page:62(p)
2547
"To switch to the previous window, hold down the <key>Alt</key> key and press "
2548
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> instead."
2551
#: C/shell-windows-switching.page:66(p)
2553
"It is also possible to switch to any window by moving to it with the mouse "
2557
#: C/shell-windows-switching.page:73(p)
2559
"Press <keyseq><key>Windows</key><key>W</key></keyseq> to show all open "
2560
"windows zoomed out."
2563
#: C/shell-windows-switching.page:77(p)
2564
msgid "Click the window you want to switch to it."
2567
#: C/shell-windows-states.page:9(desc)
2568
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
2571
#: C/shell-windows-states.page:20(title)
2572
msgid "Window operations and modes"
2576
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
2577
#. <p>Make more task-based. Maybe split up. Overview doesn't seem
2578
#. as useful as it could be. Revisit hide/minimize terminology.
2581
#: C/shell-windows-states.page:27(p)
2583
"Windows work in a very similar way to windows on other operating systems."
2586
#: C/shell-windows-states.page:34(title)
2587
msgid "Minimize, restore and close"
2588
msgstr "Умањите, вратите и затворите"
2590
#: C/shell-windows-states.page:39(title)
2594
#: C/shell-windows-states.page:40(p)
2595
msgid "To minimize a window, you can:"
2596
msgstr "Да умањите прозор, можете:"
2598
#: C/shell-windows-states.page:43(p)
2600
"Press the button that looks like a \"minus\" sign in the application's "
2601
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
2602
"screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, "
2603
"the minimize button will appear at the top of the application window."
2606
#: C/shell-windows-states.page:49(p)
2608
"When you minizize an application, the application window 'disappears' into "
2609
"the <gui>launcher</gui>. The application can be retrieved by opening the "
2610
"<gui>launcher</gui> and clicking on that application's icon, or by pressing "
2611
"<keyseq><key>Alt</key><key>tab</key></keyseq> to cycle through your open "
2615
#: C/shell-windows-states.page:60(title)
2619
#: C/shell-windows-states.page:61(p)
2620
msgid "To close the window:"
2621
msgstr "Да затворите прозор:"
2623
#: C/shell-windows-states.page:64(p)
2625
"Click the <gui> x </gui> in the top left hand corner of the window, or"
2628
#: C/shell-windows-states.page:69(p)
2629
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
2632
#: C/shell-windows-states.page:74(p)
2634
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
2635
"menu. Then press <key>c</key>."
2638
#: C/shell-windows-states.page:84(title)
2639
msgid "Resize a window"
2640
msgstr "Промените величину прозора"
2642
#: C/shell-windows-states.page:87(p)
2644
"To resize a window, your window first needs to be <em>unmaximized</em>."
2647
#: C/shell-windows-states.page:91(p)
2649
"The simplest way to resize your window in the horizontal and/or vertical "
2650
"direction is to move the mouse pointer up to the top left corner of the "
2651
"window until it changes into a 'corner-pointer'. When it becomes a 'corner-"
2652
"pointer', click+hold+drag to resize the window in any direction."
2655
#: C/shell-windows-states.page:95(p)
2657
"You can also resize only in the horizontal direction by moving the mouse "
2658
"pointer to the left side of the window until it changes into a 'side-"
2659
"pointer'. When it becomes a 'side-pointer', click+hold+drag to resize the "
2660
"window in the horizontal direction."
2663
#: C/shell-windows-states.page:99(p)
2665
"To resize in the vertical direction, move the mouse pointer to the top or "
2666
"bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-"
2667
"pointer' respectively. When it does, click+hold+drag to resize the window in "
2668
"the vertical direction."
2671
#: C/shell-windows-states.page:105(title)
2672
msgid "Ways to arrange windows in your workspace"
2675
#: C/shell-windows-states.page:106(p)
2677
"You can automatically arrange two windows side by side. <key>Alt</key> + "
2678
"click and drag one window towards the left until the cursor touches the left "
2679
"side of the screen. The left half of the screen becomes highlighted. "
2680
"Unclick, and your window should automatically take up exactly half your "
2681
"screen. Do the same thing for another window, dragging it to the right side."
2684
#: C/shell-windows.page:10(desc)
2685
msgid "Move and organize your windows."
2688
#: C/shell-windows.page:21(title)
2689
msgid "Windows and workspaces"
2690
msgstr "Прозори и радни простори"
2692
#: C/shell-windows.page:23(p)
2694
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
2695
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
2696
"you can launch new applications and control which window is active."
2699
#: C/shell-windows.page:25(p)
2701
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
2702
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
2703
"how to use these features."
2706
#: C/shell-windows.page:48(title)
2707
msgid "Working with windows"
2708
msgstr "Рад са прозорима"
2710
#: C/shell-windows.page:52(title)
2711
msgid "Working with workspaces"
2714
#: C/shell-windows-maximize.page:9(desc)
2715
msgid "Double click on the top title bar."
2718
#: C/shell-windows-maximize.page:21(title)
2719
msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
2722
#: C/shell-windows-maximize.page:24(p)
2723
msgid "To maximize a window, double-click on the title bar of the window."
2726
#: C/shell-windows-maximize.page:28(p)
2728
"Another way to maximize a window is to click on the <gui>title bar</gui> of "
2729
"an application, and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse "
2730
"pointer</gui> touches the very top of the screen, the entire screen becomes "
2731
"highlighted. Release the mouse button to maximize the screen."
2734
#: C/shell-windows-maximize.page:34(p)
2736
"To restore the window to its original size, click on the <gui>title "
2737
"bar</gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. "
2738
"After the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore "
2739
"itself to an unmaximized state."
2742
#: C/shell-windows-maximize.page:41(p)
2744
"Pressing <key>Alt</key> while clicking anywhere in a window will allow you "
2745
"to move the window. Some people may find this easier than needing to click "
2746
"in the <gui>title bar</gui> of an application."
2749
#: C/shell-windows-maximize.page:44(p)
2751
"You can also use your keyboard to maximize a window. Press "
2752
"<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu, "
2753
"and then press <key>x</key>."
2756
#: C/shell-overview.page:9(title)
2760
#: C/shell-overview.page:11(desc)
2761
msgid "An overview of the different parts of the desktop."
2764
#: C/shell-overview.page:21(title)
2765
msgid "Overview of the desktop"
2766
msgstr "Преглед радне површи"
2768
#: C/shell-overview.page:26(title)
2770
msgstr "Радна површ"
2772
#: C/shell-overview.page:30(title)
2773
msgid "Applications and windows"
2774
msgstr "Програми и прозори"
2776
#: C/shell-overview.page:34(title)
2777
msgid "Files and folders"
2778
msgstr "Датотеке и фасцикле"
2780
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(desc)
2781
msgid "Getting around the desktop using the keyboard."
2784
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24(title) C/screen-shot-record.page:52(title)
2785
msgid "Keyboard shortcuts"
2786
msgstr "Пречице тастатуре"
2788
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:27(title)
2789
msgid "Using the Dash and the Launcher"
2792
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(p)
2793
msgid "Tap <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
2796
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(p)
2797
msgid "Open the <gui>Dash</gui>. Tap again to close."
2800
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(p)
2802
"The Dash opens with focus on the search box to find applications and files. "
2803
"Using the arrow keys will navigate the results; use <key>Enter</key> to "
2807
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(p)
2808
msgid "Hold <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
2811
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(p)
2812
msgid "Reveal the <gui>launcher</gui>."
2815
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:42(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:63(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(key)
2819
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:42(key)
2823
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(p)
2825
"Start the first launcher item or switches to it if it is already running. If "
2826
"<key>Shift</key> is also pressed, will open a new window."
2829
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(key)
2833
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(p)
2835
"Start the second launcher item or switches to it if it is already running. "
2836
"This pattern continues until <keyseq><key>Meta</key><key>0</key></keyseq> "
2837
"which opens the tenth item."
2840
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:122(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:130(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:166(key) C/screen-shot-record.page:60(key)
2844
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(key)
2848
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(p)
2850
"Open the launcher. Use arrow keys to navigate and <key>Enter</key> to start "
2851
"or switch to an application."
2854
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(key)
2858
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(p)
2860
"Open the Dash in a special mode to run commands that you type in. Press "
2861
"<key>Enter</key> to run the current command. You can also use the arrow keys "
2862
"to choose a different command and press <key>Enter</key> to run it."
2865
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:138(key)
2869
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(p)
2870
msgid "Open the <gui>Applications lens</gui>."
2873
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(key)
2877
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68(p)
2878
msgid "Open the <gui>Files and folders lens</gui>."
2881
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(key)
2885
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(p)
2886
msgid "Open the <gui>Trash</gui>."
2889
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:122(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:130(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:138(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:142(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:146(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:150(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:154(key)
2893
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(p)
2894
msgid "Open the <app>Terminal</app>."
2897
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(p)
2899
"Reveal the <gui>Application Menu</gui>. "
2900
"<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> opens the <gui>File</gui> menu."
2903
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(key)
2907
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(p)
2909
"Open the menu. Use the arrow keys to navigate. You can also access the <link "
2910
"xref=\"unity-appmenu-intro\">indicator menus</link>."
2913
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(title)
2914
msgid "Getting around the desktop"
2915
msgstr "Упознавање са радном површи"
2917
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(key)
2921
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(p)
2922
msgid "Close the current window."
2925
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(p)
2927
"Maximize the current window. If the window is already maximized, unmaximize "
2931
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(key)
2935
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(p)
2937
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
2938
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
2941
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(key)
2945
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(p)
2947
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
2951
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(key)
2955
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(p)
2957
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
2958
"workspaces\">workspaces</link>."
2961
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(key)
2965
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(p)
2966
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from all workspaces."
2969
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(key)
2973
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(key)
2977
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(p)
2978
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
2981
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(key)
2983
msgstr "Тастери стрелица"
2985
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(link)
2986
msgid "Switch between workspaces."
2989
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:127(link)
2990
msgid "Move the current window to a different workspace."
2993
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130(key)
2997
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131(link)
2998
msgid "Lock the screen."
3001
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136(title)
3002
msgid "Common editing shortcuts"
3005
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139(p)
3006
msgid "Select all text or items in a list."
3009
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142(key)
3013
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143(p)
3014
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
3017
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:146(key)
3021
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147(p)
3022
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
3025
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:150(key)
3029
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151(p)
3030
msgid "Paste the contents of the clipboard."
3033
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:154(key)
3037
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155(p)
3038
msgid "Undo the last action."
3039
msgstr "Опозива последњу радњу."
3041
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160(title)
3042
msgid "Capturing from the screen"
3045
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162(key) C/shell-keyboard-shortcuts.page:166(key) C/screen-shot-record.page:56(key) C/screen-shot-record.page:60(key)
3046
msgid "Print Screen"
3047
msgstr "Штампај екран"
3049
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:163(p)
3050
msgid "Take a screenshot."
3051
msgstr "Прави снимак екрана."
3053
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:167(p)
3054
msgid "Take a screenshot of the active window."
3055
msgstr "Прави снимак екрана активног прозора."
3057
#: C/shell-guest-session.page:9(desc)
3058
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
3061
#: C/shell-guest-session.page:12(name)
3062
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
3065
#: C/shell-guest-session.page:13(email)
3066
msgid "ubuntu@gunnar.cc"
3067
msgstr "ubuntu@gunnar.cc"
3069
#: C/shell-guest-session.page:18(title)
3070
msgid "Launch a restricted guest session"
3073
#: C/shell-guest-session.page:21(title)
3074
msgid "Temporary session with restricted privileges"
3077
#: C/shell-guest-session.page:23(p)
3079
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
3080
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
3081
"convenient way, with a high level of security, to lend your computer to "
3082
"someone else. The feature is available to any regular user when logged in."
3085
#: C/shell-guest-session.page:28(p)
3087
"To launch a guest session, click the icon at the very right of the <gui>top "
3088
"bar</gui> and select <gui>Guest Session</gui>. This will lock the screen for "
3089
"your own session and start the guest session. A guest cannot view the home "
3090
"folders of other users, and by default any saved data or changed settings "
3091
"will be removed/reset at logout. It means that each session starts with a "
3092
"fresh environment, unaffected by what previous guests did."
3095
#: C/shell-guest-session.page:37(title)
3096
msgid "Customization"
3097
msgstr "Прилагођавање"
3099
#: C/shell-guest-session.page:39(p)
3101
"The tutorial <link "
3102
"href=\"http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1566078\">Customize Guest "
3103
"Session</link> shows some ways to customize the appearance and behavior."
3106
#: C/shell-exit.page:11(desc)
3108
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
3112
#: C/shell-exit.page:23(title)
3113
msgid "Log out, power off, switch users"
3117
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
3118
#. <p>More links would be good.</p>
3120
#: C/shell-exit.page:30(p)
3122
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
3123
"(to save power), or leave it powered on and just log out."
3126
#: C/shell-exit.page:34(title)
3127
msgid "Log out or switch users"
3128
msgstr "Одјавите се или промените корисника"
3130
#: C/shell-exit.page:35(p)
3132
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
3133
"yourself logged in and just switch users. If you just switch users, all of "
3134
"your applications will continue running, and everything will be where you "
3135
"left it when you log back in."
3138
#: C/shell-exit.page:39(p)
3140
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
3141
"intro\">session menu</link> at the very right of the top panel and select "
3142
"the appropriate option."
3145
#: C/shell-exit.page:44(title)
3146
msgid "Lock the screen"
3147
msgstr "Закључајте екран"
3149
#: C/shell-exit.page:45(p)
3151
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
3152
"screen to prevent other people from accessing your files and running "
3153
"applications. When you return, simply enter your password to log back in. If "
3154
"you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
3158
#: C/shell-exit.page:51(p)
3160
"To lock your screen, click the <gui>session menu</gui> in the top panel and "
3161
"select <gui>Lock Screen</gui>."
3164
#: C/shell-exit.page:54(p)
3166
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
3167
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
3168
"to your desktop when they are finished."
3171
#: C/shell-exit.page:63(title)
3172
msgid "Suspend, shut down, or restart."
3175
#: C/shell-exit.page:65(p)
3177
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. This saves "
3178
"your state to your computer's memory and powers off most of your computer's "
3179
"functions. A very small amount of power is still used during suspend."
3182
#: C/shell-exit.page:69(p)
3184
"To suspend your computer, click the <gui>session menu</gui> in the top panel "
3185
"and select <gui>Suspend</gui>. Or, if you have a laptop, simply close the "
3186
"lid. Your computer will automatically suspend when the lid is closed."
3189
#: C/shell-exit.page:73(p)
3191
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
3192
"the <gui>session menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui> or "
3193
"<gui>Restart</gui>."
3196
#: C/shell-exit.page:77(p)
3198
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
3199
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
3200
"administrative user, you may be asked for your password to power off."
3203
#: C/shell-apps-favorites.page:11(desc)
3204
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
3207
#: C/shell-apps-favorites.page:19(email)
3208
msgid "ubuntu-doc@list.ubuntu.com"
3209
msgstr "ubuntu-doc@list.ubuntu.com"
3211
#: C/shell-apps-favorites.page:24(title)
3212
msgid "Pin your favorite apps to the launcher"
3215
#: C/shell-apps-favorites.page:26(p)
3217
"To add an application to the <link xref=\"shell-"
3218
"terminology\">launcher</link> for easy access:"
3221
#: C/shell-apps-favorites.page:28(p)
3223
"Drag the application's icon from the <link xref=\"shell-"
3224
"terminology\">dash</link> onto the launcher."
3227
#: C/shell-apps-favorites.page:30(p)
3229
"Alternatively, when an application is running, select the <gui>Keep in "
3230
"Launcher</gui> item in the application's <gui>Quick List</gui>."
3233
#: C/shell-apps-favorites.page:34(p)
3235
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
3236
"launcher, and then back onto it in the desired location."
3239
#: C/shell-apps-favorites.page:36(p)
3241
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
3242
"application icon and de-select <gui>Keep in Launcher</gui>."
3245
#: C/session-loginsound.page:8(desc)
3246
msgid "Disable the sound that plays when you log in."
3249
#: C/session-loginsound.page:25(title)
3250
msgid "Disable the login sound"
3251
msgstr "Искључите звук пријављивања"
3253
#: C/session-loginsound.page:26(p)
3255
"When you log in to your computer, a short login sound is played. The exotic-"
3256
"sounding theme was inspired by the African origins of the word "
3257
"<em>Ubuntu</em>. You can easily disable it for yourself or for all users of "
3261
#: C/session-loginsound.page:31(title)
3262
msgid "Disable the login sound for yourself"
3265
#: C/session-loginsound.page:32(p) C/session-loginsound.page:39(p)
3267
"Click the icon at the far top right of the screen and select <gui>System "
3271
#: C/session-loginsound.page:33(p)
3272
msgid "In the Personal section, select <gui>Startup Applications</gui>."
3275
#: C/session-loginsound.page:34(p)
3276
msgid "Uncheck the <gui>GNOME Login Sound</gui> option."
3279
#: C/session-loginsound.page:38(title)
3280
msgid "Disable the login sound for all users"
3283
#: C/session-loginsound.page:40(p)
3284
msgid "In the System section, select <gui>Login Screen</gui>."
3287
#: C/session-loginsound.page:41(p)
3289
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password into the popup "
3290
"authentication window."
3293
#: C/session-loginsound.page:42(p)
3294
msgid "Uncheck the <gui>Play login sound</gui> option."
3297
#: C/session-language.page:8(desc)
3298
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
3301
#: C/session-language.page:22(title)
3302
msgid "Change language"
3303
msgstr "Промените језик"
3306
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
3307
#. <p>How do you change the system language, i.e. the language of the
3308
#. login screen or even the boot process?</p>
3310
#: C/session-language.page:30(p)
3312
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
3313
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
3316
#: C/session-language.page:34(p) C/keyboard-repeat-keys.page:30(p) C/keyboard-layouts.page:27(p)
3318
"Click the icon at the very right of the top panel and select <gui>System "
3322
#: C/session-language.page:35(p)
3323
msgid "In the <em>System</em> section, click <gui>Language Support</gui>."
3326
#: C/session-language.page:36(p)
3327
msgid "Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab."
3330
#: C/session-language.page:37(p)
3332
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
3333
"the icon at the very right of the panel and select <gui>Log Out</gui> to log "
3337
#: C/session-language.page:43(p)
3339
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
3340
"support your language at all."
3343
#: C/session-language.page:47(p)
3345
"There are some special folders in your home folder where applications can "
3346
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
3347
"names according to your language. When you log back in, you will be asked if "
3348
"you want to rename these folders to the standard names for your selected "
3349
"language. If you plan to use the new language all the time, you should "
3350
"update the folder names."
3353
#: C/session-language.page:54(p)
3355
"You find more detailed guidance on languages and regional formats in <link "
3356
"href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
3359
#: C/screen-shot-record.page:9(desc)
3360
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
3363
#: C/screen-shot-record.page:19(title)
3365
msgstr "Снимци екрана"
3367
#: C/screen-shot-record.page:21(p)
3369
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
3370
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
3371
"example; screenshots are just normal picture files, so you can email them "
3372
"and share them on the web."
3375
#: C/screen-shot-record.page:24(title)
3376
msgid "Take a screenshot"
3377
msgstr "Направите снимак екрана"
3379
#: C/screen-shot-record.page:25(p)
3380
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
3383
#: C/screen-shot-record.page:28(p)
3385
"Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Take Screenshot</app> tool."
3388
#: C/screen-shot-record.page:32(p)
3389
msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
3392
#: C/screen-shot-record.page:33(p)
3394
"You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
3395
"desktop</gui>), just the window that you're currently using (<gui>Grab the "
3396
"current window</gui>), or you can select an area of the screen by dragging a "
3397
"box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
3400
#: C/screen-shot-record.page:36(p)
3401
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
3404
#: C/screen-shot-record.page:39(p)
3406
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
3407
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
3410
#: C/screen-shot-record.page:44(p)
3412
"The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
3413
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
3416
#: C/screen-shot-record.page:53(p)
3417
msgid "You can also use the following keyboard shortcuts:"
3420
#: C/screen-shot-record.page:57(p)
3421
msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
3422
msgstr "Прави снимак целог екрана."
3424
#: C/screen-shot-record.page:61(p)
3425
msgid "Takes a screenshot of the active window."
3428
#: C/report-ubuntu-bug.page:7(desc)
3429
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
3432
#: C/report-ubuntu-bug.page:15(p) C/printing-streaks.page:17(p) C/printing-setup.page:33(p) C/printing-setup-default-printer.page:25(p) C/printing-select.page:15(p) C/printing-paperjam.page:17(p) C/printing-order.page:20(p) C/printing-envelopes.page:20(p) C/printing-differentsize.page:19(p) C/printing-cancel-job.page:20(p) C/printing-2sided.page:20(p) C/printing.page:17(p) C/nautilus-views.page:21(p) C/nautilus-preview.page:16(p) C/nautilus-prefs.page:14(p) C/nautilus-list.page:15(p) C/nautilus-file-properties-permissions.page:21(p) C/nautilus-file-properties-basic.page:21(p) C/nautilus-display.page:17(p) C/nautilus-connect.page:16(p) C/nautilus-bookmarks-edit.page:15(p) C/nautilus-behavior.page:21(p) C/mouse-middleclick.page:20(p) C/get-involved.page:16(p) C/files-tilde.page:16(p) C/files-sort.page:15(p) C/files-share.page:18(p) C/files-preview-music.page:17(p) C/files-open.page:20(p) C/files-hidden.page:15(p) C/files-disc-write.page:13(p) C/files-delete.page:20(p) C/files-copy.page:19(p) C/files-browse.page:20(p) C/bluetooth-turn-on-off.page:15(p) C/bluetooth-send-file.page:19(p) C/bluetooth-remove-connection.page:19(p) C/bluetooth-problem-connecting.page:18(p) C/bluetooth-connect-device.page:19(p) C/legal.xml:2(p)
3433
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
3436
#: C/report-ubuntu-bug.page:19(title)
3437
msgid "Report a problem in Ubuntu"
3438
msgstr "Пријавите проблем у Убунтуу"
3440
#: C/report-ubuntu-bug.page:21(p)
3442
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
3445
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(p)
3447
"For many programs, you can click <gui>Help</gui> and select <gui>Report a "
3451
#: C/report-ubuntu-bug.page:26(p)
3453
"For other programs, you can press "
3454
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
3455
"nameofprogram</input>"
3458
#: C/report-ubuntu-bug.page:28(p)
3460
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
3461
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
3464
#: C/report-ubuntu-bug.page:32(p)
3466
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
3467
"about the bug. Click <gui>Content of the report</gui> to review the "
3468
"collected information if you wish. Click <gui>Send Report</gui> to continue."
3471
#: C/report-ubuntu-bug.page:37(p)
3473
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
3474
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
3475
"not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a "
3476
"bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking "
3477
"<gui>Create a new account</gui>."
3480
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(p)
3482
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
3486
#: C/report-ubuntu-bug.page:47(p)
3488
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
3489
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
3490
"already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can "
3491
"also subscribe to the bug report to receive updates about progress with "
3492
"fixing it. If the bug has not already been reported, click <gui>No, I need "
3493
"to report a new bug</gui>."
3496
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(p)
3498
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
3499
"important that you specify three things:"
3502
#: C/report-ubuntu-bug.page:56(p)
3503
msgid "What you expected to happen"
3504
msgstr "Шта сте очекивали да се догоди"
3506
#: C/report-ubuntu-bug.page:57(p)
3507
msgid "What actually happened"
3508
msgstr "Шта се заправо догодило"
3510
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(p)
3512
"The minimal series of steps necessary to make it happen, where step 1 is "
3513
"\"start the program\""
3516
#: C/report-ubuntu-bug.page:61(p)
3518
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
3519
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
3522
#: C/report-ubuntu-bug.page:65(p)
3524
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
3525
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
3526
"Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug "
3530
#: C/report-ubuntu-bug.page:69(p)
3532
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
3534
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs\">online "
3535
"documentation</link>."
3538
#: C/printing-streaks.page:8(desc)
3540
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
3541
"or clean the print head."
3544
#: C/printing-streaks.page:12(name) C/music-player-notrecognized.page:11(name) C/music-player-newipod.page:10(name) C/music-player-ipodtransfer.page:10(name) C/music-cantplay-drm.page:10(name) C/disk-partitions.page:10(name) C/disk-format.page:10(name) C/disk-check.page:10(name) C/disk-capacity.page:10(name) C/disk-benchmark.page:10(name)
911
#: C/addremove.page:15(credit/name)
915
#: C/addremove.page:19(info/desc)
917
"<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-"
918
"remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">software "
919
"repositories</link>, <link xref=\"addremove-ppa\">Personal Package "
923
#: C/addremove.page:29(page/title)
924
msgid "Add & remove software"
925
msgstr "Додајте и уклоните софтвер"
927
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
929
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
930
"Ubuntu Software Center."
933
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
934
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
937
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
939
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
940
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> cannot. "
941
"Synaptic's interface is more complicated and does not support newer Software "
942
"Center features like ratings and reviews and thus is not recommended for use "
943
"by those new to Ubuntu."
946
#: C/addremove-install-synaptic.page:27(item/p)
947
msgid "Open the <em>Dash</em> by pressing the <key>meta</key> key."
950
#: C/addremove-install-synaptic.page:30(item/p)
952
"Search for <app>Synaptic</app> from the <gui>search bar</gui> at the top of "
956
#: C/addremove-install-synaptic.page:33(item/p)
958
"When the <app>Synaptic</app> application appears in the list, click on it to "
959
"open it. This will launch the application. If prompted to do so, enter your "
963
#: C/addremove-install-synaptic.page:37(item/p)
965
"When <app>Synaptic</app> opens, click <gui>Search</gui> to search for an "
966
"application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to "
970
#: C/addremove-install-synaptic.page:42(item/p)
972
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
973
"for Installation</gui>."
976
#: C/addremove-install-synaptic.page:46(item/p)
978
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
982
#: C/addremove-install-synaptic.page:50(item/p)
983
msgid "Select any other applications that you would like to install."
984
msgstr "Изаберите све друге апликације које желите да инсталирате."
986
#: C/addremove-install-synaptic.page:54(item/p)
988
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
989
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
992
#: C/addremove-install-synaptic.page:60(page/p)
994
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
995
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
998
#: C/addremove-install.page:13(info/desc)
1000
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1003
#: C/addremove-install.page:17(page/title)
1004
msgid "Install additional software"
1005
msgstr "Инсталирајте додатни софтвер"
1007
#: C/addremove-install.page:18(page/p)
1009
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1010
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1011
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1014
#: C/addremove-install.page:21(page/p)
1015
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1018
#: C/addremove-install.page:23(item/p)
1020
"Unless you are installing software from a local source, make sure that you "
1021
"have a working Internet connection."
1024
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
1025
#: C/addremove-ppa.page:24(item/p)
1027
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1028
"search for Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1031
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1033
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1034
"category and find an application from the list."
1037
#: C/addremove-install.page:28(item/p)
1039
"Select the application that you are interested in and click "
1040
"<gui>Install</gui>."
1043
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
1045
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1046
"installation will begin."
1049
#: C/addremove-install.page:30(item/p)
1051
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1052
"have a slow Internet connection. When it has finished, your new application "
1053
"will be ready to use; most applications can be accessed from the "
1054
"Applications menu."
1056
"Инсталација се обично заврши брзо, али може да потраје ако имате спору везу "
1057
"са интернетом. Када је то завршено, ваша нова апликација ће бити спремна за "
1058
"коришћење; већини апликација можете приступити из изборника програма."
1060
#: C/addremove-install.page:35(page/p)
1061
#: C/addremove-remove.page:48(page/p)
1063
"For more information about using the <app>Ubuntu Software Center</app>, "
1064
"consult the <link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center "
1068
#: C/addremove-ppa.page:13(info/desc)
1069
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1072
#: C/addremove-ppa.page:17(page/title)
1073
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1074
msgstr "Додајте Личну архиву пакета (ППА)"
1076
#: C/addremove-ppa.page:18(page/p)
1078
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1079
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1083
#: C/addremove-ppa.page:19(note/p)
1084
#: C/addremove-sources.page:19(note/p)
1086
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
1087
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
1088
"may contain software which is harmful to your computer."
1090
"Додајте ризнице софтвера само из извора којима верујете. Независне "
1091
"софтверске ризнице нису означене из безбедносних разлога и могу да садрже "
1092
"софтвер који је штетан за ваш рачунар."
1094
#: C/addremove-ppa.page:22(steps/title)
1095
msgid "Install a PPA"
1096
msgstr "Инсталирајте ППА"
1098
#: C/addremove-ppa.page:23(item/p)
1100
"On the PPA's overview page, look for the heading that reads <gui>Adding this "
1101
"PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should "
1102
"look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
1105
#: C/addremove-ppa.page:26(item/p)
1106
#: C/addremove-sources.page:25(item/p)
1108
"When the Software Center launches, click "
1109
"<guiseq><gui>Edit></gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1112
#: C/addremove-ppa.page:27(item/p)
1113
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
1115
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1116
"the <gui>Other Software</gui> tab."
1119
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
1120
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1123
#: C/addremove-ppa.page:29(item/p)
1124
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
1126
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1127
"Software Center will then check your software sources for new updates."
1130
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
1131
msgid "Remove software that you no longer use."
1134
#: C/addremove-remove.page:17(page/title)
1135
msgid "Remove an application"
1136
msgstr "Уклоните програм"
1138
#: C/addremove-remove.page:19(page/p)
1140
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
1141
"you no longer use."
1144
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
1146
"Click on the <app>Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or "
1147
"open the <gui>Dash</gui>, and search for <app>Software Center</app>."
1150
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
1152
"When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed "
1156
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
1158
"In the <em>Installed Software</em> section, find the application that you "
1159
"want to remove by finding it in the list or by searching for it."
1162
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
1163
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1166
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
1168
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1169
"application will be removed. This should not take very long."
1171
"Од вас може бити затражено да унесете лозинку. Након што сте то урадили, "
1172
"апликација ће бити уклоњена. Ово не треба да траје дуго."
1174
#: C/addremove-remove.page:41(note/p)
1176
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1177
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1178
"application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that "
1179
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1181
"Неке апликације зависе од других инсталираних да би исправно функционисале. "
1182
"Ако покушате да уклоните апликацију која је потребна некој другој "
1183
"апликацији, обе ће бити уклоњене. Бићете упитани да потврдите да ли је то "
1184
"оно што желите пре него што апликација буде уклоњена."
1186
#: C/addremove-remove.page:50(page/p)
1188
"If the application that you want to remove is not available in the "
1189
"<app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref=\"addremove-install-"
1190
"synaptic\">Synaptic </link> to remove it instead."
1193
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
1195
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1196
"installation and upgrades."
1199
#: C/addremove-sources.page:17(page/title)
1200
msgid "Add additional software repositories"
1203
#: C/addremove-sources.page:18(page/p)
1205
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
1206
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
1207
"party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available "
1211
#: C/addremove-sources.page:22(steps/title)
1212
msgid "Install other repositories"
1215
#: C/addremove-sources.page:23(item/p)
1217
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1218
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1221
#: C/addremove-sources.page:27(item/p)
1223
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1224
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1227
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
1228
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ maverick main</code>"
1231
#: C/addremove-sources.page:33(section/title)
1232
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1235
#: C/addremove-sources.page:34(section/p)
1237
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1238
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1239
"like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash "
1240
"Plugin</app>. Software in this repository will appear in Ubuntu Software "
1241
"Center search results but won't be installable until this repository is "
1245
#: C/addremove-sources.page:35(section/p)
1247
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1248
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1249
"<gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is "
1250
"checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click "
1251
"<gui>Add</gui> and enter:"
1254
#: C/addremove-sources.page:39(section/p)
1255
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu natty partner</code>"
1258
#: C/addremove-sources.page:40(section/p)
1260
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1261
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1264
#: C/app-cheese.page:14(info/desc)
1265
msgid "It is like your own personal photo booth."
1268
#: C/app-cheese.page:18(page/title)
1269
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
1272
#: C/app-cheese.page:20(page/p)
1274
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
1275
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
1276
"Cheese it is easy to take photos of you, your friends, your pets or whatever "
1280
#: C/app-cheese.page:24(page/p)
1281
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
1284
#: C/app-cheese.page:26(item/p)
1286
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1290
#: C/app-cheese.page:27(item/p)
1292
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1296
#: C/app-cheese.page:28(item/p)
1298
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1302
#: C/app-cheese.page:31(page/p)
1304
"You may need to provide the administrative password to complete the "
1308
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
1310
"For help with using Cheese, read the <link href=\"ghelp:cheese\">Cheese user "
1314
#: C/app-cheese.page:35(note/p)
1315
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1318
#: C/backup-check.page:7(info/desc)
1319
msgid "Verify your backup was successful."
1322
#: C/backup-check.page:18(page/title)
1323
msgid "Check your backup"
1324
msgstr "Проверите резервни примерак"
1326
#: C/backup-check.page:20(page/p)
1328
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1329
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1330
"since some files could be missing from the backup."
1333
#: C/backup-check.page:24(page/p)
1335
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1336
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1337
"transferring data that is very important to you, you may want to perform "
1338
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1341
#: C/backup-check.page:30(page/p)
1343
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1344
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1345
"you transferred are actually there in the backup, you can have extra "
1346
"confidence that the process was successful."
1349
#: C/backup-check.page:34(note/p)
1351
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1352
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1353
"Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just "
1354
"copying and pasting files."
1357
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
1358
msgid "How often and when to backup your files."
1361
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1362
#: C/backup-how.page:10(credit/name)
1363
#: C/backup-restore.page:9(credit/name)
1364
#: C/backup-thinkabout.page:10(credit/name)
1365
#: C/backup-what.page:13(credit/name)
1366
#: C/backup-where.page:14(credit/name)
1367
#: C/files-browse.page:12(credit/name)
1368
#: C/files-copy.page:15(credit/name)
1369
#: C/get-involved.page:12(credit/name)
1370
#: C/more-help.page:10(credit/name)
1371
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1372
#: C/mouse-middleclick.page:14(credit/name)
1373
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
1374
#: C/nautilus-behavior.page:13(credit/name)
1375
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:11(credit/name)
1376
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:13(credit/name)
1377
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:13(credit/name)
1378
#: C/nautilus-views.page:13(credit/name)
1379
#: C/screen-shot-record.page:12(credit/name)
1380
#: C/user-delete.page:10(credit/name)
1381
#: C/user-goodpassword.page:19(credit/name)
1382
msgid "Tiffany Antopolski"
1385
#: C/backup-frequency.page:22(page/title)
1386
msgid "Frequency of backups"
1389
#: C/backup-frequency.page:24(page/p)
1391
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
1392
"For example, if you are running a network environment with critical data "
1393
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1396
#: C/backup-frequency.page:26(page/p)
1398
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1399
"you may need to factor in a few things, such as:"
1402
#: C/backup-frequency.page:31(item/p)
1403
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1406
#: C/backup-frequency.page:32(item/p)
1407
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1410
#: C/backup-frequency.page:35(page/p)
1412
"If it is just some music, e-mails and family photos, then weekly or even "
1413
"monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a "
1414
"tax audit, more frequent backups may be necessary."
1417
#: C/backup-frequency.page:39(page/p)
1419
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1420
"than the amount of time you could stand to spend re-doing any lost work. For "
1421
"example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, "
1422
"you should back up at least once per week."
1425
#: C/backup-how.page:7(info/desc)
1427
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
1428
"valuable files and settings to protect against loss."
1431
#: C/backup-how.page:20(page/title)
1432
msgid "How to back up"
1433
msgstr "Како направити резерву"
1435
#: C/backup-how.page:22(page/p)
1437
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1438
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1439
"applications are available, for example <link href=\"apt:deja-dup\">Déjà "
1443
#: C/backup-how.page:24(page/p)
1445
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1446
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data if "
1447
"something goes wrong."
1450
#: C/backup-how.page:26(page/p)
1452
"An alternative option is to just <link xref=\"files-copy\">copy your "
1453
"files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another "
1454
"computer on the network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-"
1455
"thinkabout\">personal files</link> and settings are usually in your Home "
1456
"folder, so you can copy them from there."
1459
#: C/backup-how.page:28(page/p)
1461
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1462
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1463
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1466
#: C/backup-how.page:31(item/p)
1468
"Files that you have copied from a CD, DVD, or other removable media, since "
1469
"it would be faster to copy them again than to restore them from backup."
1472
#: C/backup-how.page:32(item/p)
1474
"Files that you can regenerate easily. For example, PDFs that can be "
1475
"generated from TeX files, or object files that can be made with the Make "
1476
"utility. Just ensure the source is backed up."
1479
#: C/backup-how.page:33(item/p)
1481
"Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd> "
1482
"(the Trash folder)."
1485
#: C/backup-restore.page:6(info/desc)
1486
msgid "Retrieve your files from a backup."
1489
#: C/backup-restore.page:20(page/title)
1490
msgid "Restore a backup"
1491
msgstr "Вратите резервни примерак"
1493
#: C/backup-restore.page:22(page/p)
1495
"If something went wrong and you lost some files and documents, you can "
1496
"restore from a recent backup (if you have one)."
1499
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
1501
"If you simply copied your files to a safe location, such as an external hard "
1502
"drive, another computer on the network or a USB drive, you can <link "
1503
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1506
#: C/backup-restore.page:27(page/p)
1508
"If you used <app>Déjà Dup</app> (or some other backup application) to "
1509
"perform your backup, you should use <app>Déjà Dup</app> to restore your data "
1510
"from backup too. See the help for Déjà Dup for more information."
1513
#: C/backup-thinkabout.page:6(info/desc)
1515
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1516
"may want to back up."
1519
#: C/backup-thinkabout.page:21(page/title)
1520
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1523
#: C/backup-thinkabout.page:23(page/p)
1525
"Deciding what files to backup and finding where they all are is the most "
1526
"difficult step when attempting to perform a backup. Below is a list of where "
1527
"most of your important files should be, so you can find them more easily."
1530
#: C/backup-thinkabout.page:29(item/title)
1531
msgid "Your personal files and settings"
1534
#: C/backup-thinkabout.page:30(item/p)
1536
"These are usually stored in your Home folder (<cmd>/home/your_name</cmd>). "
1537
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, "
1538
"Videos and/or .evolution (for email). If your backup medium has sufficient "
1539
"space, consider backing up the entire <cmd>/home</cmd> folder. This is the "
1543
#: C/backup-thinkabout.page:32(item/p)
1545
"If you are not able to backup all of <cmd>/home</cmd>, see below for a list "
1546
"of some subfolders of the <cmd>/home</cmd> folder to check for important "
1550
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
1551
msgid "<cmd>~/</cmd> represents your home folder <cmd>/home/your_name</cmd>"
1554
#: C/backup-thinkabout.page:39(item/p)
1556
"Any file or folder name that starts with a period is hidden by default. To "
1557
"view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1558
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
1561
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1562
#: C/backup-what.page:28(item/title)
1563
msgid "Your personal files"
1564
msgstr "Ваше личне датотеке"
1566
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1568
"<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Desktop</cmd>, <cmd>~/Documents</cmd>, "
1569
"<cmd>~/Pictures</cmd>, <cmd>~/Music</cmd>, <cmd>Videos</cmd>, and others"
1572
#: C/backup-thinkabout.page:48(td/p)
1573
msgid "Contain files you actively created."
1576
#: C/backup-thinkabout.page:52(td/p)
1577
#: C/backup-what.page:33(item/title)
1578
msgid "Your personal settings"
1581
#: C/backup-thinkabout.page:52(td/p)
1582
msgid "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>"
1583
msgstr "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>"
1585
#: C/backup-thinkabout.page:53(td/p)
1586
msgid "Contain settings you set for your desktop and some applications."
1589
#: C/backup-thinkabout.page:56(td/p)
1590
#: C/backup-what.page:38(item/title)
1591
msgid "System settings"
1592
msgstr "Поставке система"
1594
#: C/backup-thinkabout.page:56(td/p)
1596
"<cmd>/etc</cmd> located in the File System outside of your Home folder."
1599
#: C/backup-thinkabout.page:57(td/p)
1601
"Your system settings. In general, you don't need to go outside of your Home "
1605
#: C/backup-what.page:6(info/desc)
1606
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1609
#: C/backup-what.page:20(page/title)
1610
msgid "What to back up"
1613
#: C/backup-what.page:22(page/p)
1615
"Your priority should be to backup your <link xref=\"backup-thinkabout\">most "
1616
"important files</link> as well as those that are difficult to recreate. An "
1617
"example of most important to least important:"
1620
#: C/backup-what.page:29(item/p)
1622
"Documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, "
1623
"family photos, anything that you made that has importance to you. These are "
1624
"clearly the most important as they may be irreplaceable."
1627
#: C/backup-what.page:34(item/p)
1629
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1630
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1631
"application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your "
1632
"music player, and your email program. These are replaceable, but may take a "
1633
"while to recreate."
1636
#: C/backup-what.page:39(item/p)
1638
"Most people never change the settings that are created during installation. "
1639
"If you do customize your system, you may wish to backup these settings."
1642
#: C/backup-what.page:44(item/title)
1643
msgid "Installed software (and everything else)."
1646
#: C/backup-what.page:45(item/p)
1647
msgid "Such software can usually be restored by reinstalling it."
1650
#: C/backup-what.page:49(page/p)
1652
"In general, you will want to backup files that are irreplaceable and files "
1653
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
1654
"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
1655
"space by having backups of them."
1658
#: C/backup-where.page:6(info/desc)
1660
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
1663
#: C/backup-where.page:7(info/title)
1668
#: C/backup-where.page:20(page/title)
1669
msgid "Where to store your backup"
1672
#: C/backup-where.page:21(page/p)
1674
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
1675
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
1676
"breaks, the backup will still be intact. For maximum security, you shouldn't "
1677
"keep the backup in the same building as your computer. If there is a fire or "
1678
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
1681
#: C/backup-where.page:23(page/p)
1683
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
1684
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
1685
"all of the backed-up files."
1688
#: C/backup-where.page:26(list/title)
1689
msgid "Local and remote storage options"
1692
#: C/backup-where.page:28(item/p)
1693
msgid "USB memory key (low capacity)"
1696
#: C/backup-where.page:31(item/p)
1697
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
1700
#: C/backup-where.page:34(item/p)
1701
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
1704
#: C/backup-where.page:37(item/p)
1705
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
1708
#: C/backup-where.page:40(item/p)
1709
msgid "File/backup server (high capacity)"
1712
#: C/backup-where.page:43(item/p)
1713
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
1716
#: C/backup-where.page:46(item/p)
1718
"Online backup service like <link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
1719
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link> "
1720
"(stores your data off-site for a small fee)"
1723
#: C/backup-where.page:50(page/p)
1725
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
1726
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
1729
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
1731
"<link xref=\"backup-why\">Why</link>, <link xref=\"backup-"
1732
"what\">what</link>, <link xref=\"backup-where\">where</link> and <link "
1733
"xref=\"backup-how\">how</link> of backups."
1736
#: C/backup-why.page:15(info/title)
1737
msgctxt "link:trail"
1741
#: C/backup-why.page:24(page/title)
1742
msgid "Back up your important files"
1745
#: C/backup-why.page:25(page/p)
1747
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of your files for "
1748
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
1749
"loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
1750
"the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
1751
"original files. For example, you may use a USB drive, an external hard "
1752
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
1755
#: C/backup-why.page:29(page/p)
1757
"The best way to back up up your files is to do so regularly, keeping the "
1758
"copies off-site and encrypted."
1761
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
1763
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
1764
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
1765
"on-off\">turn on and off</link>..."
1768
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
1772
#: C/bluetooth-connect-device.page:7(info/desc)
1773
msgid "Pair Bluetooth devices."
1774
msgstr "Упарите Блутут уређаје"
1776
#: C/bluetooth-connect-device.page:15(credit/name)
1777
#: C/bluetooth-remove-connection.page:15(credit/name)
1778
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
1779
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
1780
#: C/net-firewall-ports.page:11(credit/name)
1781
#: C/printing-setup-default-printer.page:16(credit/name)
1782
#: C/printing-setup.page:20(credit/name)
1783
msgid "Paul W. Frields"
1786
#: C/bluetooth-connect-device.page:21(page/title)
1787
msgid "Connect your computer to another Bluetooth device"
1790
#: C/bluetooth-connect-device.page:23(page/p)
1792
"Before you can transfer files between Bluetooth-enabled devices, you first "
1793
"need to connect them. This is also called, \"pairing\" Bluetooth devices."
1796
#: C/bluetooth-connect-device.page:27(item/p)
1798
"<link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Turn on</link> your computer's "
1802
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(item/p)
1804
"Select the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and select "
1805
"<gui>Set up new device...</gui>."
1808
#: C/bluetooth-connect-device.page:33(item/p)
1810
"Make the other Bluetooth device discoverable or visible, and place it within "
1811
"10 meters of your computer. Then select <gui>Forward</gui>. Your computer "
1812
"will begin searching for devices."
1815
#: C/bluetooth-connect-device.page:36(item/p)
1817
"If there are too many devices listed, select the <gui>Device type</gui> drop-"
1818
"down bar to display only a single type of device in the list."
1821
#: C/bluetooth-connect-device.page:39(item/p)
1823
"Select <gui>PIN options...</gui> to set how a PIN will be delivered to the "
1827
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(note/p)
1829
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
1830
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
1831
"PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the "
1835
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(item/p)
1837
"Choose an appropriate PIN setting for your device, and then select "
1841
#: C/bluetooth-connect-device.page:46(item/p)
1843
"Select <gui>Forward</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
1844
"the PIN will be displayed on the screen."
1847
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
1849
"Enter the PIN code on your other device, if required. You need to finish "
1850
"your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will "
1851
"not be completed. If that happens, return to the device list and start again."
1854
#: C/bluetooth-connect-device.page:52(item/p)
1856
"A message appears when the connection successfully completes. If the device "
1857
"offers other capabilities, such as Personal Area Networking (PAN) on a "
1858
"mobile phone, you can enable them using checkboxes. Then select "
1862
#: C/bluetooth-connect-device.page:56(page/p)
1864
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
1865
"connection</link> later if desired."
1868
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:10(info/desc)
1870
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
1871
"be disabled or blocked."
1874
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:20(page/title)
1875
msgid "Why can't I connect my Bluetooth device?"
1878
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:22(page/p)
1880
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
1881
"Bluetooth device (like a phone or headset):"
1884
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:26(item/p)
1885
msgid "Connection blocked or untrusted"
1888
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:27(item/p)
1890
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
1891
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
1892
"is setup to allow connections."
1895
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:31(item/p)
1896
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
1899
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:32(item/p)
1901
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
1902
"This could be because drivers for the adapter aren't installed. Some "
1903
"Bluetooth adapters aren't supported on Linux, and so you may not be able to "
1904
"get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get "
1905
"a different Bluetooth adapter."
1908
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:36(item/p)
1909
msgid "Adapter not switched on"
1912
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:37(item/p)
1914
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the "
1915
"<gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and check that it's "
1919
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:41(item/p)
1920
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
1923
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/p)
1925
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
1926
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
1930
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(item/p)
1931
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
1934
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:47(item/p)
1936
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
1937
"want to use Bluetooth."
1940
#: C/bluetooth-remove-connection.page:7(info/desc)
1941
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
1944
#: C/bluetooth-remove-connection.page:21(page/title)
1945
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
1948
#: C/bluetooth-remove-connection.page:22(page/p)
1950
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device any more, remove the "
1954
#: C/bluetooth-remove-connection.page:26(item/p)
1956
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and choose "
1957
"<gui>Preferences</gui>."
1960
#: C/bluetooth-remove-connection.page:29(item/p)
1961
msgid "Select the device you want to disconnect."
1964
#: C/bluetooth-remove-connection.page:32(item/p)
1965
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1966
msgstr "Кликните <gui>Уклони</gui>."
1968
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(page/p)
1970
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
1971
"device</link> later if desired."
1974
#: C/bluetooth-send-file.page:7(info/desc)
1976
"Share files between Bluetooth-enabled devices, like your computer and your "
1980
#: C/bluetooth-send-file.page:21(page/title)
1981
msgid "Send a file to another Bluetooth device"
1984
#: C/bluetooth-send-file.page:22(page/p)
1986
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
1987
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
1988
"files, or specific types of files."
1991
#: C/bluetooth-send-file.page:26(item/p)
1993
"If you have not done so already, <link xref=\"bluetooth-connect-"
1994
"device\">create a connection</link> to the Bluetooth device."
1997
#: C/bluetooth-send-file.page:29(item/p)
1999
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
2000
"<gui>Send files to device</gui>."
2003
#: C/bluetooth-send-file.page:32(item/p)
2004
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2007
#: C/bluetooth-send-file.page:33(item/p)
2009
"(To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2010
"select each file.)"
2013
#: C/bluetooth-send-file.page:36(item/p)
2015
"Select the device which you want to send the files to from the list and then "
2016
"click <gui>Send</gui>."
2019
#: C/bluetooth-send-file.page:37(item/p)
2021
"You can limit the list to only specific device types using the <gui>Device "
2022
"type</gui> drop-down control. You can also filter the list by whether the "
2023
"devices are paired and whether they are trusted."
2026
#: C/bluetooth-send-file.page:40(item/p)
2028
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2029
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2030
"transfer will be shown on your screen."
2033
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2034
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2035
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2036
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2038
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2039
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2040
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2041
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2042
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:25(media)
2043
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(media)
2046
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2047
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2050
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:7(info/desc)
2051
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2054
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:17(page/title)
2055
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2056
msgstr "Укључите или искључите Блутут"
2058
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19(page/p)
2060
"You can turn Bluetooth on to send and receive files, but turn it off to "
2064
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(figure/desc)
2065
msgid "The Bluetooth menu can be found on the top panel."
2068
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:28(page/p)
2070
"To turn Bluetooth on, click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top "
2071
"panel</gui> and click <gui>Turn Bluetooth On</gui>."
2074
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(page/p)
2076
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2077
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2078
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
2079
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
2080
"the <key>Fn</key> key."
2083
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:38(note/p)
2085
"If you are connecting to another <app>Bluetooth</app> device for the first "
2086
"time, click the <gui>Visible</gui> button to make sure it is checked. This "
2087
"allows your device to be seen by other <app>Bluetooth</app> devices. Uncheck "
2088
"<gui>Visible</gui> when you are done to increase security."
2091
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:40(page/p)
2093
"Click <gui>Turn Off Bluetooth</gui> to disable Bluetooth if you are not "
2097
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2098
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2099
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2100
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2101
#: C/color-assignprofiles.page:38(media)
2103
msgid "external ref='figures/color-profile-default.png' md5='__failed__'"
2106
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
2108
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
2109
"option to change this."
2112
#: C/color-assignprofiles.page:11(credit/name)
2113
#: C/color-calibrate-camera.page:13(credit/name)
2114
#: C/color-calibrate-printer.page:12(credit/name)
2115
#: C/color-calibrate-scanner.page:13(credit/name)
2116
#: C/color-calibrate-screen.page:12(credit/name)
2117
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2118
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2119
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2120
#: C/color-canshareprofiles.page:10(credit/name)
2121
#: C/color-gettingprofiles.page:12(credit/name)
2122
#: C/color-howtoimport.page:11(credit/name)
2123
#: C/color-missingvcgt.page:10(credit/name)
2124
#: C/color.page:9(credit/name)
2125
#: C/color-virtualdevice.page:10(credit/name)
2126
#: C/color-whatisprofile.page:9(credit/name)
2127
#: C/color-whatisspace.page:10(credit/name)
2128
#: C/color-why-calibrate.page:9(credit/name)
2129
#: C/color-whyimportant.page:9(credit/name)
2130
msgid "Richard Hughes"
2133
#: C/color-assignprofiles.page:17(page/title)
2134
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2137
#: C/color-assignprofiles.page:19(page/p)
2139
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2140
"the device that you wish to add a profile to."
2143
#: C/color-assignprofiles.page:23(page/p)
2145
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2146
"import a new file."
2149
#: C/color-assignprofiles.page:27(page/p)
2151
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2152
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2153
"is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An "
2154
"example of this automatic selection would be if one profile was created for "
2155
"glossy paper and another plain paper."
2158
#: C/color-assignprofiles.page:37(figure/desc)
2159
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2162
#: C/color-assignprofiles.page:41(page/p)
2164
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button will "
2165
"create a new profile."
2168
#: C/color-calibrate-camera.page:11(info/desc)
2169
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2172
#: C/color-calibrate-camera.page:19(page/title)
2173
msgid "How do I calibrate my camera?"
2176
#: C/color-calibrate-camera.page:21(page/p)
2178
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2179
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2180
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2183
#: C/color-calibrate-camera.page:29(note/p)
2185
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2186
"aquired the original image from. This means you might need to profile "
2187
"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and "
2188
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2191
#: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
2192
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2195
#: C/color-calibrate-printer.page:18(page/title)
2196
msgid "How do I calibrate my printer?"
2199
#: C/color-calibrate-printer.page:20(page/p)
2200
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2203
#: C/color-calibrate-printer.page:25(item/p)
2204
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2207
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
2208
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2211
#: C/color-calibrate-printer.page:29(page/p)
2213
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2214
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2215
"reference chart from the companies website you can then send them back the "
2216
"print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the "
2217
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2220
#: C/color-calibrate-printer.page:37(page/p)
2222
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2223
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2226
#: C/color-calibrate-printer.page:43(note/p)
2228
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2231
#: C/color-calibrate-scanner.page:11(info/desc)
2232
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2235
#: C/color-calibrate-scanner.page:19(page/title)
2236
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2239
#: C/color-calibrate-scanner.page:21(page/p)
2241
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2242
"can then click <gui>Calibrate...</gui> from <guiseq><gui>System "
2243
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2246
#: C/color-calibrate-scanner.page:29(note/p)
2248
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2249
"usually need to be recalibrated."
2252
#: C/color-calibrate-screen.page:10(info/desc)
2253
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2256
#: C/color-calibrate-screen.page:18(page/title)
2257
msgid "How do I calibrate my screen?"
2260
#: C/color-calibrate-screen.page:20(page/p)
2262
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2263
"if you're involved in computer design or artwork."
2266
#: C/color-calibrate-screen.page:24(page/p)
2268
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2269
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2270
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can easily create a profile, and "
2271
"the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what "
2272
"settings to adjust."
2275
#: C/color-calibrate-screen.page:33(note/p)
2277
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2278
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2279
"means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the "
2280
"color control panel."
2283
#: C/color-calibrate-screen.page:40(note/p)
2284
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2287
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
2288
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2291
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
2292
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2295
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
2297
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2298
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2299
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2302
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
2303
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2306
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
2307
msgid "Applying curves to its color channels"
2310
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
2312
"The idea of calibration is to put a device is a defined state with regard to "
2313
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2314
"reproducible behavior. Typically calibration will be stored in device or "
2315
"systems specific file formats that record the device settings or per-channel "
2316
"calibration curves."
2319
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
2321
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2322
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2323
"ICC profile. Such a profile does not in itself modify color in any way. It "
2324
"allows a system such as a CMM (Color Management Module) or a color aware "
2325
"application to modify color when combined with another device profile. Only "
2326
"by knowing the characteristics of two devices, can a way of transferring "
2327
"color from one device representation to another be achieved."
2330
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
2332
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if it "
2333
"is in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2336
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
2338
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2339
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2340
"By convention it is stored in a tag called the <em>vcgt</em> tag. Although "
2341
"it is stored in the profile, none of the normal ICC based tools or "
2342
"applications are aware of it, or do anything with it. Similarly, typical "
2343
"display calibration tools and applications will not be aware of, or do "
2344
"anything with the ICC characterization (profile) information."
2347
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
2348
msgid "We support a huge number of calibration devices."
2351
#: C/color-calibrationdevices.page:18(page/title)
2352
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2355
#: C/color-calibrationdevices.page:20(page/p)
2357
"GNOME relies on the ArgyllCMS project to support color instruments. Thus the "
2358
"following display measuring instruments are supported:"
2361
#: C/color-calibrationdevices.page:26(item/p)
2362
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Pro (spectrometer)"
2365
#: C/color-calibrationdevices.page:27(item/p)
2366
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Monitor (spectrometer)"
2369
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
2370
msgid "Gretag-Macbeth Eye-One Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
2373
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
2374
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2377
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
2378
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2381
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
2382
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2385
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
2386
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2389
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
2390
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2393
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
2394
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2397
#: C/color-calibrationdevices.page:38(note/p)
2399
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2403
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
2404
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2407
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
2408
msgid "Which target types are supported?"
2411
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
2412
msgid "The following types of targets are supported:"
2415
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
2416
msgid "CMP DigitalTarget"
2419
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
2420
msgid "ColorChecker 24"
2423
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
2424
msgid "ColorChecker DC"
2427
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
2428
msgid "ColorChecker SG"
2431
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
2432
msgid "i1 RGB Scan 14"
2435
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
2436
msgid "LaserSoft DC Pro"
2439
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
2443
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
2447
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
2449
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
2450
"LaserSoft in various online shops."
2453
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
2455
"Alternatively you can buy targets from <link "
2456
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
2460
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
2462
"Sharing color profiles is nevera good idea as hardware changes over time."
2465
#: C/color-canshareprofiles.page:16(page/title)
2466
msgid "Can I share my color profile?"
2469
#: C/color-canshareprofiles.page:18(page/p)
2471
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
2472
"that you calibrated for. My DreamColor LP2480zx has been powered for a few "
2473
"hundred hours, and is going to have a very different color profile to a "
2474
"similar display with the next serial number if it's been lit for a thousand "
2478
#: C/color-canshareprofiles.page:25(page/p)
2480
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
2481
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
2482
"say that thier display is calibrated."
2485
#: C/color-canshareprofiles.page:32(note/p)
2487
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
2488
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
2491
#: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
2492
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
2495
#: C/color-gettingprofiles.page:18(page/title)
2496
msgid "Where do I get color profiles?"
2499
#: C/color-gettingprofiles.page:20(page/p)
2501
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
2502
"does require some initial outlay."
2505
#: C/color-gettingprofiles.page:24(page/p)
2507
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
2508
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
2509
"to download, extract and then search for the color profiles."
2512
#: C/color-gettingprofiles.page:30(page/p)
2514
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
2515
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
2516
"the creation date is more than a year before the date you bought the device "
2517
"then it's likely dummy data generated that is useless."
2520
#: C/color-gettingprofiles.page:38(page/p)
2522
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor "
2523
"suplied profiles are often worse than useless."
2526
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
2527
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
2530
#: C/color-howtoimport.page:17(page/title)
2531
msgid "How do I import color profiles?"
2534
#: C/color-howtoimport.page:19(page/p)
2536
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
2537
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
2540
#: C/color-howtoimport.page:23(page/p)
2542
"Alternatively you can select <gui>Import profile...</gui> from "
2543
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
2544
"profile for a device."
2547
#: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
2549
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
2552
#: C/color-missingvcgt.page:16(page/title)
2553
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
2556
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/p)
2558
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
2559
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
2560
"still be useful for applications that can do color compensation, but you "
2561
"will not see all the colors of your screen change."
2564
#: C/color-missingvcgt.page:23(page/p)
2566
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
2567
"characterisation data, you will need to use a special color measuring "
2568
"instruments callled a colorimeter or a spectrometer."
2571
#: C/color.page:14(info/desc)
2573
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
2574
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
2575
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
2578
#: C/color.page:22(page/title)
2579
msgid "Color management"
2582
#: C/color.page:25(section/title)
2583
msgid "Color profiles"
2586
#: C/color.page:29(section/title)
2590
#: C/color.page:33(section/title)
2591
#: C/power.page:35(section/title)
2595
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
2597
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2601
#: C/color-virtualdevice.page:16(page/title)
2602
msgid "What's a virtual color managed device?"
2605
#: C/color-virtualdevice.page:18(page/p)
2607
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
2608
"computer. Examples of this might be:"
2611
#: C/color-virtualdevice.page:25(item/p)
2613
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
2616
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
2617
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
2620
#: C/color-virtualdevice.page:29(page/p)
2622
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop on of "
2623
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
2624
"<gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-"
2625
"assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even "
2626
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
2629
#: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
2631
"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
2635
#: C/color-whatisprofile.page:15(page/title)
2636
msgid "What is a color profile?"
2639
#: C/color-whatisprofile.page:17(page/p)
2641
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
2642
"a projector or a color space such as sRGB."
2645
#: C/color-whatisprofile.page:21(page/p)
2647
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
2648
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
2651
#: C/color-whatisprofile.page:26(page/p)
2653
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
2654
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
2657
#: C/color-whatisprofile.page:31(page/p)
2659
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
2660
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
2661
"managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that "
2662
"colors are not being lost or modified."
2665
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2666
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2667
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2668
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2669
#: C/color-whatisspace.page:47(media)
2672
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
2675
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
2676
msgid "A color space is a defined range of colors."
2679
#: C/color-whatisspace.page:16(page/title)
2680
msgid "What is a color space?"
2683
#: C/color-whatisspace.page:18(page/p)
2685
"A colorspace is a defined range of colors. Well known colorspaces include "
2686
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
2689
#: C/color-whatisspace.page:23(page/p)
2691
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
2692
"how the eye responds with a CIE 1931 chromacity diagram that shows the human "
2693
"visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision "
2694
"there is many more shades of green detected than blue or red. With a "
2695
"trichromatic colorspace like RGB we represent the colors on the computer "
2696
"using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of "
2700
#: C/color-whatisspace.page:35(note/p)
2702
"Using models such as a CIE 1931 chromacity diagram is a huge simplification "
2703
"of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, "
2704
"rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be "
2705
"misleading, so if you want to see the 3D hull, use the <code>gcm-"
2706
"viewer</code> application."
2709
#: C/color-whatisspace.page:46(figure/desc)
2710
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
2713
#: C/color-whatisspace.page:50(page/p)
2715
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
2716
"number of colors. It it an approximation of a 10 year old CRT display, and "
2717
"so most modern monitors can easily display more colors than this. sRGB is a "
2718
"standard <em>least-common-demoninator</em> standard and is used in a large "
2719
"number of applications (including the Internet)."
2722
#: C/color-whatisspace.page:58(page/p)
2724
"AbodeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
2725
"colors than sRGB, and means you adjust colors in a photograph without "
2726
"worrying too much that the brightnest colors are being clipped or the blacks "
2730
#: C/color-whatisspace.page:64(page/p)
2732
"PhoPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
2733
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
2734
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
2737
#: C/color-whatisspace.page:71(page/p)
2739
"Now, if PhoPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
2740
"answer is to do with <em>quantisation</em>. If you only have 8 bits (256 "
2741
"levels) to encode each channel, then a larger range is going to have bigger "
2742
"steps between each value."
2745
#: C/color-whatisspace.page:77(page/p)
2747
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
2748
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
2749
"colors, like skin colors are very important, and even small errors will make "
2750
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
2753
#: C/color-whatisspace.page:84(page/p)
2755
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
2756
"smaller quantisation error, but this doubles the size of each image file. "
2757
"Most content in existance today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
2760
#: C/color-whatisspace.page:90(page/p)
2762
"Color managment is a process for converting from one colorspace to another, "
2763
"where a color space can be a well known defined space like sRGB, or a custom "
2764
"space such as your monitor or printer profile."
2767
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2768
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2769
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2770
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2771
#: C/color-why-calibrate.page:23(media)
2774
"external ref='figures/color-average.png' "
2775
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
2778
#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
2780
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
2783
#: C/color-why-calibrate.page:15(page/title)
2784
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
2787
#: C/color-why-calibrate.page:17(page/p)
2789
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
2790
"they just take a few items from the production line and average them "
2794
#: C/color-why-calibrate.page:24(media/p)
2795
msgid "Averaged profiles"
2798
#: C/color-why-calibrate.page:27(page/p)
2800
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
2801
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
2802
"changing the type or weight of paper can invalidate the characterization "
2803
"state and make the profile inaccurate."
2806
#: C/color-why-calibrate.page:35(page/p)
2808
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
2809
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
2810
"profile based on your exact characterization state."
2813
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2814
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2815
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2816
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2817
#: C/color-whyimportant.page:29(media)
2820
"external ref='figures/color-camera.png' "
2821
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
2824
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2825
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2826
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2827
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2828
#: C/color-whyimportant.page:39(media)
2831
"external ref='figures/color-display.png' "
2832
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
2835
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2836
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2837
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2838
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2839
#: C/color-whyimportant.page:49(media)
2842
"external ref='figures/color-printer.png' "
2843
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
2846
#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
2848
"Color management is important for designers, photographers and artists."
2851
#: C/color-whyimportant.page:15(page/title)
2852
msgid "Why is color management important?"
2855
#: C/color-whyimportant.page:16(page/p)
2857
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
2858
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
2859
"colors and the range of colors on each medium."
2862
#: C/color-whyimportant.page:22(page/p)
2864
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
2865
"of a bird on a frosty day in winter."
2868
#: C/color-whyimportant.page:28(figure/desc)
2869
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
2872
#: C/color-whyimportant.page:32(page/p)
2874
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
2878
#: C/color-whyimportant.page:38(figure/desc)
2879
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
2882
#: C/color-whyimportant.page:42(page/p)
2884
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
2888
#: C/color-whyimportant.page:48(figure/desc)
2889
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
2892
#: C/color-whyimportant.page:52(page/p)
2894
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
2895
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
2896
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
2899
#: C/color-whyimportant.page:58(page/p)
2901
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
2902
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
2903
"you can't have <em>white</em> ink, and so the whiteness can only be as good "
2904
"as the paper color."
2907
#: C/color-whyimportant.page:65(page/p)
2909
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
2910
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
2911
"ink in the printer. What is 50% red on your display is probably something "
2912
"like 62% on my display. It's like telling a person that you've just driven 7 "
2913
"units of distance, without the unit you don't know if that's 7 kilometers or "
2917
#: C/color-whyimportant.page:77(page/p)
2919
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentually the range of "
2920
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
2921
"large gamut, being able to capture all the colors in a sunset, but a "
2922
"projector has a very small gamut and all the colors are going to look "
2926
#: C/color-whyimportant.page:85(page/p)
2928
"In some cases we can <em>correct</em> the device response by altering the "
2929
"data we sent to the device but in other cases where that's not possible (you "
2930
"can't print electric blue) we need to show the user what the result is going "
2934
#: C/color-whyimportant.page:92(page/p)
2936
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
2937
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics you "
2938
"might want to match the color exactly, which is important if you're trying "
2939
"to print a custom mug with the Red Hat logo, that <em>has</em> to be the "
2940
"exact Red Hat Red."
2943
#: C/clock.page:9(info/desc)
2945
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
2946
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
2947
"appointments</link>..."
2950
#: C/clock.page:23(page/title)
2951
msgid "Time & date"
2954
#: C/clock-calendar.page:9(info/desc)
2955
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
2958
#: C/clock-calendar.page:20(page/title)
2959
msgid "View appointments in your calendar"
2962
#: C/clock-calendar.page:23(page/p)
2964
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
2965
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
2966
"<app>Evolution</app>."
2969
#: C/clock-calendar.page:26(page/p)
2971
"If you have already set up Evolution, click the clock on the top bar and "
2972
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
2973
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
2977
#: C/clock-calendar.page:30(page/p)
2979
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
2980
"the first line where today's date is."
2983
#: C/clock-calendar.page:39(note/p)
2985
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
2986
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
2990
#: C/clock-calendar.page:43(section/title)
2991
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
2994
#: C/clock-calendar.page:44(section/p)
2995
msgid "You can also turn off this feature if you like."
2998
#: C/clock-calendar.page:47(item/p)
2999
#: C/clock-timezone.page:23(item/p)
3000
msgid "Click on the clock and select <gui>Time & Date Settings</gui>."
3003
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
3004
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3007
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
3008
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3011
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
3013
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3016
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3017
#: C/clock-set.page:15(credit/name)
3018
#: C/session-loginsound.page:18(credit/name)
3019
#: C/shell-apps-favorites.page:18(credit/name)
3020
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:18(credit/name)
3021
#: C/shell-windows-switching.page:17(credit/name)
3022
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
3023
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3024
msgstr "Пројекта Убунту документације"
3026
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
3027
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3030
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
3032
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3033
"to show additional information if you choose."
3036
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
3038
"Click on the clock and select <gui>Time & Date Settings</gui>. Switch to "
3039
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3043
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
3045
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3046
"the menu bar</gui>."
3049
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
3051
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3052
"icon in the top right of the panel and selecting <gui>System Settings</gui>. "
3053
"In the Personal section, click <gui>Time & Date</gui>."
3056
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
3057
msgid "Change the date format"
3060
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
3062
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3063
"for your location."
3066
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3068
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
3072
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
3073
msgid "In the System section, click <gui>Language Support</gui>."
3076
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
3077
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3080
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
3081
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3084
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
3086
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
3089
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
3090
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3093
#: C/clock-set.page:22(page/title)
3094
msgid "Change the time and date"
3097
#: C/clock-set.page:26(item/p)
3099
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>top "
3100
"panel</gui> and select <gui>Time & Date Settings</gui>."
3103
#: C/clock-set.page:31(item/p)
3105
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3106
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3107
"<gui>Location</gui> box."
3110
#: C/clock-set.page:36(item/p)
3112
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3113
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3116
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
3117
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3120
#: C/clock-timezone.page:17(page/title)
3121
msgid "Show other timezones"
3124
#: C/clock-timezone.page:18(page/p)
3126
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3127
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3128
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3131
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
3133
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3137
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
3138
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3141
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
3142
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3145
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
3147
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3148
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3151
#: C/clock-timezone.page:29(item/p)
3153
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3157
#: C/clock-timezone.page:31(item/p)
3158
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3161
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
3163
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3164
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3167
#: C/disk.page:14(info/desc)
3169
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3170
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3171
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
3174
#: C/disk.page:24(page/title)
3175
msgid "Disks & storage"
3178
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
3179
#: C/disk-capacity.page:10(credit/name)
3180
#: C/disk-check.page:10(credit/name)
3181
#: C/disk-format.page:10(credit/name)
3182
#: C/disk-partitions.page:10(credit/name)
3183
#: C/music-cantplay-drm.page:10(credit/name)
3184
#: C/music-player-ipodtransfer.page:10(credit/name)
3185
#: C/music-player-newipod.page:10(credit/name)
3186
#: C/music-player-notrecognized.page:11(credit/name)
3187
#: C/printing-streaks.page:12(credit/name)
3545
3188
msgid "GNOME Documentation Team"
3546
3189
msgstr "Тим Гномове документације"
3548
#: C/printing-streaks.page:22(title)
3549
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
3553
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
3554
#. <p>This had a seealso and two inline links to printing-inklevel. I removed
3555
#. printing-inklevel for 3.0. If it gets written, add the links back.</p>
3557
#: C/printing-streaks.page:30(p)
3559
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
3560
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
3561
"the printer or a low ink/toner supply."
3564
#: C/printing-streaks.page:34(p)
3565
msgid "Fading text or images"
3568
#: C/printing-streaks.page:35(p)
3570
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
3571
"a new cartridge if necessary."
3574
#: C/printing-streaks.page:39(p)
3575
msgid "Streaks and lines"
3578
#: C/printing-streaks.page:40(p)
3580
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially-"
3581
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's instruction manual)."
3584
#: C/printing-streaks.page:44(p)
3585
msgid "Wrong colors"
3586
msgstr "Пгрешне боје"
3588
#: C/printing-streaks.page:45(p)
3590
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
3591
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
3594
#: C/printing-streaks.page:49(p)
3595
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
3598
#: C/printing-streaks.page:50(p)
3600
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
3601
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
3602
"details on how to do this."
3605
#: C/printing-setup.page:9(desc)
3606
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
3609
#: C/printing-setup.page:21(name) C/printing-setup-default-printer.page:17(name) C/net-firewall-ports.page:11(name) C/net-firewall-on-off.page:10(name) C/bluetooth-send-file.page:15(name) C/bluetooth-remove-connection.page:15(name) C/bluetooth-connect-device.page:15(name)
3610
msgid "Paul W. Frields"
3613
#: C/printing-setup.page:22(email) C/printing-setup-default-printer.page:18(email) C/net-firewall-ports.page:12(email) C/net-firewall-on-off.page:11(email) C/bluetooth-send-file.page:16(email) C/bluetooth-remove-connection.page:16(email) C/bluetooth-connect-device.page:16(email)
3614
msgid "stickster@gmail.com"
3615
msgstr "stickster@gmail.com"
3617
#: C/printing-setup.page:29(name) C/printing-setup-default-printer.page:21(name) C/net-security-tips.page:15(name) C/display-2monitors.page:9(name) C/disk-benchmark.page:18(name)
3191
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
3192
#: C/disk-capacity.page:14(credit/name)
3193
#: C/disk-check.page:14(credit/name)
3194
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
3195
#: C/keyboard-cursor-blink.page:15(credit/name)
3196
#: C/keyboard-repeat-keys.page:14(credit/name)
3197
#: C/look-background.page:21(credit/name)
3198
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
3199
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
3200
msgid "Natalia Ruz Leiva"
3203
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
3204
#: C/display-2monitors.page:9(credit/name)
3205
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
3206
#: C/printing-setup-default-printer.page:20(credit/name)
3207
#: C/printing-setup.page:28(credit/name)
3618
3208
msgid "Steven Richards"
3619
3209
msgstr "Стивен Ричардс"
3621
#: C/printing-setup.page:30(email) C/printing-setup-default-printer.page:22(email) C/net-security-tips.page:16(email) C/disk-benchmark.page:19(email)
3622
msgid "steven.richardspc@gmail.com"
3623
msgstr "steven.richardspc@gmail.com"
3625
#: C/printing-setup.page:38(title)
3626
msgid "Set up a local printer"
3627
msgstr "Подесите локални штампач"
3629
#: C/printing-setup.page:39(p)
3631
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
3632
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
3636
#: C/printing-setup.page:48(p)
3637
msgid "Make sure the printer is turned on."
3638
msgstr "Уверите се да је штампач упаљен."
3640
#: C/printing-setup.page:51(p)
3642
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
3643
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
3644
"asked to authenticate to install them."
3647
#: C/printing-setup.page:54(p)
3649
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
3650
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or Configure to make "
3651
"additional changes in the printer setup."
3654
#: C/printing-setup.page:58(p)
3656
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
3660
#: C/printing-setup.page:62(p)
3662
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">session menu</link> at the far "
3663
"right of the top panel and select <gui>System Settings</gui>."
3666
#: C/printing-setup.page:64(p)
3667
msgid "Click <gui>Printing</gui> located under the Hardware tab."
3670
#: C/printing-setup.page:65(p)
3671
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
3674
#: C/printing-setup.page:66(p)
3675
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
3678
#: C/printing-setup.page:67(p)
3680
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
3681
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
3684
#: C/printing-setup.page:69(p)
3686
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
3689
#: C/printing-setup.page:73(p)
3691
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
3692
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
3693
"make and model screens."
3696
#: C/printing-setup.page:78(p)
3698
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
3699
"default-printer\"> change your default printer</link>."
3702
#: C/printing-setup-default-printer.page:9(desc)
3703
msgid "Pick the printer that you use most often."
3706
#: C/printing-setup-default-printer.page:30(title)
3707
msgid "Set the default printer"
3710
#: C/printing-setup-default-printer.page:31(p)
3712
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
3713
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
3716
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(p)
3718
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Session menu</link> at the far "
3719
"right of the top panel and select <gui>System Settings</gui>."
3722
#: C/printing-setup-default-printer.page:39(p)
3723
msgid "Click <gui>Printing</gui> under the Hardware category."
3726
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(p)
3728
"Right click your desired default printer from the list of available "
3729
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
3732
#: C/printing-setup-default-printer.page:46(p)
3734
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
3735
"unless you choose a different printer for that specific print job."
3738
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
3739
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
3740
#: C/printing-select.page:34(None)
3742
"@@image: 'figures/printing-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
3744
"@@image: 'figures/printing-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
3746
#: C/printing-select.page:7(desc)
3747
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
3750
#: C/printing-select.page:19(title)
3751
msgid "Print only certain pages"
3754
#: C/printing-select.page:21(p)
3755
msgid "To only print certain pages from the document:"
3758
#: C/printing-select.page:25(p) C/printing-differentsize.page:29(p)
3759
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
3762
#: C/printing-select.page:26(p)
3764
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
3765
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
3768
#: C/printing-select.page:27(p)
3770
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
3771
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
3774
#: C/printing-select.page:31(p)
3776
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
3777
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
3780
#: C/printing-paperjam.page:9(desc)
3782
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
3786
#: C/printing-paperjam.page:22(title)
3787
msgid "Clearing a paper jam"
3790
#: C/printing-paperjam.page:24(p)
3791
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
3794
#: C/printing-paperjam.page:26(p)
3796
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
3797
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
3798
"panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the "
3799
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
3802
#: C/printing-paperjam.page:28(p)
3804
"Once the jam has been cleared you may need to press the <gui>Resume</gui> "
3805
"button to start printing again. With some printers, you may even need to "
3806
"turn the printer off and then on again, and then start the print job again."
3809
#: C/printing-order.page:8(desc)
3810
msgid "Collate and reverse the print order."
3813
#: C/printing-order.page:24(title)
3814
msgid "Make pages print in a different order"
3817
#: C/printing-order.page:27(title)
3821
#: C/printing-order.page:30(p)
3823
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
3824
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
3825
"reverse this printing order."
3828
#: C/printing-order.page:33(p)
3829
msgid "To reverse the order:"
3830
msgstr "Да преокренете редослед:"
3832
#: C/printing-order.page:37(p) C/printing-order.page:54(p) C/printing-2sided.page:33(p)
3833
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
3836
#: C/printing-order.page:38(p)
3838
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
3839
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
3842
#: C/printing-order.page:43(title)
3846
#: C/printing-order.page:46(p)
3848
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
3849
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
3850
"come out, then the copies of page two, and so on). <em>Collating</em> will "
3851
"make each copy come out with its pages grouped together in the right order "
3855
#: C/printing-order.page:50(p)
3857
msgstr "Да упарите:"
3859
#: C/printing-order.page:55(p)
3861
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
3862
"check <gui>Collate</gui>."
3865
#: C/printing-envelopes.page:8(desc)
3867
"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
3868
"the correct paper size."
3871
#: C/printing-envelopes.page:25(title)
3872
msgid "Print envelopes and labels"
3875
#: C/printing-envelopes.page:27(p)
3877
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
3878
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
3882
#: C/printing-envelopes.page:30(title)
3883
msgid "Printing onto envelopes"
3886
#: C/printing-envelopes.page:32(p)
3888
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
3889
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
3890
"After you click <gui>Print</gui> and the Print window appear, go to the "
3891
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>paper type</gui> as "
3892
"\"envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
3893
"<gui>paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
3894
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
3897
#: C/printing-envelopes.page:34(p)
3899
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
3900
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
3901
"try to print a single envelope and check which side is printed on to see "
3902
"which way is the right way up."
3905
#: C/printing-envelopes.page:37(p)
3907
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
3908
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
3909
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelop in."
3912
#: C/printing-differentsize.page:7(desc)
3913
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
3916
#: C/printing-differentsize.page:23(title)
3917
msgid "Change the paper size when printing"
3920
#: C/printing-differentsize.page:25(p)
3922
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
3923
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
3927
#: C/printing-differentsize.page:30(p)
3928
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
3931
#: C/printing-differentsize.page:31(p)
3933
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
3937
#: C/printing-differentsize.page:32(p)
3938
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
3941
#: C/printing-differentsize.page:35(p)
3943
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
3947
#: C/printing-differentsize.page:40(gui)
3951
#: C/printing-differentsize.page:41(gui)
3955
#: C/printing-differentsize.page:42(gui)
3956
msgid "Reverse portrait"
3957
msgstr "Обрнуто, усправно"
3959
#: C/printing-differentsize.page:43(gui)
3960
msgid "Reverse landscape"
3961
msgstr "Обрнуто, положено"
3963
#: C/printing-cancel-job.page:8(desc)
3964
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
3967
#: C/printing-cancel-job.page:25(title)
3968
msgid "Cancel a print job"
3972
#: C/printing-cancel-job.page:29(p)
3974
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
3975
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon on "
3976
"the <gui>top panel</gui>. In the <gui>Print Status</gui> window, select the "
3977
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
3980
#: C/printing-cancel-job.page:31(p)
3982
"If this doesn't cancel the print like you expected, try holding down the "
3983
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
3986
#: C/printing-cancel-job.page:33(p)
3988
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
3989
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
3990
"printer should realize that there is no paper and will stop printing. You "
3991
"can then try canceling the print job again, or try turning the printer off "
3992
"and then on again. Be careful that you don't damage the printer when "
3993
"removing the paper, though - if you would have to pull hard on the paper to "
3994
"remove it, you should probably just leave it where it is."
3997
#: C/printing-2sided.page:8(desc)
3998
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
4001
#: C/printing-2sided.page:25(title)
4002
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
4005
#: C/printing-2sided.page:27(p)
4006
msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
4009
#: C/printing-2sided.page:38(p)
4011
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
4012
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
4013
"sided printing is not available for your printer."
4016
#: C/printing-2sided.page:41(p)
4018
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
4019
"experiment with your printer to see how it works."
4022
#: C/printing-2sided.page:46(p)
4024
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
4025
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
4028
#: C/printing.page:8(desc)
4030
"Learn about printing and using the more advanced features of your printer."
4033
#: C/printing.page:21(title) C/net-firewall-ports.page:52(p) C/net-firewall-ports.page:63(p) C/hardware.page:45(title)
4037
#: C/printing.page:25(title)
4041
#: C/printing.page:27(title)
4042
msgid "Set up a printer"
4043
msgstr "Подесите штампач"
4045
#: C/printing.page:32(title)
4046
msgid "Sizes and layouts"
4049
#: C/printing.page:34(title)
4050
msgid "Different paper sizes and layouts"
4053
#: C/printing.page:40(desc)
4054
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
4057
#: C/printing.page:42(title)
4058
msgid "Printer problems"
4059
msgstr "Проблеми са штампачем"
4061
#: C/prefs-display.page:14(desc)
4063
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
4064
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
4065
"dimscreen\">brightness</link>..."
4068
#: C/prefs-display.page:21(title)
4069
msgid "Display & screen"
4072
#: C/prefs-language.page:14(desc)
4074
"<link xref=\"session-language\">Change language</link>, <link "
4075
"xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
4078
#: C/prefs-language.page:21(title)
4079
msgid "Language & region"
4080
msgstr "Језик и област"
4082
#: C/prefs.page:8(title)
4086
#: C/prefs.page:15(desc)
4088
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
4089
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
4090
"language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user "
4091
"accounts</link>..."
4094
#: C/prefs.page:24(title)
4095
msgid "User & system settings"
4098
#: C/power-willnotturnon.page:9(desc)
4099
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
4102
#: C/power-willnotturnon.page:19(title)
4103
msgid "My computer will not turn on"
4104
msgstr "Мој рачунар неће да се угаси"
4106
#: C/power-willnotturnon.page:21(p)
4108
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
4109
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
4112
#: C/power-willnotturnon.page:31(title)
4113
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
4116
#: C/power-willnotturnon.page:32(p)
4118
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
4119
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
4120
"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in "
4121
"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery "
4122
"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop)."
4125
#: C/power-willnotturnon.page:36(title)
4126
msgid "Problem with the computer hardware"
4129
#: C/power-willnotturnon.page:37(p)
4131
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
4132
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
4133
"broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the "
4134
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
4137
#: C/power-willnotturnon.page:41(title)
4138
msgid "The computer beeps and then switches off"
4141
#: C/power-willnotturnon.page:42(p)
4143
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
4144
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
4145
"These beeps are sometimes referred to as <em>beep codes</em>, and the "
4146
"pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer "
4147
"is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to "
4148
"consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in "
4152
#: C/power-willnotturnon.page:46(title)
4153
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
4156
#: C/power-willnotturnon.page:47(p)
4158
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
4161
#: C/power-willnotturnon.page:48(p)
4163
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
4164
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
4165
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
4168
#: C/power-whydim.page:9(desc)
4170
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
4171
"computer is idle in order to save power."
4174
#: C/power-whydim.page:19(title)
4175
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
4178
#. COMMENT<cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
4179
#. <p>We have a few disparate pages on this. We should consider consolidating
4180
#. or rethinking how we cross-link them.</p>END COMMENT
4181
#: C/power-whydim.page:25(p)
4183
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
4184
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
4185
"computer again, the screen will brighten."
4188
#: C/power-whydim.page:27(p)
4189
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
4192
#: C/power-whydim.page:30(p) C/power-turnoffbutton.page:22(p) C/power-closelid.page:32(p) C/net-default-email.page:23(p) C/net-default-browser.page:23(p) C/mouse-touchpad-click.page:24(p) C/mouse-sensitivity.page:35(p) C/mouse-mousekeys.page:32(p) C/mouse-lefthanded.page:27(p) C/mouse-drag-threshold.page:28(p) C/mouse-doubleclick.page:32(p) C/mouse-disabletouchpad.page:27(p) C/display-2monitors.page:36(p)
3211
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
3212
msgid "You can run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
3215
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
3216
msgid "Test the performance of your hard disk"
3219
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
3221
"To test the performance of the hard disk, go to the <link xref=\"unity-dash-"
3222
"intro\">dash</link> and open the <app>Disk Utility</app>."
3225
#: C/disk-benchmark.page:31(page/p)
3226
msgid "To run a benchmark in <gui>Disk Utility</gui>:"
3229
#: C/disk-benchmark.page:34(item/p)
3231
"Click on the hard disk in the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
3232
"will appear about the disk and its status under <gui>Drive</gui>."
3235
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
3236
msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
3239
#: C/disk-benchmark.page:38(item/p)
3241
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> or <gui>Start Read/Write "
3245
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
3247
"The read-only benchmark will only test how fast data can be read off the "
3248
"disk. The read/write benchmark will also test how fast data can be put onto "
3249
"the disk, so it will take longer to complete."
3252
#: C/disk-benchmark.page:44(page/p)
3254
"When the test is finished, the results will appear on the graph. These "
3255
"results tell you how fast files were read or written, and how long it took. "
3256
"The time is measured in Milliseconds (ms) and data transfer speed is "
3257
"measured in Megabytes per Second (MB/s)."
3260
#: C/disk-benchmark.page:48(page/p)
3262
"After the test is finished, the following statistics will be listed below "
3266
#: C/disk-benchmark.page:51(item/p)
3267
msgid "Minimum Read Rate in Megabytes per Second"
3270
#: C/disk-benchmark.page:52(item/p)
3271
msgid "Maximum Read Rate in Megabytes per Second"
3274
#: C/disk-benchmark.page:53(item/p)
3275
msgid "Average Read Rate in Megabytes per Second"
3278
#: C/disk-benchmark.page:54(item/p)
3279
msgid "Last Benchmark in Seconds"
3282
#: C/disk-benchmark.page:55(item/p)
3283
msgid "Minimum Write Rate in Megabytes per Second"
3286
#: C/disk-benchmark.page:56(item/p)
3287
msgid "Maximum Write Rate in Megabytes per Second"
3290
#: C/disk-benchmark.page:57(item/p)
3291
msgid "Average Write Rate in Megabytes per Second"
3294
#: C/disk-benchmark.page:58(item/p)
3295
msgid "Average Access Time in Milliseconds"
3298
#: C/disk-capacity.page:18(info/desc)
3299
msgid "With <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui>."
3302
#: C/disk-capacity.page:22(page/title)
3303
msgid "Check how much disk space is left"
3306
#: C/disk-capacity.page:23(page/p)
3308
"You can check how much disk space is left by using <app>Disk Usage "
3309
"Analyzer</app> and <app>System Monitor</app>."
3312
#: C/disk-capacity.page:24(section/title)
3313
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
3316
#: C/disk-capacity.page:25(section/p)
3318
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
3322
#: C/disk-capacity.page:33(item/p)
3324
"Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3327
#: C/disk-capacity.page:34(item/p)
3329
"The <app>Disk Usage Analyzer</app> window will display the <gui>Total file "
3330
"system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
3333
#: C/disk-capacity.page:34(item/p)
3335
"(You can click on <gui>View as Rings Chart</gui> to change the display to "
3336
"<gui>View as Treemap Chart</gui>)."
3339
#: C/disk-capacity.page:35(item/p)
3341
"Click <gui>Scan Home</gui> if you want to check how much disk space is left "
3342
"inside the Home folder or click <gui>Scan filesystem</gui> icon if you want "
3343
"to check how much disk space is left inside the '/' (Root) folder. In both "
3344
"cases, the location of the files and other options like Usage, Size and "
3345
"Contents will be presented. You can change the order of the details and view "
3346
"the files in order of file size."
3349
#: C/disk-capacity.page:36(item/p)
3351
"Click the <gui>Scan a folder</gui> icon if you want to scan disk space "
3352
"inside specific folder or click <gui>Scan a remote folder</gui> if you want "
3353
"to scan disk space inside remote folder."
3356
#: C/disk-capacity.page:37(item/p)
3358
"Click <gui>Stop </gui> or <gui>Refresh</gui> anytime you need to cancel or "
3359
"update the scanning."
3362
#: C/disk-capacity.page:41(note/p)
3364
"<gui>Disk Usage Analyzer</gui> can also be run by pressing "
3365
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, typing 'baobab' (without the "
3366
"single-quotes) and pressing <key>Enter</key>."
3369
#: C/disk-capacity.page:45(section/title)
3370
msgid "Check with System Monitor"
3373
#: C/disk-capacity.page:47(section/p)
3375
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3379
#: C/disk-capacity.page:49(item/p)
3381
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3384
#: C/disk-capacity.page:50(item/p)
3386
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
3387
"disk space usage in Total, Free, Available and Used."
3390
#: C/disk-capacity.page:53(section/title)
3391
msgid "What if the disk is too full?"
3392
msgstr "Шта да урадим ако је диск препун?"
3394
#: C/disk-capacity.page:54(section/p)
3395
msgid "If the disk is too full you should:"
3396
msgstr "Ако је диск препун, требали бисте да:"
3398
#: C/disk-capacity.page:56(item/p)
3399
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
3402
#: C/disk-capacity.page:57(item/p)
3404
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
3405
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
3408
#: C/disk-check.page:18(info/desc)
3410
"You can test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
3413
#: C/disk-check.page:22(page/title)
3414
msgid "Check your hard disk for problems"
3417
#: C/disk-check.page:29(section/title)
3418
msgid "Checking the hard disk"
3421
#: C/disk-check.page:30(section/p)
3423
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
3424
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
3425
"the disk for potential problems. SMART also warns you if the disk is about "
3426
"to fail, helping you avoid loss of important data."
3429
#: C/disk-check.page:35(section/p)
3431
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
3432
"running the <app>Disk Utility</app> application:"
3435
#: C/disk-check.page:39(steps/title)
3436
msgid "Check your disk's health using the Disk Utility application"
3439
#: C/disk-check.page:40(item/p)
3440
#: C/disk-format.page:27(item/p)
3442
"Open the <app>Disk Utility</app> application from the <gui>Dash</gui>."
3445
#: C/disk-check.page:42(item/p)
3447
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices </gui> list. "
3448
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive </gui>."
3451
#: C/disk-check.page:45(item/p)
3452
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
3455
#: C/disk-check.page:46(item/p)
3457
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
3461
#: C/disk-check.page:53(section/title)
3462
msgid "What if the disk isn't healthy?"
3465
#: C/disk-check.page:54(section/p)
3467
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
3468
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
3469
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
3472
#: C/disk-check.page:58(section/p)
3474
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
3475
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
3476
"future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely "
3477
"to see this message on at least some of the health checks. You should <link "
3478
"xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check "
3479
"the disk status periodically to see if it gets worse."
3482
#: C/disk-check.page:65(section/p)
3484
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
3485
"professional for further diagnosis or repair."
3488
#: C/disk-format.page:14(info/desc)
3490
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
3491
"drive by formatting it."
3494
#: C/disk-format.page:18(page/title)
3495
msgid "Wipe everything off a removable disk"
3498
#: C/disk-format.page:20(page/p)
3500
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
3501
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
3502
"folders. You can do this by <em>formatting</em> the disk - this deletes all "
3503
"of the files on the disk and leaves it empty."
3506
#: C/disk-format.page:26(steps/title)
3507
msgid "Format a removable disk"
3510
#: C/disk-format.page:28(item/p)
3512
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
3515
#: C/disk-format.page:29(note/p)
3517
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
3518
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
3521
#: C/disk-format.page:30(item/p)
3523
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
3524
"<gui>Format Volume</gui>."
3527
#: C/disk-format.page:31(item/p)
3529
"In the window that pops up, choose a file system <gui>Type</gui> for the "
3533
#: C/disk-format.page:32(item/p)
3535
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
3536
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
3537
"<gui>NTFS</gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file "
3538
"system type</gui> will be presented as a label."
3541
#: C/disk-format.page:33(item/p)
3543
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
3546
#: C/disk-format.page:34(item/p)
3548
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
3549
"should now be blank and ready to use again."
3552
#: C/disk-format.page:38(note/title)
3553
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
3556
#: C/disk-format.page:39(note/p)
3558
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
3559
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
3560
"that special recovery software could retrieve the files. If you need to "
3561
"securely delete the files, you will need to use a command-line utility, such "
3562
"as <app>shred</app>."
3565
#: C/disk-partitions.page:14(info/desc)
3567
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
3571
#: C/disk-partitions.page:19(page/title)
3572
msgid "Manage volumes and partitions"
3575
#: C/disk-partitions.page:21(page/p)
3577
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
3578
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
3579
"because you can split the storage up into chunks. The computer makes this "
3580
"storage accessible via your file system in a process referred to as "
3581
"<em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, "
3582
"SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read "
3583
"(and possibly write) files on it."
3586
#: C/disk-partitions.page:23(page/p)
3588
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
3589
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
3590
"of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can "
3591
"be referred to as a volume because you can access the files on it. You can "
3592
"think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional "
3593
"“back rooms” of partitions and drives."
3596
#: C/disk-partitions.page:26(section/title)
3597
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
3600
#: C/disk-partitions.page:27(section/p)
3602
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
3606
#: C/disk-partitions.page:30(item/p)
3608
"Open the <gui>Activities</gui> overview and start the <app>Disk "
3612
#: C/disk-partitions.page:33(item/p)
3614
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
3615
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
3619
#: C/disk-partitions.page:36(item/p)
3621
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
3622
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
3623
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
3626
#: C/disk-partitions.page:37(item/p)
3628
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
3632
#: C/disk-partitions.page:41(section/p)
3634
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
3635
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
3636
"system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition "
3637
"contains your operating system, applications, settings, and personal files. "
3638
"These files can also be distributed among multiple partitions for security "
3642
#: C/disk-partitions.page:43(section/p)
3644
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
3645
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
3646
"partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its "
3647
"<gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB "
3648
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
3651
#: C/display-2monitors.page:13(credit/name)
3655
#: C/display-2monitors.page:17(info/desc)
3656
msgid "Enable a second display device, like another monitor or a projector."
3659
#: C/display-2monitors.page:21(page/title)
3660
msgid "Enable a second monitor"
3661
msgstr "Омогућите други монитор"
3663
#: C/display-2monitors.page:23(page/p)
3665
"Having a second monitor is great for multitasking or for sharing your "
3666
"desktop on a second display, like a projector. Setting it up is quick and "
3667
"easy to do by following these simple steps."
3670
#: C/display-2monitors.page:27(note/p)
3672
"Only certain computers are capable of supporting two displays. Make sure you "
3673
"have proper outputs on your video card, and that your card is able to "
3674
"support this feature."
3677
#: C/display-2monitors.page:33(item/p)
3679
"First ensure that the second monitor is attached to your video card and is "
3683
#: C/display-2monitors.page:36(item/p)
3684
#: C/files-autorun.page:30(item/p)
3685
#: C/mouse-disabletouchpad.page:27(item/p)
3686
#: C/mouse-doubleclick.page:32(item/p)
3687
#: C/mouse-drag-threshold.page:29(item/p)
3688
#: C/mouse-lefthanded.page:27(item/p)
3689
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
3690
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
3691
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
3692
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
3693
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
3694
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
4194
3696
"Click the icon at the very right of the <gui>top panel</gui> and select "
4195
3697
"<gui>System Settings</gui>."
4198
#: C/power-whydim.page:34(p) C/power-turnoffbutton.page:24(p) C/power-closelid.page:35(p) C/display-dimscreen.page:37(p)
4199
msgid "In the Hardware section, click <gui>Power Management</gui>."
4202
#: C/power-whydim.page:38(p)
4204
"Switch to the <gui>On Battery Power</gui> tab and uncheck <gui>Dim display "
4208
#: C/power-turnoffbutton.page:7(desc)
4210
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for the "
4211
"option to change this."
4214
#: C/power-turnoffbutton.page:17(title)
4215
msgid "I want the computer to turn off when I press the power button"
4218
#: C/power-turnoffbutton.page:19(p)
4220
"When you press the power button on your computer, a window will pop up "
4221
"asking what you want to do - whether you want to turn off the computer, send "
4222
"it to sleep and so on. You can make it so that one of these options happens "
4223
"automatically when you press the power button, rather than showing this "
4227
#: C/power-turnoffbutton.page:25(p)
4228
msgid "Switch to the <gui>General</gui> tab."
4231
#: C/power-turnoffbutton.page:26(p)
4233
"Change the option labeled <gui>When the power button is pressed</gui>. For "
4234
"example, if you choose <gui>Suspend</gui>, the computer will go to sleep "
4235
"when you press the power button. The default option is <gui>Ask me</gui>."
4238
#: C/power-suspendhibernate.page:9(desc)
4240
"Suspend sends it to sleep; hibernate saves your files but completely "
4241
"switches off the power."
4244
#: C/power-suspendhibernate.page:20(title)
4245
msgid "What happens when I suspend/hibernate the computer?"
4249
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
4250
#. <p>Marking final for 3.0. Would like a slightly better explanation on what
4251
#. "saved to disk" means for hibernate. As written, could be confused with open
4252
#. files being saved, which they aren't, per se. Link to topics on controlling
4253
#. suspend/hibernate behavior.</p>
4255
#: C/power-suspendhibernate.page:30(p)
4257
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
4258
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
4259
"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
4260
"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
4261
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that doesn't work, try "
4262
"pressing the power button."
4265
#: C/power-suspendhibernate.page:32(p)
4267
"When you <em>hibernate</em> the computer, all of your applications and "
4268
"documents remain open (actually, they are saved to disk) and the computer "
4269
"completely switches off, so it doesn't use any power. It is like shutting "
4270
"down, but your applications and documents will still be open when you switch "
4271
"on the computer again."
4274
#: C/power-suspendhibernate.page:34(p)
4276
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
4277
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
4278
"properly</link>. It is a good idea to test suspend/hibernate on your "
4279
"computer to see if it does work."
4282
#: C/power-suspendhibernate.page:37(title)
4283
msgid "Always save your work before suspending/hibernating"
4286
#: C/power-suspendhibernate.page:38(p)
4288
"You should save all of your work before suspending or hibernating the "
4289
"computer, just in case something goes wrong and your open applications and "
4290
"documents can't be recovered when you switch on the computer again."
4293
#: C/power-suspendfail.page:10(desc)
4294
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend/hibernate."
4297
#: C/power-suspendfail.page:21(title)
4298
msgid "Why won't my computer turn back on after I sent it to sleep?"
4302
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
4303
#. <p>Marked incomplete as of 2011-04-04. Marking final for 3.0. Revisit for 3.2</p>
4305
#: C/power-suspendfail.page:28(p)
4307
"If you send your computer to sleep (suspend it) or hibernate it, then try to "
4308
"wake it up or turn it back on, you may find that it doesn't work as you "
4309
"expected. This could be because suspend/hibernate aren't supported properly "
4313
#: C/power-suspendfail.page:31(title)
4314
msgid "My computer is asleep and won't wake up"
4315
msgstr "Мој рачунар је успаван и не жели да се пробуди"
4317
#: C/power-suspendfail.page:32(p)
4319
"If you sent your computer to sleep (suspended it) and then press a key or "
4320
"click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your "
4321
"password. If this does not happen, try pressing the power button (don't hold "
4322
"it in; just press it once)."
4325
#: C/power-suspendfail.page:33(p)
4327
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
4328
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
4331
#: C/power-suspendfail.page:34(p)
4333
"As a last resort, turn off the computer by holding-in the power button for 5-"
4334
"10 seconds. You will lose any unsaved work by doing this. You should then be "
4335
"able to turn on the computer again, though."
4338
#: C/power-suspendfail.page:35(p)
4340
"If this happens every time you send your computer to sleep, the suspend "
4341
"feature may not work with your hardware."
4344
#: C/power-suspendfail.page:39(title)
4346
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
4349
#: C/power-suspendfail.page:40(p)
4351
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
4352
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
4353
"properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the "
4354
"computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It "
4355
"might also happen because you had installed a software update which required "
4356
"the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down "
4357
"instead of hibernating."
4360
#: C/power-suspendfail.page:42(p)
4362
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
4363
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
4364
"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by "
4365
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, "
4366
"it's probably a problem with your computer's drivers."
4369
#: C/power-suspendfail.page:46(title)
4371
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
4375
#: C/power-suspendfail.page:47(p)
4377
"If you send your computer to sleep or hibernate it and then wake it up "
4378
"again, you may find that your internet connection, mouse, or some other "
4379
"device doesn't work properly. This could be because the device's driver "
4380
"doesn't properly support suspend/hibernate. This is a <link xref=\"hardware-"
4381
"driver\">problem with the driver</link> and not the device itself."
4384
#: C/power-suspendfail.page:48(p)
4386
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
4387
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
4388
"cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it "
4392
#: C/power-suspendfail.page:49(p)
4394
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this doesn't work, you may "
4395
"need to restart your computer for the device to start working again."
4398
#: C/power.page:11(name)
4402
#: C/power.page:12(email) C/look-resolution.page:18(email) C/look-display-fuzzy.page:16(email) C/look-background.page:22(email) C/keyboard-repeat-keys.page:15(email) C/keyboard-cursor-blink.page:16(email) C/display-dimscreen.page:18(email) C/disk-check.page:15(email) C/disk-capacity.page:15(email) C/disk-benchmark.page:15(email)
4403
msgid "nruz@alumnos.inf.utfsm.cl"
4404
msgstr "nruz@alumnos.inf.utfsm.cl"
4406
#: C/power.page:16(desc)
4408
"<link xref=\"power-suspendhibernate\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
4409
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
4413
#: C/power.page:24(title)
4414
msgid "Power settings"
4415
msgstr "Подешавања напајања"
4417
#: C/power.page:27(title)
4418
msgid "Battery settings"
4419
msgstr "Подешавања батерије"
4421
#: C/power.page:31(title)
3700
#: C/display-2monitors.page:39(item/p)
3701
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, select <gui>Monitors</gui>."
3704
#: C/display-2monitors.page:42(item/p)
3706
"Click the rectangle that says your monitor's name, such as XYZ Brand 23. To "
3707
"enable it, change the setting at the top of the dialog from <gui>Off</gui> "
3711
#: C/display-2monitors.page:46(item/p)
3713
"Select the appropriate resolution that your monitor supports, refresh rate, "
3714
"and rotation (if necessary). If you are unsure which settings to use, then "
3715
"refer to your monitor's manual."
3718
#: C/display-2monitors.page:50(item/p)
3720
"If the monitor's virtual location does not match its actual location, drag "
3721
"the monitor's rectangle around to the appropriate location."
3724
#: C/display-2monitors.page:53(item/p)
3726
"To test the new configuration, click the <gui>Apply</gui> button. If it "
3727
"looks correct, click <gui>Close</gui>."
3730
#: C/display-2monitors.page:58(page/p)
3732
"By default, different images are displayed on each monitor. To enable the "
3733
"same image across both monitors, check the box entitled <gui>Same image in "
3734
"all monitors</gui> and then click <gui>Apply</gui>."
3737
#: C/display-2monitors.page:60(page/p)
3739
"You also have the option to create a shortcut to the <gui>Monitors</gui> "
3740
"application by enabling <gui>Show monitors in panel</gui>, which will then "
3741
"place itself in the panel."
3744
#: C/display-dimscreen.page:9(info/desc)
3746
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
3747
"readable in bright light."
3750
#: C/display-dimscreen.page:27(page/title)
3751
msgid "Set screen brightness"
3754
#: C/display-dimscreen.page:29(page/p)
3756
"You can change the brightness of your screen to save power or make the "
3757
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
3758
"automatically when on battery power and have it turn off automatically when "
3762
#: C/display-dimscreen.page:35(steps/title)
3763
msgid "Set the brightness"
3764
msgstr "Подесите осветљење"
3766
#: C/display-dimscreen.page:37(item/p)
3767
#: C/display-lock.page:33(item/p)
3768
#: C/session-screenlocks.page:27(item/p)
3769
msgid "Select <gui>Screen</gui>."
3772
#: C/display-dimscreen.page:38(item/p)
3773
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
3776
#: C/display-dimscreen.page:39(item/p)
3778
"Many laptop keyboards have special keys on the keyboard to adjust the "
3779
"brightness. These have a picture of what looks like the Sun and are usually "
3780
"located on the <key>F8</key> and <key>F9</key> keys. Hold down the "
3781
"<key>Fn</key> key to use these keys."
3784
#: C/display-dimscreen.page:44(page/p)
3786
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
3787
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
3788
"screen can take a lot of power and significantly reduce how long your "
3789
"battery will last before it needs to be recharged."
3792
#: C/display-dimscreen.page:49(page/p)
3794
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
3795
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
3796
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn off "
3797
"after</gui> drop-down list."
3800
#: C/display-lock.page:10(info/desc)
3802
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
3806
#: C/display-lock.page:20(page/title)
3807
msgid "Automatically lock your screen"
3810
#: C/display-lock.page:22(page/p)
3812
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
3813
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
3814
"desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your "
3815
"applications will keep running, but you will have to enter your password to "
3816
"use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also "
3817
"have the screen lock automatically."
3820
#: C/display-lock.page:34(item/p)
3822
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
3823
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
3824
"inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to "
3825
"lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled "
3826
"with the <gui>Turn off after</gui> drop-down list above."
3829
#: C/display-lock.page:43(note/p)
3831
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
3832
"<gui>top bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
3833
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
3836
#: C/fallback-mode.page:9(info/desc)
3838
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3839
"basic version of Unity will be started."
3842
#: C/fallback-mode.page:23(page/title)
3843
msgid "What is Unity 2D?"
3846
#: C/fallback-mode.page:25(page/p)
3848
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
3849
"basic version of the desktop will be displayed. This is called <em>Unity "
3850
"2D</em>, and it allows you to use Ubuntu on your computer without some of "
3851
"the fancier visual effects."
3854
#: C/fallback-mode.page:27(page/p)
3856
"One particular difference is that the Alt-Tab window switcher in Unity 2D is "
3857
"much more basic compared to the version in regular Unity. Some of the other "
3858
"differences are so minor that you may not be able to tell which version you "
3859
"are running. Running Unity 2D doesn't affect which applications you can run -"
3860
" it only changes the way that the desktop looks."
3863
#: C/fallback-mode.page:32(page/p)
3865
"Starting in Unity 2D doesn't necessarily mean that your graphics card isn't "
3866
"good enough to run Ubuntu - it might just mean that you don't have the right "
3867
"drivers installed for your graphics card. If you can find better graphics "
3868
"card drivers for your computer, you may be able to run the full version of "
3872
#: C/files-autorun.page:10(info/desc)
3874
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
3875
"other devices and media."
3878
#: C/files-autorun.page:22(page/title)
3879
msgid "Open an application when you plug in a device"
3882
#: C/files-autorun.page:24(page/p)
3884
"You can have an application automatically start when you plug in a device. "
3885
"For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a "
3886
"digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you "
3887
"plug something in."
3890
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
3892
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
3895
#: C/files-autorun.page:34(item/p)
3897
"Open <gui>Removable Media</gui> and change the options under <gui>Select how "
3898
"media should be handled</gui>."
3901
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
3903
"Instead of simply starting an application, you can also set it so that:"
3906
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
3908
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
3911
#: C/files-autorun.page:38(item/p)
3912
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
3915
#: C/files-autorun.page:39(item/p)
3916
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
3919
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
3921
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
3922
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
3923
"can try to automatically run the software if you like. This is good if you "
3924
"have an application installed on a CD and want it to start when the disc is "
3925
"inserted (for example, a slideshow)."
3928
#: C/files-autorun.page:48(item/p)
3930
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
3931
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
3932
"to see a more detailed list of devices."
3935
#: C/files-autorun.page:53(note/title)
3936
msgid "Don't open <em>any</em> applications automatically"
3939
#: C/files-autorun.page:54(note/p)
3941
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
3942
"plug in, check <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
3943
"at the bottom of the Removable Media window."
3946
#: C/files-browse.page:8(info/desc)
3947
msgid "Manage and organize files with the file manager."
3950
#: C/files-browse.page:22(page/title)
3951
msgid "Browse files and folders"
3954
#: C/files-browse.page:24(page/p)
3956
"Use the <app>Files</app> application to browse the files in your home "
3957
"folder, on external devices, on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
3958
"servers</link>, and across your computer's file system."
3961
#: C/files-browse.page:30(list/title)
3962
msgid "How do I open the file manager?"
3965
#: C/files-browse.page:32(item/p)
3967
"Search for files and folders in the <gui>dash</gui> the same way you would "
3968
"<link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
3969
"applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and "
3973
#: C/files-browse.page:37(item/p)
3975
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
3976
"shortcut in the launcher."
3979
#: C/files-browse.page:42(page/p)
3981
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
3982
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
3983
"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In "
3984
"list view, you can also click the expander next to a folder to show its "
3985
"contents in a tree."
3988
#: C/files-browse.page:48(page/p)
3990
"The path bar above the list of files and folders shows you which folder "
3991
"you're viewing, including the parent folders up to your home directory, the "
3992
"root of a removable device, or the root of your file system. Click a parent "
3993
"folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the "
3994
"path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its "
3998
#: C/files-browse.page:55(page/p)
4000
"You can quickly access common places from the sidebar. If you do not see the "
4001
"sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> <gui>Show "
4002
"Sidebar</gui></guiseq>. You can add bookmarks to folders you use often, and "
4003
"they will appear in the sidebar."
4006
#: C/files-browse.page:60(page/p)
4008
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4009
"useful to show a tree in the sidebar instead. Click "
4010
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq> to enable "
4011
"the tree sidebar. Click the expander next to a folder to show its child "
4012
"folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4015
#: C/files-copy.page:7(info/desc)
4016
msgid "Copy or move items to a new directory."
4019
#: C/files-copy.page:11(credit/name)
4020
#: C/files-delete.page:12(credit/name)
4021
#: C/files-open.page:12(credit/name)
4022
msgid "Cristopher Thomas"
4025
#: C/files-copy.page:21(page/title)
4026
msgid "Copy or move files and folders"
4029
#: C/files-copy.page:23(page/p)
4031
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4032
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4033
"keyboard shortcuts."
4036
#: C/files-copy.page:26(page/p)
4038
"As an example, copying files can be useful when creating a folder which "
4039
"contains files to email to a friend or coworker, or when <link "
4040
"xref=\"files#backup\">backing up</link> individual files to an external disk."
4043
#: C/files-copy.page:31(steps/title)
4044
msgid "Drag files to copy or move"
4047
#: C/files-copy.page:32(item/p)
4049
"<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link> to the folder "
4050
"containing the item you want to copy."
4053
#: C/files-copy.page:33(item/p)
4055
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4056
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. "
4057
"Navigate to the folder where you want to move or copy the item in the new "
4061
#: C/files-copy.page:34(item/p)
4063
"Click and drag the item from one window to another. By default, dragging an "
4064
"item will <em>move it</em> if the destination is on the same device (i.e. if "
4065
"both folders are on the same hard disk on your computer)."
4068
#: C/files-copy.page:35(item/p)
4070
"Dragging will <em>copy it</em> if the destination is on a difference device, "
4071
"such as a USB storage device, however. You can override this:"
4074
#: C/files-copy.page:37(item/p)
4076
"To force the file to be copied, hold down the <key>Ctrl</key> key while "
4080
#: C/files-copy.page:38(item/p)
4082
"To force the file to be moved, hold down the <key>Shift</key> key while "
4086
#: C/files-copy.page:43(steps/title)
4087
msgid "Copy and paste files"
4090
#: C/files-copy.page:44(item/p)
4091
msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
4094
#: C/files-copy.page:45(item/p)
4096
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4097
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4100
#: C/files-copy.page:46(item/p)
4102
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the item."
4105
#: C/files-copy.page:47(item/p)
4107
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4108
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4109
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4112
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
4113
msgid "Cut and paste files (to move them)"
4116
#: C/files-copy.page:52(item/p)
4117
msgid "Select the item you want to move by clicking on it once."
4120
#: C/files-copy.page:53(item/p)
4122
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
4123
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4126
#: C/files-copy.page:54(item/p)
4127
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the item."
4130
#: C/files-copy.page:55(item/p)
4132
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4133
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4134
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4137
#: C/files-copy.page:59(note/title)
4138
msgid "Why can't I copy/move a file?"
4141
#: C/files-copy.page:60(note/p)
4143
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4144
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4145
"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
4146
"properties-permissions\">changing file permissions</link>."
4149
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
4150
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4153
#: C/files-delete.page:22(page/title)
4154
msgid "Delete files and folders"
4155
msgstr "Обришите датотеке и фасцикле"
4157
#: C/files-delete.page:24(page/p)
4158
msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it."
4161
#: C/files-delete.page:28(page/p)
4163
"When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is stored "
4164
"until you empty the trash. Items stored in the Trash folder can be <link "
4165
"xref=\"files-recover\">restored to their original location</link> if you "
4166
"decide you need them, or if they were accidentally deleted."
4169
#: C/files-delete.page:36(item/p)
4170
msgid "Select the item you want to delete by clicking it once."
4173
#: C/files-delete.page:37(item/p)
4175
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4176
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4179
#: C/files-delete.page:41(page/p)
4181
"To delete files permanently, and to free up disk space on your computer, you "
4182
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4183
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>. Alternatively, you can "
4184
"permanently delete individual items in the trash by navigating to the trash "
4185
"from the sidebar or the <gui>Go</gui> menu. Select files you want to delete "
4186
"permanently and press <key>Delete</key> on your keyboard, or right-click and "
4187
"select <gui>Delete Permanently</gui>."
4190
#: C/files-delete.page:50(note/p)
4192
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device</link> "
4193
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4194
"files are still there, and will be available when you plug the device back "
4195
"into your computer."
4198
#: C/files-delete.page:56(section/title)
4199
msgid "Permanently delete a file"
4200
msgstr "Трајно обришите датотеку"
4202
#: C/files-delete.page:57(section/p)
4204
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4208
#: C/files-delete.page:61(item/p)
4209
msgid "Select the item you want to delete."
4212
#: C/files-delete.page:62(item/p)
4214
"Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
4215
"key on your keyboard."
4218
#: C/files-delete.page:63(item/p)
4220
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4221
"delete the file or folder."
4224
#: C/files-delete.page:67(section/p)
4226
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4227
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4228
"entry to the right-click menu for files and folders. Click "
4229
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
4230
"<gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses "
4234
#: C/files-disc-write.page:9(credit/name)
4235
msgid "Michael Hill"
4238
#: C/files-disc-write.page:13(info/desc)
4239
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4242
#: C/files-disc-write.page:17(page/title)
4243
msgid "Write files to a CD or DVD"
4244
msgstr "Нарежите датотеке на ЦД или ДВД диск"
4246
#: C/files-disc-write.page:19(page/p)
4248
"The <gui>CD/DVD Creator</gui> in the file manager makes it easy to transfer "
4249
"files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> "
4250
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4253
#: C/files-disc-write.page:22(item/p)
4254
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4257
#: C/files-disc-write.page:24(item/p)
4259
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4260
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator "
4261
"Folder</gui> window will open."
4264
#: C/files-disc-write.page:25(item/p)
4266
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4267
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4270
#: C/files-disc-write.page:27(item/p)
4271
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4274
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
4276
"Drag or <link xref=\"files-copy\">copy</link> the desired files into the "
4280
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
4281
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4284
#: C/files-disc-write.page:31(item/p)
4286
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4287
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4288
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4291
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
4293
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
4294
"location of temporary files, and other options. The default options should "
4298
#: C/files-disc-write.page:35(item/p)
4299
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
4302
#: C/files-disc-write.page:36(item/p)
4304
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
4308
#: C/files-disc-write.page:38(item/p)
4310
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
4311
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
4314
#: C/files-disc-write.page:41(note/p)
4315
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
4318
#: C/files-disc-write.page:42(note/p)
4320
"For help with using Brasero, read the <link href=\"ghelp:brasero\">user "
4324
#: C/files-disc-write.page:45(section/title)
4325
msgid "The disc wasn't burned properly!"
4328
#: C/files-disc-write.page:46(section/p)
4330
"Sometimes, discs aren't burned correctly and you won't be able to see the "
4331
"files you put onto the disc when you insert it into a computer."
4334
#: C/files-disc-write.page:48(section/p)
4336
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4337
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4338
"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
4339
"<gui>CD/DVD Creator Folder</gui> window."
4342
#: C/files-hidden.page:6(info/desc)
4343
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
4346
#: C/files-hidden.page:16(page/title)
4348
msgstr "Сакријте датотеку"
4350
#: C/files-hidden.page:18(page/p)
4352
"You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning of "
4353
"their name. Hidden files are invisible by default; they are not displayed in "
4354
"the file manager, but they are still there in the folder."
4357
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
4359
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a \".\" at "
4360
"the beginning of its name. For example, to hide a file "
4361
"<file>example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4364
#: C/files-hidden.page:23(note/p)
4366
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Rename the "
4367
"folder with a \".\" at the beginning of its name."
4370
#: C/files-hidden.page:27(section/title)
4371
msgid "Show all hidden files"
4372
msgstr "Прикажите све скривене датотеке"
4374
#: C/files-hidden.page:28(section/p)
4376
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4377
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
4378
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. All hidden files will be "
4379
"shown along with the files that were not hidden."
4382
#: C/files-hidden.page:31(section/p)
4384
"Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Others "
4385
"might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link xref=\"files-"
4389
#: C/files-hidden.page:34(section/p)
4391
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show "
4392
"Hidden Files</gui></guiseq> or press "
4393
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> again."
4396
#: C/files-hidden.page:37(section/p)
4398
"Hidden files will only be shown in the current window, until you turn the "
4399
"option for that window off. To show hidden files in all file manager "
4400
"windows, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
4403
#: C/files-hidden.page:43(section/title)
4404
msgid "Unhide a file"
4407
#: C/files-hidden.page:44(section/p)
4409
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
4410
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
4411
"hidden file and rename it so that it doesn't have a \".\" in front of its "
4415
#: C/files-hidden.page:47(section/p)
4417
"For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should "
4418
"rename it to <file>example.txt</file>."
4421
#: C/files-hidden.page:50(section/p)
4423
"Once you have renamed the file, you can either click "
4424
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press "
4425
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files "
4429
#: C/files-lost.page:8(info/desc)
4430
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
4433
#: C/files-lost.page:24(page/title)
4434
msgid "Find a lost file"
4435
msgstr "Пронађите загубљену датотеку"
4437
#: C/files-lost.page:26(page/p)
4439
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
4443
#: C/files-lost.page:30(item/p)
4445
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
4446
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
4447
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
4450
#: C/files-lost.page:34(item/p)
4452
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
4453
"saved it to a common folder. Check the <file>Desktop</file> and "
4454
"<file>Downloads</file> folders in your home folder."
4457
#: C/files-lost.page:39(item/p)
4459
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
4460
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
4461
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
4464
#: C/files-lost.page:44(item/p)
4466
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
4467
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
4468
"the file manager. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
4469
"Files</gui></guiseq> in the file manager. See <link xref=\"files-hidden\"/> "
4473
#: C/files-open.page:8(info/desc)
4475
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
4476
"file. You can change the default too."
4479
#: C/files-open.page:22(page/title)
4480
msgid "Open files with other applications"
4483
#: C/files-open.page:24(page/p)
4485
"When you double-click a file in the <link xref=\"files-browse\">file "
4486
"manager</link>, it will be opened with the default application for that file "
4487
"type. You can open it in a different application, search online for "
4488
"applications, or set the default application for all files of the same type."
4491
#: C/files-open.page:29(page/p)
4493
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
4494
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
4495
"don't see the application you want, click <gui>Open With Other "
4496
"Application</gui>. By default, the file manager only shows applications it "
4497
"knows can handle the file. To look through all the applications on your "
4498
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4501
#: C/files-open.page:36(page/p)
4503
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
4504
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
4505
"manager will search online for packages containing applications that are "
4506
"known to handle files of that type."
4509
#: C/files-open.page:42(section/title)
4510
msgid "Change the default application"
4511
msgstr "Промените основни програм"
4513
#: C/files-open.page:43(section/p)
4515
"You can change the default application that is used to open files of a given "
4516
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
4517
"click to open a file. For example, you might want your favorite music player "
4518
"to open when you double-click an MP3 file."
4521
#: C/files-open.page:49(item/p)
4523
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
4524
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
4525
"<file>.mp3</file> file."
4528
#: C/files-open.page:52(item/p)
4529
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
4532
#: C/files-open.page:53(item/p)
4533
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
4536
#: C/files-open.page:54(item/p)
4538
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
4539
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
4540
"file. To look through all the applications on your computer, click <gui>Show "
4541
"other applications</gui>."
4544
#: C/files-open.page:58(item/p)
4546
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
4547
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
4548
"click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended "
4549
"Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-"
4550
"clicking the file and selecting it from the list."
4553
#: C/files-open.page:65(section/p)
4555
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
4556
"all files with the same type."
4559
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
4560
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4561
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4562
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4563
#: C/files.page:28(media)
4566
"external ref='figures/nautilus.png' md5='7c905000084a729c8ee23a600a7ad945'"
4569
#: C/files.page:15(info/title)
4570
msgctxt "link:trail"
4574
#: C/files.page:17(info/desc)
4576
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4577
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4578
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
4581
#: C/files.page:26(page/title)
4582
msgid "Files, folders & search"
4583
msgstr "Датотеке, фасцикле и претрага"
4585
#: C/files.page:29(media/p)
4586
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
4587
msgstr "<app>Наутилус</app> управник датотека"
4589
#: C/files.page:33(links/title)
4590
msgid "Common tasks"
4591
msgstr "Уобичајени задаци"
4593
#: C/files.page:37(links/title)
4594
#: C/hardware.page:32(links/title)
4598
#: C/files.page:41(section/title)
4599
msgid "Removable drives and external disks"
4600
msgstr "Преносиви уређаји и спољни дискови"
4602
#: C/files.page:46(section/title)
4604
msgstr "Прављење резервног примерка"
4606
#: C/files.page:51(section/title)
4607
msgid "Tips and questions"
4608
msgstr "Савети и питања"
4610
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
4612
"When you delete a file, they are normally sent to the Trash. You can get "
4613
"them back from the Trash."
4616
#: C/files-recover.page:19(page/title)
4617
msgid "Recover a file that you deleted"
4620
#: C/files-recover.page:20(page/p)
4622
"If you deleted a file in the <gui>File Manager</gui> by pressing "
4623
"<key>Delete</key> or clicking the <gui>Move to Trash</gui> option in the "
4624
"right-click menu, the file should be in the Trash. To recover the file:"
4627
#: C/files-recover.page:23(item/p)
4629
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
4630
"which is the shortcut at the bottom of the launcher."
4633
#: C/files-recover.page:26(item/p)
4635
"If your deleted file is there, right-click on it and select "
4636
"<gui>Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
4639
#: C/files-recover.page:29(page/p)
4641
"If you deleted the file using "
4642
"<keyseq><key>Shift</key><key>Delete</key></keyseq>, or from the command "
4643
"line, the file can't be recovered using this method because it has been "
4644
"permanently deleted."
4647
#: C/files-recover.page:31(page/p)
4649
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
4650
"recover files that were permanently deleted. They are generally not very "
4651
"easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's "
4652
"probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover "
4656
#: C/files-removedrive.page:13(info/desc)
4657
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
4660
#: C/files-removedrive.page:17(page/title)
4661
msgid "Safely remove an external drive"
4664
#: C/files-removedrive.page:19(page/p)
4666
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
4667
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
4668
"run the risk of unplugging while an application is still using it, which "
4669
"could result in some of your files being lost or damaged. When you use an "
4670
"optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc "
4671
"from your computer."
4674
#: C/files-removedrive.page:27(item/p)
4675
#: C/files-rename.page:23(item/p)
4676
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
4679
#: C/files-removedrive.page:28(item/p)
4681
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
4682
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
4685
#: C/files-removedrive.page:33(page/p)
4687
"Alternatively, you can right-click the device and select either "
4688
"<gui>Eject</gui> or <gui>Safely Remove Drive</gui>. USB drives can't be "
4689
"physically ejected, so for these devices, there is no difference between "
4690
"<gui>Eject</gui> and <gui>Safely Remove Drive</gui>."
4693
#: C/files-removedrive.page:38(page/p)
4695
"If you have any files stored on the device open in any applications, you "
4696
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
4697
"window telling you that \"the volume is busy\", and listing all the open "
4698
"files on the device. Once you close all the files on the device, the device "
4699
"will automatically be safely removed (so you can unplug or eject it)."
4702
#: C/files-removedrive.page:44(page/p)
4704
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
4705
"closing the files. This can cause errors in applications that have those "
4709
#: C/files-removedrive.page:48(page/p)
4711
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
4712
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
4713
"busy</gui> window and select <gui>End Process</gui>. This will force the "
4714
"entire locked up application to close, which could close other files you "
4715
"have open with that application."
4718
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
4719
msgid "Change file or folder name."
4722
#: C/files-rename.page:20(page/title)
4723
msgid "Rename a file or folder"
4726
#: C/files-rename.page:24(item/p)
4728
"Right-click on a file or folder and select <gui>Rename</gui>, or select the "
4729
"file and press <key>F2</key>."
4732
#: C/files-rename.page:26(item/p)
4733
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
4736
#: C/files-rename.page:29(page/p)
4738
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
4739
"basic\">properties</link> window."
4742
#: C/files-rename.page:32(page/p)
4744
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
4745
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
4746
"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a "
4747
"PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to "
4748
"change the extension as well, select it with your mouse, or press "
4749
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select the entire file name."
4752
#: C/files-rename.page:35(section/title)
4753
msgid "Valid characters for file names"
4756
#: C/files-rename.page:36(section/p)
4758
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
4759
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
4760
"restrictions on file names. For example, USB flash drives are often "
4761
"formatted with the <em>FAT32</em> file system. On these devices, or if you "
4762
"intend to share files with people who use another operating system, you "
4763
"should avoid the following characters: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
4764
"<key>?</key>, <key>*</key>, <key><</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, "
4765
"<key>></key>, <key>/</key>."
4768
#: C/files-rename.page:45(note/p)
4770
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
4771
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link>."
4774
#: C/files-rename.page:51(section/title)
4775
#: C/hardware.page:40(section/title)
4776
#: C/mouse.page:35(section/title)
4777
msgid "Common problems"
4778
msgstr "Уобичајени проблеми"
4780
#: C/files-rename.page:54(item/title)
4781
msgid "The name is already used"
4782
msgstr "Назив је већ у употреби"
4784
#: C/files-rename.page:55(item/p)
4786
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
4787
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
4788
"are working in, the file manager will not allow it. Use a different name."
4791
#: C/files-rename.page:58(item/p)
4793
"File and folder names are case sensitive. For example, <file>File.txt</file> "
4794
"and <file>file.txt</file> are different names. This is allowed, though it's "
4795
"not always a good idea."
4798
#: C/files-rename.page:63(item/title)
4799
msgid "The file name is too long"
4802
#: C/files-rename.page:64(item/p)
4804
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
4805
"their names. Use a shorter name."
4808
#: C/files-rename.page:67(item/title)
4809
msgid "The option to rename is grayed out"
4812
#: C/files-rename.page:68(item/p)
4814
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
4815
"file. Generally, if you do not have the correct permissions to rename a "
4816
"file, you should not be renaming it. See <link xref=\"nautilus-file-"
4817
"properties-permissions\"/>."
4820
#: C/files-search.page:9(info/desc)
4822
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
4825
#: C/files-search.page:23(page/title)
4826
msgid "Search for files"
4827
msgstr "Тражите датотеке"
4829
#: C/files-search.page:25(page/p)
4831
"You can search for files based on their name or file type directly within "
4832
"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
4833
"special folders in your home folder."
4836
#: C/files-search.page:30(links/title)
4837
msgid "Other search applications"
4840
#: C/files-search.page:36(steps/title)
4844
#: C/files-search.page:37(item/p)
4845
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>"
4848
#: C/files-search.page:38(item/p)
4850
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
4854
#: C/files-search.page:40(item/p)
4856
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press "
4857
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
4860
#: C/files-search.page:42(item/p)
4862
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
4863
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
4864
"<input>invoice</input>. Words are matched regardless of case."
4867
#: C/files-search.page:46(item/p)
4869
"You can narrow your results by selecting a different starting folder in "
4870
"<gui>Location</gui>. Or click <gui>Location</gui> and select <gui>File "
4871
"Type</gui> from the drop-down list to narrow your results based on file "
4872
"type. Click the <gui>+</gui> button to add multiple filters if you want to "
4873
"narrow based on location and file type. When you make changes, click "
4874
"<gui>Reload</gui> to search again."
4877
#: C/files-search.page:53(item/p)
4879
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
4880
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
4883
#: C/files-search.page:56(item/p)
4885
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
4889
#: C/files-search.page:60(page/p)
4891
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
4895
#: C/files-search.page:64(steps/title)
4896
msgid "Save a search"
4897
msgstr "Сачувајте претрагу"
4899
#: C/files-search.page:65(item/p)
4900
msgid "Start a search as above."
4903
#: C/files-search.page:66(item/p)
4905
"When you're happy with the search parameters, click "
4906
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
4909
#: C/files-search.page:68(item/p)
4911
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
4912
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
4913
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
4916
#: C/files-select.page:13(info/desc)
4918
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
4919
"which have similar names."
4922
#: C/files-select.page:17(page/title)
4923
msgid "Select files by pattern"
4926
#: C/files-select.page:19(page/p)
4928
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
4929
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
4930
"Items Matching</gui> window. Type in a pattern using common parts of the "
4931
"file names plus wild card characters. There are two wild card characters "
4935
#: C/files-select.page:26(item/p)
4937
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
4941
#: C/files-select.page:28(item/p)
4942
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
4945
#: C/files-select.page:31(page/p)
4946
msgid "For example:"
4949
#: C/files-select.page:34(item/p)
4951
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
4952
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
4956
#: C/files-select.page:37(example/p)
4957
msgid "<file>Invoice.*</file>"
4960
#: C/files-select.page:39(item/p)
4962
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
4963
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
4964
"all with the pattern"
4967
#: C/files-select.page:42(example/p)
4968
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
4971
#: C/files-select.page:44(item/p)
4973
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
4974
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
4975
"edited, select the edited photos with"
4978
#: C/files-select.page:47(example/p)
4979
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
4982
#: C/files-share.page:9(info/desc)
4984
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
4987
#: C/files-share.page:20(page/title)
4988
msgid "Share and transfer files"
4989
msgstr "Делите и преносите датотеке"
4991
#: C/files-share.page:28(page/p)
4993
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
4994
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
4995
"from the file manager."
4998
#: C/files-share.page:33(item/p)
4999
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
5002
#: C/files-share.page:34(item/p)
5003
msgid "Locate the file you want to transfer."
5006
#: C/files-share.page:35(item/p)
5007
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5010
#: C/files-share.page:36(item/p)
5012
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5013
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5017
#: C/files-share.page:42(note/p)
5019
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5020
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5021
"automatically packed into a tar or zip archive."
5024
#: C/files-share.page:48(list/title)
5025
msgid "Destinations"
5028
#: C/files-share.page:49(item/p)
5030
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5034
#: C/files-share.page:51(item/p)
5036
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5037
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5038
"messaging application may need to be started for this to work."
5041
#: C/files-share.page:55(item/p)
5043
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5044
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5047
#: C/files-share.page:57(item/p)
5049
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5050
"Push)</gui>. See <link xref=\"bluetooth\"/> for more information."
5053
#: C/files-share.page:60(item/p)
5055
"To copy the file to an external device like a USB flash drive, or to upload "
5056
"it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5057
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5060
#: C/files-sort.page:7(info/desc)
5061
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5064
#: C/files-sort.page:17(page/title)
5065
msgid "Sort files and folders"
5068
#: C/files-sort.page:19(page/p)
5070
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5071
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5072
"list of common ways to sort files."
5075
#: C/files-sort.page:21(page/p)
5077
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5078
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5081
#: C/files-sort.page:24(page/p)
5083
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5084
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5085
"but use the default sort order for other folders. See <link xref=\"nautilus-"
5086
"views\"/> for information on how to change the default sort order."
5089
#: C/files-sort.page:30(section/title)
5091
msgstr "Преглед иконама"
5093
#: C/files-sort.page:31(section/p)
5095
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5096
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5097
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5100
#: C/files-sort.page:32(section/p)
5102
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5103
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5104
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5107
#: C/files-sort.page:33(section/p)
5109
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5110
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5113
#: C/files-sort.page:34(section/p)
5115
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5116
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5117
"Items</gui><gui>Manually</gui></guiseq>. You can then rearrange the files by "
5118
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5121
#: C/files-sort.page:35(section/p)
5123
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5124
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5125
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5128
#: C/files-sort.page:39(section/title)
5130
msgstr "Преглед списком"
5132
#: C/files-sort.page:40(section/p)
5134
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5135
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5136
"the column heading again to sort in the reverse order."
5139
#: C/files-sort.page:41(section/p)
5141
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5142
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5143
"and select the columns that you want to be visible. You will then be able to "
5144
"sort by those columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for descriptions "
5145
"of available columns."
5148
#: C/files-sort.page:45(section/title)
5149
msgid "Compact view"
5150
msgstr "Збијени приказ"
5152
#: C/files-sort.page:46(section/p)
5154
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5155
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5156
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5159
#: C/files-sort.page:50(section/title)
5160
msgid "Ways of sorting files"
5161
msgstr "Начини ређања датотека"
5163
#: C/files-sort.page:53(item/title)
5165
msgstr "Према имену"
5167
#: C/files-sort.page:54(item/p)
5168
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5171
#: C/files-sort.page:57(item/title)
5173
msgstr "Према величини"
5175
#: C/files-sort.page:58(item/p)
5177
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5178
"smallest to largest by default."
5181
#: C/files-sort.page:61(item/title)
5183
msgstr "Према врсти"
5185
#: C/files-sort.page:62(item/p)
5187
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5188
"together, then sorted by name."
5191
#: C/files-sort.page:65(item/title)
5192
msgid "By Modification Date"
5193
msgstr "Према датуму измене"
5195
#: C/files-sort.page:66(item/p)
5197
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5198
"to newest by default."
5201
#: C/files-templates.page:7(info/desc)
5202
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5205
#: C/files-templates.page:11(credit/name)
5206
#: C/printing-inklevel.page:12(credit/name)
5207
msgid "Anita Reitere"
5210
#: C/files-templates.page:17(page/title)
5211
msgid "Templates for commonly-used document types"
5214
#: C/files-templates.page:19(page/p)
5216
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5217
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5218
"with the formatting or content you would like to reuse. For example, you "
5219
"could create a template document with your letterhead."
5222
#: C/files-templates.page:25(steps/title)
5223
msgid "Make a new template"
5226
#: C/files-templates.page:26(item/p)
5228
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5229
"could make your letterhead in a word processing application."
5232
#: C/files-templates.page:27(item/p)
5234
"Save the file with the template content in the <file>Templates</file> folder "
5235
"in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates</file> folder "
5236
"doesn't exist, you will need to create it first."
5239
#: C/files-templates.page:31(steps/title)
5240
msgid "Use a template to create a document"
5243
#: C/files-templates.page:32(item/p)
5244
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5247
#: C/files-templates.page:33(item/p)
5249
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
5250
"style=\"menuitem\">Create document</gui>. The names of available templates "
5251
"will be listed in the submenu."
5254
#: C/files-templates.page:34(item/p)
5255
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
5258
#: C/files-templates.page:35(item/p)
5259
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
5262
#: C/files-tilde.page:7(info/desc)
5263
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
5266
#: C/files-tilde.page:17(page/title)
5267
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
5270
#: C/files-tilde.page:20(note/p)
5272
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
5273
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
5274
"documents edited in the <app>Gedit</app> text editor, as well as in other "
5275
"applications. It is normally safe to delete them, but there really is no "
5279
#: C/files-tilde.page:22(note/p)
5281
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
5282
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></guiseq> "
5283
"or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them "
5284
"again by repeating one of these steps."
5287
#: C/files-tilde.page:25(page/p)
5289
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
5290
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
5293
#: C/get-involved.page:8(info/desc)
5294
msgid "How and where to report problems with these help topics."
5297
#: C/get-involved.page:18(page/title)
5298
msgid "Participate to improve this guide."
5301
#: C/get-involved.page:19(page/p)
5303
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
5304
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
5305
"incorrect instructions or topics that should be covered but aren't), you can "
5306
"file a <em>bug report</em>."
5309
#: C/get-involved.page:22(page/p)
5311
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
5312
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
5313
"bug collection process."
5316
#: C/get-involved.page:25(page/p)
5318
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
5319
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
5322
#: C/get-involved.page:28(page/p)
5323
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
5326
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
5328
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
5332
#: C/hardware-driver.page:19(page/title)
5333
msgid "What is a driver?"
5334
msgstr "Шта је то управљачки програм?"
5336
#: C/hardware-driver.page:21(page/p)
5338
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
5339
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
5340
"graphics and audio cards."
5343
#: C/hardware-driver.page:23(page/p)
5345
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
5346
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
5347
"<em>device driver</em>."
5350
#: C/hardware-driver.page:25(page/p)
5352
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
5353
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
5354
"the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. "
5355
"Normally, each model of device uses a driver that is not compatible with any "
5359
#: C/hardware-driver.page:27(page/p)
5361
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
5362
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
5363
"be installed manually or may not be available at all."
5366
#: C/hardware-driver.page:29(page/p)
5368
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
5369
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
5370
"sided printing, but is otherwise completely functional."
5373
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8(info/desc)
5374
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
5377
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
5378
msgid "Ubuntu Documentation Teak"
5381
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
5382
msgid "What are proprietary drivers?"
5385
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21(page/p)
5387
"Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
5388
"properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, "
5389
"which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and "
5390
"problems with them can be fixed."
5393
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26(page/p)
5395
"Some hardware does not have open source drivers, usually because the "
5396
"hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
5397
"make it possible to create such a driver. These devices may have limited "
5398
"functionality or may not work at all."
5401
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31(page/p)
5403
"If a proprietary driver is available for a certain device, you can install "
5404
"it in order to allow your device to function properly, or to add new "
5405
"features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics "
5406
"cards may allow you to use more advanced visual effects."
5409
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36(page/p)
5411
"Many computers do not need proprietary drivers at all because the open "
5412
"source drivers fully support the hardware."
5415
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40(note/p)
5417
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
5420
#: C/hardware.page:14(info/title)
5421
msgctxt "link:trail"
5425
#: C/hardware.page:16(info/desc)
5427
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
5428
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
5429
"settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link "
5430
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>..."
5433
#: C/hardware.page:27(page/title)
5434
msgid "Hardware & drivers"
5435
msgstr "Хардвер и управљачки програми"
5437
#: C/hardware.page:37(info/title)
5438
msgctxt "link:trail"
4422
5439
msgid "Problems"
4425
#: C/power-othercountry.page:7(desc)
4427
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
4431
#: C/power-othercountry.page:22(title)
4432
msgid "Will my computer work with a different country's power supply?"
4435
#: C/power-othercountry.page:24(p)
4437
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
4438
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
4439
"should work with a different country's power supply as long as you have an "
4440
"appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
4443
#: C/power-othercountry.page:26(p)
4445
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
4446
"your power adapter. Many laptops are delivered with more than one plug for "
4447
"their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your "
4448
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
4451
#: C/power-othercountry.page:28(p)
4453
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
4454
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
4455
"the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many "
4456
"computers don't have a switch like this, and will happily work with either "
4457
"voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power "
4458
"cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked "
4459
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
4462
#: C/power-othercountry.page:31(p)
4464
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
4465
"everything off first if you can."
4468
#: C/power-nowireless.page:11(desc)
4470
"Some wireless devices have problems handling when your computer is sent to "
4471
"sleep and don't wake up again properly."
4474
#: C/power-nowireless.page:21(title)
4475
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
4478
#: C/power-nowireless.page:23(p)
4480
"If you have sent your computer to sleep (suspended it) or hibernated it, you "
4481
"may find that your wireless internet connection doesn't work when you wake "
4482
"it up again. This happens when the wireless device's <link xref=\"hardware-"
4483
"driver\">drivers</link> don't fully support certain power saving features. "
4484
"Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the "
4485
"computer wakes up."
4488
#: C/power-nowireless.page:25(p)
4490
"If this happens, try turning your wireless connection off and then on again. "
4491
"If you have a power switch for the wireless card, turn it off and then on "
4492
"again and see if it works. Some laptops have a keyboard shortcut that can be "
4493
"used to turn the wireless on and off; its icon often looks like a \"radio "
4494
"beacon\". You can also try clicking the network icon on the top bar and "
4495
"unchecking <gui>Enable wireless</gui>, waiting for a few seconds, and the re-"
4499
#: C/power-nowireless.page:27(p)
4501
"If this doesn't work, restarting your computer should get the wireless "
4505
#: C/power-lowpower.page:7(desc)
4506
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
4509
#: C/power-lowpower.page:17(title)
4510
msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?"
4513
#: C/power-lowpower.page:19(p)
4515
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
4516
"automatically hibernate (that is, it will save all of your open documents "
4517
"and applications, and then turn off). It does this to make sure that the "
4518
"battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If "
4519
"the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down "
4523
#: C/power-lowpower.page:21(p)
4525
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
4526
"the icon at the very right of the <gui>top panel</gui>, selecting "
4527
"<gui>System Settings</gui>, and then opening the <gui>Power Mangement</gui> "
4528
"settings. Switch to the <gui>On Battery Power</gui> tab. Look at the "
4529
"<gui>When power is critically low</gui> setting. You can choose for the "
4530
"computer to hibernate or shut down; if you choose shut down, your "
4531
"applications and documents <em>will not</em> be saved before the computer "
4535
#: C/power-lowpower.page:23(p)
4537
"Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the "
4538
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
4539
"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
4540
"didn't save it before the computer hibernated. You may be able to <link "
4541
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though."
4544
#: C/power-hotcomputer.page:8(desc)
4546
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
4550
#: C/power-hotcomputer.page:18(title)
4551
msgid "My computer gets really hot"
4552
msgstr "Мој рачунар се превише загрева"
4554
#: C/power-hotcomputer.page:20(p)
4556
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
4557
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
4558
"if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, "
4559
"which can potentially cause damage."
4562
#: C/power-hotcomputer.page:22(p)
4564
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
4565
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
4566
"laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and "
4567
"their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, "
4568
"however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a "
4569
"poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling "
4570
"accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient "
4574
#: C/power-hotcomputer.page:24(p)
4576
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
4577
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
4578
"or check that the cooling fans and vents are free from dust and other "
4579
"blockages. You might want to consider putting the computer in a better-"
4580
"ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the "
4581
"computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool "
4585
#: C/power-hotcomputer.page:26(p)
4587
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
4588
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
4589
"possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being "
4590
"suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential "
4591
"problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of "
4592
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
4595
#: C/power-hotcomputer.page:28(p)
4597
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, in "
4598
"order to prevent damage from occurring. If your computer keeps shutting "
4599
"down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will "
4600
"probably need to get it repaired."
4603
#: C/power-constantfan.page:8(desc)
4605
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
4609
#: C/power-constantfan.page:19(title)
4610
msgid "Why is the laptop fan always running?"
4613
#: C/power-constantfan.page:21(p)
4615
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
4616
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
4617
"in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans "
4618
"efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux "
4619
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
4622
#: C/power-constantfan.page:23(p)
4624
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
4625
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
4626
"href=\"http://vaio-utils.org/fan/\">vaiofand</link> can be installed to "
4627
"control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is "
4628
"quite a technical process which is highly dependent on the make and model of "
4629
"your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for "
4633
#: C/power-constantfan.page:25(p)
4635
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
4636
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
4637
"run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this "
4638
"is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all "
4639
"of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your "
4640
"laptop which may help."
4643
#: C/power-closelid.page:10(desc)
4644
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
4647
#: C/power-closelid.page:20(title)
4648
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
4651
#: C/power-closelid.page:22(p)
4653
"When you close the lid of your laptop, your computer will <em>suspend</em> "
4654
"in order to save power. This means that the computer is not actually turned "
4655
"off - it has just gone to sleep. You can wake it up by opening the lid. If "
4656
"it doesn't wake up, try clicking the mouse or pressing a key. If that still "
4657
"doesn't work, press the power button."
4660
#: C/power-closelid.page:24(p)
4662
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
4663
"hardware isn't completely supported by the operating system (e.g. the Linux "
4664
"drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to "
4665
"wake up your computer after you've closed the lid. You can try to <link "
4666
"xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can "
4667
"prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
4670
#: C/power-closelid.page:27(title)
4671
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
4674
#: C/power-closelid.page:28(p)
4676
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
4677
"change the settings for that behavior. To set the computer to blank the "
4678
"screen, rather than suspend, when the lid is closed:"
4681
#: C/power-closelid.page:38(p)
4683
"To change the setting used when running on AC power, set <gui>When laptop "
4684
"lid is closed</gui> to <gui>blank screen</gui>."
4687
#: C/power-closelid.page:41(p)
4689
"To change the setting used when running on battery power, switch to the "
4690
"<gui>On Battery Power</gui> tab. Set <gui>When laptop lid is closed</gui> to "
4691
"<gui>blank screen</gui>."
4694
#: C/power-closelid.page:44(p)
4696
"There are other settings available besides <gui>blank screen</gui> such as "
4697
"<gui>hibernate</gui> or <gui>shutdown</gui>."
4700
#: C/power-brighter.page:11(desc)
4702
"Laptops and desktop monitors usually have buttons that you can press to "
4703
"change the brightness."
4706
#: C/power-brighter.page:21(title)
4707
msgid "How can I make the screen brighter?"
4710
#: C/power-brighter.page:23(p)
4712
"If you have a laptop or netbook, there are probably some screen brightness "
4713
"controls on the keyboard. They usually have stylized \"sun\" icons, and are "
4714
"often on or above the function keys (e.g. <key>F4</key>). On some laptops, "
4715
"you must hold-down the Function (<key>Fn</key>) key and then press one of "
4716
"the brightness keys to change the screen brightness. For example, you might "
4717
"press <keyseq><key>Fn</key><key>F4</key></keyseq> to decrease the brightness "
4718
"and <keyseq><key>Fn</key><key>F5</key></keyseq> to increase it."
4721
#: C/power-brighter.page:25(p)
4723
"You can also change the brightness by clicking the icon at the very right of "
4724
"the <gui>top panel</gui>, selecting <gui>System Settings</gui> and then "
4725
"opening the <gui>Power Management</gui> preferences."
4728
#: C/power-brighter.page:27(p)
4730
"If you have a desktop computer, you should be able to use controls on the "
4731
"monitor to change the brightness of the screen. How you do this depends very "
4732
"much on what monitor you have - some have specific buttons to change "
4733
"brightness, whereas others have buttons which you use to navigate on-screen "
4737
#: C/power-brighter.page:29(p)
4739
"If you have increased the brightness to the maximum but it's still not "
4740
"bright enough, you may need to adjust the <em>contrast</em> or "
4741
"<em>gamma</em> settings of the screen instead. Not all screens allow you to "
4742
"change both of these settings, however."
4745
#: C/power-batterywindows.page:7(desc)
4747
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
4748
"cause of this problem."
4751
#: C/power-batterywindows.page:21(title)
4752
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
4755
#: C/power-batterywindows.page:23(p)
4757
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
4758
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
4759
"computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes "
4760
"various hardware/software settings for a given model of computer. These "
4761
"tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including "
4762
"them in Linux is difficult."
4765
#: C/power-batterywindows.page:25(p)
4767
"Unfortunately, there's not an easy way of applying these tweaks yourself "
4768
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
4769
"xref=\"power-batterylife\">simple power-saving methods</link> helps, though. "
4770
"If your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
4771
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
4774
#: C/power-batterywindows.page:27(p)
4776
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
4777
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
4778
"battery life could be exactly the same, but the different methods give "
4779
"different estimates. See <link xref=\"power-batteryestimate\"/> for more "
5442
#: C/hardware.page:38(info/title)
5444
msgid "Hardware problems"
5447
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5448
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5449
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5450
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5451
#: C/hardware-cardreader.page:67(media)
5453
msgid "external ref='figures/hardware-cardreader.png' md5='__failed__'"
5456
#: C/hardware-cardreader.page:9(info/desc)
5457
msgid "Troubleshoot media card readers"
5460
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
5461
msgid "Media card reader problems"
5464
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
5466
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
5467
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
5468
"media cards. These should be automatically detected and <link xref=\"disk-"
5469
"partitions\">mounted</link>. Here are some troubleshooting steps if they are "
5473
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
5475
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
5476
"are “upside down” when correctly inserted. Also make sure that the card is "
5477
"firmly seated in the slot; some cards, especially CompactFlash, require a "
5478
"small amount of force to insert correctly. (Be careful not to push too hard! "
5479
"If you come up against something solid, do not force it.)"
5482
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
5484
"Open <app>Files</app> by using the <gui>Activities</gui> menu. Does the "
5485
"inserted card appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? "
5486
"Sometimes the card appears in this list but is not mounted; click it once to "
5487
"mount. (If the sidebar is not visible, press <key>F9</key> or click "
5488
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
5491
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
5493
"If your card does not show up in the sidebar, click "
5494
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
5495
"correctly configured, the reader should come up as a drive when no card is "
5496
"present, and the card itself when the card has been mounted (see the picture "
5500
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
5502
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
5503
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
5507
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
5509
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
5510
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
5511
"issues. If your card reader is internal (inside the computer instead of "
5512
"sitting outside) this is more likely. The best solution is to directly "
5513
"connect your device (camera, cell phone, etc.) to a USB port on the "
5514
"computer. USB external card readers are also available, and are far better "
5515
"supported by Linux."
5518
#: C/hardware-cardreader.page:63(figure/desc)
5520
"In the depicted <gui>Computer</gui> window, a correctly-configured card "
5521
"reader is represented by three drives: <gui>CompactFlash</gui>, "
5522
"<gui>SmartMedia</gui>, and <gui>Secure Digital</gui>. Only the SD card is "
5523
"mounted, and is visible in the left column (where it says <em>31 MB "
5527
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:15(info/desc)
5528
msgid "Troubleshoot problems with connecting your Bluetooth device."
5531
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:21(page/title)
5532
msgid "Bluetooth problems"
5533
msgstr "Проблеми са Блутутом"
5535
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:23(page/p)
5537
"Bluetooth devices sometimes have problems connecting, or transferring files. "
5538
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
5541
#: C/hardware-problems-graphics.page:14(info/desc)
5542
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
5545
#: C/hardware-problems-graphics.page:20(page/title)
5546
msgid "Screen problems"
5547
msgstr "Проблеми са екраном"
5549
#: C/hardware-problems-graphics.page:22(page/p)
5551
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
5552
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
5556
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5557
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5558
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5559
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5560
#: C/index.page:17(media)
5563
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
5566
#: C/index.page:6(info/desc)
5567
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
5568
msgstr "Водич за Убунтуову радну површ"
5570
#: C/index.page:8(info/title)
5572
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
5575
#: C/index.page:9(info/title)
5577
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
5580
#: C/index.page:17(page/title)
5582
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
5583
"Ubuntu Desktop Guide"
5586
#: C/keyboard.page:10(info/desc)
5588
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
5589
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
5590
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
5593
#: C/keyboard.page:24(page/title)
5597
#: C/keyboard-cursor-blink.page:8(info/desc)
5598
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
5601
#: C/keyboard-cursor-blink.page:21(page/title)
5602
msgid "Make the keyboard cursor blink"
5605
#: C/keyboard-cursor-blink.page:23(page/p)
5607
"You could lose the keyboard cursor in a text field, but if the keyboard "
5608
"cursor blinks, it is easier to find it. To make the cursor blink and to "
5609
"adjust the speed of it:"
5612
#: C/keyboard-cursor-blink.page:27(item/p)
5614
"Click the icon at the far right of the top panel and select <gui>System "
5618
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(item/p)
5619
#: C/keyboard-layouts.page:29(item/p)
5620
#: C/keyboard-repeat-keys.page:32(item/p)
5621
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
5624
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(item/p)
5625
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
5628
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(item/p)
5630
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
5633
#: C/keyboard-layouts.page:14(info/desc)
5634
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
5637
#: C/keyboard-layouts.page:18(page/title)
5638
msgid "Use alternate keyboard layouts"
5641
#: C/keyboard-layouts.page:20(page/p)
5643
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
5644
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
5645
"as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a "
5646
"keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols "
5647
"printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple "
5651
#: C/keyboard-layouts.page:28(item/p)
5652
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31(item/p)
5653
#: C/session-language.page:34(item/p)
5655
"Click the icon at the very right of the top panel and select <gui>System "
5659
#: C/keyboard-layouts.page:30(item/p)
5660
msgid "Switch to the <gui>Layouts</gui> tab."
5663
#: C/keyboard-layouts.page:31(item/p)
5665
"Click the <gui>Add</gui> button, select a layout under the <gui>By "
5666
"country</gui> or <gui>By language</gui> tabs, and click <gui>Add</gui>."
5669
#: C/keyboard-layouts.page:35(page/p)
5671
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
5672
"keyboard layout indicator menu in the panel. The menu will display a short "
5673
"string identifying the current layout, such as <gui>USA</gui> or "
5674
"<gui>GBr</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator "
5675
"and select the layout you want to use from the menu."
5678
#: C/keyboard-layouts.page:41(page/p)
5680
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
5681
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
5682
"layout for each window is useful, for example, if you're writing an article "
5683
"in another language in a word processor window. Your keyboard selection will "
5684
"be remembered for each window as you switch between windows."
5687
#: C/keyboard-layouts.page:47(page/p)
5689
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
5690
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
5691
"using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the "
5692
"<gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to move layouts up and "
5696
#: C/keyboard-repeat-keys.page:17(info/desc)
5698
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
5699
"delay and speed of repeat keys."
5702
#: C/keyboard-repeat-keys.page:22(page/title)
5703
msgid "Turn off repeated key presses"
5706
#: C/keyboard-repeat-keys.page:24(page/p)
5708
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
5709
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
5710
"your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change "
5711
"how long it takes before key presses start repeating."
5714
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33(item/p)
5716
"On the <gui>General</gui> tab, turn off <gui>Key presses repeat when key is "
5717
"held down</gui> to disable repeated keys entirely. Alternatively, adjust the "
5718
"<gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to "
5719
"begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how "
5720
"quickly key presses repeat."
5723
#: C/look-background.page:9(info/desc)
5724
msgid "How to set an image as your desktop background."
5727
#: C/look-background.page:17(credit/name)
5728
msgid "April Gonzales"
5731
#: C/look-background.page:31(page/title)
5732
msgid "Change the desktop background"
5733
msgstr "Измените позадину радне површи"
5735
#: C/look-background.page:33(page/p)
5737
"You can change the image used on your desktop background, or set it to a "
5738
"simple color or gradient."
5741
#: C/look-background.page:37(item/p)
5743
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
5746
#: C/look-background.page:38(item/p)
5748
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
5749
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
5750
"your entire desktop."
5753
#: C/look-background.page:43(page/p)
5754
msgid "There are three choices in the drop-down list on the left."
5757
#: C/look-background.page:46(item/p)
5759
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
5760
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
5761
"all of the default wallpaper choices were created by winners of a Community "
5762
"Wallpaper Contest."
5765
#: C/look-background.page:50(item/p)
5767
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
5768
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
5772
#: C/look-background.page:53(item/p)
5774
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
5775
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
5778
#: C/look-background.page:56(item/p)
5780
"You can also select <gui>Colors & Gradients</gui> to just use a flat "
5781
"color or a linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom "
5785
#: C/look-background.page:61(page/p)
5787
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
5788
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
5789
"<gui>Pictures Folder</gui>. You can remove it from the list by selecting it "
5790
"and clicking the <gui>-</gui> button."
5793
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
5794
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
5797
#: C/look-display-fuzzy.page:25(page/title)
5798
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
5801
#: C/look-display-fuzzy.page:27(page/p)
5803
"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
5804
"the right one for your screen."
5807
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
5809
"To solve this, click the icon at the very right of the panel and go to "
5810
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
5811
"<gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set "
5812
"the one that makes the screen look better."
5815
#: C/look-display-fuzzy.page:39(section/title)
5816
msgid "When multiple displays are connected"
5819
#: C/look-display-fuzzy.page:41(section/p)
5821
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
5822
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
5823
"However, the computer's graphics card can only display the screen in one "
5824
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
5827
#: C/look-display-fuzzy.page:43(section/p)
5829
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
5830
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
5831
"effect, you will have two independent screens connected at the same time. "
5832
"You can move windows from one screen to another, but you can't show the same "
5833
"window on both screens at once."
5836
#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/p)
5837
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
5840
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
5842
"Click the icon at the very right of the panel and select <gui>System "
5843
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
5846
#: C/look-display-fuzzy.page:53(item/p)
5847
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
5850
#: C/look-display-fuzzy.page:57(item/p)
5852
"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
5853
"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
5854
"display looks right."
5857
#: C/look-resolution.page:10(info/desc)
5858
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
5861
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
5862
msgid "Change the size/rotation of the screen"
5865
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
5867
"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
5868
"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
5869
"appear (for example, if you have a rotating display) by changing the "
5870
"<em>rotation</em>."
5873
#: C/look-resolution.page:27(page/p)
5875
"To change either of these options, click the icon on the very right of the "
5876
"panel and click <gui>System Settings</gui>. Go to the Hardware section and "
5877
"open <gui>Displays</gui>."
5880
#: C/look-resolution.page:30(note/p)
5882
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
5883
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
5884
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
5887
#: C/look-resolution.page:34(section/title)
5891
#: C/look-resolution.page:35(section/p)
5893
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
5894
"direction that can be displayed."
5897
#: C/look-resolution.page:36(section/p)
5899
"You can choose the one you prefer from the options in the drop-down menu. "
5900
"Notice that if you choose one that is not the right for your screen it may "
5901
"<link xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
5904
#: C/look-resolution.page:38(section/p)
5906
"To save the changes, click <gui>Apply</gui>. If the screen goes blank, wait "
5907
"for a minute and the settings will be returned to their previous values. "
5908
"Otherwise, click <gui>Keep This Configuration</gui> in the window that "
5912
#: C/look-resolution.page:42(section/title)
5916
#: C/look-resolution.page:43(section/p)
5918
"There are some laptops that can rotate physically their screens in many "
5919
"directions, so it is useful to be able to change the display rotation. You "
5920
"can choose the rotation you want for your screen from the drop-down menu."
5923
#: C/look-resolution.page:45(section/p)
5924
msgid "When you've selected the one you prefer, click <gui>Apply</gui>."
5927
#: C/media.page:14(info/desc)
5929
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
5930
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
5931
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>..."
5934
#: C/media.page:23(page/title)
5935
msgid "Sound, video & pictures"
5936
msgstr "Звук, видео и слике"
5938
#: C/media.page:27(info/title)
5943
#: C/media.page:28(info/title)
5944
msgctxt "link:trail"
5948
#: C/media.page:29(info/title)
5949
msgctxt "link:topic"
5953
#: C/media.page:30(info/desc)
5955
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
5956
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
5957
"usemic\">microphones</link>..."
5960
#: C/media.page:37(section/title)
5962
msgstr "Основни звук"
5964
#: C/media.page:41(info/title)
5966
msgid "Music and players"
5969
#: C/media.page:42(section/title)
5970
msgid "Music and portable audio players"
5971
msgstr "Музика и преносиви звучни уређаји"
5973
#: C/media.page:46(info/title)
5978
#: C/media.page:47(section/title)
5979
msgid "Photos and digital cameras"
5980
msgstr "Фотографије и дигитални фото-апарати"
5982
#: C/media.page:51(info/title)
5987
#: C/media.page:52(section/title)
5988
msgid "Videos and video cameras"
5989
msgstr "Видео снимци и видео камере"
5991
#: C/more-help.page:19(info/desc)
5993
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
5994
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>..."
5997
#: C/more-help.page:23(page/title)
5998
msgid "Get more help"
5999
msgstr "Набавите још помоћи"
6001
#: C/mouse.page:7(info/desc)
6003
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
6004
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
6005
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
6008
#: C/mouse.page:21(page/title)
6012
#: C/mouse.page:32(info/title)
6014
msgid "Common mouse problems"
6017
#: C/mouse.page:33(info/title)
6018
msgctxt "link:trail"
6019
msgid "Common problems"
6022
#: C/mouse.page:40(info/title)
6027
#: C/mouse.page:41(info/title)
6028
msgctxt "link:trail"
6032
#: C/mouse.page:43(section/title)
6036
#: C/mouse-disabletouchpad.page:9(info/desc)
6037
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
6040
#: C/mouse-disabletouchpad.page:19(page/title)
6041
msgid "Disable touchpad while typing"
6042
msgstr "Искључивање додирне табле приликом куцања"
6044
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(page/p)
6046
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
6047
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
6048
"disable the touchpad while you type. It will only work again a short time "
6049
"after your last key stroke."
6052
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
6053
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
6054
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
6055
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
6056
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
6057
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(item/p)
6058
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
6061
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(item/p)
6063
"Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab and select <gui>Disable touchpad while "
6067
#: C/mouse-doubleclick.page:9(info/desc)
6069
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
6073
#: C/mouse-doubleclick.page:24(page/title)
6074
msgid "Adjust the double-click speed"
6077
#: C/mouse-doubleclick.page:26(page/p)
6079
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
6080
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
6081
"separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the "
6082
"mouse button so quickly, you should increase the timeout."
6085
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
6087
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
6088
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
6089
"test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
6090
"give it an ear-to-ear grin."
6093
#: C/mouse-doubleclick.page:41(note/p)
6095
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
6096
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
6097
"plugging a different mouse into your computer and see if that works "
6098
"properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see "
6099
"if it still has the same problem."
6102
#: C/mouse-drag-threshold.page:14(info/desc)
6103
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
6106
#: C/mouse-drag-threshold.page:19(page/title)
6107
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
6110
#: C/mouse-drag-threshold.page:21(page/p)
6112
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
6113
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
6114
"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
6115
"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
6116
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
6119
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
6121
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
6122
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
6123
"titlebar to test the current value."
6126
#: C/mouse-lefthanded.page:7(info/desc)
6127
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
6130
#: C/mouse-lefthanded.page:21(page/title)
6131
msgid "Use your mouse left-handed"
6132
msgstr "Користите миша левом руком"
6134
#: C/mouse-lefthanded.page:23(page/p)
6136
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
6137
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
6140
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
6142
"On the <gui>Mouse</gui> tab, select <gui>Left-handed</gui>. This settings "
6143
"will affect both your mouse and touchpad."
6146
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
6148
"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
6152
#: C/mouse-middleclick.page:24(page/title)
6153
msgid "Middle-click"
6156
#: C/mouse-middleclick.page:26(page/p)
6158
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
6159
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
6160
"middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the "
6161
"left and right mouse buttons at the same time to middle-click."
6164
#: C/mouse-middleclick.page:32(page/p)
6166
"On touchpads that support multi-finger taps, you can tap with three fingers "
6167
"at once to middle-click. You have to <link xref=\"mouse-touchpad-"
6168
"click\">enable tap clicking</link> in the touchpad settings for this to work."
6171
#: C/mouse-middleclick.page:37(page/p)
6172
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
6175
#: C/mouse-middleclick.page:40(item/p)
6177
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
6178
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
6179
"where you want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at "
6180
"the mouse position."
6183
#: C/mouse-middleclick.page:44(item/p)
6185
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
6186
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
6187
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
6190
#: C/mouse-middleclick.page:49(item/p)
6192
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
6193
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
6194
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
6197
#: C/mouse-middleclick.page:53(item/p)
6199
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
6200
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
6201
"open in a new tab. Be careful clicking the link in the <app>Firefox</app> "
6202
"web browser, though. In <app>Firefox</app>, if you middle-click anywhere "
6203
"except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you "
6204
"used middle-click to paste it to the location bar and pressed "
6208
#: C/mouse-middleclick.page:60(item/p)
6210
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
6211
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
6212
"browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you "
6213
"had double-clicked."
6216
#: C/mouse-middleclick.page:66(page/p)
6218
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
6219
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
6220
"<em>middle mouse button</em>."
6223
#: C/mouse-mousekeys.page:9(info/desc)
6225
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move the mouse pointer with "
6229
#: C/mouse-mousekeys.page:25(page/title)
6230
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
6233
#: C/mouse-mousekeys.page:27(page/p)
6235
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
6236
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard."
6239
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
6240
msgid "Switch <gui>Mouse Keys</gui> on."
6243
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
6245
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
6246
"move the mouse pointer using the keypad."
6249
#: C/mouse-mousekeys.page:47(page/p)
6251
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
6252
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
6253
"laptop keyboard), you may need to hold down the function (<key>Fn</key>) key "
6254
"and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this "
6255
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
6258
#: C/mouse-mousekeys.page:55(page/p)
6260
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
6261
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
6262
"move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
6263
"or quickly press it twice to double-click. Most keyboards have a special key "
6264
"which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, "
6265
"however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where "
6266
"your mouse pointer is."
6269
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
6271
"If you want to use the keypad to type numbers while Mouse Keys is enabled, "
6272
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
6273
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
6276
#: C/mouse-mousekeys.page:72(note/p)
6278
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
6279
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
6282
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
6283
msgid "How to check your mouse if it is not working."
6286
#: C/mouse-problem-notmoving.page:19(page/title)
6287
msgid "Mouse pointer not moving"
6288
msgstr "Показивач миша се не помера"
6290
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(section/title)
6291
msgid "Check that the mouse is plugged in"
6294
#: C/mouse-problem-notmoving.page:25(section/p)
6296
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
6300
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
6302
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
6303
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
6304
"with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port "
6305
"rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer "
6306
"if it was not plugged in."
6309
#: C/mouse-problem-notmoving.page:39(section/title)
6310
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
6313
#: C/mouse-problem-notmoving.page:42(item/p)
6314
#: C/shell-workspaces.page:36(item/p)
6316
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
6317
"<app>Terminal</app>."
6320
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(item/p)
6322
"In the terminal window, at the prompt (the $), type <cmd>xsetpointer -l | "
6323
"grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
6326
#: C/mouse-problem-notmoving.page:52(item/p)
6328
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
6329
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
6330
"<sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left "
6334
#: C/mouse-problem-notmoving.page:57(item/p)
6336
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
6337
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
6338
"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
6339
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"#plugged-"
6340
"in\">plugged</link> in and in <link xref=\"#broken\">working "
6344
#: C/mouse-problem-notmoving.page:62(section/p)
6346
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
6347
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
6351
#: C/mouse-problem-notmoving.page:68(section/p)
6353
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
6354
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
6355
"detected properly."
6358
#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(section/title)
6359
msgid "Check that the mouse actually works"
6362
#: C/mouse-problem-notmoving.page:85(section/p)
6363
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
6366
#: C/mouse-problem-notmoving.page:89(section/p)
6368
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
6369
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
6370
"it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be "
6374
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/title)
6375
msgid "Checking wireless mice"
6378
#: C/mouse-problem-notmoving.page:100(item/p)
6380
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
6381
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button."
6384
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(item/p)
6385
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
6388
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
6390
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
6393
#: C/mouse-problem-notmoving.page:116(item/p)
6395
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
6396
"sure that they are both set to the same channel."
6399
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(item/p)
6401
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
6402
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
6406
#: C/mouse-problem-notmoving.page:130(section/p)
6408
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
6409
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
6410
"you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might "
6411
"depend on the make or model of your mouse."
6414
#: C/mouse-sensitivity.page:9(info/desc)
6416
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
6419
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
6420
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
6423
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
6425
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
6426
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
6430
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
6432
"Adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders until "
6433
"the pointer motion is comfortable for you. Sensitivity is how much your "
6434
"pointer initially moves when you move your mouse."
6437
#: C/mouse-sensitivity.page:40(item/p)
6439
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
6440
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
6441
"without lifting your hand, while still letting you point and click "
6442
"accurately. Acceleration controls this behavior."
6445
#: C/mouse-sensitivity.page:48(note/p)
6447
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
6448
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
6449
"aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
6450
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
6453
#: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
6454
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
6457
#: C/mouse-touchpad-click.page:17(page/title)
6458
msgid "Click or scroll with the touchpad"
6461
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(page/p)
6463
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
6464
"without separate hardware buttons. Access these features in the mouse and "
6465
"touchpad settings."
6468
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
6469
msgid "Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab."
6472
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(page/p)
6474
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
6475
"mouse clicks with the touchpad</gui>. To click, tap on the touchpad. To "
6476
"double-click, tap twice. If your touchpad supports multi-finger taps, you "
6477
"can right-click by tapping with two fingers at once. To drag an item, double-"
6478
"tap but don't lift your finger after the second tap. Drag the item where you "
6479
"want it, then lift your finger to drop. You still need to use hardware "
6480
"buttons to right-click."
6483
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(page/p)
6485
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
6486
"using two fingers."
6489
#: C/mouse-touchpad-click.page:41(page/p)
6491
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
6492
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
6493
"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
6494
"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
6495
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
6498
#: C/mouse-touchpad-click.page:48(page/p)
6500
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
6501
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
6502
"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
6503
"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
6504
"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
6505
"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
6506
"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
6510
#: C/mouse-touchpad-click.page:58(note/p)
6511
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
6514
#: C/mouse-wakeup.page:7(info/desc)
6515
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
6518
#: C/mouse-wakeup.page:17(page/title)
6519
msgid "Mouse has a delay before it will work"
6522
#: C/mouse-wakeup.page:19(page/p)
6524
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
6525
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
6526
"in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad you can "
6527
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
6530
#: C/mouse-wakeup.page:22(page/p)
6532
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
6533
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
6534
"touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-"
6535
"disabletouchpad\"/> for details."
6538
#: C/music-cantplay-drm.page:14(info/desc)
6540
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
6541
"\"copy protected\"."
6544
#: C/music-cantplay-drm.page:18(page/title)
6545
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
6548
#: C/music-cantplay-drm.page:20(page/p)
6550
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
6551
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS "
6552
"computer and then copied it over."
6555
#: C/music-cantplay-drm.page:22(page/p)
6557
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
6558
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
6559
"right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, "
6560
"you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio "
6561
"format, you should see a message telling you so when you try to play a song. "
6562
"The message should also provide instructions for how to install support for "
6563
"that format so that you can play it."
6566
#: C/music-cantplay-drm.page:24(page/p)
6568
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
6569
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
6570
"<em>DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song "
6571
"and on what devices they can play it. The company that sold the song to you "
6572
"is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you "
6573
"will probably not be able to play it - you generally need special software "
6574
"from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not "
6575
"supported on Linux."
6578
#: C/music-cantplay-drm.page:26(page/p)
6580
"You can learn more about DRM from the <link "
6581
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
6584
#: C/music-player-ipodtransfer.page:14(info/desc)
6586
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
6589
#: C/music-player-ipodtransfer.page:18(page/title)
6590
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
6593
#: C/music-player-ipodtransfer.page:20(page/p)
6595
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
6596
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
6597
"application in the <gui>Launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
6598
"using the music player - if you copy them across using the file manager, it "
6599
"won't work because the songs won't be put into the right location. iPods "
6600
"have a special location for storing songs that music player applications "
6601
"know how to get to but the file manager does not."
6604
#: C/music-player-ipodtransfer.page:22(page/p)
6606
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
6607
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
6608
"xref=\"files-removedrive\">safely remove it</link>. This will make sure that "
6609
"all of the songs have been copied across properly."
6612
#: C/music-player-ipodtransfer.page:24(page/p)
6614
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
6615
"music player application you're using does not support converting the songs "
6616
"from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an "
6617
"audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis "
6618
"(.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the "
6619
"iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software "
6620
"(also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not "
6621
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
6624
#: C/music-player-newipod.page:14(info/desc)
6626
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
6630
#: C/music-player-newipod.page:18(page/title)
6631
msgid "My new iPod won't work"
6632
msgstr "Мој нови ајПод не ради"
6634
#: C/music-player-newipod.page:20(page/p)
6636
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
6637
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
6638
"This is because iPods need to be set up and updated using the "
6639
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
6642
#: C/music-player-newipod.page:22(page/p)
6644
"To set-up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
6645
"in. You will be led through a few steps to set it up. When asked for the "
6646
"<gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> "
6647
"or similar. The other format does not work as well with Linux."
6650
#: C/music-player-newipod.page:24(page/p)
6652
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
6653
"into a Linux computer."
6656
#: C/music-player-notrecognized.page:15(info/desc)
6658
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
6662
#: C/music-player-notrecognized.page:19(page/title)
6663
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
6666
#: C/music-player-notrecognized.page:21(page/p)
6668
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
6669
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
6670
"properly recognized as an audio player."
6673
#: C/music-player-notrecognized.page:23(page/p)
6675
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
6676
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
6677
"see the player listed under <gui>Devices</gui> in the sidebar - click it to "
6678
"open the folder for the audio player. Now, click "
6679
"<guiseq><gui>File</gui><gui>New Document</gui><gui>Empty "
6680
"Document</gui></guiseq>, type <input>.is_audio_player</input> and press "
6681
"<key>Enter</key> (the period and underscores are important, and it should be "
6682
"all lower-case). This file tells your computer to recognize the device as an "
6686
#: C/music-player-notrecognized.page:25(page/p)
6688
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
6689
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
6690
"time it should have been recognized as an audio player by your music "
6691
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
6694
#: C/music-player-notrecognized.page:28(note/p)
6696
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
6697
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
6698
"should say in its manual if it is."
6701
#: C/music-player-notrecognized.page:32(note/p)
6703
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
6704
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
6705
"file's name tells the file manager to hide the file. You can check that it "
6706
"is still there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
6707
"Files</gui></guiseq>."
6710
#: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
6712
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
6716
#: C/nautilus-behavior.page:28(page/title)
6717
msgid "File manager behavior preferences"
6720
#: C/nautilus-behavior.page:29(page/p)
6722
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
6723
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
6724
"and the trash behavior. In any file manager window, click "
6725
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
6726
"<gui>Behavior</gui> tab."
6729
#: C/nautilus-behavior.page:36(section/title)
6733
#: C/nautilus-behavior.page:39(title/gui)
6734
msgid "Single click to open items"
6735
msgstr "Један клик за отварање ставки"
6737
#: C/nautilus-behavior.page:40(title/gui)
6738
msgid "Double click to open items"
6739
msgstr "Дупли клик за отварање ставки"
6741
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/p)
6743
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
6744
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
6745
"When you use single-click mode, you can hold down the <key>Ctrl</key> key "
6746
"while clicking to select one or more files."
6749
#: C/nautilus-behavior.page:47(title/gui)
6750
msgid "Open each folder in its own window"
6753
#: C/nautilus-behavior.page:48(item/p)
6755
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
6756
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
6757
"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
6758
"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
6759
"own window by default."
6762
#: C/nautilus-behavior.page:58(section/title)
6763
msgid "Executable text files"
6766
#: C/nautilus-behavior.page:59(section/p)
6768
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
6769
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-"
6770
"permissions#files\">file permissions</link> must also allow for the file to "
6771
"run as a program. The most common are Shell, Python, and Perl scripts. These "
6772
"have extensions .sh, .py, and .pl respectively."
6775
#: C/nautilus-behavior.page:60(section/p)
6777
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
6778
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
6779
"time</gui>. If the last option is selected, a dialog box will appear asking "
6780
"if you wish to run or view the selected text file."
6783
#: C/nautilus-behavior.page:67(info/title)
6785
msgid "File manager trash preferences"
6788
#: C/nautilus-behavior.page:69(section/title)
6792
#: C/nautilus-behavior.page:73(title/gui)
6793
msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
6794
msgstr "Питај пре пражњења Корпе или брисања датотека"
6796
#: C/nautilus-behavior.page:74(item/p)
6798
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
6799
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
6803
#: C/nautilus-behavior.page:77(title/gui)
6804
msgid "Include a delete command that bypasses Trash"
6807
#: C/nautilus-behavior.page:78(item/p)
6809
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
6810
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
6811
"on an item in the <app>Files</app> application."
6814
#: C/nautilus-behavior.page:80(note/p)
6816
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
6817
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
6818
"to recover the deleted item."
6821
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(info/desc)
6822
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
6825
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/title)
6826
msgid "Edit folder bookmarks"
6829
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:18(page/p)
6831
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
6835
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(steps/title)
6836
msgid "Delete a bookmark:"
6839
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
6840
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
6842
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
6845
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
6847
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
6848
"delete and click <gui>Remove</gui>."
6851
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:23(item/p)
6852
msgid "Click <gui>Close</gui>."
6853
msgstr "Кликните <gui>Затвори</gui>."
6855
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(steps/title)
6856
msgid "Add a bookmark:"
6857
msgstr "Додајте обележивач:"
6859
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
6860
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
6863
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:29(item/p)
6864
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
6867
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(steps/title)
6868
msgid "Rename a bookmark"
6869
msgstr "Преименујте обележивач"
6871
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
6873
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
6877
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36(item/p)
6878
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
6881
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:38(note/p)
6883
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
6884
"different folders in two different locations, but which each have the same "
6885
"name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell "
6886
"them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other "
6887
"than the name of the folder it points to."
6890
#: C/nautilus-connect.page:7(info/desc)
6892
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
6896
#: C/nautilus-connect.page:18(page/title)
6897
msgid "Browse files on a server or network share"
6900
#: C/nautilus-connect.page:20(page/p)
6902
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
6903
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
6904
"convenient way to download or upload files on the internet, or to share "
6905
"files with other people on your local network."
6908
#: C/nautilus-connect.page:26(page/p)
6910
"To browse files over the network, first <link xref=\"files-browse\">open the "
6911
"file manager</link>"
6914
#: C/nautilus-connect.page:28(page/p)
6916
"Click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or select <gui>Network</gui> "
6917
"from the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any computers on "
6918
"your local area network that advertise their ability to serve files. If you "
6919
"want to connect to a server on the internet, or if you do not see the "
6920
"computer you're looking for, you can manually connect to a server by typing "
6921
"in its internet/network address."
6924
#: C/nautilus-connect.page:37(steps/title)
6925
msgid "Connect to a file server"
6928
#: C/nautilus-connect.page:38(item/p)
6930
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
6931
"Server</gui></guiseq>."
6934
#: C/nautilus-connect.page:40(item/p)
6936
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
6937
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
6938
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
6941
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
6943
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
6944
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
6945
"you may have to use the computer's <link xref=\"net-findip\">numeric IP "
6949
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
6951
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
6952
"the files just as you would for those on your own computer."
6955
#: C/nautilus-connect.page:50(item/p)
6957
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
6961
#: C/nautilus-connect.page:56(section/title)
6962
msgid "Different types of servers"
6965
#: C/nautilus-connect.page:58(section/p)
6967
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
6968
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
6969
"name and password."
6972
#: C/nautilus-connect.page:61(section/p)
6974
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
6975
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
6979
#: C/nautilus-connect.page:66(terms/title)
6980
msgid "Types of servers"
6981
msgstr "Врсте сервера"
6983
#: C/nautilus-connect.page:68(item/title)
6987
#: C/nautilus-connect.page:69(item/p)
6989
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
6990
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
6991
"can securely upload files. SSH servers always require you to log in. If you "
6992
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
6995
#: C/nautilus-connect.page:79(item/p)
6997
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
6998
"so that other users on your network can't see it."
7001
#: C/nautilus-connect.page:83(item/title)
7002
msgid "FTP (with login)"
7003
msgstr "ФТП (уз пријаву)"
7005
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
7007
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
7008
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
7009
"servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or "
7010
"download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and "
7014
#: C/nautilus-connect.page:91(item/title)
7018
#: C/nautilus-connect.page:92(item/p)
7020
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
7021
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
7022
"and will usually not allow you to delete or upload files."
7025
#: C/nautilus-connect.page:96(note/p)
7027
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
7028
"password, or with a public user name using your email address as the "
7029
"password. For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and "
7030
"use the credentials specified by the FTP site."
7033
#: C/nautilus-connect.page:103(item/title)
7034
msgid "Windows share"
7035
msgstr "Виндоуз размена"
7037
#: C/nautilus-connect.page:104(item/p)
7039
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
7040
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
7041
"<em>domains</em> for organization and to better control access. If you have "
7042
"the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows "
7043
"share from the file manager."
7046
#: C/nautilus-connect.page:111(item/title)
7047
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
7050
#: C/nautilus-connect.page:112(item/p)
7052
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
7053
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
7054
"server you're connecting to supports secure connections, you should choose "
7055
"this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so that other users "
7056
"can't see your password."
7059
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
7060
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
7061
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
7062
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
7063
#: C/nautilus-display.page:32(media)
7066
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
7067
"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
7070
#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
7071
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
7074
#: C/nautilus-display.page:22(page/title)
7075
msgid "File manager display preferences"
7078
#: C/nautilus-display.page:24(page/p)
7080
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
7081
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
7082
"manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
7083
"and select the <gui>Display</gui> tab."
7086
#: C/nautilus-display.page:30(section/title)
7087
msgid "Icon captions"
7090
#: C/nautilus-display.page:33(media/p)
7091
msgid "File manager icons with captions"
7094
#: C/nautilus-display.page:35(section/p)
7096
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
7097
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
7098
"example, if you often need to see who owns a file or when it was last "
7102
#: C/nautilus-display.page:39(section/p)
7104
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
7105
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
7106
"up to three things to show in captions. The first will be displayed at most "
7107
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
7110
#: C/nautilus-display.page:43(section/p)
7112
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
7113
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
4783
#: C/power-batteryslow.page:7(desc)
4785
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
4788
#: C/power-batteryslow.page:19(title)
4789
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
4792
#: C/power-batteryslow.page:21(p)
4794
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
4795
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
4796
"speed, and processors use less power when running slower, so the battery "
4797
"should last longer."
4800
#: C/power-batteryslow.page:23(p)
4801
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
4804
#: C/power-batteryoptimal.page:9(desc)
4805
msgid "Don't let the battery run down too far."
4808
#: C/power-batteryoptimal.page:24(title)
4809
msgid "Get the most out of your laptop battery"
4812
#: C/power-batteryoptimal.page:26(p)
4814
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
4815
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
4816
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
4819
#: C/power-batteryoptimal.page:30(p)
4821
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
4822
"the battery gets very low; recharging when it is only partially discharged "
4823
"is more efficient."
4826
#: C/power-batteryoptimal.page:33(p)
4828
"Heat has a detrimental effect on a battery's charging efficiency. Don't let "
4829
"the battery get any warmer than it has to."
4832
#: C/power-batteryoptimal.page:36(p)
4834
"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage "
4835
"in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
4836
"battery - always buy replacements when you need them."
4839
#: C/power-batteryoptimal.page:41(p)
4841
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
4842
"are the most common type. Other types of battery may behave differently."
4845
#: C/power-batterylife.page:10(desc)
4846
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
4849
#: C/power-batterylife.page:25(title)
4850
msgid "How can I use less power and improve battery life?"
4853
#: C/power-batterylife.page:27(p)
4855
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
4856
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
4857
"have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run "
4861
#: C/power-batterylife.page:30(title)
4862
msgid "General tips"
4863
msgstr "Општи савети"
4865
#: C/power-batterylife.page:34(p)
4867
"<link xref=\"shell-exit#shut-down\">Suspend your computer</link> when you "
4868
"are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, "
4869
"and it can be woken up very quickly."
4872
#: C/power-batterylife.page:37(p)
4874
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
4875
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
4876
"faster, but modern computers are quite robust, so this shouldn't be an issue."
4879
#: C/power-batterylife.page:40(p)
4881
"Use the Power Management preferences to change your power settings. There "
4882
"are a number of options that will help to save power: you can <link "
4883
"xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the display or send it "
4884
"to sleep after a certain time; <link xref=\"power-brighter\">reduce the "
4885
"display's brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
4886
"xref=\"power-suspendhibernate\">automatically go to sleep</link> if you "
4887
"haven't used it for a certain period of time."
4890
#: C/power-batterylife.page:43(p)
4892
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
4896
#: C/power-batterylife.page:49(title)
4897
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
4900
#: C/power-batterylife.page:53(p)
4902
"<link xref=\"power-brighter\">Reduce the screen's brightness</link>; "
4903
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
4907
#: C/power-batterylife.page:54(p)
4909
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
4910
"can use to reduce the brightness."
4913
#: C/power-batterylife.page:57(p)
4915
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
4916
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
4917
"which takes quite a bit of power."
4920
#: C/power-batterylife.page:58(p)
4922
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
4923
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
4924
"turn it on again when you need it."
4927
#: C/power-batterylife.page:64(title)
4928
msgid "More advanced tips"
4931
#: C/power-batterylife.page:68(p)
4933
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
4934
"more power when they have more work to do."
4937
#: C/power-batterylife.page:69(p)
4939
"Most of your running applications do very little when you're not actively "
4940
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
4941
"internet, play music or movies, or run distributed calculations can impact "
4942
"your power consumption."
4945
#: C/power-batteryestimate.page:9(desc)
4946
msgid "The battery life that is displayed is only an estimate."
4949
#: C/power-batteryestimate.page:24(title)
4950
msgid "It says X minutes of battery remaining, but that's not true"
4953
#: C/power-batteryestimate.page:26(p)
4955
"When you check the remaining battery life, you may find that the <em>time "
4956
"remaining</em> it reports is different to how long the battery "
4957
"<em>actually</em> lasts. This is because the amount of remaining battery "
4958
"life can only be estimated. The estimates should get better over time, "
4962
#: C/power-batteryestimate.page:28(p)
4964
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
4965
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
4966
"computer: power consumption varies depending on how many programs you have "
4967
"open, which devices are plugged in, and whether you are running any "
4968
"intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for "
4969
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
4972
#: C/power-batteryestimate.page:30(p)
4974
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
4975
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
4976
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
4979
#: C/power-batteryestimate.page:32(p)
4981
"As the battery discharges, the Power Manager will figure-out its discharge "
4982
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
4983
"will never be completely accurate, though."
4986
#: C/power-batteryestimate.page:35(p)
4988
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
4989
"days!), the Power Manager is probably missing some of the data it needs to "
4990
"make a sensible estimate."
4993
#: C/power-batteryestimate.page:36(p)
4995
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
4996
"it in and let it recharge again, the Power Manager should be able to get the "
5000
#: C/power-batterybroken.page:11(desc)
5002
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
5005
#: C/power-batterybroken.page:22(title)
5006
msgid "Why does it say my battery is broken?"
5009
#: C/power-batterybroken.page:24(p)
5010
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
5013
#: C/power-batterybroken.page:26(em)
5015
"Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means that "
5016
"it may be old or broken."
5019
#: C/power-batterybroken.page:29(p)
5021
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
5022
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
5023
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
5026
#: C/power-batterybroken.page:31(p)
5028
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
5029
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
5030
"fraction of the charge that it could when it was new. The message above is "
5031
"shown when this happens."
5034
#: C/power-batterybroken.page:33(p)
5036
"If your computer/battery is relatively new, it should be capable of holding "
5037
"a high percentage of its design charge. If it can't, then your battery may "
5038
"be broken and you might need to seek a replacement."
5041
#: C/net-wrongnetwork.page:19(desc)
5043
"Delete the network connection that keeps being connected to accidentally."
5046
#: C/net-wrongnetwork.page:22(title)
5047
msgid "My computer connects to the wrong network"
5050
#: C/net-wrongnetwork.page:24(p)
5052
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
5053
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
5054
"have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network "
5055
"each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the "
5059
#: C/net-wrongnetwork.page:28(p) C/net-fixed-ip-address.page:22(p)
5061
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Edit "
5062
"Connections</gui>."
5065
#: C/net-wrongnetwork.page:32(p)
5067
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
5068
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
5071
#: C/net-wrongnetwork.page:36(p)
5073
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
5074
"computer won't try to connect to that network any more."
5077
#: C/net-wrongnetwork.page:41(p)
5079
"If you want to connect to the network you just deleted at some point in the "
5080
"future, simply select it from the list of wireless networks that appears "
5081
"when you click the network menu on the top panel - just as you would connect "
5082
"to any other wireless network."
5085
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(desc)
5086
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
5089
#: C/net-wireless-wepwpa.page:17(title)
5090
msgid "What do WEP and WPA mean?"
5094
#. <p>Explain these terms, and explain wireless security and why it's a good idea.</p>
5096
#: C/net-wireless-wepwpa.page:23(p)
5098
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
5099
"to secure your wireless connection. WEP stands for <em>Wired Equivalent "
5100
"Privacy</em>, and WPA stands for <em>Wireless Protected Access</em>. WPA2 "
5101
"represents the second version of the WPA standard."
5104
#: C/net-wireless-wepwpa.page:25(p)
5106
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
5107
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
5108
"avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and "
5109
"router support WPA2, that is what you should use when setting up your "
5113
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:12(name) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11(name) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11(name) C/net-wireless-troubleshooting.page:13(name)
5114
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
5117
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:20(desc) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(desc) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(desc) C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(desc) C/net-wireless-troubleshooting.page:21(desc)
5118
msgid "Troubleshoot your connection to a wireless network."
5121
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(title) C/net-wireless-troubleshooting.page:34(link)
5122
msgid "Perform an initial check"
5125
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(p)
5127
"Our first step will be to verify some basic network connectivity information."
5130
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:27(p)
5132
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
5136
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:28(p)
5138
"If you have an external wireless adapter (such as a wireless-USB adapter, or "
5139
"a PCMCIA card), make sure that it is inserted into the proper slot on your "
5143
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(p)
5145
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that your "
5146
"wireless adapter switch is turned on."
5149
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(p)
5151
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and make sure that the "
5152
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
5155
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:31(p)
5157
"Open a <app>terminal</app> window (such as <app>gnome-terminal</app>), and "
5158
"enter the following command:"
5161
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(cmd)
5165
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(p)
5167
"The <app>nm-tool</app> program will display information about your network "
5168
"hardware and connection status. If output from the wireless connection "
5169
"section contains the text, <code>State: Connected</code>, it means that your "
5170
"wireless adapter is working and it is connected to your wireless router."
5173
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:37(p)
5175
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
5176
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
5177
"Service Provider (ISP) may be experiencing some technical problems. Review "
5178
"your router and ISP setup guides, or contact your ISP for support."
5181
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(p)
5183
"If the output from the <cmd>nm-tool</cmd> command did not indicate that you "
5184
"were connected to the network, proceed to the <link xref=\"net-wireless-"
5185
"troubleshooting-hardware-info\">next portion</link> of the troubleshooting "
5189
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(title) C/net-wireless-troubleshooting.page:37(link)
5190
msgid "Gather information about your hardware"
5193
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:24(p)
5195
"To best troubleshoot your wireless connection you will need some items and "
5196
"some information. Although you might not have all of these items, collect "
5200
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:26(p)
5201
msgid "Your laptop and wireless router (of course!)"
5204
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:27(p)
5206
"The packaging and contents for your device (particularly the user guide for "
5210
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:28(p)
5211
msgid "A driver disc - even if it only contains Windows drivers"
5214
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(p)
5216
"If possible, have access to an alternate working internet connection for "
5217
"downloading software and drivers"
5220
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(p)
5222
"It is also helpful to have the following information available. Again, just "
5223
"collect what you can:"
5226
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:34(p)
5228
"The name of the manufacturer for your computer, wireless adapter and router"
5231
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(p)
5232
msgid "The complete model number of your computer and router"
5235
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36(p)
5237
"Any version numbers that may be printed on your devices or their packaging. "
5238
"These can be especially helpful, so look carefully."
5241
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:37(p)
5243
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself or the "
5244
"components it uses. Wireless implementation chips are often operated by "
5245
"firmware, a type of software written specifically for that chip."
5248
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:39(p)
5250
"Once you have these items and this information, click <gui>Next</gui> in the "
5251
"upper-right portion of this page to continue."
5254
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(title) C/net-wireless-troubleshooting.page:40(link)
5255
msgid "Check your hardware"
5258
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:24(p)
5259
msgid "Let's see if your computer recognizes your wireless adapter."
5262
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:26(p)
5264
"Open a <app>terminal</app> window, and enter <cmd>sudo lshw -C network</cmd>."
5267
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:27(p)
5269
"If you get no response, you may need to install the <app>lshw</app> program "
5270
"on your computer; you can install it by typing <code>sudo apt-get install "
5271
"lshw</code> in a terminal."
5274
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:28(p)
5276
"Read the output from the command, and check for the <em>Wireless "
5277
"interface</em> section. If your wireless adapter is detected, the output "
5278
"should look similar to this:"
5281
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:49(p)
5283
"If a wireless device is listed, then continue to the <link xref=\"net-"
5284
"wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers page</link>."
5287
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(p)
5289
"If a wireless device is not listed, the next steps will help you to locate "
5290
"the hardware information."
5293
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(title)
5294
msgid "Further wireless hardware checks"
5297
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(p)
5299
"Because your wireless adapter was not found with the previous command, you "
5300
"need to take further steps to make sure your computer recognizes your "
5304
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:55(p)
5306
"The steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to "
5307
"the section that is relevant to the type of wireless adapter that you use "
5308
"with your computer: PCI (internal), USB, or PCMCIA."
5311
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:56(p)
5313
"Internal PCI adapters are most common, and are found on laptops made within "
5314
"the past few years. PCMCIA adapters are external, card-style adapters, and "
5315
"are more common on older laptops."
5318
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(title)
5319
msgid "Checking for a PCI (internal) device"
5322
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(p)
5324
"To check if your computer can recognizes your PCI wireless adapter, enter "
5325
"<cmd>sudo lspci</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
5326
"list of PCI devices that it has found on your computer."
5329
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60(p)
5331
"Although this may be a bit difficult to read-through, look for the name and "
5332
"model number of your wireless adapter. Here is an example of what a PCI "
5333
"device listing may look like:"
5336
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(p) C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:73(p)
5338
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
5339
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
5340
"Drivers</link> page. If the above command does not show any output related "
5341
"to your wireless adapter, see the instructions at the bottom of this page."
5344
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:67(title)
5345
msgid "Checking for a USB device"
5348
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:68(p)
5350
"To check if your computer recognizes your USB wireless adapter, enter "
5351
"<cmd>sudo lsusb</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
5352
"list of USB devices that it has found on your computer."
5355
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:69(p)
5357
"Although it may be difficult to read-through, look for the name and model "
5358
"number of your USB wireless adapter. Here is some sample output from the "
5359
"<cmd>lsusb</cmd> command:"
5362
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(title)
5363
msgid "Checking for a PCMCIA device"
5366
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(p)
5368
"To check if your computer recognizes your PCMCIA adapter, complete the "
5372
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:79(p)
5373
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
5376
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(p)
5377
msgid "Log in when/if prompted."
5380
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(p)
5382
"When the desktop loads, open a terminal window and type the following "
5386
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(cmd)
5387
msgid "sudo tail -f /var/log/messages"
5388
msgstr "sudo tail -f /var/log/messages"
5390
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83(p)
5391
msgid "Insert your wireless adapter into an available slot."
5394
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84(p)
5395
msgid "Repeat the command above, and note the difference between the two."
5398
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(p)
5400
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
5401
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
5402
"Drivers</link> page."
5405
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(p)
5407
"If your device is not recognized by any of the above commands, it may mean "
5408
"that your device is not working, or that your device is not supported by "
5409
"your operating system."
5412
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(p)
5414
"To get additional help, post a message to a user forum appropriate to your "
5415
"operating system (e.g., Fedora, OpenSUSE, or Ubuntu forums, etc.), or post a "
5416
"message to an appropriate mailing list."
5419
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:12(title) C/net-wireless-troubleshooting.page:43(link)
5420
msgid "Check your device drivers"
5423
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:15(title)
5424
msgid "Check for automatically loaded drivers"
5427
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(p)
5429
"Your device may already be supported with a preinstalled driver. To check if "
5430
"a driver was automatically loaded, run <cmd>sudo lshw -C network</cmd>. Look "
5431
"in the line that begins with <gui>configuration:</gui> for the word "
5432
"<em>driver</em>. If this exists, a driver has already been installed and "
5436
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:23(p)
5438
"If you are not running the most recent kernel, update your system first. "
5439
"Drivers, especially wireless, are constantly being added and modified. You "
5440
"can do this by clicking on the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">session "
5441
"menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, "
5442
"click <gui>Update Manager</gui>."
5445
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:32(title)
5446
msgid "Find additional Linux drivers"
5449
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:33(p)
5451
"You can check for additional Linux drivers in the following locations:"
5454
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(p)
5456
"Check for a driver by clicking the <link xref=\"unity-appmenu-"
5457
"intro\">session menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the "
5458
"Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>. Wait a moment for "
5459
"Ubuntu to update its database."
5462
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:41(p)
5464
"Many of the drivers found in <app>Additional Drivers</app> are proprietary "
5465
"and the source code isn't freely available. Therefore, Linux community "
5466
"developers are unable to fix any security or functionality problems in the "
5467
"driver. These drivers also cannot be installed automatically as part of "
5468
"Ubuntu. If you are willing to accept this limitation, activate the driver."
5471
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:50(p)
5472
msgid "Search your card manufacturer's website for a Linux driver."
5475
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(title)
5476
msgid "Use Ndiswrapper for cards without a Linux driver"
5479
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(p)
5481
"If you find your card does not have a Linux driver you could try "
5482
"<app>ndiswrapper</app>."
5485
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:62(p)
5488
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/\">device "
5489
"database</link> to see if your card is supported by ndiswrapper."
5492
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:68(p)
5494
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
5495
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
5496
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
5499
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:78(title)
5500
msgid "Check Driver"
5503
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:79(p)
5505
"If you ran <cmd>lshw -C network</cmd> and saw a driver bound to the device "
5506
"then let's test to make sure it's communicating with the kernel. You can "
5507
"also go back to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-"
5508
"check\">Initial Check page</link> to check for any signs of connectivity."
5511
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:86(p)
5513
"Run <cmd>sudo lsmod</cmd> to see if the driver is loaded. Look for the "
5514
"driver name that was listed in the \"configuration\" line output of lshw."
5517
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:92(p)
5519
"If you did not see the driver module in the list then use <cmd>sudo "
5520
"modprobe</cmd> to load it."
5523
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:99(p)
5525
"Run <cmd>sudo iwconfig</cmd>. If you see output like in the example in the "
5526
"command section then the driver is at least identifying the device as a "
5527
"wireless device to the kernel."
5530
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:104(p)
5532
"Run the command <cmd>sudo iwlist scan</cmd> to scan for a wireless access "
5533
"point. If an access point is identified, the card is probably working "
5534
"properly as it can complete a wireless interface task."
5537
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:113(p)
5539
"To find more information about all the commands used in this guide, click "
5541
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessTroubleShootingGuid"
5542
"e/Commands\">here</link>."
5545
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:24(title)
5546
msgid "Resolve problems with wireless connections"
5549
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:26(p)
5551
"This guide is designed to help you troubleshoot and resolve problems with "
5552
"accessing a wireless network."
5555
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:28(p)
5557
"Due to the technical nature of troubleshooting network problems, this guide "
5558
"contains some commands that will need to be entered into a "
5559
"<app>terminal</app> window. While this may seem intimidating at first, do "
5560
"not be afraid! The guide will direct you at each step."
5563
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(p)
5565
"We will proceed through the following tasks to connect your computer to the "
5569
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:51(p)
5571
"To get started, click on the <em>Next</em> link in the upper-right portion "
5572
"of the page. This link, and others like it on following pages, will take you "
5573
"through each step in the guide."
5576
#: C/net-wireless-hidden.page:19(desc)
5578
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Connect "
5579
"to Hidden Wireless Network</gui>."
5582
#: C/net-wireless-hidden.page:23(title)
5583
msgid "Connect to a hidden wireless network"
5586
#: C/net-wireless-hidden.page:25(p)
5588
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
5589
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
5590
"click the network menu in the top panel (nor will they appear in the list of "
5591
"wireless networks on any other computer)."
5594
#: C/net-wireless-hidden.page:27(p)
5596
"To connect to a hidden wireless network, click the <gui>network menu</gui> "
5597
"on the top panel and select <gui>Connect to Hidden Wireless Network</gui>. "
5598
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
5599
"wireless security and click <gui>Connect</gui>."
5602
#: C/net-wireless-hidden.page:29(p)
5604
"You may have to check the settings of the wireless base station/router to "
5605
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
5606
"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: "
5607
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
5610
#: C/net-wireless-hidden.page:31(p)
5612
"You should also check the wireless base station's security settings; look "
5613
"for terms like WEP and WPA."
5616
#: C/net-wireless-hidden.page:34(p)
5618
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
5619
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
5620
"is not the case; the network is slightly harder to find but it is still "
5624
#: C/net-wireless-find.page:15(desc)
5626
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
5627
"networks nearby, or you might be out of range."
5630
#: C/net-wireless-find.page:18(title)
5631
msgid "I can't see my wireless network in the list"
5634
#: C/net-wireless-find.page:20(p)
5636
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
5637
"network on the list of networks which appears when you click the network "
5638
"icon on the top bar."
5641
#: C/net-wireless-find.page:24(p)
5643
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
5644
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
5645
"properly</link>. Make sure it is turned on."
5648
#: C/net-wireless-find.page:28(p)
5650
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
5651
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
5652
"the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover "
5653
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
5656
#: C/net-wireless-find.page:32(p)
5658
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
5659
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
5662
#: C/net-wireless-find.page:36(p)
5664
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
5665
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
5666
"and then check if the network has appeared in the list."
5669
#: C/net-wireless-find.page:40(p)
5671
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
5672
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
5675
#: C/net-wireless-disconnecting.page:18(desc)
5677
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
5681
#: C/net-wireless-disconnecting.page:21(title)
5682
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
5685
#: C/net-wireless-disconnecting.page:23(p)
5687
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
5688
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
5689
"reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the "
5690
"top bar will rotate if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
5691
"especially if you were using the internet at the time."
5694
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(title)
5695
msgid "Weak wireless signal"
5696
msgstr "Слаб бежични сигнал"
5698
#: C/net-wireless-disconnecting.page:28(p)
5700
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
5701
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
5702
"far away from the wireless base station you may not be able to get a strong "
5703
"enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you "
5704
"and the base station can also weaken the signal."
5707
#: C/net-wireless-disconnecting.page:30(p)
5709
"The network icon on the top bar displays how strong your wireless signal is. "
5710
"If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
5713
#: C/net-wireless-disconnecting.page:35(title)
5714
msgid "Network connection not being established properly"
5717
#: C/net-wireless-disconnecting.page:37(p)
5719
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
5720
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected. "
5721
"This normally happens because your computer was only partially successful in "
5722
"connecting to the network—it managed to establish a connection, but was "
5723
"unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected."
5726
#: C/net-wireless-disconnecting.page:39(p)
5728
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
5729
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
5730
"the network requires a username to log in, for example)."
5733
#: C/net-wireless-disconnecting.page:44(title)
5734
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
5737
#: C/net-wireless-disconnecting.page:46(p)
5739
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
5740
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
5741
"minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens "
5742
"quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless "
5743
"connections from time to time, this may be the only reason. If it happens "
5744
"very regularly, you may want to consider using different hardware."
5747
#: C/net-wireless-disconnecting.page:51(title)
5748
msgid "Busy wireless networks"
5751
#: C/net-wireless-disconnecting.page:53(p)
5753
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
5754
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
5755
"Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of "
5756
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
5759
#: C/net-wireless-connect.page:17(name) C/net-wireless.page:20(name) C/net-wired.page:16(name) C/net-security.page:16(name) C/net-problem.page:16(name) C/net-general.page:18(name) C/net-email.page:15(name) C/net-chat.page:19(name) C/net-browser.page:17(name)
5760
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
5763
#: C/net-wireless-connect.page:20(desc)
5764
msgid "Get on the internet - wirelessly."
5767
#: C/net-wireless-connect.page:23(title)
5768
msgid "Connect to a wireless network"
5769
msgstr "Повежите се на бежичну мрежу"
5772
#. <p>Quick procedure for connecting to a wireless network. Link to other pages explaining problems/things that could go wrong at each step. Remember the net-wireless-hidden topic should be linked in</p>
5774
#: C/net-wireless-connect.page:29(p)
5775
msgid "Here is how to connect to a wireless network:"
5778
#: C/net-wireless-connect.page:32(p)
5780
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
5784
#: C/net-wireless-connect.page:33(p)
5786
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and look for "
5787
"your desired network."
5790
#: C/net-wireless-connect.page:35(p)
5791
msgid "Select the name of your wireless network."
5794
#: C/net-wireless-connect.page:36(p)
5796
"If the name of your wireless network isn't in the list, click <gui>More "
5797
"Networks</gui> to see additional network names."
5800
#: C/net-wireless-connect.page:40(p)
5802
"If the network is protected by a password or encryption key, you will be "
5803
"asked for a <gui>Key</gui>. Enter the password or encryption key, and click "
5804
"<gui>Connect</gui>."
5807
#: C/net-wireless-connect.page:41(p)
5809
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
5813
#: C/net-wireless-connect.page:44(p)
5815
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
5816
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. "
5817
"Fewer bars indicate a weaker connection to the network."
5820
#: C/net-wireless-connect.page:46(p)
5822
"A stronger connection to the network does not necessarily mean that you have "
5823
"a faster internet connection, or that you will have faster download speeds."
5826
#: C/net-wireless-connect.page:48(p)
5828
"Connecting to a wireless network is easy in most cases, but there can "
5829
"sometimes be problems."
5832
#: C/net-wireless-connect.page:49(p)
5834
"If you experience any trouble with accessing your network, visit some of the "
5835
"other networking-related help topics by clicking on one of the \"See Also\" "
5836
"links at the bottom of this page."
5839
#: C/net-wireless-airplane.page:19(desc)
5840
msgid "Click the network menu on the top panel and uncheck Enable Wireless."
5843
#: C/net-wireless-airplane.page:22(title)
5844
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
5847
#: C/net-wireless-airplane.page:24(p)
5849
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
5850
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
5851
"also want to switch off your wireless to save power."
5854
#: C/net-wireless-airplane.page:26(p)
5856
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the top panel and uncheck "
5857
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
5858
"until you switch it back on again."
5861
#: C/net-wireless-airplane.page:28(p)
5863
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
5864
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
5868
#: C/net-wireless-airplane.page:30(p)
5870
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
5871
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
5874
#: C/net-wireless.page:12(desc)
5876
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
5877
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
5878
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
5879
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
5882
#: C/net-wireless.page:25(title)
5883
msgid "Wireless Networking"
5884
msgstr "Бежично умрежавање"
5886
#: C/net-wired-connect.page:14(desc)
5888
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
5892
#: C/net-wired-connect.page:17(title)
5893
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
5896
#: C/net-wired-connect.page:19(p)
5898
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
5899
"network cable. The network icon on the top panel should rotate for a few "
5900
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
5903
#: C/net-wired-connect.page:21(p)
5905
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
5906
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
5907
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, the other end should "
5908
"be plugged into a switch, router, wall socket or similar (depending on the "
5909
"network setup you have)."
5912
#: C/net-wired-connect.page:24(p)
5914
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
5915
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
5916
"should plug them both into a network hub, router or switch."
5919
#: C/net-wired-connect.page:27(p)
5921
"If you are still not connected, your network may not support automatic set-"
5922
"up (DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure "
5923
"it manually</link>."
5926
#: C/net-wired.page:10(desc)
5928
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
5929
"xref=\"net-fixed-ip-address\">fixed IP addresses</link>..."
5932
#: C/net-wired.page:21(title)
5933
msgid "Wired Networking"
5934
msgstr "Жичано умрежавање"
5936
#: C/net-what-is-ip-address.page:13(desc)
5937
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
5940
#: C/net-what-is-ip-address.page:16(title)
5941
msgid "What is an IP address?"
5942
msgstr "Шта је то ИП адреса?"
5944
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(p)
5946
"IP address stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each device "
5947
"that is connected to a network (such as the Internet) has one."
5950
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(p)
5952
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
5953
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
5954
"Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your "
5955
"computer so that it can send and receive data with other computers."
5958
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(p)
5960
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
5961
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
5964
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(p)
5966
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
5967
"addresses are temporarily assigned each time your computer accesses the "
5968
"network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP "
5969
"addresses are more common that static addresses--static IP addresses are "
5970
"typically only used when there is a special need for them, such as "
5971
"administering a server."
5974
#: C/net-vpn-connect.page:14(desc)
5975
msgid "Connect to a private local network over the internet."
5978
#: C/net-vpn-connect.page:17(title)
5979
msgid "Virtual Private Networks (VPNs)"
5982
#: C/net-vpn-connect.page:19(p)
5984
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
5985
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
5986
"local network at your workplace while you're on a business trip. You would "
5987
"find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to "
5988
"your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the "
5989
"network at work, but the actual network connection would be through the "
5990
"hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> "
5991
"to prevent people from accessing the local network you're connecting to "
5992
"without logging in."
5995
#: C/net-vpn-connect.page:21(p)
5997
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
5998
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
5999
"the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which "
6000
"<em>VPN client</em> you need to use. Then, open <app>Ubuntu Software "
6001
"Center</app> and search for the <app>network-manager</app> package which "
6002
"works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click "
6003
"the <gui>Show technical items</gui> link at the bottom of <app>Ubuntu "
6004
"Software Center</app>."
6007
#: C/net-vpn-connect.page:24(p)
6009
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
6010
"probably have to download and install some client software from the company "
6011
"that provides the VPN software. You'll probably have to follow some "
6012
"different instructions to get that working."
6015
#: C/net-vpn-connect.page:27(p)
6016
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
6019
#: C/net-vpn-connect.page:31(p)
6021
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and, under <gui>VPN "
6022
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
6025
#: C/net-vpn-connect.page:35(p)
6027
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
6030
#: C/net-vpn-connect.page:39(p)
6032
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
6033
"details like your username and password as you go."
6036
#: C/net-vpn-connect.page:43(p)
6038
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
6039
"on the top panel, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
6040
"connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the "
6041
"network icon will change as it tries to connect."
6044
#: C/net-vpn-connect.page:47(p)
6046
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
6047
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
6048
"network menu, selecting <gui>Edit Connections</gui> and going to the "
6049
"<gui>VPN</gui> tab."
6052
#: C/net-vpn-connect.page:51(p)
6054
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
6055
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
6058
#: C/net-slow.page:13(desc)
6060
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
6061
"could be the time of day."
6064
#: C/net-slow.page:16(title)
6065
msgid "The internet seems slow"
6066
msgstr "Интернет изгледа спор"
6068
#: C/net-slow.page:18(p)
6070
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
6071
"things could be causing the slow down."
6074
#: C/net-slow.page:20(p)
6076
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
6077
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
6078
"that might be causing the internet to run slowly.)"
6081
#: C/net-slow.page:24(p)
6082
msgid "Busy time of day"
6085
#: C/net-slow.page:25(p)
6087
"Internet service providers commonly set-up internet connections so that they "
6088
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
6089
"through your own phone line or cable connection, the connection to the rest "
6090
"of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this "
6091
"is the case and lots of your neighbors are using the internet at the same "
6092
"time as you, you might notice a slow-down. You're most likely to experience "
6093
"this at times when your neighbors are probably on the internet (in the "
6094
"evenings, for example)."
6097
#: C/net-slow.page:29(p)
6098
msgid "Downloading lots of things at once"
6101
#: C/net-slow.page:30(p)
6103
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
6104
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
6105
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
6108
#: C/net-slow.page:34(p)
6109
msgid "Unreliable connection"
6112
#: C/net-slow.page:35(p)
6114
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
6115
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
6116
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
6119
#: C/net-slow.page:39(p)
6120
msgid "Low wireless connection signal"
6121
msgstr "Слаб сигнал бежичне везе"
6123
#: C/net-slow.page:40(p)
6125
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
6126
"menu on the top panel to see if you have good wireless signal. If not, the "
6127
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
6130
#: C/net-slow.page:44(p)
6131
msgid "Using a slower mobile internet connection"
6134
#: C/net-slow.page:45(p)
6136
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
6137
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
6138
"the internet connection will automatically switch from a fast \"mobile "
6139
"broadband\" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection "
6143
#: C/net-slow.page:49(p)
6144
msgid "Web browser has a problem"
6147
#: C/net-slow.page:50(p)
6149
"Sometimes web browsers encounter a problem which makes them run slow. This "
6150
"could be for any number of reasons - you could have visited a website which "
6151
"the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a "
6152
"long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then "
6153
"opening the browser again to see if this makes a difference."
6156
#: C/net-security-tips.page:10(desc)
6157
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
6160
#: C/net-security-tips.page:21(title)
6161
msgid "Staying safe on the internet"
6164
#: C/net-security-tips.page:23(p)
6166
"A reason why you may be using Linux is for the robust security that it is "
6167
"known for. One reason Linux is relatively safe from malware and viruses is "
6168
"due to the number of people that use it. Viruses are targeted at popular "
6169
"operating systems like Windows that have an extremely massive user base. "
6170
"Linux is also very secure due to its open source nature which allows experts "
6171
"to modify and enhance the security features included with each distribution."
6174
#: C/net-security-tips.page:29(p)
6176
"Despite the measures taken to ensure your installation of Linux is secure, "
6177
"there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you are "
6178
"still susceptible to:"
6181
#: C/net-security-tips.page:33(p)
6183
"Phishing Scams (Sites that try to obtain sensitive information through "
6187
#: C/net-security-tips.page:34(link)
6188
msgid "Forwarding malicious emails"
6191
#: C/net-security-tips.page:35(link)
6192
msgid "Applications with malicious intents (Viruses)"
6195
#: C/net-security-tips.page:36(link)
6196
msgid "Unwarranted remote/local network access"
6199
#: C/net-security-tips.page:39(p)
6201
"To stay safe from malicious exploits, keep in mind the following tips:"
6204
#: C/net-security-tips.page:42(p)
6206
"Do not open emails, attachments, or links that were sent from people you do "
6210
#: C/net-security-tips.page:43(p)
6212
"If a website's offer is too good to be true or asks for sensitive "
6213
"information that seems unnecessary, then think twice about what you are "
6214
"submitting and the potential consequences if that information is compromised "
6215
"by identity thieves or other criminals."
6218
#: C/net-security-tips.page:46(p)
6220
"Be careful in providing any application root level permissions, especially "
6221
"ones that you have not used before or apps that are not well-known. "
6222
"Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at "
6223
"high risk to exploitation."
6226
#: C/net-security-tips.page:49(p)
6228
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having "
6229
"<app>SSH</app> or <app>VNC</app> running can be useful but also leaves your "
6230
"computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link "
6231
"xref=\"net-firewall-on-off.page\">firewall</link> to help protect your "
6232
"computer from intrusion."
6235
#: C/net-security.page:10(desc)
6237
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
6238
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
6241
#: C/net-security.page:21(title)
6242
msgid "Keeping safe on the internet"
6245
#: C/net-proxy.page:14(desc)
6247
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
6251
#: C/net-proxy.page:17(title)
6252
msgid "What is a proxy?"
6253
msgstr "Шта је то посредник?"
6255
#: C/net-proxy.page:19(p)
6257
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at. They are commonly "
6258
"used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites "
6259
"you can look at, prevent you from accessing the internet without logging-in, "
6260
"or to do security checks on websites."
6263
#: C/net-proxy.page:21(p)
6265
"When you go to a website, the text and images on that website pass through "
6266
"the proxy first before reaching your computer. For example, the proxy may "
6267
"scan the contents of the website and decide whether to display it or whether "
6268
"to show you a different page."
6271
#: C/net-proxy.page:23(p)
6273
"An example of where proxies are commonly used is in universities. When a "
6274
"student connects to the university's wireless network and tries to visit a "
6275
"website, the proxy will instead redirect them to a log-in page. They will "
6276
"then log in to the network and can go to the page they were trying to look "
6277
"at. Someone who is not a student will get the same log-in page but will not "
6278
"know the password and be unable to browse the web. This stops unauthorized "
6279
"people from using the connection."
6282
#: C/net-problem.page:10(desc)
6284
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
6285
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">Finding your wifi "
6289
#: C/net-problem.page:21(title)
6290
msgid "Network problems"
6291
msgstr "Проблеми са мрежом"
6293
#: C/net-passwordok-noconnect.page:13(desc)
6295
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
6296
"turn the wireless card off and on again..."
6299
#: C/net-passwordok-noconnect.page:16(title)
6300
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
6303
#: C/net-passwordok-noconnect.page:18(p)
6305
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
6306
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
6307
"to a wireless network, try some of the following:"
6310
#: C/net-passwordok-noconnect.page:22(p)
6311
msgid "Double-check that you have the right password"
6314
#: C/net-passwordok-noconnect.page:23(p)
6316
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
6317
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
6321
#: C/net-passwordok-noconnect.page:27(p)
6322
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
6325
#: C/net-passwordok-noconnect.page:28(p)
6327
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
6328
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f). If you "
6329
"have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing "
6330
"the pass key instead. Make sure you select the correct <gui>wireless "
6331
"security</gui> option when asked for your password (for example, select "
6332
"<gui>WEP 40/128-bit Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for "
6333
"a WEP-encrypted connection)."
6336
#: C/net-passwordok-noconnect.page:32(p)
6337
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
6340
#: C/net-passwordok-noconnect.page:33(p)
6342
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
6343
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
6344
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
6347
#: C/net-passwordok-noconnect.page:37(p)
6348
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
6351
#: C/net-passwordok-noconnect.page:38(p)
6353
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
6354
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
6355
"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
6356
"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
6357
"use trial and error to go through the different options."
6360
#: C/net-passwordok-noconnect.page:42(p)
6361
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
6364
#: C/net-passwordok-noconnect.page:43(p)
6366
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
6367
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
6368
"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
6369
"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
6370
"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
6374
#: C/net.page:19(desc)
6376
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
6377
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
6378
"<link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-"
6379
"email\">email accounts</link>, <link xref=\"net-chat\">instant "
6380
"messaging</link>..."
6383
#: C/net.page:29(title)
6384
msgid "Networking, web, email & chat"
6385
msgstr "Умрежавање, веб, е-пошта и ћаскање"
6387
#: C/net-otherscontrol.page:13(desc)
6389
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
6390
"connection settings."
6393
#: C/net-otherscontrol.page:16(title)
6394
msgid "Other users can't control the network connections"
6397
#: C/net-otherscontrol.page:18(p)
6399
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
6400
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
6401
"This makes it so that everyone on the computer can <em>connect</em> using "
6402
"that connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with "
6403
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
6406
#: C/net-otherscontrol.page:20(p)
6408
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
6409
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
6413
#: C/net-otherscontrol.page:22(p)
6415
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
6416
"make it so the connection is <em>not</em> available to everyone on the "
6417
"computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
6418
"settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
6422
#: C/net-otherscontrol.page:25(title)
6423
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
6426
#: C/net-otherscontrol.page:27(p) C/net-othersconnect.page:26(p) C/net-manual.page:24(p) C/net-adhoc.page:62(p)
6428
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and click <gui>Edit "
6429
"Connections</gui>."
6432
#: C/net-otherscontrol.page:31(p)
6434
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
6435
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
6438
#: C/net-otherscontrol.page:35(p)
6440
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
6441
"admin users can do this."
6444
#: C/net-otherscontrol.page:39(p)
6446
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
6447
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
6450
#: C/net-othersconnect.page:15(desc)
6451
msgid "Make your network connection available to all users."
6454
#: C/net-othersconnect.page:18(title)
6455
msgid "Other users can't connect to the internet"
6458
#: C/net-othersconnect.page:20(p)
6460
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
6461
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
6462
"they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they "
6463
"may not be entering the right wireless security password."
6466
#: C/net-othersconnect.page:22(p)
6468
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
6469
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
6470
"up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it "
6471
"without being asked any questions. To do this:"
6474
#: C/net-othersconnect.page:30(p)
6476
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
6477
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
6478
"then click <gui>Edit</gui>."
6481
#: C/net-othersconnect.page:34(p)
6483
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
6484
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
6488
#: C/net-othersconnect.page:38(p)
6490
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
6491
"entering any further details."
6494
#: C/net-nonm.page:13(desc)
6496
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-"
6500
#: C/net-nonm.page:16(title)
6501
msgid "There's no network menu in the top panel"
6504
#: C/net-nonm.page:18(p)
6506
"If the network menu has disappeared from the top panel, your <app>Network "
6507
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
6510
#: C/net-nonm.page:21(p)
6511
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
6512
msgstr "Притисните <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
6514
#: C/net-nonm.page:22(p)
6515
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
6516
msgstr "Упишите <input>nm-applet</input> и притисните <gui>Enter</gui>."
6518
#: C/net-nonm.page:23(p)
6520
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
6521
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
6524
#: C/net-nonm.page:26(p)
6526
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
6527
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
6528
"intro\">dash</link> and open the Terminal. Type <cmd>nm-applet</cmd> and "
6529
"press <key>Enter</key> and see if the network menu appears. If it doesn't, "
6530
"you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell "
6531
"you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, "
6532
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
6535
#: C/net-mobile.page:13(desc)
6536
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
6539
#: C/net-mobile.page:16(title)
6540
msgid "Connect to mobile broadband"
6543
#: C/net-mobile.page:18(p)
6545
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
6546
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
6547
"mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have "
6548
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
6551
#: C/net-mobile.page:25(p)
6553
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
6554
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
6557
"Већина мобилних широкопојасних уређаја треба бити аутоматски препозната када "
6558
"их повежете на рачунар. Убунту ће затражити од вас да подесите уређај."
6560
#: C/net-mobile.page:32(p)
6562
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
6563
"automatically when you connect the device."
6566
#: C/net-mobile.page:38(p)
6568
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
6569
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
6570
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
6573
#: C/net-mobile.page:46(p)
6574
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
6577
#: C/net-mobile.page:51(p)
6579
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
6580
"menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and select your new connection."
6583
#: C/net-mobile.page:57(p)
6585
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the top panel and click "
6586
"<gui>Disconnect</gui>."
6589
#: C/net-mobile.page:63(p)
6591
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
6592
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
6595
"Ако се од вас не затражи да подесите уређај када га повежете, може бити да "
6596
"је препознат у Убунтуу. У таквим случајевима можете ручно да додате везу."
6598
#: C/net-mobile.page:70(p)
6600
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the top "
6601
"panel and select <gui>Edit Connections...</gui>"
6604
#: C/net-mobile.page:76(p)
6605
msgid "Swith to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
6608
#: C/net-mobile.page:81(p)
6609
msgid "Click <gui>Add</gui>."
6610
msgstr "Кликните <gui>Додај</gui>."
6612
#: C/net-mobile.page:86(p)
6614
"This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. "
6615
"Enter your details as described above."
6618
#: C/net-manual.page:16(title)
6619
msgid "Manually set network settings"
6622
#: C/net-manual.page:18(p)
6624
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
6625
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
6626
"assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may "
6627
"need to ask your network administrator or look at the settings of your "
6631
#: C/net-manual.page:20(p)
6632
msgid "To manually set your network settings:"
6635
#: C/net-manual.page:28(p)
6637
"Find the network connection that you want to set up manually. For example, "
6638
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
6641
#: C/net-manual.page:32(p)
6643
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
6647
#: C/net-manual.page:36(p)
6649
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
6650
"<gui>Manual</gui>."
6653
#: C/net-manual.page:40(p)
6655
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
6656
"and <em>default gateway IP address</em> into the columns in the "
6657
"<gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> when you've finished "
6658
"typing each address."
6661
#: C/net-manual.page:41(p)
6663
"All three of these addresses must be \"IP addresses\", which will be four "
6664
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
6667
#: C/net-manual.page:45(p)
6669
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
6673
#: C/net-manual.page:49(p)
6675
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, go to the "
6676
"network icon on the top bar and connect to it. Test the network settings by "
6677
"trying to visit a website or look at shared files on the network, for "
6681
#: C/net-macaddress.page:17(desc)
6682
msgid "The unique code assigned to network hardware."
6685
#: C/net-macaddress.page:20(title)
6686
msgid "What is a MAC address?"
6687
msgstr "Шта је то МАК адреса?"
6689
#: C/net-macaddress.page:22(p)
6691
"A <em>MAC address</em> is the unique code that is assigned by the "
6692
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
6693
"ethernet card). <em>MAC</em> stands for <em>Media Access Control</em>, and "
6694
"each code is intended to be unique to a particular device."
6697
#: C/net-macaddress.page:24(p)
6699
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
6700
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
6703
#: C/net-macaddress.page:26(p)
6704
msgid "You can easily identify the MAC address of your own network hardware:"
6707
#: C/net-macaddress.page:28(p)
6708
msgid "Click the <gui>network indicator</gui> on the top bar."
6711
#: C/net-macaddress.page:29(p)
6712
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
6715
#: C/net-macaddress.page:30(p)
6717
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
6720
#: C/net-macaddress.page:33(p) C/net-findip.page:32(p)
6722
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
6725
#: C/net-macaddress.page:35(p)
6727
"In practice, a MAC address may sometimes legitimately need to be modified, "
6728
"or \"spoofed.\" For example, some internet service providers may require "
6729
"that a specific MAC address be used to access their service. If the network "
6730
"card stops working, and you need to change your network card, the service "
6731
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
6734
#: C/net-install-moonlight.page:14(desc)
6736
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
6737
"lets you view these pages."
6740
#: C/net-install-moonlight.page:17(title)
6741
msgid "Install the Silverlight plug-in"
6744
#: C/net-install-moonlight.page:19(p)
6746
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
6747
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
6748
"Some websites will not work correctly without Silverlight."
6751
#: C/net-install-moonlight.page:21(p)
6753
"If you view a Silverlight-enabled website but do not have the plug-in "
6754
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
6755
"should have instructions telling you how to get the plug-in, but these "
6756
"instructions might not be suitable for your web browser or for your version "
6760
#: C/net-install-moonlight.page:23(p)
6762
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
6763
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
6764
"Silverlight which runs on Linux. Moonlight is not installed by default in "
6768
#: C/net-install-moonlight.page:26(title)
6769
msgid "How to Install Moonlight for Mozilla Firefox"
6772
#: C/net-install-moonlight.page:28(p)
6774
"Click <link href=\"apt:moonlight-plugin-mozilla\">this link</link> to launch "
6775
"the <app>Software Center</app>."
6778
#: C/net-install-moonlight.page:31(p)
6779
msgid "Read the information and reviews to make sure you want to install."
6782
#: C/net-install-moonlight.page:34(p)
6784
"If you choose to install Moonlight, click <gui>Install</gui> from the "
6785
"Software Center window."
6788
#: C/net-install-moonlight.page:37(p)
6790
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
6791
"The web browser should realize that Moonlight is installed when you open it "
6792
"again and you should now be able to view Silverlight websites."
6795
#: C/net-install-moonlight.page:42(p)
6797
"If you have installed Google Chrome or Chromium, you will also need to "
6798
"install <link href=\"apt:moonlight-plugin-chromium\">this file</link> to use "
6799
"Moonlight on that browser."
6802
#: C/net-install-java-plugin.page:13(desc)
6803
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
6806
#: C/net-install-java-plugin.page:16(title)
6807
msgid "Install the Java browser plug-in"
6810
#: C/net-install-java-plugin.page:17(p)
6812
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
6813
"to be installed in order to run."
6816
#: C/net-install-java-plugin.page:19(p)
6818
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
6819
"package</link> to view Java programs in your browser."
6822
#: C/net-install-flash.page:14(desc)
6824
"You may need to install <app>Flash</app> to be able to view websites like "
6825
"YouTube, which display videos and interactive web pages using Flash."
6828
#: C/net-install-flash.page:17(title)
6829
msgid "Install the Flash plug-in"
6832
#: C/net-install-flash.page:19(p)
6834
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which allows you "
6835
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
6836
"websites will not work without Flash."
6839
#: C/net-install-flash.page:21(p)
6841
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
6842
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
6843
"(but not open-source) download for most web browsers."
6846
#: C/net-install-flash.page:24(title)
6847
msgid "How to install Flash"
6848
msgstr "Како инсталирати Флеш"
6850
#: C/net-install-flash.page:26(p)
6852
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
6853
"the <app>Software Center</app>."
6856
#: C/net-install-flash.page:29(p)
6858
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
6861
#: C/net-install-flash.page:32(p)
6863
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
6867
#: C/net-install-flash.page:35(p)
6869
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
6870
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
6871
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
6874
#: C/net-install-flash.page:40(title)
6875
msgid "Open-source alternatives to Flash"
6878
#: C/net-install-flash.page:41(p)
6880
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
6881
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
6882
"handling sound playback better), but worse in others (for example, by not "
6883
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
6886
#: C/net-install-flash.page:42(p)
6888
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
6889
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
6890
"on your computer. Here are a few of the options:"
6893
#: C/net-install-flash.page:44(link)
6897
#: C/net-install-flash.page:45(link)
6901
#: C/net-general.page:10(desc)
6903
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
6904
"wireless-wepwpa\">WEP & WPA security</link>, <link xref=\"net-"
6905
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
6908
#: C/net-general.page:23(title)
6909
msgid "Networking terms & tips"
6912
#: C/net-fixed-ip-address.page:13(desc)
6914
"Using a static IP address can make it easier to administer some network "
6918
#: C/net-fixed-ip-address.page:16(title)
6919
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
6922
#: C/net-fixed-ip-address.page:18(p)
6924
"This article explains how to create a fixed (or static) IP address on your "
6925
"local network. Depending on the plan you have with your Internet service "
6926
"provider (or ISP), you may or may not have a fixed IP address on the "
6927
"internet. If you are not sure which type of connection you have from your "
6928
"service provider, contact your provider for more information."
6931
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(p)
6932
msgid "Here is how to create a fixed IP address on your network:"
6935
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(p)
6936
msgid "Make sure that your ethernet cable is plugged into the computer."
6939
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(p)
6941
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui>tab and then click "
6945
#: C/net-fixed-ip-address.page:24(p)
6946
msgid "Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab."
6949
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(p)
6950
msgid "Change the <gui>Method</gui> to <em>Manual</em>."
6953
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(p)
6955
"If no connection information exists, or if you want to set up a new "
6956
"connection, click <gui>Add</gui>."
6959
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(p)
6961
"Enter the desired <em>IP Address</em>, <em>Net Mask</em>, and "
6962
"<em>Gateway</em> information into the appropriate boxes."
6965
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(p)
6967
"If necessary, enter desired <em>Domain Name Server</em> address into the "
6968
"<gui>DNS servers</gui> box."
6971
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(p)
6972
msgid "Click <gui>Save</gui>."
6975
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(p)
6976
msgid "Close the network settings window."
6979
#: C/net-firewall-ports.page:8(desc)
6981
"Look at a list of programs that can be allowed through your system's "
6985
#: C/net-firewall-ports.page:18(title)
6986
msgid "Firewall port list"
6989
#: C/net-firewall-ports.page:19(p)
6991
"The following table lists ports used by your system's firewall to <link "
6992
"xref=\"net-firewall-on-off\">block or allow access</link> to GNOME programs "
6993
"over the network. There are thousands of ports in use, so this table isn't "
6994
"complete. Instead, it presents some of the most common ports you may want to "
6995
"configure on your system. In some cases, the vendor of your GNOME desktop "
6996
"may have pre-configured access to these ports when the system was installed."
6999
#: C/net-firewall-ports.page:25(p)
7003
#: C/net-firewall-ports.page:28(p) C/nautilus-list.page:31(gui) C/nautilus-file-properties-basic.page:56(gui)
7117
#: C/nautilus-display.page:46(note/p)
7119
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
7120
"caption changes to take effect. Click "
7121
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</gui></guiseq> or press "
7122
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
7125
#: C/nautilus-display.page:52(section/title)
7127
msgstr "Формат датума"
7129
#: C/nautilus-display.page:53(section/p)
7131
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
7132
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
7133
"from the <gui>Format</gui> drop-down list. Available formats include a "
7134
"verbose format like you might write by hand, an international standard "
7135
"format, and a format that uses relative phrases like <em>today</em> and "
7136
"<em>yesterday</em>. The drop-down list shows the formats by example, by "
7137
"showing the current date and time in that format."
7140
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
7142
"View basic file information, set permissions, and choose default "
7146
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:25(page/title)
7147
msgid "File properties"
7148
msgstr "Својства датотеке"
7150
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:27(page/p)
7152
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
7153
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
7154
"<guiseq><gui>Alt</gui><gui>Enter</gui></guiseq>."
7157
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:31(page/p)
7159
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
7160
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
7161
"information often, you can have it displayed in <link xref=\"nautilus-"
7162
"list\">list view columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-"
7163
"captions\">icon captions</link>. You can also use this window to <link "
7164
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">set file permissions</link> "
7165
"and <link xref=\"files-open\">choose applications to open files</link>."
7168
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:40(page/p)
7170
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
7171
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
7172
"permissions\">Permissions</link></gui> and <gui><link xref=\"files-"
7173
"open#default\">Open With</link></gui> tabs. For certain types of files, such "
7174
"as images and videos, there will be an extra tab that provides information "
7175
"like the dimensions, duration, and codec."
7178
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(section/title)
7179
msgid "Basic properties"
7180
msgstr "Основна својства"
7182
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:59(title/gui)
7183
#: C/nautilus-list.page:31(title/gui)
7184
#: C/net-firewall-ports.page:28(td/p)
7007
#: C/net-firewall-ports.page:31(p)
7011
#: C/net-firewall-ports.page:38(p)
7015
#: C/net-firewall-ports.page:41(p)
7017
msgstr "mDNS, Avahi"
7019
#: C/net-firewall-ports.page:44(p)
7021
"Allows systems to find each other, and describe their service offerings, "
7022
"without you having to configure it"
7025
#: C/net-firewall-ports.page:49(p)
7029
#: C/net-firewall-ports.page:55(p)
7030
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network"
7033
#: C/net-firewall-ports.page:60(p)
7037
#: C/net-firewall-ports.page:66(p)
7038
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network"
7041
#: C/net-firewall-ports.page:71(p)
7045
#: C/net-firewall-ports.page:74(p)
7049
#: C/net-firewall-ports.page:77(p)
7050
msgid "Allows you to advertise your status, such as \"online\" or \"busy\""
7053
#: C/net-firewall-ports.page:82(p)
7057
#: C/net-firewall-ports.page:85(p)
7058
msgid "Remote desktop"
7059
msgstr "Удаљена радна површ"
7061
#: C/net-firewall-ports.page:88(p)
7062
msgid "Allows you to share your desktop for viewing or remote assistance"
7065
#: C/net-firewall-ports.page:93(p)
7069
#: C/net-firewall-ports.page:96(p)
7070
msgid "Music sharing"
7071
msgstr "Дељење музике"
7073
#: C/net-firewall-ports.page:99(p)
7074
msgid "Allows you to share your music library with others on your network"
7077
#: C/net-firewall-on-off.page:7(desc)
7078
msgid "You can control what programs are accessible by the network."
7081
#: C/net-firewall-on-off.page:14(name)
7082
msgid "Jeremy Bicha"
7085
#: C/net-firewall-on-off.page:15(email)
7086
msgid "jeremy@bicha.net"
7087
msgstr "jeremy@bicha.net"
7089
#: C/net-firewall-on-off.page:21(title)
7090
msgid "Enabling and blocking firewall access"
7093
#: C/net-firewall-on-off.page:23(p)
7095
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
7096
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
7097
"does not have any open network services (except for basic network "
7098
"infrastructure) in the default installation, a firewall is not needed to "
7099
"block incoming attempted malicious connections."
7102
#: C/net-firewall-on-off.page:25(p)
7104
"For more information about how to use ufw, see the <link "
7105
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
7106
"documentation</link>."
7109
#: C/net-firewall-on-off.page:28(title)
7110
msgid "Turn the firewall on or off"
7113
#: C/net-firewall-on-off.page:29(p)
7115
"To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To "
7116
"turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
7119
#: C/net-firewall-on-off.page:33(title)
7120
msgid "Allow or block specific network activity"
7123
#: C/net-firewall-on-off.page:34(p)
7125
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
7126
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
7127
"additional programs you install, you may need to adjust the firewall to "
7128
"allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules "
7129
"already pre-configured. For instance, to allow <app>SSH</app> connections, "
7130
"enter <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> in a terminal. To block ssh, enter "
7131
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
7134
#: C/net-firewall-on-off.page:35(p)
7136
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
7137
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
7138
"its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter "
7139
"<cmd>sudo ufw allow 53</cmd> in a terminal. To block port 53, enter "
7140
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
7143
#: C/net-firewall-on-off.page:36(p)
7145
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
7149
#: C/net-firewall-on-off.page:40(title)
7150
msgid "Use ufw without a terminal"
7153
#: C/net-firewall-on-off.page:41(p)
7155
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
7156
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
7160
#: C/net-firewall-on-off.page:42(p)
7162
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
7163
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
7164
"kept open for the firewall to work."
7167
#: C/net-findip.page:18(desc)
7168
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
7171
#: C/net-findip.page:21(title)
7172
msgid "Find your IP address"
7173
msgstr "Пронађите вашу ИП адресу"
7175
#: C/net-findip.page:23(p)
7177
"Knowing your IP address can help you to troubleshoot problems with your "
7178
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
7179
"<em>two</em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal "
7180
"network and an IP address for your computer on the internet."
7183
#: C/net-findip.page:25(p)
7184
msgid "Find your internal IP address:"
7187
#: C/net-findip.page:27(p)
7188
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the top panel."
7191
#: C/net-findip.page:28(p)
7192
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
7195
#: C/net-findip.page:29(p)
7197
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
7200
#: C/net-findip.page:34(p)
7201
msgid "Find your external, internet IP address:"
7204
#: C/net-findip.page:36(p)
7207
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
7210
#: C/net-findip.page:37(p)
7211
msgid "The site will display your external IP address for you"
7214
#: C/net-email-virus.page:15(desc)
7216
"Viruses are unlikely to infect your Linux computer but could infect other "
7220
#: C/net-email-virus.page:18(title)
7221
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
7224
#: C/net-email-virus.page:20(p)
7226
"Viruses are programs which cause problems if they manage to find their way "
7227
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
7228
"through email messages."
7231
#: C/net-email-virus.page:22(p)
7233
"Viruses which can affect computers running Linux are rare, so you are <link "
7234
"xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
7235
"otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will "
7236
"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
7237
"to scan your email for viruses."
7240
#: C/net-email-virus.page:24(p)
7242
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
7243
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
7244
"friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected "
7245
"email, and you then forward that email to another friend with a Windows "
7246
"computer, then the second friend might get the virus too. You could install "
7247
"an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's "
7248
"unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus "
7249
"software of their own anyway."
7252
#: C/net-email.page:11(link)
7253
msgid "Default email apps"
7256
#: C/net-email.page:20(title)
7257
msgid "Email & email software"
7258
msgstr "Е-пошта и софтвер за е-пошту"
7260
#: C/net-editcon.page:24(desc)
7188
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:60(item/p)
7190
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
7191
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
7194
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:65(title/gui)
7195
#: C/nautilus-list.page:40(title/gui)
7199
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/p)
7201
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
7202
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
7203
"applications can open the file, among other things. For example, you can't "
7204
"open a picture with a music player. See <link xref=\"files-open\"/> for more "
7205
"information on this."
7208
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/p)
7210
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
7211
"standard way that computers use to refer to the file type."
7214
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:76(item/title)
7218
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/p)
7220
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
7221
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
7222
"the folder includes other folders, each inner folder is counted as one item, "
7223
"even if it contains further items. Each file is also counted as one item. If "
7224
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
7227
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:81(item/title)
7228
#: C/nautilus-list.page:35(title/gui)
7232
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/p)
7234
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
7235
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
7236
"indicator of how long it will take to download a file or send it in an email "
7237
"(big files take longer to send/receive)."
7240
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
7242
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
7243
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
7244
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
7247
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:87(item/title)
7248
#: C/nautilus-list.page:59(title/gui)
7252
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:88(item/p)
7254
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
7255
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
7256
"up of a list of the folders that you would need to go into to find the file. "
7257
"For example, if Jim had a file called <file>Resume.pdf</file> in his Home "
7258
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
7261
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:92(item/title)
7265
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/p)
7267
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
7268
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
7269
"CD, or a <link xref=\"nautilus-connect\">network share or file "
7270
"server</link>. Hard disks can be split up into several <link xref=\"disk-"
7271
"partitions\">disk partitions</link>; the partition will be displayed under "
7272
"<gui>Volume</gui> too."
7275
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:103(item/title)
7277
msgstr "Слободан простор"
7279
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:104(item/p)
7281
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
7282
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
7283
"if the hard disk is full."
7286
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:111(item/title)
7288
msgstr "Приступљено"
7290
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:112(item/p)
7291
msgid "The date and time when the file was last opened."
7294
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:116(item/title)
7298
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:117(item/p)
7299
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
7302
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(info/desc)
7303
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
7306
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:25(page/title)
7307
msgid "Set file permissions"
7310
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:27(page/p)
7312
"You can use file permissions control who can view and edit files that you "
7313
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
7314
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
7317
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31(page/p)
7319
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
7320
"on the types of permissions you can set."
7323
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:35(section/title)
7327
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37(section/p)
7329
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
7330
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
7331
"give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-"
7332
"only if you don't want to accidentally change it."
7335
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:42(section/p)
7337
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
7338
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
7339
"often used. In corporate environments, groups are sometimes used for "
7340
"departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a "
7341
"group. You can set the file's group and control the permissions for all "
7342
"users in that group. You can only set the file's group to a group you belong "
7346
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:50(section/p)
7348
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
7352
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:53(section/p)
7354
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
7355
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
7356
"the file manager may still open the file in an application or ask you what "
7357
"to do. See <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> for more "
7361
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:61(section/title)
7362
#: C/nautilus-preview.page:62(title/gui)
7366
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/p)
7368
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
7369
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
7370
"groups, and other users."
7373
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:65(section/p)
7375
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
7379
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:69(title/gui)
7383
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(item/p)
7384
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
7387
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:74(title/gui)
7388
msgid "List files only"
7389
msgstr "Само прегледање датотека"
7391
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(item/p)
7393
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
7394
"able to open, create, or delete files."
7397
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:79(title/gui)
7398
msgid "Access files"
7399
msgstr "Приступ датотекама"
7401
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(item/p)
7403
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
7404
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
7405
"new files or delete files."
7408
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85(title/gui)
7409
msgid "Create and delete files"
7410
msgstr "Стварање и брисање датотека"
7412
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(item/p)
7414
"The user will have full access to the directory, including opening, "
7415
"creating, and deleting files."
7418
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91(section/p)
7420
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
7421
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
7422
"<gui>Execute</gui> option. Leave the drop-down lists as <gui>---</gui> for "
7423
"no change, or the <gui>Execute</gui> check box in the indeterminate state (a "
7424
"horizontal line across it)."
7427
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:96(section/p)
7429
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
7430
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
7431
"files based on the <gui>File access</gui> and <gui>Execute</gui> options you "
7432
"set. It will also change the permissions of contained folders to match the "
7433
"permissions of that folder. Permissions for enclosed files are applied to "
7434
"files in subfolders as well, to any depth."
7437
#: C/nautilus-list.page:7(info/desc)
7438
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
7441
#: C/nautilus-list.page:20(page/title)
7442
msgid "File manager list columns preferences"
7445
#: C/nautilus-list.page:22(page/p)
7447
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
7448
"manager's list view. Click "
7449
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
7450
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
7453
#: C/nautilus-list.page:25(note/p)
7455
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
7456
"order in which the selected columns will appear."
7459
#: C/nautilus-list.page:32(item/p)
7460
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
7463
#: C/nautilus-list.page:36(item/p)
7465
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
7466
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
7469
#: C/nautilus-list.page:41(item/p)
7471
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
7475
#: C/nautilus-list.page:44(title/gui)
7476
msgid "Date Modified"
7477
msgstr "Датум измене"
7479
#: C/nautilus-list.page:45(item/p)
7480
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
7483
#: C/nautilus-list.page:49(title/gui)
7484
msgid "Date Accessed"
7485
msgstr "Датум приступа"
7487
#: C/nautilus-list.page:50(item/p)
7488
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
7491
#: C/nautilus-list.page:53(title/gui)
7495
#: C/nautilus-list.page:54(item/p)
7497
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
7498
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
7499
"might be in groups according to department or project."
7502
#: C/nautilus-list.page:60(item/p)
7503
msgid "The path to the location of the file."
7506
#: C/nautilus-list.page:63(title/gui)
7510
#: C/nautilus-list.page:64(item/p)
7511
msgid "Displays the MIME type of the item."
7514
#: C/nautilus-list.page:68(title/gui)
7518
#: C/nautilus-list.page:69(item/p)
7519
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
7522
#: C/nautilus-list.page:72(item/p)
7524
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
7525
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
7528
#: C/nautilus-list.page:75(item/p)
7530
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
7531
"who owns the file."
7534
#: C/nautilus-list.page:78(item/p)
7536
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
7537
"group that owns the file."
7540
#: C/nautilus-list.page:81(item/p)
7542
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
7543
"for all other users on the system."
7546
#: C/nautilus-list.page:84(item/p)
7547
msgid "Each character has the following meanings:"
7550
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
7551
msgid "r : Read permission."
7552
msgstr "r : дозвола за читање."
7554
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
7555
msgid "w : Write permission."
7556
msgstr "w : дозвола за писање."
7558
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
7559
msgid "x : Execute permission."
7560
msgstr "x : дозвола за покретање."
7562
#: C/nautilus-list.page:91(item/p)
7563
msgid "- : No permission."
7564
msgstr "- : без дозволе."
7566
#: C/nautilus-list.page:96(title/gui)
7567
msgid "Octal Permissions"
7568
msgstr "Октална овлашћења"
7570
#: C/nautilus-list.page:97(item/p)
7572
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
7573
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
7574
"user class, group class and other users respectively."
7577
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
7578
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
7581
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
7582
msgid "Write adds 2 to the total."
7585
#: C/nautilus-list.page:101(item/p)
7586
msgid "Execute adds 1 to the total."
7589
#: C/nautilus-list.page:105(title/gui)
7593
#: C/nautilus-list.page:106(item/p)
7594
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
7597
#: C/nautilus-list.page:110(title/gui)
7598
msgid "SELinux Context"
7599
msgstr "СЕЛинукс контекст"
7601
#: C/nautilus-list.page:111(item/p)
7602
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
7605
#: C/nautilus-prefs.page:16(page/title)
7606
msgid "File manager preferences"
7609
#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
7610
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
7613
#: C/nautilus-preview.page:21(page/title)
7614
msgid "File manager preview preferences"
7617
#: C/nautilus-preview.page:23(page/p)
7619
"The file manager creates thumbnails to preview image and video files, and "
7620
"can also preview text files and sound files. Previews can be slow for large "
7621
"files or over networks, so you can control when previews are made. In any "
7622
"file manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui> "
7623
"<gui>Preferences</gui></guiseq> and select the <gui>Preview</gui> tab."
7626
#: C/nautilus-preview.page:29(page/p)
7628
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
7629
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
7630
"connect\">browse files on other computers</link> over a local area network "
7631
"or the internet. If you often browse files over a local area network, and "
7632
"the network has high bandwidth, you may want to set some or all of the "
7633
"preview options to <gui>Always</gui>."
7636
#: C/nautilus-preview.page:38(title/gui)
7638
msgstr "Датотеке текста"
7640
#: C/nautilus-preview.page:39(item/p)
7642
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
7643
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
7644
"file and shows it in the icon. You can turn this feature on or off, or turn "
7645
"it on only for files on your computer and local external drives."
7648
#: C/nautilus-preview.page:46(title/gui)
7649
msgid "Other Previewable Files"
7652
#: C/nautilus-preview.page:47(item/p)
7654
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
7655
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
7656
"even provide thumbnail support for files they create. You can turn this "
7657
"feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local "
7658
"external drives. You can also only allow thumbnails to be created for files "
7659
"below a certain file size."
7662
#: C/nautilus-preview.page:55(title/gui)
7664
msgstr "Датотеке звука"
7666
#: C/nautilus-preview.page:56(item/p)
7668
"You can <link xref=\"files-preview-music\">preview music and other sounds "
7669
"files</link> by hovering your mouse. You can turn this feature on or off, or "
7670
"turn it on only for files on your computer and local external drives."
7673
#: C/nautilus-preview.page:63(item/p)
7675
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
7676
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
7677
"captions</link>, folders will be shown with a count of how many files and "
7678
"folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for "
7679
"very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, "
7680
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
7683
#: C/nautilus-views.page:8(info/desc)
7685
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
7688
#: C/nautilus-views.page:26(page/title)
7689
msgid "File manager views preferences"
7692
#: C/nautilus-views.page:27(page/p)
7694
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
7695
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
7696
"whether files are displayed in the tree sidebar. In any file manager window, "
7697
"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
7698
"<gui>Views</gui> tab."
7701
#: C/nautilus-views.page:34(section/title)
7702
msgid "Default view"
7705
#: C/nautilus-views.page:37(title/gui)
7706
msgid "View new folders using"
7709
#: C/nautilus-views.page:38(item/p)
7711
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
7712
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
7713
"prefer for each folder. But if you often use the list or compact views, you "
7714
"can use these views by default."
7717
#: C/nautilus-views.page:42(item/p)
7719
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
7720
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
7723
#: C/nautilus-views.page:46(title/gui)
7724
msgid "Arrange items"
7725
msgstr "Поређај ставке"
7727
#: C/nautilus-views.page:47(item/p)
7729
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
7730
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
7731
"trashed. You can change how files are sorted in an individual folder using "
7732
"the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu, or by "
7733
"clicking the list column headers in list view. See <link xref=\"files-"
7734
"sort\"/> for details. This menu only affects the current folder, and the "
7735
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
7738
#: C/nautilus-views.page:54(item/p)
7740
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
7741
"the default order used in new folders."
7744
#: C/nautilus-views.page:58(title/gui)
7745
msgid "Sort folders before files"
7748
#: C/nautilus-views.page:59(item/p)
7750
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
7751
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
7752
"would rather not treat folders specially and have them mixed with files "
7753
"according to the sort order, select this option."
7756
#: C/nautilus-views.page:65(title/gui)
7757
msgid "Show hidden and backup files"
7758
msgstr "Прикажи скривене и датотеке резервних копија"
7760
#: C/nautilus-views.page:66(item/p)
7762
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
7763
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
7764
"hidden files in an individual window from the <gui>View</gui> menu. If you "
7765
"prefer to always show hidden files, or want to see hidden files in every "
7766
"open file manager window, select this option."
7769
#: C/nautilus-views.page:77(section/title)
7770
msgid "Icon view defaults"
7773
#: C/nautilus-views.page:80(title/gui)
7774
#: C/nautilus-views.page:103(title/gui)
7775
#: C/nautilus-views.page:125(title/gui)
7776
msgid "Default zoom level"
7779
#: C/nautilus-views.page:81(item/p)
7781
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
7782
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
7783
"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
7784
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
7787
#: C/nautilus-views.page:85(item/p)
7789
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
7790
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
7793
#: C/nautilus-views.page:89(title/gui)
7794
msgid "Text beside icons"
7795
msgstr "Текст поред иконица"
7797
#: C/nautilus-views.page:90(item/p)
7799
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
7800
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
7801
"to see more information at once."
7804
#: C/nautilus-views.page:99(section/title)
7805
msgid "Compact view defaults"
7808
#: C/nautilus-views.page:104(item/p)
7810
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
7811
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
7812
"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
7813
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
7816
#: C/nautilus-views.page:110(title/gui)
7817
msgid "All columns have the same width"
7818
msgstr "Све колоне имају исту ширину"
7820
#: C/nautilus-views.page:111(item/p)
7822
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
7823
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
7824
"the columns have the same width. This will make files and folders that have "
7825
"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (...) at "
7829
#: C/nautilus-views.page:122(section/title)
7830
msgid "List view defaults"
7833
#: C/nautilus-views.page:126(item/p)
7835
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
7836
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
7837
"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
7838
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
7841
#: C/nautilus-views.page:136(section/title)
7842
msgid "Tree view defaults"
7845
#: C/nautilus-views.page:137(section/p)
7847
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
7848
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
7849
"default, the tree sidebar only shows folders. If you want to show files in "
7850
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
7853
#: C/net-adhoc.page:13(info/desc)
7855
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7859
#: C/net-adhoc.page:17(page/title)
7860
msgid "Connect directly to another computer with a wireless connection"
7863
#: C/net-adhoc.page:19(page/p)
7865
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7866
"network. This is useful if one of the computers has a printer connected to "
7867
"it that you want to share, or if you want to transfer files between them."
7870
#: C/net-adhoc.page:21(page/p)
7872
"With a normal (<em>infrastructure</em>) wireless network, you would connect "
7873
"both computers to a wireless network provided by wireless base station or "
7874
"router. If you don't have a base station, however, an ad-hoc network will "
7875
"still allow you to connect the computers to each other."
7878
#: C/net-adhoc.page:23(page/p)
7879
msgid "To set-up an ad-hoc wireless network:"
7882
#: C/net-adhoc.page:26(item/p)
7884
"On one of the computers, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
7885
"and select <gui>Edit Connections</gui>."
7888
#: C/net-adhoc.page:30(item/p)
7889
msgid "Go to the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Add</gui>."
7892
#: C/net-adhoc.page:34(item/p)
7894
"In the window that appears, choose a name for the wireless network and then "
7895
"look at the <gui>Wireless</gui> tab."
7898
#: C/net-adhoc.page:38(item/p)
7900
"Choose an <gui>SSID</gui>. This is the name of the network that other people "
7901
"will be able to see."
7904
#: C/net-adhoc.page:42(item/p)
7906
"Change the <gui>Mode</gui> to <gui>Ad-hoc</gui> and leave the other settings "
7907
"at their defaults. Click <gui>Save</gui>."
7910
#: C/net-adhoc.page:46(item/p)
7912
"On the other computer, click the <gui>network indicator</gui> on the top bar "
7913
"and look for a network with the SSID you chose. It might take a minute or "
7914
"two to appear in the list."
7917
#: C/net-adhoc.page:47(item/p)
7919
"Click the name of your new ad-hoc network to connect to it. Once connected, "
7920
"you will be able to access network shares and so on, like you would if both "
7921
"computers were connected to a conventional wireless network."
7924
#: C/net-adhoc.page:51(page/p)
7926
"These instructions will be different if one of the computers is not running "
7927
"Linux. You may find it easiest to set-up the ad-hoc network on the Linux "
7928
"computer and connect to it using the other computer."
7931
#: C/net-adhoc.page:53(page/p)
7933
"Also note that some wireless network cards do not support ad-hoc networking, "
7934
"so you will not be able to use them to create an ad-hoc network."
7937
#: C/net-adhoc.page:56(section/title)
7938
msgid "Securing an ad-hoc network"
7941
#: C/net-adhoc.page:57(section/p)
7943
"Anyone in the area will be able to connect to your ad-hoc network, so it's "
7944
"not very secure. You can add a <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP/WPA "
7945
"password</link> to the network to protect it from unauthorized access."
7948
#: C/net-adhoc.page:59(section/p)
7949
msgid "To add a password:"
7950
msgstr "Да додате лозинку:"
7952
#: C/net-adhoc.page:63(item/p)
7953
#: C/net-manual.page:25(item/p)
7954
#: C/net-othersconnect.page:27(item/p)
7955
#: C/net-otherscontrol.page:28(item/p)
7957
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and click <gui>Edit "
7958
"Connections</gui>."
7961
#: C/net-adhoc.page:67(item/p)
7963
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab, select the ad-hoc wireless network and "
7964
"click <gui>Edit</gui>."
7967
#: C/net-adhoc.page:71(item/p)
7969
"Go to the <gui>Wireless Security</gui> tab and change the "
7970
"<gui>Security</gui> from <gui>None</gui>."
7973
#: C/net-adhoc.page:75(item/p)
7975
"Choose your own password and then click <gui>Save</gui>. The other computers "
7976
"connected to the ad-hoc connection will have to reconnect and you'll have to "
7977
"enter the password on each of them."
7980
#: C/net-antivirus.page:8(info/desc)
7982
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
7985
#: C/net-antivirus.page:23(page/title)
7986
msgid "Do I need anti-virus software?"
7989
#: C/net-antivirus.page:25(page/p)
7991
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
7992
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
7993
"background, constantly checking for computer viruses which might find their "
7994
"way onto your computer and cause problems."
7997
#: C/net-antivirus.page:27(page/p)
7999
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
8000
"it. Viruses which affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
8001
"because Linux is not as widely used as other operating systems, so no-one "
8002
"writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, "
8003
"and security problems which viruses could make use of are fixed very quickly."
8006
#: C/net-antivirus.page:29(page/p)
8008
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
8009
"worry about them at the moment."
8012
#: C/net-antivirus.page:31(page/p)
8014
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
8015
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
8016
"you can still install anti-virus software. Check in the <app>Ubuntu Software "
8017
"Center</app> where a number of applications are available."
8020
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
8022
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
8023
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
8024
"java-plugin\">install the java plugin</link>..."
8027
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
8028
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
8029
#: C/net-email.page:15(credit/name)
8030
#: C/net-general.page:18(credit/name)
8031
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
8032
#: C/net-security.page:16(credit/name)
8033
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
8034
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
8035
#: C/net-wireless-connect.page:17(credit/name)
8036
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
8039
#: C/net-browser.page:22(page/title)
8040
msgid "Web Browsers"
8041
msgstr "Веб прегледачи"
8043
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
8045
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
8046
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
8047
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
8048
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
8051
#: C/net-chat.page:24(page/title)
8052
msgid "Chat & Social Networking"
8053
msgstr "Ћаскање и друштвене мреже"
8055
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
8057
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
8058
"colleagues on a variety of networks"
8061
#: C/net-chat-empathy.page:20(page/title)
8062
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
8065
#: C/net-chat-empathy.page:22(page/p)
8067
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
8068
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
8069
"other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio "
8073
#: C/net-chat-empathy.page:29(page/p)
8075
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
8076
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
8077
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
8078
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
8082
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
8084
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
8085
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me Menu</link>."
8088
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
8090
"For help with using Empathy, read the <link href=\"ghelp:empathy\">Empathy "
8094
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
8096
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
8100
#: C/net-chat-skype.page:19(page/title)
8101
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
8104
#: C/net-chat-skype.page:21(page/p)
8106
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
8107
"the Internet using your computer."
8110
#: C/net-chat-skype.page:26(page/p)
8112
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
8113
"through a central server, but through distributed servers and other users."
8116
#: C/net-chat-skype.page:31(page/p)
8118
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
8119
"code is proprietary and not available for modification."
8122
#: C/net-chat-skype.page:36(page/p)
8124
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
8125
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
8128
#: C/net-chat-skype.page:41(note/p)
8130
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
8131
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
8134
#: C/net-chat-skype.page:55(list/title)
8135
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
8138
#: C/net-chat-skype.page:57(item/p)
8140
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to "
8141
"record Skype conversations </link>"
8144
#: C/net-chat-skype.page:63(item/p)
8146
"<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which "
8147
"are compatible with Skype </link>"
8150
#: C/net-chat-skype.page:69(item/p)
8152
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> "
8153
"Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
8156
#: C/net-chat-social.page:13(info/desc)
8158
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
8159
"sites directly from your desktop"
8162
#: C/net-chat-social.page:18(page/title)
8163
msgid "Social networking from the desktop"
8166
#: C/net-chat-social.page:20(page/p)
8168
"With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your "
8169
"desktop. Ubuntu uses the <app>Gwibber</app> application to allow you to "
8170
"organize your social networking sites in one place, and to post updates from "
8171
"the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
8174
#: C/net-chat-social.page:27(page/p)
8175
msgid "To set up your social networking accounts:"
8178
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
8180
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me menu</link> on the right "
8181
"hand side of the top panel."
8184
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
8185
msgid "Choose <gui>Broadcast Accounts...</gui>"
8188
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
8190
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
8193
#: C/net-chat-social.page:44(item/p)
8195
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
8196
"and follow the instructions"
8199
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
8201
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
8202
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the top "
8203
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
8204
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
8208
#: C/net-chat-social.page:59(note/p)
8210
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" "
8211
"http://gwibber.com/docs/user-"
8212
"guide/current/master_social_networking_with_gwibber.pdf\"> from the Gwibber "
8216
#: C/net-chat-video.page:13(info/desc)
8217
msgid "What applications can I use to make video calls?"
8220
#: C/net-chat-video.page:17(page/title)
8222
msgstr "Видео позиви"
8224
#: C/net-chat-video.page:19(page/p)
8226
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
8227
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
8228
"</em>, <em>Jabber </em>, and <em>SIP</em> networks. See <link "
8229
"href=\"ghelp:empathy?audio-video\">the Empathy manual</link> for help on "
8230
"making video calls with <app>Empathy</app>."
8233
#: C/net-chat-video.page:28(list/title)
8234
msgid "Other applications which support video calls include"
8237
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
8238
msgid "<app>Skype</app>"
8241
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
8242
msgid "<app>Ekiga</app>"
8245
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
8247
"Change the default web browser by going to <gui>System Info</gui> in the "
8248
"<gui>System Settings</gui>."
8251
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
8252
msgid "Change the default web browser"
8255
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
8257
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
8258
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
8259
"installed, however, the page may not open up in your preferred web browser. "
8260
"To fix this, change the default web browser:"
8263
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
8264
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
8266
"Open <gui>System Info</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from "
8267
"the list on the left side of the window."
8270
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
8272
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
8273
"the <gui>Web</gui> option."
8276
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
8278
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
8279
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
8280
"button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default "
8284
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
8286
"Change the default email client by going to <gui>System Info</gui> in the "
8287
"<gui>System Settings</gui>."
8290
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
8291
msgid "Change which mail application is used to write emails"
8294
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
8296
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
8297
"word processing application), your default mail application will open up "
8298
"with a blank message, ready for you to write. If you have more than one mail "
8299
"application installed, however, the wrong mail application might open up. "
8300
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
8303
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
8305
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
8306
"the <gui>Mail</gui> option."
8309
#: C/net-editcon.page:24(info/desc)
7261
8310
msgid "Learn how to change wireless connection options."
7264
#: C/net-editcon.page:27(title)
8313
#: C/net-editcon.page:31(page/title)
7265
8314
msgid "Edit a wireless connection"
7266
8315
msgstr "Уредите бежичну везу"
7269
#. <p>This topic needs significant revision to be comprehensive. A number of settings remain undocumented.</p>
7271
#: C/net-editcon.page:33(p)
8317
#: C/net-editcon.page:37(page/p)
7273
8319
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
7274
8320
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
7275
8321
"menu</gui> in the top panel and select <gui>Edit Connections</gui>."
7278
#: C/net-editcon.page:38(p)
8324
#: C/net-editcon.page:42(note/p)
7280
8326
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
7281
8327
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
7282
8328
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
7285
#: C/net-editcon.page:42(title)
8331
#: C/net-editcon.page:46(section/title)
7286
8332
msgid "Available to all users / Connect automatically"
7289
#: C/net-editcon.page:45(gui)
8335
#: C/net-editcon.page:49(title/gui)
7290
8336
msgid "Connect automatically"
7291
8337
msgstr "Повежи аутоматски"
7293
#: C/net-editcon.page:46(p)
8339
#: C/net-editcon.page:50(item/p)
7295
8341
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
7296
8342
"wireless network whenever it is in range."
7299
#: C/net-editcon.page:47(p)
8345
#: C/net-editcon.page:51(item/p)
7301
8347
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
7302
8348
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
7527
8573
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
7530
#: C/net-editcon.page:142(title)
8576
#: C/net-editcon.page:153(section/title)
7531
8577
msgid "IPv6 Settings"
7532
8578
msgstr "ИПв6 подешавања"
7534
#: C/net-editcon.page:143(p)
8580
#: C/net-editcon.page:158(section/p)
7536
8582
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
7537
8583
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
7538
8584
"at the moment."
7541
#: C/net-default-email.page:14(desc)
7543
"Change the default email client by going to <gui>Preferred "
7544
"Applications</gui> in the <gui>System Settings</gui>."
7547
#: C/net-default-email.page:17(title)
7548
msgid "Change which mail application is used to write emails"
7551
#: C/net-default-email.page:19(p)
7553
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
7554
"word processing application), your default mail application will open up "
7555
"with a blank message, ready for you to write your email. If you have more "
7556
"than one mail application installed, however, the wrong mail application "
7557
"might open up. You can fix this by changing which program is set as the "
7558
"default email application:"
7561
#: C/net-default-email.page:27(p) C/net-default-browser.page:27(p)
7563
"In the <em>Personal</em> section, click <gui>Preferred Applications</gui>."
7566
#: C/net-default-email.page:31(p)
7568
"Choose your preferred email application by changing the <gui>Mail "
7569
"Reader</gui> option."
7572
#: C/net-default-browser.page:14(desc)
7574
"Change the default web browser by going to <gui>Preferred Applications</gui> "
7575
"in the <gui>System Settings</gui>."
7578
#: C/net-default-browser.page:17(title)
7579
msgid "Change the default web browser"
7582
#: C/net-default-browser.page:19(p)
7584
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
7585
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
7586
"installed, however, the page may not open up in your preferred web browser. "
7587
"To fix this, change the default web browser:"
7590
#: C/net-default-browser.page:31(p)
7592
"Choose the default web browser by changing the <gui>Web Browser</gui> option."
7595
#: C/net-default-browser.page:35(p)
7597
"When you open up a different web browser, it might tell you that it is not "
7598
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
7599
"button (or similar) so that it doesn't try to set itself as the default "
7603
#: C/net-chat-video.page:13(desc)
7604
msgid "What applications can I use to make video calls?"
7607
#: C/net-chat-video.page:16(title)
7609
msgstr "Видео позиви"
7611
#: C/net-chat-video.page:18(p)
7613
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
7614
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
7615
"</em>, <em>Jabber </em>, and <em>SIP</em> networks. See <link "
7616
"href=\"ghelp:empathy?audio-video\">the Empathy manual</link> for help on "
7617
"making video calls with <app>Empathy</app>."
7620
#: C/net-chat-video.page:27(title)
7621
msgid "Other applications which support video calls include"
7624
#: C/net-chat-video.page:30(app)
7628
#: C/net-chat-video.page:34(app)
7632
#: C/net-chat-social.page:13(desc)
7634
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
7635
"sites directly from your desktop"
7638
#: C/net-chat-social.page:17(title)
7639
msgid "Social networking from the desktop"
7642
#: C/net-chat-social.page:19(p)
7644
"With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your "
7645
"desktop. Ubuntu uses the <app>Gwibber</app> application to allow you to "
7646
"organize your social networking sites in one place, and to post updates from "
7647
"the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
7650
#: C/net-chat-social.page:26(p)
7651
msgid "To set up your social networking accounts:"
7654
#: C/net-chat-social.page:31(p)
7656
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me menu</link> on the right "
7657
"hand side of the top panel."
7660
#: C/net-chat-social.page:35(p)
7661
msgid "Choose <gui>Broadcast Accounts...</gui>"
7664
#: C/net-chat-social.page:39(p)
7666
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
7669
#: C/net-chat-social.page:43(p)
7671
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
7672
"and follow the instructions"
7675
#: C/net-chat-social.page:50(p)
7677
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
7678
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the top "
7679
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
7680
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
7684
#: C/net-chat-social.page:58(p)
7686
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app><link href=\" "
7687
"http://gwibber.com/docs/user-"
7688
"guide/current/master_social_networking_with_gwibber.pdf\"> from the Gwibber "
7692
#: C/net-chat-skype.page:14(desc)
7694
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
7698
#: C/net-chat-skype.page:18(title)
7699
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
7702
#: C/net-chat-skype.page:20(p)
7704
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
7705
"the Internet using your computer."
7708
#: C/net-chat-skype.page:25(p)
7710
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
7711
"through a central server, but through distributed servers and other users."
7714
#: C/net-chat-skype.page:30(p)
7716
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
7717
"code is proprietary and not available for modification."
7720
#: C/net-chat-skype.page:35(p)
7722
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
7723
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
7726
#: C/net-chat-skype.page:40(p)
7728
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
7729
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
7732
#: C/net-chat-skype.page:54(title)
7733
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
7736
#: C/net-chat-skype.page:57(link)
7737
msgid "How to record Skype conversations"
7740
#: C/net-chat-skype.page:63(link)
7741
msgid "A list of webcams which are compatible with Skype"
7744
#: C/net-chat-skype.page:69(link)
7745
msgid "Troubleshooting Skype - for advanced users"
7748
#: C/net-chat-empathy.page:15(desc)
7750
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
7751
"colleagues on a variety of networks"
7754
#: C/net-chat-empathy.page:20(title)
7755
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
7758
#: C/net-chat-empathy.page:22(p)
7760
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
7761
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
7762
"other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio "
7766
#: C/net-chat-empathy.page:29(p)
7768
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
7769
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
7770
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
7771
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
7775
#: C/net-chat-empathy.page:37(p)
7777
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
7778
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Me Menu</link>."
7781
#: C/net-chat-empathy.page:43(p)
7783
"For help with using Empathy, read the <link href=\"ghelp:empathy\">Empathy "
7787
#: C/net-chat.page:11(desc)
7789
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
7790
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
7791
"calls</link>, <link xref=\"net-chat-skype\">install skype</link>, <link "
7792
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
7795
#: C/net-chat.page:24(title)
7796
msgid "Chat & Social Networking"
7797
msgstr "Ћаскање и друштвене мреже"
7799
#: C/net-browser.page:10(desc)
7801
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
7802
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
7803
"java-plugin\">install the java plugin</link>..."
7806
#: C/net-browser.page:22(title)
7807
msgid "Web Browsers"
7808
msgstr "Веб прегледачи"
7810
#: C/net-antivirus.page:8(desc)
7812
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
7815
#: C/net-antivirus.page:23(title)
7816
msgid "Do I need anti-virus software?"
7819
#: C/net-antivirus.page:25(p)
7821
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
7822
"anti-virus software running on your computer. Anti-virus software runs in "
7823
"the background, constantly checking for computer viruses which might find "
7824
"their way onto your computer and cause problems."
7827
#: C/net-antivirus.page:27(p)
7829
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably do not need to "
7830
"use it. Viruses which affect Linux are still very rare. Some argue that this "
7831
"is because Linux is not as widely used as other operating systems, so no one "
7832
"writes viruses for it. Others argue that Linux is intrinsically more secure, "
7833
"and security problems which viruses could make use of are fixed very quickly."
7836
#: C/net-antivirus.page:29(p)
7838
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you do not need to worry "
7839
"about them at the moment."
7842
#: C/net-antivirus.page:31(p)
7844
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
7845
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
7846
"you can still install anti-virus software. Check in the <app>Ubuntu Software "
7847
"Center</app> where a number of applications are available."
7850
#: C/net-adhoc.page:13(desc)
7852
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7856
#: C/net-adhoc.page:16(title)
7857
msgid "Connect directly to another computer with a wireless connection"
7860
#: C/net-adhoc.page:18(p)
7862
"You can connect computers together by forming an <em>ad-hoc</em> wireless "
7863
"network. This is useful if one of the computers has a printer connected to "
7864
"it that you want to share, or if you want to transfer files between them."
7867
#: C/net-adhoc.page:20(p)
7869
"With a normal (<em>infrastructure</em>) wireless network, you would connect "
7870
"both computers to a wireless network provided by wireless base station or "
7871
"router. If you don't have a base station, however, an ad-hoc network will "
7872
"still allow you to connect the computers to each other."
7875
#: C/net-adhoc.page:22(p)
7876
msgid "To set-up an ad-hoc wireless network:"
7879
#: C/net-adhoc.page:25(p)
7881
"On one of the computers, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
7882
"and select <gui>Edit Connections</gui>."
7885
#: C/net-adhoc.page:29(p)
7886
msgid "Go to the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Add</gui>."
7889
#: C/net-adhoc.page:33(p)
7891
"In the window that appears, choose a name for the wireless network and then "
7892
"look at the <gui>Wireless</gui> tab."
7895
#: C/net-adhoc.page:37(p)
7897
"Choose an <gui>SSID</gui>. This is the name of the network that other people "
7898
"will be able to see."
7901
#: C/net-adhoc.page:41(p)
7903
"Change the <gui>Mode</gui> to <gui>Ad-hoc</gui> and leave the other settings "
7904
"at their defaults. Click <gui>Save</gui>."
7907
#: C/net-adhoc.page:45(p)
7909
"On the other computer, click the <gui>network indicator</gui> on the top bar "
7910
"and look for a network with the SSID you chose. It might take a minute or "
7911
"two to appear in the list."
7914
#: C/net-adhoc.page:46(p)
7916
"Click the name of your new, ad-hoc network to connect to it. You will be "
7917
"able to access network shares and so on, like you would if both computers "
7918
"were connected to a conventional wireless network."
7921
#: C/net-adhoc.page:50(p)
7923
"These instructions will be different if one of the computers is not running "
7924
"Linux. You may find it easiest to set-up the ad-hoc network on the Linux "
7925
"computer and connect to it using the other computer."
7928
#: C/net-adhoc.page:52(p)
7930
"Also note that some wireless network cards do not support ad-hoc networking, "
7931
"so this feature may not work on your hardware."
7934
#: C/net-adhoc.page:55(title)
7935
msgid "Securing an ad-hoc network"
7938
#: C/net-adhoc.page:56(p)
7940
"Anyone in the area will be able to connect to your ad-hoc network, so it's "
7941
"not very secure. You can add a <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP/WPA "
7942
"password</link> to the network to protect it from unauthorized access."
7945
#: C/net-adhoc.page:58(p)
7946
msgid "To add a password:"
7947
msgstr "Да додате лозинку:"
7949
#: C/net-adhoc.page:66(p)
7951
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab, select the ad-hoc wireless network and "
7952
"click <gui>Edit</gui>."
7955
#: C/net-adhoc.page:70(p)
7957
"Go to the <gui>Wireless Security</gui> tab and change the "
7958
"<gui>Security</gui> from <gui>None</gui>."
7961
#: C/net-adhoc.page:74(p)
7963
"Choose your own password and then click <gui>Save</gui>. The other computers "
7964
"connected to the ad-hoc connection will have to reconnect and you'll have to "
7965
"enter the password on each of them."
7968
#: C/nautilus-views.page:8(desc)
7970
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
7973
#: C/nautilus-views.page:26(title)
7974
msgid "File manager views preferences"
7977
#: C/nautilus-views.page:27(p)
7979
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
7980
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
7981
"whether files are displayed in the tree sidebar. In any file manager window, "
7982
"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
7983
"<gui>Views</gui> tab."
7986
#: C/nautilus-views.page:34(title)
7987
msgid "Default view"
7990
#: C/nautilus-views.page:37(gui)
7991
msgid "View new folders using"
7994
#: C/nautilus-views.page:38(p)
7996
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
7997
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
7998
"prefer for each folder. But if you often use the list or compact views, you "
7999
"can use these views by default."
8002
#: C/nautilus-views.page:42(p)
8004
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8005
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8008
#: C/nautilus-views.page:46(gui)
8009
msgid "Arrange items"
8010
msgstr "Поређај ставке"
8012
#: C/nautilus-views.page:47(p)
8014
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8015
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8016
"trashed. You can change how files are sorted in an individual folder using "
8017
"the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu, or by "
8018
"clicking the list column headers in list view. See <link xref=\"files-"
8019
"sort\"/> for details. This menu only affects the current folder, and the "
8020
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8023
#: C/nautilus-views.page:54(p)
8025
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8026
"the default order used in new folders."
8029
#: C/nautilus-views.page:58(gui)
8030
msgid "Sort folders before files"
8033
#: C/nautilus-views.page:59(p)
8035
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8036
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8037
"would rather not treat folders specially and have them mixed with files "
8038
"according to the sort order, select this option."
8041
#: C/nautilus-views.page:65(gui)
8042
msgid "Show hidden and backup files"
8043
msgstr "Прикажи скривене и датотеке резервних копија"
8045
#: C/nautilus-views.page:66(p)
8047
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
8048
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
8049
"hidden files in an individual window from the <gui>View</gui> menu. If you "
8050
"prefer to always show hidden files, or want to see hidden files in every "
8051
"open file manager window, select this option."
8054
#: C/nautilus-views.page:77(title)
8055
msgid "Icon view defaults"
8058
#: C/nautilus-views.page:80(gui) C/nautilus-views.page:103(gui) C/nautilus-views.page:125(gui)
8059
msgid "Default zoom level"
8062
#: C/nautilus-views.page:81(p)
8064
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
8065
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8066
"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
8067
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8070
#: C/nautilus-views.page:85(p)
8072
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
8073
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
8076
#: C/nautilus-views.page:89(gui)
8077
msgid "Text beside icons"
8078
msgstr "Текст поред иконица"
8080
#: C/nautilus-views.page:90(p)
8082
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
8083
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
8084
"to see more information at once."
8087
#: C/nautilus-views.page:99(title)
8088
msgid "Compact view defaults"
8091
#: C/nautilus-views.page:104(p)
8093
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
8094
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8095
"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
8096
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8099
#: C/nautilus-views.page:110(gui)
8100
msgid "All columns have the same width"
8101
msgstr "Све колоне имају исту ширину"
8103
#: C/nautilus-views.page:111(p)
8105
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
8106
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
8107
"the columns have the same width. This will make files and folders that have "
8108
"names longer than the column width be displayed with an ellipsis (...) at "
8112
#: C/nautilus-views.page:122(title)
8113
msgid "List view defaults"
8116
#: C/nautilus-views.page:126(p)
8118
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
8119
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
8120
"manager will remember your zoom choice for each folder. If you frequently "
8121
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
8124
#: C/nautilus-views.page:136(title)
8125
msgid "Tree view defaults"
8128
#: C/nautilus-views.page:137(p)
8130
"You can show a full folder tree in your file manager side pane by selecting "
8131
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, then click "
8132
"<gui>Places</gui> in the side pane and then select <gui>Tree</gui> in the "
8133
"dropdown list. By default, the tree side pane only shows folders. If you "
8134
"want to show files in the side pane as well, turn <gui>Show only "
8135
"folders</gui> off."
8138
#: C/nautilus-preview.page:8(desc)
8139
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
8142
#: C/nautilus-preview.page:21(title)
8143
msgid "File manager preview preferences"
8146
#: C/nautilus-preview.page:23(p)
8148
"The file manager creates thumbnails to preview image and video files, and "
8149
"can also preview text files and sound files. Previews can be slow for large "
8150
"files or over networks, so you can control when previews are made. In any "
8151
"file manager window, click "
8152
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
8153
"<gui>Preview</gui> tab."
8156
#: C/nautilus-preview.page:29(p)
8158
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
8159
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
8160
"connect\">browse files on other computers</link> over a local area network "
8161
"or the internet. If you often browse files over a local area network, and "
8162
"the network has high bandwidth, you may want to set some or all of the "
8163
"preview options to <gui>Always</gui>."
8166
#: C/nautilus-preview.page:38(gui)
8168
msgstr "Датотеке текста"
8170
#: C/nautilus-preview.page:39(p)
8172
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
8173
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
8174
"file and shows it in the icon. You can turn this feature on or off, or turn "
8175
"it on only for files on your computer and local external drives."
8178
#: C/nautilus-preview.page:46(gui)
8179
msgid "Other Previewable Files"
8182
#: C/nautilus-preview.page:47(p)
8184
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
8185
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
8186
"even provide thumbnail support for files they create. You can turn this "
8187
"feature on or off, or turn it on only for files on your computer and local "
8188
"external drives. You can also only allow thumbnails to be created for files "
8189
"below a certain file size."
8192
#: C/nautilus-preview.page:55(gui)
8194
msgstr "Датотеке звука"
8196
#: C/nautilus-preview.page:56(p)
8198
"You can <link xref=\"files-preview-music\">preview music and other sounds "
8199
"files</link> by hovering your mouse. You can turn this feature on or off, or "
8200
"turn it on only for files on your computer and local external drives."
8203
#: C/nautilus-preview.page:62(gui) C/nautilus-file-properties-permissions.page:61(title)
8207
#: C/nautilus-preview.page:63(p)
8209
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
8210
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
8211
"captions</link>, folders will be shown with a count of how many files and "
8212
"folders they contain. Counting items in a folder can be slow, especially for "
8213
"very large folders, or over a network. You can turn this feature on or off, "
8214
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
8217
#: C/nautilus-prefs.page:19(title)
8218
msgid "File manager preferences"
8221
#: C/nautilus-list.page:7(desc)
8222
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8225
#: C/nautilus-list.page:20(title)
8226
msgid "File manager list columns preferences"
8229
#: C/nautilus-list.page:22(p)
8231
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8232
"manager's list view. Click "
8233
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
8234
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8237
#: C/nautilus-list.page:25(p)
8239
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8240
"order in which the selected columns will appear."
8243
#: C/nautilus-list.page:32(p)
8244
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8247
#: C/nautilus-list.page:35(gui) C/nautilus-file-properties-basic.page:75(title)
8251
#: C/nautilus-list.page:36(p)
8253
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8254
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8257
#: C/nautilus-list.page:40(gui) C/nautilus-file-properties-basic.page:62(gui)
8261
#: C/nautilus-list.page:41(p)
8263
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8267
#: C/nautilus-list.page:44(gui)
8268
msgid "Date Modified"
8269
msgstr "Датум измене"
8271
#: C/nautilus-list.page:45(p)
8272
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8275
#: C/nautilus-list.page:49(gui)
8276
msgid "Date Accessed"
8277
msgstr "Датум приступа"
8279
#: C/nautilus-list.page:50(p)
8280
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8283
#: C/nautilus-list.page:53(gui)
8287
#: C/nautilus-list.page:54(p)
8289
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8290
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8291
"might be in groups according to department or project."
8294
#: C/nautilus-list.page:59(gui) C/nautilus-file-properties-basic.page:87(title)
8298
#: C/nautilus-list.page:60(p)
8299
msgid "The path to the location of the file."
8302
#: C/nautilus-list.page:63(gui)
8306
#: C/nautilus-list.page:64(p)
8307
msgid "Displays the MIME type of the item."
8310
#: C/nautilus-list.page:68(gui)
8314
#: C/nautilus-list.page:69(p)
8315
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8318
#: C/nautilus-list.page:72(p)
8320
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8321
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8324
#: C/nautilus-list.page:75(p)
8326
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8327
"who owns the file."
8330
#: C/nautilus-list.page:78(p)
8332
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8333
"group that owns the file."
8336
#: C/nautilus-list.page:81(p)
8338
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8339
"for all other users on the system."
8342
#: C/nautilus-list.page:84(p)
8343
msgid "Each character has the following meanings:"
8346
#: C/nautilus-list.page:88(p)
8347
msgid "r : Read permission."
8348
msgstr "r : дозвола за читање."
8350
#: C/nautilus-list.page:89(p)
8351
msgid "w : Write permission."
8352
msgstr "w : дозвола за писање."
8354
#: C/nautilus-list.page:90(p)
8355
msgid "x : Execute permission."
8356
msgstr "x : дозвола за покретање."
8358
#: C/nautilus-list.page:91(p)
8359
msgid "- : No permission."
8360
msgstr "- : без дозволе."
8362
#: C/nautilus-list.page:96(gui)
8363
msgid "Octal Permissions"
8364
msgstr "Октална овлашћења"
8366
#: C/nautilus-list.page:97(p)
8368
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8369
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8370
"user class, group class and other users respectively."
8373
#: C/nautilus-list.page:99(p)
8374
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
8377
#: C/nautilus-list.page:100(p)
8378
msgid "Write adds 2 to the total."
8381
#: C/nautilus-list.page:101(p)
8382
msgid "Execute adds 1 to the total."
8385
#: C/nautilus-list.page:105(gui)
8389
#: C/nautilus-list.page:106(p)
8390
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8393
#: C/nautilus-list.page:110(gui)
8394
msgid "SELinux Context"
8395
msgstr "СЕЛинукс контекст"
8397
#: C/nautilus-list.page:111(p)
8398
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8401
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(desc)
8402
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
8405
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:25(title)
8406
msgid "Set file permissions"
8409
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:27(p)
8411
"You can use file permissions control who can view and edit files that you "
8412
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
8413
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
8416
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:31(p)
8418
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
8419
"on the types of permissions you can set."
8422
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:35(title) C/files.page:15(title)
8426
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:37(p)
8428
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
8429
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
8430
"give yourself read-only or read-and-write permission. Set a file to read-"
8431
"only if you don't want to accidentally change it."
8434
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:42(p)
8436
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
8437
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
8438
"often used. In corporate environments, groups are sometimes used for "
8439
"departments or projects. As well as having an owner, each file belongs to a "
8440
"group. You can set the file's group and control the permissions for all "
8441
"users in that group. You can only set the file's group to a group you belong "
8445
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:50(p)
8447
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
8451
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:53(p)
8453
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
8454
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
8455
"the file manager may still open the file in an application or ask you what "
8456
"to do. See <link xref=\"nautilus-behavior#executable\"/> for more "
8460
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(p)
8462
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
8463
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
8464
"groups, and other users."
8467
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:65(p)
8469
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
8473
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:69(gui)
8477
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(p)
8478
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
8481
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:74(gui)
8482
msgid "List files only"
8483
msgstr "Само прегледање датотека"
8485
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(p)
8487
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
8488
"able to open, create, or delete files."
8491
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:79(gui)
8492
msgid "Access files"
8493
msgstr "Приступ датотекама"
8495
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(p)
8497
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
8498
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
8499
"new files or delete files."
8502
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:85(gui)
8503
msgid "Create and delete files"
8504
msgstr "Стварање и брисање датотека"
8506
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(p)
8508
"The user will have full access to the directory, including opening, "
8509
"creating, and deleting files."
8512
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:91(p)
8514
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
8515
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
8516
"<gui>Execute</gui> option. Leave the drop-down lists as <gui>---</gui> for "
8517
"no change, or the <gui>Execute</gui> check box in the indeterminate state (a "
8518
"horizontal line across it)."
8521
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:96(p)
8523
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
8524
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
8525
"files based on the <gui>File access</gui> and <gui>Execute</gui> options you "
8526
"set. It will also change the permissions of contained folders to match the "
8527
"permissions of that folder. Permissions for enclosed files are applied to "
8528
"files in subfolders as well, to any depth."
8531
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(desc)
8533
"View basic file information, set permissions, and choose default "
8587
#: C/net-email.page:10(info/desc)
8588
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
8591
#: C/net-email.page:19(credit/name)
8592
#: C/net-general.page:22(credit/name)
8593
msgid "The GNOME Documentation Team"
8596
#: C/net-email.page:23(page/title)
8597
msgid "Email & email software"
8598
msgstr "Е-пошта и софтвер за е-пошту"
8600
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
8602
"Viruses are unlikely to infect your Linux computer but could infect other "
8606
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
8607
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
8610
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
8612
"Viruses are programs which cause problems if they manage to find their way "
8613
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
8614
"through email messages."
8617
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
8619
"Viruses which can affect computers running Linux are rare, so you are <link "
8620
"xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
8621
"otherwise</link>. If you receive an email with a virus hidden in it, it will "
8622
"probably have no effect on your computer. As such, you probably don't need "
8623
"to scan your email for viruses."
8626
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
8628
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
8629
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
8630
"friends has a Windows computer with a virus and sends you a virus-infected "
8631
"email, and you then forward that email to another friend with a Windows "
8632
"computer, then the second friend might get the virus too. You could install "
8633
"an anti-virus application to scan your emails to prevent this, but it's "
8634
"unlikely to happen and most people using Windows and Mac OS have anti-virus "
8635
"software of their own anyway."
8638
#: C/net-findip.page:18(info/desc)
8639
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
8642
#: C/net-findip.page:22(page/title)
8643
msgid "Find your IP address"
8644
msgstr "Пронађите вашу ИП адресу"
8646
#: C/net-findip.page:24(page/p)
8648
"Knowing your IP address can help you to troubleshoot problems with your "
8649
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
8650
"<em>two</em> IP addresses: an IP address for your computer on the internal "
8651
"network and an IP address for your computer on the internet."
8654
#: C/net-findip.page:26(page/p)
8655
msgid "Find your internal IP address:"
8658
#: C/net-findip.page:28(item/p)
8659
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the top panel."
8662
#: C/net-findip.page:29(item/p)
8663
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
8666
#: C/net-findip.page:30(item/p)
8668
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
8671
#: C/net-findip.page:33(page/p)
8673
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
8676
#: C/net-findip.page:35(page/p)
8677
msgid "Find your external, internet IP address:"
8680
#: C/net-findip.page:37(item/p)
8683
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
8686
#: C/net-findip.page:38(item/p)
8687
msgid "The site will display your external IP address for you"
8690
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
8691
msgid "You can control what programs are accessible by the network."
8694
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
8695
msgid "Jeremy Bicha"
8698
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
8699
msgid "Enabling and blocking firewall access"
8702
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
8704
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
8705
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
8706
"does not have any open network services (except for basic network "
8707
"infrastructure) in the default installation, a firewall is not needed to "
8708
"block incoming attempted malicious connections."
8711
#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
8713
"For more information about how to use ufw, see the <link "
8714
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
8715
"documentation</link>."
8718
#: C/net-firewall-on-off.page:28(section/title)
8719
msgid "Turn the firewall on or off"
8722
#: C/net-firewall-on-off.page:29(section/p)
8724
"To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To "
8725
"turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
8728
#: C/net-firewall-on-off.page:33(section/title)
8729
msgid "Allow or block specific network activity"
8732
#: C/net-firewall-on-off.page:34(section/p)
8734
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
8735
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
8736
"additional programs you install, you may need to adjust the firewall to "
8737
"allow these services to work as intended. UfW comes with a number of rules "
8738
"already pre-configured. For instance, to allow <app>SSH</app> connections, "
8739
"enter <cmd>sudo ufw allow ssh</cmd> in a terminal. To block ssh, enter "
8740
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
8743
#: C/net-firewall-on-off.page:35(section/p)
8745
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
8746
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
8747
"its assigned port on the firewall. To allow connections on port 53, enter "
8748
"<cmd>sudo ufw allow 53</cmd> in a terminal. To block port 53, enter "
8749
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
8752
#: C/net-firewall-on-off.page:36(section/p)
8754
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
8758
#: C/net-firewall-on-off.page:40(section/title)
8759
msgid "Use ufw without a terminal"
8762
#: C/net-firewall-on-off.page:41(section/p)
8764
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
8765
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
8769
#: C/net-firewall-on-off.page:42(section/p)
8771
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
8772
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
8773
"kept open for the firewall to work."
8776
#: C/net-firewall-ports.page:8(info/desc)
8778
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
8779
"for a program with your firewall."
8782
#: C/net-firewall-ports.page:18(page/title)
8783
msgid "Commonly-used network ports"
8786
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/p)
8788
"This is a list of network ports commonly used by applications which provide "
8789
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
8790
"change your system's firewall to <link xref=\"net-firewall-on-off\">block or "
8791
"allow access</link> to these applications. There are thousands of ports in "
8792
"use, so this table isn't complete."
8795
#: C/net-firewall-ports.page:25(td/p)
8799
#: C/net-firewall-ports.page:31(td/p)
8803
#: C/net-firewall-ports.page:38(td/p)
8807
#: C/net-firewall-ports.page:41(td/p)
8809
msgstr "mDNS, Avahi"
8811
#: C/net-firewall-ports.page:44(td/p)
8813
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
8814
"without you having to specify the details manually."
8817
#: C/net-firewall-ports.page:49(td/p)
8821
#: C/net-firewall-ports.page:52(td/p)
8822
#: C/net-firewall-ports.page:63(td/p)
8823
#: C/printing.page:26(page/title)
8827
#: C/net-firewall-ports.page:55(td/p)
8828
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
8831
#: C/net-firewall-ports.page:60(td/p)
8835
#: C/net-firewall-ports.page:66(td/p)
8836
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
8839
#: C/net-firewall-ports.page:71(td/p)
8843
#: C/net-firewall-ports.page:74(td/p)
8847
#: C/net-firewall-ports.page:77(td/p)
8849
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
8850
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
8853
#: C/net-firewall-ports.page:82(td/p)
8857
#: C/net-firewall-ports.page:85(td/p)
8858
msgid "Remote desktop"
8859
msgstr "Удаљена радна површ"
8861
#: C/net-firewall-ports.page:88(td/p)
8863
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
8864
"remote assistance."
8867
#: C/net-firewall-ports.page:93(td/p)
8871
#: C/net-firewall-ports.page:96(td/p)
8872
msgid "Music sharing (DAAP)"
8875
#: C/net-firewall-ports.page:99(td/p)
8876
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
8879
#: C/net-fixed-ip-address.page:13(info/desc)
8881
"Using a static IP address can make it easier to administer some network "
8885
#: C/net-fixed-ip-address.page:17(page/title)
8886
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
8889
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/p)
8891
"Most networks will automatically assign an IP address and other details to "
8892
"your computer when you connect to the network. These details can change "
8893
"periodically, but you might want to have a fixed IP address for the computer "
8894
"so you always know what its address is (for example, if it is a file server)."
8897
#: C/net-fixed-ip-address.page:20(page/p)
8898
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
8901
#: C/net-fixed-ip-address.page:23(item/p)
8902
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
8904
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Edit "
8905
"Connections</gui>."
8908
#: C/net-fixed-ip-address.page:24(item/p)
8910
"Select the Auto eth connection on the <gui>Wired</gui>tab or your WiFi "
8911
"network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
8914
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
8916
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
8917
"to <em>Manual</em>."
8920
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
8922
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
8923
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
8926
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
8928
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
8929
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
8930
"your network setup; there are specific rules governing which IP addresses "
8931
"and netmasks are valid for a given network."
8934
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
8936
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
8937
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
8938
"names; most corporate networks and internet providers have dedicated DNS "
8942
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
8943
msgid "Click <gui>Save</gui>."
8946
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
8947
msgid "Close the network settings window."
8950
#: C/net-general.page:10(info/desc)
8952
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
8953
"wireless-wepwpa\">WEP & WPA security</link>, <link xref=\"net-"
8954
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
8957
#: C/net-general.page:28(page/title)
8958
msgid "Networking terms & tips"
8961
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
8963
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
8964
"which display videos and interactive web pages."
8967
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
8968
msgid "Install the Flash plug-in"
8971
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
8973
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which allows you "
8974
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
8975
"websites won't work without Flash."
8978
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
8980
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
8981
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
8982
"(but not open-source) download for most web browsers."
8985
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
8986
msgid "How to install Flash"
8987
msgstr "Како инсталирати Флеш"
8989
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
8991
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
8992
"the <app>Software Center</app>."
8995
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
8997
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9000
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
9002
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9006
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
9008
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9009
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9010
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9013
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
9014
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9017
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
9019
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9020
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9021
"handling sound playback better), but worse in others (for example, by not "
9022
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9025
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
9027
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9028
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9029
"on your computer. Here are a few of the options:"
9032
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
9033
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9036
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
9037
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9040
#: C/net-install-java-plugin.page:13(info/desc)
9041
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
9044
#: C/net-install-java-plugin.page:17(page/title)
9045
msgid "Install the Java browser plug-in"
9048
#: C/net-install-java-plugin.page:18(page/p)
9050
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
9051
"to be installed in order to run."
9054
#: C/net-install-java-plugin.page:20(page/p)
9056
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
9057
"package</link> to view Java programs in your browser."
9060
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
9062
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9063
"lets you view these pages."
9066
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
9067
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9070
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
9072
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9073
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9074
"Some websites won't work without Silverlight."
9077
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
9079
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9080
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9081
"should have instructions telling you how to get the plug-in, but these "
9082
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9085
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
9087
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9088
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9089
"Silverlight which runs on Linux."
9092
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
9094
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9095
"website</link> for more information and installation instructions."
9098
#: C/net-macaddress.page:17(info/desc)
9099
msgid "The unique code assigned to network hardware."
9102
#: C/net-macaddress.page:21(page/title)
9103
msgid "What is a MAC address?"
9104
msgstr "Шта је то МАК адреса?"
9106
#: C/net-macaddress.page:23(page/p)
9108
"A <em>MAC address</em> is the unique code that is assigned by the "
9109
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9110
"ethernet card). <em>MAC</em> stands for <em>Media Access Control</em>, and "
9111
"each code is intended to be unique to a particular device."
9114
#: C/net-macaddress.page:25(page/p)
9116
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9117
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9120
#: C/net-macaddress.page:27(page/p)
9121
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9124
#: C/net-macaddress.page:29(item/p)
9125
msgid "Click the <gui>network indicator</gui> on the top bar."
9128
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
9129
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9132
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
9134
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9137
#: C/net-macaddress.page:34(note/p)
9139
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9140
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9141
"require that a specific MAC address be used to access their service. If the "
9142
"network card stops working, and you need to change your network card, the "
9143
"service won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC "
9147
#: C/net-manual.page:17(page/title)
9148
msgid "Manually set network settings"
9151
#: C/net-manual.page:19(page/p)
9153
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9154
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
9155
"assumes that you already know the correct settings to use. If not, you may "
9156
"need to ask your network administrator or look at the settings of your "
9160
#: C/net-manual.page:21(page/p)
9161
msgid "To manually set your network settings:"
9164
#: C/net-manual.page:29(item/p)
9166
"Find the network connection that you want to set up manually. For example, "
9167
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
9170
#: C/net-manual.page:33(item/p)
9172
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
9176
#: C/net-manual.page:37(item/p)
9178
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
9179
"<gui>Manual</gui>."
9182
#: C/net-manual.page:41(item/p)
9184
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
9185
"and <em>default gateway IP address</em> into the columns in the "
9186
"<gui>Addresses</gui> list. Press <key>Enter</key> when you've finished "
9187
"typing each address."
9190
#: C/net-manual.page:42(item/p)
9192
"All three of these addresses must be \"IP addresses\", which will be four "
9193
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
9196
#: C/net-manual.page:46(item/p)
9198
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
9202
#: C/net-manual.page:50(item/p)
9204
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, go to the "
9205
"network icon on the top bar and connect to it. Test the network settings by "
9206
"trying to visit a website or look at shared files on the network, for "
9210
#: C/net-mobile.page:13(info/desc)
9211
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
9214
#: C/net-mobile.page:17(page/title)
9215
msgid "Connect to mobile broadband"
9218
#: C/net-mobile.page:19(page/p)
9220
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
9221
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
9222
"mobile phone with built-in HSPA/UMTS/GPRS data connection. Some laptops have "
9223
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
9226
#: C/net-mobile.page:26(page/p)
9228
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
9229
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
9232
"Већина мобилних широкопојасних уређаја треба бити аутоматски препозната када "
9233
"их повежете на рачунар. Убунту ће затражити од вас да подесите уређај."
9235
#: C/net-mobile.page:33(item/p)
9237
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
9238
"automatically when you connect the device."
9241
#: C/net-mobile.page:39(item/p)
9243
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
9244
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
9245
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
9248
#: C/net-mobile.page:47(item/p)
9249
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
9252
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
9254
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
9255
"menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and select your new connection."
9258
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
9260
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the top panel and click "
9261
"<gui>Disconnect</gui>."
9264
#: C/net-mobile.page:64(page/p)
9266
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
9267
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
9270
"Ако се од вас не затражи да подесите уређај када га повежете, може бити да "
9271
"је препознат у Убунтуу. У таквим случајевима можете ручно да додате везу."
9273
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
9275
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the top "
9276
"panel and select <gui>Edit Connections...</gui>"
9279
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
9280
msgid "Swith to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
9283
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
9284
msgid "Click <gui>Add</gui>."
9285
msgstr "Кликните <gui>Додај</gui>."
9287
#: C/net-mobile.page:87(item/p)
9289
"This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. "
9290
"Enter your details as described above."
9293
#: C/net-nonm.page:13(info/desc)
9295
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-"
9299
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
9300
msgid "There's no network menu in the top panel"
9303
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
9305
"If the network menu has disappeared from the top panel, your <app>Network "
9306
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
9309
#: C/net-nonm.page:22(item/p)
9310
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
9311
msgstr "Притисните <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
9313
#: C/net-nonm.page:23(item/p)
9314
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
9315
msgstr "Упишите <input>nm-applet</input> и притисните <gui>Enter</gui>."
9317
#: C/net-nonm.page:24(item/p)
9319
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
9320
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
9323
#: C/net-nonm.page:27(page/p)
9325
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
9326
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
9327
"intro\">dash</link> and open the Terminal. Type <cmd>nm-applet</cmd> and "
9328
"press <key>Enter</key> and see if the network menu appears. If it doesn't, "
9329
"you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell "
9330
"you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, "
9331
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
9334
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
9335
msgid "Make your network connection available to all users."
9338
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
9339
msgid "Other users can't connect to the internet"
9342
#: C/net-othersconnect.page:21(page/p)
9344
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
9345
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
9346
"they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they "
9347
"may not be entering the right wireless security password."
9350
#: C/net-othersconnect.page:23(page/p)
9352
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
9353
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
9354
"up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it "
9355
"without being asked any questions. To do this:"
9358
#: C/net-othersconnect.page:31(item/p)
9360
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
9361
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
9362
"then click <gui>Edit</gui>."
9365
#: C/net-othersconnect.page:35(item/p)
9367
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
9368
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
9372
#: C/net-othersconnect.page:39(item/p)
9374
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
9375
"entering any further details."
9378
#: C/net-otherscontrol.page:13(info/desc)
9380
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
9381
"connection settings."
9384
#: C/net-otherscontrol.page:17(page/title)
9385
msgid "Other users can't control the network connections"
9388
#: C/net-otherscontrol.page:19(page/p)
9390
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
9391
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
9392
"This makes it so that everyone on the computer can <em>connect</em> using "
9393
"that connection, but only users <link xref=\"user-admin-explain\">with "
9394
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
9397
#: C/net-otherscontrol.page:21(page/p)
9399
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
9400
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
9404
#: C/net-otherscontrol.page:23(page/p)
9406
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
9407
"make it so the connection is <em>not</em> available to everyone on the "
9408
"computer. This way, everyone will be able to manage their own connection "
9409
"settings rather than relying on one set of shared, system-wide settings for "
9413
#: C/net-otherscontrol.page:26(steps/title)
9414
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
9417
#: C/net-otherscontrol.page:32(item/p)
9419
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
9420
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
9423
#: C/net-otherscontrol.page:36(item/p)
9425
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
9426
"admin users can do this."
9429
#: C/net-otherscontrol.page:40(item/p)
9431
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
9432
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
9435
#: C/net.page:15(info/desc)
9437
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
9438
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
9439
"<link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-"
9440
"email\">email accounts</link>, <link xref=\"net-chat\">instant "
9441
"messaging</link>..."
9444
#: C/net.page:26(page/title)
9445
msgid "Networking, web, email & chat"
9446
msgstr "Умрежавање, веб, е-пошта и ћаскање"
9448
#: C/net-passwordok-noconnect.page:13(info/desc)
9450
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
9451
"turn the wireless card off and on again..."
9454
#: C/net-passwordok-noconnect.page:17(page/title)
9455
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
9458
#: C/net-passwordok-noconnect.page:19(page/p)
9460
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
9461
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
9462
"to a wireless network, try some of the following:"
9465
#: C/net-passwordok-noconnect.page:23(item/p)
9466
msgid "Double-check that you have the right password"
9469
#: C/net-passwordok-noconnect.page:24(item/p)
9471
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
9472
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
9476
#: C/net-passwordok-noconnect.page:28(item/p)
9477
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
9480
#: C/net-passwordok-noconnect.page:29(item/p)
9482
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
9483
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f). If you "
9484
"have access to the pass key as well as the password/passphrase, try typing "
9485
"the pass key instead. Make sure you select the correct <gui>wireless "
9486
"security</gui> option when asked for your password (for example, select "
9487
"<gui>WEP 40/128-bit Key</gui> if you're typing the 40-character pass key for "
9488
"a WEP-encrypted connection)."
9491
#: C/net-passwordok-noconnect.page:33(item/p)
9492
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
9495
#: C/net-passwordok-noconnect.page:34(item/p)
9497
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
9498
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
9499
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
9502
#: C/net-passwordok-noconnect.page:38(item/p)
9503
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
9506
#: C/net-passwordok-noconnect.page:39(item/p)
9508
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
9509
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
9510
"the router or wireless base station. This should be selected by default, but "
9511
"sometimes it will not be for some reason. If you don't know which one it is, "
9512
"use trial and error to go through the different options."
9515
#: C/net-passwordok-noconnect.page:43(item/p)
9516
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
9519
#: C/net-passwordok-noconnect.page:44(item/p)
9521
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
9522
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
9523
"the ability to do this. See if you can get an alternative wireless driver, "
9524
"or if you need to perform some extra set-up (like installing a different "
9525
"<em>firmware</em>). See <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for "
9529
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
9531
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
9532
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">Finding your wifi "
9536
#: C/net-problem.page:21(page/title)
9537
msgid "Network problems"
9538
msgstr "Проблеми са мрежом"
9540
#: C/net-proxy.page:14(info/desc)
9542
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
9546
#: C/net-proxy.page:18(page/title)
9547
msgid "What is a proxy?"
9548
msgstr "Шта је то посредник?"
9550
#: C/net-proxy.page:20(page/p)
9552
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at. They are commonly "
9553
"used in businesses and at public wireless hotspots to control what websites "
9554
"you can look at, prevent you from accessing the internet without logging-in, "
9555
"or to do security checks on websites."
9558
#: C/net-proxy.page:22(page/p)
9560
"When you go to a website, the text and images on that website pass through "
9561
"the proxy first before reaching your computer. For example, the proxy may "
9562
"scan the contents of the website and decide whether to display it or whether "
9563
"to show you a different page."
9566
#: C/net-proxy.page:24(page/p)
9568
"An example of where proxies are commonly used is in universities. When a "
9569
"student connects to the university's wireless network and tries to visit a "
9570
"website, the proxy will instead redirect them to a log-in page. They will "
9571
"then log in to the network and can go to the page they were trying to look "
9572
"at. Someone who is not a student will get the same log-in page but will not "
9573
"know the password and be unable to browse the web. This stops unauthorized "
9574
"people from using the connection."
9577
#: C/net-security.page:10(info/desc)
9579
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
9580
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
9583
#: C/net-security.page:21(page/title)
9584
msgid "Keeping safe on the internet"
9587
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
9588
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
9591
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
9592
msgid "Staying safe on the internet"
9595
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
9597
"A reason why you may be using Linux is for the robust security that it is "
9598
"known for. One reason Linux is relatively safe from malware and viruses is "
9599
"due to the number of people that use it. Viruses are targeted at popular "
9600
"operating systems like Windows that have an extremely massive user base. "
9601
"Linux is also very secure due to its open source nature which allows experts "
9602
"to modify and enhance the security features included with each distribution."
9605
#: C/net-security-tips.page:29(page/p)
9607
"Despite the measures taken to ensure your installation of Linux is secure, "
9608
"there are always vulnerabilities. As an average user on the internet you are "
9609
"still susceptible to:"
9612
#: C/net-security-tips.page:33(item/p)
9614
"Phishing Scams (Sites that try to obtain sensitive information through "
9618
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
9619
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
9622
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
9624
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intents "
9628
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
9630
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unwarranted remote/local network "
9634
#: C/net-security-tips.page:39(page/p)
9636
"To stay safe from malicious exploits, keep in mind the following tips:"
9639
#: C/net-security-tips.page:42(item/p)
9641
"Do not open emails, attachments, or links that were sent from people you do "
9645
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
9647
"If a website's offer is too good to be true or asks for sensitive "
9648
"information that seems unnecessary, then think twice about what you are "
9649
"submitting and the potential consequences if that information is compromised "
9650
"by identity thieves or other criminals."
9653
#: C/net-security-tips.page:46(item/p)
9655
"Be careful in providing any application root level permissions, especially "
9656
"ones that you have not used before or apps that are not well-known. "
9657
"Providing anyone/anything with root level permissions puts your computer at "
9658
"high risk to exploitation."
9661
#: C/net-security-tips.page:49(item/p)
9663
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having "
9664
"<app>SSH</app> or <app>VNC</app> running can be useful but also leaves your "
9665
"computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link "
9666
"xref=\"net-firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer "
9670
#: C/net-slow.page:13(info/desc)
9672
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
9673
"could be the time of day."
9676
#: C/net-slow.page:17(page/title)
9677
msgid "The internet seems slow"
9678
msgstr "Интернет изгледа спор"
9680
#: C/net-slow.page:19(page/p)
9682
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
9683
"things that could be causing the slow down."
9686
#: C/net-slow.page:21(page/p)
9688
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
9689
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
9690
"that might be causing the internet to run slowly.)"
9693
#: C/net-slow.page:25(item/p)
9694
msgid "Busy time of day"
9697
#: C/net-slow.page:26(item/p)
9699
"Internet service providers commonly set-up internet connections so that they "
9700
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
9701
"through your own phone line or cable connection, the connection to the rest "
9702
"of the internet at the telephone exchange might actually be shared. If this "
9703
"is the case and lots of your neighbors are using the internet at the same "
9704
"time as you, you might notice a slow-down. You're most likely to experience "
9705
"this at times when your neighbors are probably on the internet (in the "
9706
"evenings, for example)."
9709
#: C/net-slow.page:30(item/p)
9710
msgid "Downloading lots of things at once"
9713
#: C/net-slow.page:31(item/p)
9715
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
9716
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
9717
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
9720
#: C/net-slow.page:35(item/p)
9721
msgid "Unreliable connection"
9724
#: C/net-slow.page:36(item/p)
9726
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
9727
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
9728
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
9731
#: C/net-slow.page:40(item/p)
9732
msgid "Low wireless connection signal"
9733
msgstr "Слаб сигнал бежичне везе"
9735
#: C/net-slow.page:41(item/p)
9737
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
9738
"menu on the top panel to see if you have good wireless signal. If not, the "
9739
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
9742
#: C/net-slow.page:45(item/p)
9743
msgid "Using a slower mobile internet connection"
9746
#: C/net-slow.page:46(item/p)
9748
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
9749
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
9750
"the internet connection will automatically switch from a fast \"mobile "
9751
"broadband\" connection like 3G to a more reliable, but slower, connection "
9755
#: C/net-slow.page:50(item/p)
9756
msgid "Web browser has a problem"
9759
#: C/net-slow.page:51(item/p)
9761
"Sometimes web browsers encounter a problem which makes them run slow. This "
9762
"could be for any number of reasons - you could have visited a website which "
9763
"the browser struggled to load, or you might have had the browser open for a "
9764
"long time, for example. Try closing all of the browser's windows and then "
9765
"opening the browser again to see if this makes a difference."
9768
#: C/net-vpn-connect.page:14(info/desc)
9769
msgid "Connect to a private local network over the internet."
9772
#: C/net-vpn-connect.page:18(page/title)
9773
msgid "Virtual Private Networks (VPNs)"
9776
#: C/net-vpn-connect.page:20(page/p)
9778
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
9779
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
9780
"local network at your workplace while you're on a business trip. You would "
9781
"find an internet connection somewhere (like at a hotel) and then connect to "
9782
"your workplace's VPN. It would be as if you were directly connected to the "
9783
"network at work, but the actual network connection would be through the "
9784
"hotel's internet connection. VPN connections are usually <em>encrypted</em> "
9785
"to prevent people from accessing the local network you're connecting to "
9786
"without logging in."
9789
#: C/net-vpn-connect.page:22(page/p)
9791
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
9792
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
9793
"the connection details from whoever is in charge of the VPN and see which "
9794
"<em>VPN client</em> you need to use. Then, open <app>Ubuntu Software "
9795
"Center</app> and search for the <app>network-manager</app> package which "
9796
"works with your VPN (if there is one) and install it. You will need to click "
9797
"the <gui>Show technical items</gui> link at the bottom of <app>Ubuntu "
9798
"Software Center</app>."
9801
#: C/net-vpn-connect.page:25(note/p)
9803
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
9804
"probably have to download and install some client software from the company "
9805
"that provides the VPN software. You'll probably have to follow some "
9806
"different instructions to get that working."
9809
#: C/net-vpn-connect.page:28(page/p)
9810
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
9813
#: C/net-vpn-connect.page:32(item/p)
9815
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and, under <gui>VPN "
9816
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
9819
#: C/net-vpn-connect.page:36(item/p)
9821
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
9824
#: C/net-vpn-connect.page:40(item/p)
9826
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
9827
"details like your username and password as you go."
9830
#: C/net-vpn-connect.page:44(item/p)
9832
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
9833
"on the top panel, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
9834
"connection you just created. It will try to establish a VPN connection - the "
9835
"network icon will change as it tries to connect."
9838
#: C/net-vpn-connect.page:48(item/p)
9840
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
9841
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
9842
"network menu, selecting <gui>Edit Connections</gui> and going to the "
9843
"<gui>VPN</gui> tab."
9846
#: C/net-vpn-connect.page:52(item/p)
9848
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
9849
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
9852
#: C/net-what-is-ip-address.page:13(info/desc)
9853
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
9856
#: C/net-what-is-ip-address.page:17(page/title)
9857
msgid "What is an IP address?"
9858
msgstr "Шта је то ИП адреса?"
9860
#: C/net-what-is-ip-address.page:19(page/p)
9862
"IP address stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each device "
9863
"that is connected to a network (such as the Internet) has one."
9866
#: C/net-what-is-ip-address.page:21(page/p)
9868
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
9869
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
9870
"Similarly, an IP address is a unique set of numbers that identifies your "
9871
"computer so that it can send and receive data with other computers."
9874
#: C/net-what-is-ip-address.page:23(page/p)
9876
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
9877
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
9880
#: C/net-what-is-ip-address.page:25(note/p)
9882
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
9883
"addresses are temporarily assigned each time your computer accesses the "
9884
"network. Static IP addresses are fixed, and do not change. Dynamic IP "
9885
"addresses are more common that static addresses--static IP addresses are "
9886
"typically only used when there is a special need for them, such as "
9887
"administering a server."
9890
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
9892
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
9893
"xref=\"net-fixed-ip-address\">fixed IP addresses</link>..."
9896
#: C/net-wired.page:21(page/title)
9897
msgid "Wired Networking"
9898
msgstr "Жичано умрежавање"
9900
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
9902
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
9906
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
9907
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
9910
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
9912
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
9913
"network cable. The network icon on the top panel should rotate for a few "
9914
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
9917
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
9919
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
9920
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
9921
"rectangular Ethernet (network) port on your computer, the other end should "
9922
"be plugged into a switch, router, wall socket or similar (depending on the "
9923
"network setup you have)."
9926
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
9928
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
9929
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
9930
"should plug them both into a network hub, router or switch."
9933
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
9935
"If you are still not connected, your network may not support automatic set-"
9936
"up (DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure "
9937
"it manually</link>."
9940
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
9942
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
9943
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
9944
"connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-"
9945
"disconnecting\">Disconnecting</link>..."
9948
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
9949
msgid "Wireless Networking"
9950
msgstr "Бежично умрежавање"
9952
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
9953
msgid "Click the network menu on the top panel and uncheck Enable Wireless."
9956
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
9957
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
9960
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
9962
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
9963
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
9964
"also want to switch off your wireless to save power."
9967
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
9969
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the top panel and uncheck "
9970
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
9971
"until you switch it back on again."
9974
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
9976
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the top panel "
9977
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
9981
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
9983
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
9984
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
9987
#: C/net-wireless-connect.page:20(info/desc)
9988
msgid "Get on the internet - wirelessly."
9991
#: C/net-wireless-connect.page:24(page/title)
9992
msgid "Connect to a wireless network"
9993
msgstr "Повежите се на бежичну мрежу"
9995
#: C/net-wireless-connect.page:26(page/p)
9997
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
9998
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
9999
"files on the network, and so on."
10002
#: C/net-wireless-connect.page:29(item/p)
10004
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10008
#: C/net-wireless-connect.page:30(item/p)
10010
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and look for "
10011
"your desired network."
10014
#: C/net-wireless-connect.page:32(item/p)
10015
msgid "Select the name of your wireless network."
10018
#: C/net-wireless-connect.page:33(item/p)
10020
"If the name of your wireless network isn't in the list, click <gui>More "
10021
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10022
"don't see the network, you may be out of range or the network <link "
10023
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10026
#: C/net-wireless-connect.page:36(item/p)
10028
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10029
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10030
"<gui>Connect</gui>."
10033
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
10035
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10036
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10037
"to ask the person who administers the wireless network."
10040
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
10042
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10046
#: C/net-wireless-connect.page:40(item/p)
10048
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10049
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10050
"there aren't many bars, the connection is weak and might not be very "
10054
#: C/net-wireless-connect.page:44(page/p)
10056
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10057
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10058
"tell you that the connection has been disconnected. There are a number of "
10059
"things that could have caused this to happen - you could have entered the "
10060
"wrong password, the wireless signal could be too weak, or your computer's "
10061
"wireless card might have a problem, for example. See <link xref=\"net-"
10062
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10065
#: C/net-wireless-connect.page:46(page/p)
10067
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10068
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10069
"speeds. The wireless connection connects your computer to the <em>device "
10070
"which provides the internet connection</em> (like a router or modem), but "
10071
"the two connections are actually different, and so will run at different "
10075
#: C/net-wireless-connect.page:48(note/p)
10077
"Connecting to a wireless network is easy in most cases, but there can "
10078
"sometimes be problems."
10081
#: C/net-wireless-connect.page:49(note/p)
10083
"If you experience any trouble with accessing your network, visit some of the "
10084
"other networking-related help topics by clicking on one of the \"See Also\" "
10085
"links at the bottom of this page."
10088
#: C/net-wireless-disconnecting.page:18(info/desc)
10090
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10094
#: C/net-wireless-disconnecting.page:22(page/title)
10095
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10098
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/p)
10100
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10101
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10102
"reconnect to the network as soon as this happens (the network icon on the "
10103
"top bar will rotate if it is trying to reconnect), but it can be annoying, "
10104
"especially if you were using the internet at the time."
10107
#: C/net-wireless-disconnecting.page:27(section/title)
10108
msgid "Weak wireless signal"
10109
msgstr "Слаб бежични сигнал"
10111
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/p)
10113
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10114
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10115
"far away from the wireless base station you may not be able to get a strong "
10116
"enough signal to maintain a connection. Walls and other objects between you "
10117
"and the base station can also weaken the signal."
10120
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
10122
"The network icon on the top bar displays how strong your wireless signal is. "
10123
"If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10126
#: C/net-wireless-disconnecting.page:36(section/title)
10127
msgid "Network connection not being established properly"
10130
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/p)
10132
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10133
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected. "
10134
"This normally happens because your computer was only partially successful in "
10135
"connecting to the network—it managed to establish a connection, but was "
10136
"unable to finalize the connection for some reason and so was disconnected."
10139
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
10141
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10142
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10143
"the network requires a username to log in, for example)."
10146
#: C/net-wireless-disconnecting.page:45(section/title)
10147
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10150
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/p)
10152
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10153
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
10154
"minor problems and may drop connections. This is annoying, but it happens "
10155
"quite regularly with many devices. If you are disconnected from wireless "
10156
"connections from time to time, this may be the only reason. If it happens "
10157
"very regularly, you may want to consider using different hardware."
10160
#: C/net-wireless-disconnecting.page:52(section/title)
10161
msgid "Busy wireless networks"
10164
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/p)
10166
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
10167
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
10168
"Sometimes these networks get too busy and may not be able to handle all of "
10169
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
10172
#: C/net-wireless-find.page:15(info/desc)
10174
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
10175
"networks nearby, or you might be out of range."
10178
#: C/net-wireless-find.page:19(page/title)
10179
msgid "I can't see my wireless network in the list"
10182
#: C/net-wireless-find.page:21(page/p)
10184
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
10185
"network on the list of networks which appears when you click the network "
10186
"icon on the top bar."
10189
#: C/net-wireless-find.page:25(item/p)
10191
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
10192
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
10193
"properly</link>. Make sure it is turned on."
10196
#: C/net-wireless-find.page:29(item/p)
10198
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
10199
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
10200
"the bottom of the list for an arrow pointing towards the right and hover "
10201
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
10204
#: C/net-wireless-find.page:33(item/p)
10206
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
10207
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
10210
#: C/net-wireless-find.page:37(item/p)
10212
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
10213
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
10214
"and then check if the network has appeared in the list."
10217
#: C/net-wireless-find.page:41(item/p)
10219
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
10220
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
10223
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
10225
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and select <gui>Connect "
10226
"to Hidden Wireless Network</gui>."
10229
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
10230
msgid "Connect to a hidden wireless network"
10233
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
10235
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
10236
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
10237
"click the network menu in the top panel (nor will they appear in the list of "
10238
"wireless networks on any other computer)."
10241
#: C/net-wireless-hidden.page:27(page/p)
10243
"To connect to a hidden wireless network, click the <gui>network menu</gui> "
10244
"on the top panel and select <gui>Connect to Hidden Wireless Network</gui>. "
10245
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
10246
"wireless security and click <gui>Connect</gui>."
10249
#: C/net-wireless-hidden.page:29(page/p)
10251
"You may have to check the settings of the wireless base station/router to "
10252
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
10253
"(Basic Service Set Identifier), and looks something like this: "
10254
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
10257
#: C/net-wireless-hidden.page:31(page/p)
10259
"You should also check the wireless base station's security settings; look "
10260
"for terms like WEP and WPA."
10263
#: C/net-wireless-hidden.page:34(note/p)
10265
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
10266
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
10267
"is not the case; the network is slightly harder to find but it is still "
10271
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:13(credit/name)
10272
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:6(credit/name)
10273
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:11(credit/name)
10274
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:11(credit/name)
10275
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:12(credit/name)
10276
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
10279
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:21(info/desc)
10280
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
10283
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/title)
10284
msgid "Wireless network troubleshooter"
10287
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
10289
"This guide is designed to help you troubleshoot and resolve problems with "
10290
"accessing a wireless network."
10293
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(note/p)
10295
"Due to the technical nature of troubleshooting network problems, this guide "
10296
"contains some commands that will need to be entered into a "
10297
"<app>terminal</app> window. While this may seem intimidating at first, do "
10298
"not be afraid! The guide will direct you at each step."
10301
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(page/p)
10303
"We will proceed through the following tasks to connect your computer to the "
10307
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:34(item/p)
10309
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-check\">Perform an initial "
10313
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:37(item/p)
10315
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-hardware-info\">Gather information "
10316
"about your hardware</link>"
10319
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(item/p)
10321
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-hardware-check\">Check your "
10325
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:43(item/p)
10327
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Check your device "
10331
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:52(page/p)
10333
"To get started, click on the <em>Next</em> link in the upper-right portion "
10334
"of the page. This link, and others like it on following pages, will take you "
10335
"through each step in the guide."
10338
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:12(info/desc)
10339
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:19(info/desc)
10340
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:19(info/desc)
10341
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:20(info/desc)
10342
msgid "Troubleshoot your connection to a wireless network."
10345
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:16(page/title)
10346
msgid "Check your device drivers"
10349
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:19(section/title)
10350
msgid "Check for automatically loaded drivers"
10353
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(section/p)
10355
"Your device may already be supported with a preinstalled driver. To check if "
10356
"a driver was automatically loaded, run <cmd>sudo lshw -C network</cmd>. Look "
10357
"in the line that begins with <gui>configuration:</gui> for the word "
10358
"<em>driver</em>. If this exists, a driver has already been installed and "
10362
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:27(section/p)
10364
"If you are not running the most recent kernel, update your system first. "
10365
"Drivers, especially wireless, are constantly being added and modified. You "
10366
"can do this by clicking on the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">session "
10367
"menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, "
10368
"click <gui>Update Manager</gui>."
10371
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(section/title)
10372
msgid "Find additional Linux drivers"
10375
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:37(section/p)
10377
"You can check for additional Linux drivers in the following locations:"
10380
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:40(item/p)
10382
"Check for a driver by clicking the <link xref=\"unity-appmenu-"
10383
"intro\">session menu</link> and selecting <gui>System Settings</gui>. In the "
10384
"Hardware section, click <gui>Additional Drivers</gui>. Wait a moment for "
10385
"Ubuntu to update its database."
10388
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
10390
"Many of the drivers found in <app>Additional Drivers</app> are proprietary "
10391
"and the source code isn't freely available. Therefore, Linux community "
10392
"developers are unable to fix any security or functionality problems in the "
10393
"driver. These drivers also cannot be installed automatically as part of "
10394
"Ubuntu. If you are willing to accept this limitation, activate the driver."
10397
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:54(item/p)
10398
msgid "Search your card manufacturer's website for a Linux driver."
10401
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:60(section/title)
10402
msgid "Use Ndiswrapper for cards without a Linux driver"
10405
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:61(section/p)
10407
"If you find your card does not have a Linux driver you could try "
10408
"<app>ndiswrapper</app>."
10411
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:66(item/p)
10414
"href=\"http://sourceforge.net/apps/mediawiki/ndiswrapper/\">device "
10415
"database</link> to see if your card is supported by ndiswrapper."
10418
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:72(item/p)
10420
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
10421
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
10422
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
10425
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:82(section/title)
10426
msgid "Check Driver"
10429
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:83(section/p)
10431
"If you ran <cmd>lshw -C network</cmd> and saw a driver bound to the device "
10432
"then let's test to make sure it's communicating with the kernel. You can "
10433
"also go back to the <link xref=\"net-wireless-troubleshooting-initial-"
10434
"check\">Initial Check page</link> to check for any signs of connectivity."
10437
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:90(item/p)
10439
"Run <cmd>sudo lsmod</cmd> to see if the driver is loaded. Look for the "
10440
"driver name that was listed in the \"configuration\" line output of lshw."
10443
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:96(item/p)
10445
"If you did not see the driver module in the list then use <cmd>sudo "
10446
"modprobe</cmd> to load it."
10449
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:103(item/p)
10451
"Run <cmd>sudo iwconfig</cmd>. If you see output like in the example in the "
10452
"command section then the driver is at least identifying the device as a "
10453
"wireless device to the kernel."
10456
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:108(item/p)
10458
"Run the command <cmd>sudo iwlist scan</cmd> to scan for a wireless access "
10459
"point. If an access point is identified, the card is probably working "
10460
"properly as it can complete a wireless interface task."
10463
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:117(note/p)
10465
"To find more information about all the commands used in this guide, click "
10467
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WirelessTroubleShootingGuid"
10468
"e/Commands\">here</link>."
10471
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/title)
10472
msgid "Check your hardware"
10475
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
10476
msgid "Let's see if your computer recognizes your wireless adapter."
10479
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:27(item/p)
10481
"Open a <app>terminal</app> window, and enter <cmd>sudo lshw -C network</cmd>."
10484
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:28(item/p)
10486
"If you get no response, you may need to install the <app>lshw</app> program "
10487
"on your computer; you can install it by typing <code>sudo apt-get install "
10488
"lshw</code> in a terminal."
10491
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
10493
"Read the output from the command, and check for the <em>Wireless "
10494
"interface</em> section. If your wireless adapter is detected, the output "
10495
"should look similar to this:"
10498
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:31(example/code)
10502
" description: Wireless interface\n"
10503
" product: PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection\n"
10504
" vendor: Intel Corporation\n"
10505
" physical id: 0\n"
10506
" bus info: pci@0000:03:00.0\n"
10507
" logical name: wlan0\n"
10509
" serial: 00:1b:77:11:5a:a7\n"
10510
" width: 32 bits\n"
10512
" capabilities: pm msi pciexpress bus_master cap_list ethernet physical "
10514
" configuration: broadcast=yes driver=iwl3945 driverversion=2.6.38.2-"
10516
" firmware=15.32.2.9 ip=192.168.1.42 latency=0 link=yes multicast=yes\n"
10517
" wireless=IEEE 802.11abg\n"
10518
" resources: irq:46 memory:edf00000-edf00fff"
10521
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(page/p)
10523
"If a wireless device is listed, then continue to the <link xref=\"net-"
10524
"wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers page</link>."
10527
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(page/p)
10529
"If a wireless device is not listed, the next steps will help you to locate "
10530
"the hardware information."
10533
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:54(section/title)
10534
msgid "Further wireless hardware checks"
10537
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:55(section/p)
10539
"Because your wireless adapter was not found with the previous command, you "
10540
"need to take further steps to make sure your computer recognizes your "
10544
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:56(section/p)
10546
"The steps you take will depend on the type of device that you use. Refer to "
10547
"the section that is relevant to the type of wireless adapter that you use "
10548
"with your computer: PCI (internal), USB, or PCMCIA."
10551
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:57(note/p)
10553
"Internal PCI adapters are most common, and are found on laptops made within "
10554
"the past few years. PCMCIA adapters are external, card-style adapters, and "
10555
"are more common on older laptops."
10558
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/title)
10559
msgid "Checking for a PCI (internal) device"
10562
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:60(section/p)
10564
"To check if your computer can recognize your PCI wireless adapter, enter "
10565
"<cmd>sudo lspci</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
10566
"list of PCI devices that it has found on your computer."
10569
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(section/p)
10571
"Although this may be a bit difficult to read-through, look for the name and "
10572
"model number of your wireless adapter. Here is an example of what a PCI "
10573
"device listing may look like:"
10576
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(example/p)
10578
"<code>Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] "
10579
"Network Connection</code>"
10582
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:65(section/p)
10583
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(section/p)
10585
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
10586
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
10587
"Drivers</link> page. If the above command does not show any output related "
10588
"to your wireless adapter, see the instructions at the bottom of this page."
10591
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:68(section/title)
10592
msgid "Checking for a USB device"
10595
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:69(section/p)
10597
"To check if your computer recognizes your USB wireless adapter, enter "
10598
"<cmd>sudo lsusb</cmd> into a terminal window. The terminal will display a "
10599
"list of USB devices that it has found on your computer."
10602
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:70(section/p)
10604
"Although it may be difficult to read-through, look for the name and model "
10605
"number of your USB wireless adapter. Here is some sample output from the "
10606
"<cmd>lsusb</cmd> command:"
10609
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(example/p)
10611
"<code>Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
10612
"Wireless Data Modem HSD USB Card</code>"
10615
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(section/title)
10616
msgid "Checking for a PCMCIA device"
10619
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(section/p)
10621
"To check if your computer recognizes your PCMCIA adapter, complete the "
10625
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
10626
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
10629
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
10630
msgid "Log in when/if prompted."
10633
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
10635
"When the desktop loads, open a terminal window and type the following "
10639
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:83(item/p)
10640
msgid "<cmd>sudo tail -f /var/log/messages</cmd>"
10643
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84(item/p)
10644
msgid "Insert your wireless adapter into an available slot."
10647
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:85(item/p)
10648
msgid "Repeat the command above, and note the difference between the two."
10651
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
10653
"If your device is recognized by the previous command, great! Proceed to the "
10654
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device "
10655
"Drivers</link> page."
10658
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:90(note/p)
10660
"If your device is not recognized by any of the above commands, it may mean "
10661
"that your device is not working, or that your device is not supported by "
10662
"your operating system."
10665
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:91(note/p)
10667
"To get additional help, post a message to a user forum appropriate to your "
10668
"operating system (e.g., Fedora, OpenSUSE, or Ubuntu forums, etc.), or post a "
10669
"message to an appropriate mailing list."
10672
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/title)
10673
msgid "Gather information about your hardware"
10676
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
10678
"To best troubleshoot your wireless connection you will need some items and "
10679
"some information. Although you might not have all of these items, collect "
10683
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:27(item/p)
10684
msgid "Your laptop and wireless router (of course!)"
10687
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:28(item/p)
10689
"The packaging and contents for your device (particularly the user guide for "
10693
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
10694
msgid "A driver disc - even if it only contains Windows drivers"
10697
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:30(item/p)
10699
"If possible, have access to an alternate working internet connection for "
10700
"downloading software and drivers"
10703
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:33(page/p)
10705
"It is also helpful to have the following information available. Again, just "
10706
"collect what you can:"
10709
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
10711
"The name of the manufacturer for your computer, wireless adapter and router"
10714
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:36(item/p)
10715
msgid "The complete model number of your computer and router"
10718
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:37(item/p)
10720
"Any version numbers that may be printed on your devices or their packaging. "
10721
"These can be especially helpful, so look carefully."
10724
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
10726
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself or the "
10727
"components it uses. Wireless implementation chips are often operated by "
10728
"firmware, a type of software written specifically for that chip."
10731
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:40(page/p)
10733
"Once you have these items and this information, click <gui>Next</gui> in the "
10734
"upper-right portion of this page to continue."
10737
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:24(page/title)
10738
msgid "Perform an initial check"
10741
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:26(page/p)
10743
"Our first step will be to verify some basic network connectivity information."
10746
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:28(item/p)
10748
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
10752
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
10754
"If you have an external wireless adapter (such as a wireless-USB adapter, or "
10755
"a PCMCIA card), make sure that it is inserted into the proper slot on your "
10759
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:30(item/p)
10761
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that your "
10762
"wireless adapter switch is turned on."
10765
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:31(item/p)
10767
"Click the <gui>network menu</gui> on the top panel and make sure that the "
10768
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
10771
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
10773
"Open a <app>terminal</app> window (such as <app>gnome-terminal</app>), and "
10774
"enter the following command:"
10777
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:33(item/p)
10778
msgid "<cmd>nm-tool</cmd>"
10781
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:36(page/p)
10783
"The <app>nm-tool</app> program will display information about your network "
10784
"hardware and connection status. If output from the wireless connection "
10785
"section contains the text, <code>State: Connected</code>, it means that your "
10786
"wireless adapter is working and it is connected to your wireless router."
10789
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(page/p)
10791
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
10792
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
10793
"Service Provider (ISP) may be experiencing some technical problems. Review "
10794
"your router and ISP setup guides, or contact your ISP for support."
10797
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:39(page/p)
10799
"If the output from the <cmd>nm-tool</cmd> command did not indicate that you "
10800
"were connected to the network, proceed to the <link xref=\"net-wireless-"
10801
"troubleshooting-hardware-info\">next portion</link> of the troubleshooting "
10805
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
10806
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
10809
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
10810
msgid "What do WEP and WPA mean?"
10813
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
10815
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
10816
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
10817
"connection so that no one can \"listen in\" to it and look at which web "
10818
"pages you are viewing, for example. WEP stands for <em>Wired Equivalent "
10819
"Privacy</em>, and WPA stands for <em>Wireless Protected Access</em>. WPA2 is "
10820
"the second version of the WPA standard."
10823
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
10825
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
10826
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
10827
"avoid it. WPA2 is the most secure of the three. If your wireless card and "
10828
"router support WPA2, that is what you should use when setting up your "
10829
"wireless network."
10832
#: C/net-wrongnetwork.page:19(info/desc)
10834
"Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
10837
#: C/net-wrongnetwork.page:23(page/title)
10838
msgid "My computer connects to the wrong network"
10841
#: C/net-wrongnetwork.page:25(page/p)
10843
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
10844
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
10845
"have connected to in the past. If it tries to connect to the wrong network "
10846
"each time (that is, not the one that you want it to connect to), do the "
10850
#: C/net-wrongnetwork.page:33(item/p)
10852
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
10853
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
10856
#: C/net-wrongnetwork.page:37(item/p)
10858
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
10859
"computer won't try to connect to that network any more."
10862
#: C/net-wrongnetwork.page:42(page/p)
10864
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
10865
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
10866
"network menu on the top panel - just as you would connect to any other "
10867
"wireless network."
10870
#: C/power-batterybroken.page:10(info/desc)
10872
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
10875
#: C/power-batterybroken.page:21(page/title)
10876
msgid "An error reports my battery has low capacity"
10879
#: C/power-batterybroken.page:28(page/p)
10880
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
10883
#: C/power-batterybroken.page:30(quote/p)
10885
"<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means "
10886
"that it may be old or broken.</em>"
10889
#: C/power-batterybroken.page:33(page/p)
10891
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
10892
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
10893
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
10896
#: C/power-batterybroken.page:35(page/p)
10898
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
10899
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
10900
"fraction of the charge that it could when it was new. The message above is "
10901
"shown when this happens."
10904
#: C/power-batterybroken.page:37(page/p)
10906
"If your computer or battery is relatively new, it should be capable of "
10907
"holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your "
10908
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
10911
#: C/power-batteryestimate.page:9(info/desc)
10912
msgid "The battery life that is displayed is only an estimate."
10915
#: C/power-batteryestimate.page:24(page/title)
10916
msgid "It says X minutes of battery remaining, but that's not true"
10919
#: C/power-batteryestimate.page:26(page/p)
10921
"When you check the remaining battery life, you may find that the <em>time "
10922
"remaining</em> it reports is different to how long the battery "
10923
"<em>actually</em> lasts. This is because the amount of remaining battery "
10924
"life can only be estimated. The estimates should get better over time, "
10928
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/p)
10930
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
10931
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
10932
"computer: power consumption varies depending on how many programs you have "
10933
"open, which devices are plugged in, and whether you are running any "
10934
"intensive tasks (like watching a DVD or converting music files, for "
10935
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
10938
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
10940
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
10941
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
10942
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
10945
#: C/power-batteryestimate.page:32(page/p)
10947
"As the battery discharges, the Power Manager will figure-out its discharge "
10948
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
10949
"will never be completely accurate, though."
10952
#: C/power-batteryestimate.page:35(note/p)
10954
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
10955
"days!), the Power Manager is probably missing some of the data it needs to "
10956
"make a sensible estimate."
10959
#: C/power-batteryestimate.page:36(note/p)
10961
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
10962
"it in and let it recharge again, the Power Manager should be able to get the "
10966
#: C/power-batterylife.page:9(info/desc)
10967
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
10970
#: C/power-batterylife.page:24(page/title)
10971
msgid "Use less power and improve battery life"
10974
#: C/power-batterylife.page:26(page/p)
10976
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
10977
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
10978
"have a laptop, this will also help to increase the amount of time it can run "
10979
"on battery power."
10982
#: C/power-batterylife.page:30(section/title)
10983
msgid "General tips"
10984
msgstr "Општи савети"
10986
#: C/power-batterylife.page:33(item/p)
10988
"<link xref=\"shell-exit#shut-down\">Suspend your computer</link> when you "
10989
"are not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, "
10990
"and it can be woken up very quickly."
10993
#: C/power-batterylife.page:36(item/p)
10995
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
10996
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
10997
"faster, but modern computers are quite robust, so this shouldn't be an issue."
11000
#: C/power-batterylife.page:39(item/p)
11002
"Use the Power Management preferences to change your power settings. There "
11003
"are a number of options that will help to save power: you can <link "
11004
"xref=\"display-dimscreen\">automatically dim</link> the display or send it "
11005
"to sleep after a certain time; <link xref=\"power-brighter\">reduce the "
11006
"display's brightness</link> (for laptops); and have the computer <link "
11007
"xref=\"power-suspendhibernate\">automatically go to sleep</link> if you "
11008
"haven't used it for a certain period of time."
11011
#: C/power-batterylife.page:42(item/p)
11013
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
11017
#: C/power-batterylife.page:48(section/title)
11018
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
11021
#: C/power-batterylife.page:52(item/p)
11023
"<link xref=\"power-brighter\">Reduce the screen's brightness</link>; "
11024
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
11028
#: C/power-batterylife.page:53(item/p)
11030
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
11031
"can use to reduce the brightness."
11034
#: C/power-batterylife.page:56(item/p)
11036
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
11037
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
11038
"which takes quite a bit of power."
11041
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
11043
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
11044
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
11045
"turn it on again when you need it."
11048
#: C/power-batterylife.page:63(section/title)
11049
msgid "More advanced tips"
11052
#: C/power-batterylife.page:67(item/p)
11054
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
11055
"more power when they have more work to do."
11058
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
11060
"Most of your running applications do very little when you're not actively "
11061
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
11062
"internet, play music or movies, or run distributed calculations can impact "
11063
"your power consumption."
11066
#: C/power-batteryoptimal.page:9(info/desc)
11067
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
11070
#: C/power-batteryoptimal.page:24(page/title)
11071
msgid "Get the most out of your laptop battery"
11074
#: C/power-batteryoptimal.page:26(page/p)
11076
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
11077
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
11078
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
11081
#: C/power-batteryoptimal.page:30(item/p)
11083
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
11084
"the battery gets very low; recharging when it is only partially discharged "
11085
"is more efficient."
11088
#: C/power-batteryoptimal.page:33(item/p)
11090
"Heat has a detrimental effect on a battery's charging efficiency. Don't let "
11091
"the battery get any warmer than it has to."
11094
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
11096
"Batteries age even if you leave them in storage. There is little advantage "
11097
"in buying a replacement battery at the same time as you get the original "
11098
"battery - always buy replacements when you need them."
11101
#: C/power-batteryoptimal.page:41(note/p)
11103
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
11104
"are the most common type. Other types of battery may behave differently."
11107
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
11109
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
11112
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
11113
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
11116
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
11118
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
11119
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
11120
"speed, and processors use less power when running slower, so the battery "
11121
"should last longer."
11124
#: C/power-batteryslow.page:23(page/p)
11125
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
11128
#: C/power-batterywindows.page:7(info/desc)
11130
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
11131
"cause of this problem."
11134
#: C/power-batterywindows.page:21(page/title)
11135
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
11138
#: C/power-batterywindows.page:23(page/p)
11140
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
11141
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
11142
"computer vendors install special software for Windows/Mac OS that optimizes "
11143
"various hardware/software settings for a given model of computer. These "
11144
"tweaks are often highly specific, and may not be documented, so including "
11145
"them in Linux is difficult."
11148
#: C/power-batterywindows.page:25(page/p)
11150
"Unfortunately, there's not an easy way of applying these tweaks yourself "
11151
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
11152
"xref=\"power-batterylife\">simple power-saving methods</link> helps, though. "
11153
"If your computer has a <link xref=\"power-batteryslow\">variable-speed "
11154
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
11157
#: C/power-batterywindows.page:27(page/p)
11159
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
11160
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
11161
"battery life could be exactly the same, but the different methods give "
11162
"different estimates. See <link xref=\"power-batteryestimate\"/> for more "
11166
#: C/power-brighter.page:11(info/desc)
11168
"Laptops and desktop monitors usually have buttons that you can press to "
11169
"change the brightness."
11172
#: C/power-brighter.page:21(page/title)
11173
msgid "How can I make the screen brighter?"
11176
#: C/power-brighter.page:23(page/p)
11178
"If you have a laptop or netbook, there are probably some screen brightness "
11179
"controls on the keyboard. They usually have stylized \"sun\" icons, and are "
11180
"often on or above the function keys (e.g. <key>F4</key>). On some laptops, "
11181
"you must hold-down the Function (<key>Fn</key>) key and then press one of "
11182
"the brightness keys to change the screen brightness. For example, you might "
11183
"press <keyseq><key>Fn</key><key>F4</key></keyseq> to decrease the brightness "
11184
"and <keyseq><key>Fn</key><key>F5</key></keyseq> to increase it."
11187
#: C/power-brighter.page:25(page/p)
11189
"You can also change the brightness by clicking the icon at the very right of "
11190
"the <gui>top panel</gui>, selecting <gui>System Settings</gui> and then "
11191
"opening the <gui>Screen</gui> preferences."
11194
#: C/power-brighter.page:27(page/p)
11196
"If you have a desktop computer, you should be able to use controls on the "
11197
"monitor to change the brightness of the screen. How you do this depends very "
11198
"much on what monitor you have - some have specific buttons to change "
11199
"brightness, whereas others have buttons which you use to navigate on-screen "
11203
#: C/power-brighter.page:29(page/p)
11205
"If you have increased the brightness to the maximum but it's still not "
11206
"bright enough, you may need to adjust the <em>contrast</em> or "
11207
"<em>gamma</em> settings of the screen instead. Not all screens allow you to "
11208
"change both of these settings, however."
11211
#: C/power-closelid.page:9(info/desc)
11212
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
11215
#: C/power-closelid.page:19(page/title)
11216
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
11219
#: C/power-closelid.page:21(page/p)
11221
"When you close the lid of your laptop, your computer will <em>suspend</em> "
11222
"in order to save power. This means that the computer is not actually turned "
11223
"off - it has just gone to sleep. You can wake it up by opening the lid. If "
11224
"it doesn't wake up, try clicking the mouse or pressing a key. If that still "
11225
"doesn't work, press the power button."
11228
#: C/power-closelid.page:23(page/p)
11230
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
11231
"hardware isn't completely supported by the operating system (e.g. the Linux "
11232
"drivers are incomplete). In this case, you may find that you are unable to "
11233
"wake up your computer after you've closed the lid. You can try to <link "
11234
"xref=\"power-suspendfail\">fix the problem with suspend</link>, or you can "
11235
"prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
11238
#: C/power-closelid.page:26(section/title)
11239
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
11242
#: C/power-closelid.page:27(section/p)
11244
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
11245
"change the settings for that behavior. To set the computer to blank the "
11246
"screen, rather than suspend, when the lid is closed:"
11249
#: C/power-closelid.page:29(note/p)
11251
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
11252
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
11253
"confined place like a backpack."
11256
#: C/power-closelid.page:35(item/p)
11257
msgid "Open the <app>Terminal</app> application from the <gui>Dash</gui>."
11260
#: C/power-closelid.page:38(item/p)
11262
"To change the setting used when running on battery power, type this command "
11263
"and press <key>Enter</key>:"
11266
#: C/power-closelid.page:39(item/screen)
11269
"gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugin.power lid-close-battery-"
11273
#: C/power-closelid.page:42(item/p)
11275
"To change the setting used when running on AC power, type this command and "
11276
"press <key>Enter</key>:"
11279
#: C/power-closelid.page:43(item/screen)
11282
"gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugin.power lid-close-ac-action "
11286
#: C/power-closelid.page:46(section/p)
11288
"There are other settings available besides \"blank,\" such as \"nothing,\" "
11289
"which causes the computer to do nothing."
11292
#: C/power-constantfan.page:8(info/desc)
11294
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
11298
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
11299
msgid "The laptop fan is always running"
11302
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
11304
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
11305
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
11306
"in Linux. Some laptops need extra software to control their cooling fans "
11307
"efficiently, but this software may not be installed (or available for Linux "
11308
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
11311
#: C/power-constantfan.page:23(page/p)
11313
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
11314
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
11315
"href=\"http://vaio-utils.org/fan/\">vaiofand</link> can be installed to "
11316
"control the fans of some Sony VAIO laptops. Installing this software is "
11317
"quite a technical process which is highly dependent on the make and model of "
11318
"your laptop, so you may wish to seek specific advice on how to do it for "
11322
#: C/power-constantfan.page:25(page/p)
11324
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
11325
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
11326
"run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this "
11327
"is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all "
11328
"of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your "
11329
"laptop which may help."
11332
#: C/power-hotcomputer.page:8(info/desc)
11334
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
11338
#: C/power-hotcomputer.page:18(page/title)
11339
msgid "My computer gets really hot"
11340
msgstr "Мој рачунар се превише загрева"
11342
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/p)
11344
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
11345
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
11346
"if your computer gets very warm it could be a sign that it is overheating, "
11347
"which can potentially cause damage."
11350
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
11352
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
11353
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
11354
"laptops are very compact, so they need to remove their heat rapidly and "
11355
"their outer casing warms up as a result. Some laptops do get too hot, "
11356
"however, and may be uncomfortable to use. This is normally the result of a "
11357
"poorly-designed cooling system. You can sometimes get additional cooling "
11358
"accessories which fit to the bottom of the laptop and provide more efficient "
11362
#: C/power-hotcomputer.page:24(page/p)
11364
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
11365
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
11366
"or check that the cooling fans and vents are free from dust and other "
11367
"blockages. You might want to consider putting the computer in a better-"
11368
"ventilated area too - if kept in confined spaces (e.g. in a cupboard), the "
11369
"computer's cooling system may not be able to remove heat and circulate cool "
11373
#: C/power-hotcomputer.page:26(page/p)
11375
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
11376
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
11377
"possibly reduce (male) fertility, and there are reports of minor burns being "
11378
"suffered too (in extreme cases). If you are concerned about these potential "
11379
"problems, you may wish to consult a medical practitioner for advice. Of "
11380
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
11383
#: C/power-hotcomputer.page:28(page/p)
11385
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, in "
11386
"order to prevent damage from occurring. If your computer keeps shutting "
11387
"down, this might be the reason. If your computer is overheating, you will "
11388
"probably need to get it repaired."
11391
#: C/power-lowpower.page:7(info/desc)
11392
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
11395
#: C/power-lowpower.page:17(page/title)
11396
msgid "Why did my computer turn off/hibernate when the battery got to 10%?"
11399
#: C/power-lowpower.page:19(page/p)
11401
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
11402
"automatically hibernate (that is, it will save all of your open documents "
11403
"and applications, and then turn off). It does this to make sure that the "
11404
"battery doesn't completely discharge, since this is bad for the battery. If "
11405
"the battery just ran out, the computer wouldn't have time to shut down "
11409
#: C/power-lowpower.page:21(page/p)
11411
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
11412
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
11413
"<gui>Power Settings</gui>. Look at the <gui>When power is critically "
11414
"low</gui> setting. You can choose for the computer to hibernate or shut "
11415
"down; if you choose shut down, your applications and documents <em>will "
11416
"not</em> be saved before the computer turns off."
11419
#: C/power-lowpower.page:23(page/p)
11421
"Some computers have problems hibernating, and may not be able to recover the "
11422
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
11423
"In this case, it is possible that you could lose some of your work if you "
11424
"didn't save it before the computer hibernated. You may be able to <link "
11425
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with hibernation</link> though."
11428
#: C/power-nowireless.page:11(info/desc)
11430
"Some wireless devices have problems handling when your computer is sent to "
11431
"sleep and don't wake up again properly."
11434
#: C/power-nowireless.page:21(page/title)
11435
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
11438
#: C/power-nowireless.page:23(page/p)
11440
"If you have sent your computer to sleep (suspended it) or hibernated it, you "
11441
"may find that your wireless internet connection doesn't work when you wake "
11442
"it up again. This happens when the wireless device's <link xref=\"hardware-"
11443
"driver\">drivers</link> don't fully support certain power saving features. "
11444
"Typically, the wireless connection fails to turn on properly when the "
11445
"computer wakes up."
11448
#: C/power-nowireless.page:25(page/p)
11450
"If this happens, try turning your wireless connection off and then on again. "
11451
"If you have a power switch for the wireless card, turn it off and then on "
11452
"again and see if it works. Some laptops have a keyboard shortcut that can be "
11453
"used to turn the wireless on and off; its icon often looks like a \"radio "
11454
"beacon\". You can also try clicking the network icon on the top bar and "
11455
"unchecking <gui>Enable wireless</gui>, waiting for a few seconds, and the re-"
11459
#: C/power-nowireless.page:27(page/p)
11461
"If this doesn't work, restarting your computer should get the wireless "
11465
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
11467
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
11471
#: C/power-othercountry.page:22(page/title)
11472
msgid "Will my computer work with a different country's power supply?"
11475
#: C/power-othercountry.page:24(page/p)
11477
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
11478
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
11479
"should work with a different country's power supply as long as you have an "
11480
"appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
11483
#: C/power-othercountry.page:26(page/p)
11485
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
11486
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
11487
"their adapter, so you may already have the right one. If not, plugging your "
11488
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
11491
#: C/power-othercountry.page:28(page/p)
11493
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
11494
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
11495
"the voltage switch on the computer's power supply, if there is one. Many "
11496
"computers don't have a switch like this, and will happily work with either "
11497
"voltage. Look at the back of the computer and find the socket that the power "
11498
"cable plugs into. Somewhere nearby, there may be a small switch marked "
11499
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
11502
#: C/power-othercountry.page:31(note/p)
11504
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
11505
"everything off first if you can."
11508
#: C/power.page:11(credit/name)
11509
msgid "Natalia Ruz"
11512
#: C/power.page:16(info/desc)
11514
"<link xref=\"power-suspendhibernate\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
11515
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
11516
"dimming</link>..."
11519
#: C/power.page:24(page/title)
11520
msgid "Power & battery"
11523
#: C/power.page:27(section/title)
11524
msgid "Battery settings"
11525
msgstr "Подешавања батерије"
11527
#: C/power.page:32(info/title)
11529
msgid "Power problems"
11532
#: C/power.page:33(info/desc)
11533
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
11536
#: C/power-suspendfail.page:9(info/desc)
11537
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend/hibernate."
11540
#: C/power-suspendfail.page:20(page/title)
11541
msgid "Why won't my computer turn back on after I sent it to sleep?"
11544
#: C/power-suspendfail.page:27(page/p)
11546
"If you send your computer to sleep (suspend it) or hibernate it, then try to "
11547
"wake it up or turn it back on, you may find that it doesn't work as you "
11548
"expected. This could be because suspend/hibernate aren't supported properly "
11549
"by your hardware."
11552
#: C/power-suspendfail.page:30(section/title)
11553
msgid "My computer is asleep and won't wake up"
11554
msgstr "Мој рачунар је успаван и не жели да се пробуди"
11556
#: C/power-suspendfail.page:31(section/p)
11558
"If you sent your computer to sleep (suspended it) and then press a key or "
11559
"click the mouse, it should wake up and display a screen asking for your "
11560
"password. If this does not happen, try pressing the power button (don't hold "
11561
"it in; just press it once)."
11564
#: C/power-suspendfail.page:32(section/p)
11566
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
11567
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
11570
#: C/power-suspendfail.page:33(section/p)
11572
"As a last resort, turn off the computer by holding-in the power button for 5-"
11573
"10 seconds. You will lose any unsaved work by doing this. You should then be "
11574
"able to turn on the computer again, though."
11577
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
11579
"If this happens every time you send your computer to sleep, the suspend "
11580
"feature may not work with your hardware."
11583
#: C/power-suspendfail.page:38(section/title)
11585
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
11588
#: C/power-suspendfail.page:39(section/p)
11590
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
11591
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
11592
"properly. Sometimes this happens because of a minor problem, and the "
11593
"computer will be able to hibernate properly the next time you do it. It "
11594
"might also happen because you had installed a software update which required "
11595
"the computer to be restarted; in this case, the computer may have shut down "
11596
"instead of hibernating."
11599
#: C/power-suspendfail.page:41(section/p)
11601
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
11602
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
11603
"with Linux drivers for your hardware, for example. You can test this by "
11604
"hibernating again and seeing if it works the second time. If it doesn't, "
11605
"it's probably a problem with your computer's drivers."
11608
#: C/power-suspendfail.page:45(section/title)
11610
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
11614
#: C/power-suspendfail.page:46(section/p)
11616
"If you send your computer to sleep or hibernate it and then wake it up "
11617
"again, you may find that your internet connection, mouse, or some other "
11618
"device doesn't work properly. This could be because the device's driver "
11619
"doesn't properly support suspend/hibernate. This is a <link xref=\"hardware-"
11620
"driver\">problem with the driver</link> and not the device itself."
11623
#: C/power-suspendfail.page:47(section/p)
11625
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
11626
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
11627
"cable or similar, unplug the device and then plug it in again and see if it "
11631
#: C/power-suspendfail.page:48(section/p)
11633
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this doesn't work, you may "
11634
"need to restart your computer for the device to start working again."
11637
#: C/power-suspendhibernate.page:8(info/desc)
11639
"Suspend sends it to sleep; hibernate saves your files but completely "
11640
"switches off the power."
11643
#: C/power-suspendhibernate.page:19(page/title)
11644
msgid "What happens when I suspend or hibernate the computer?"
11647
#: C/power-suspendhibernate.page:30(page/p)
11649
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
11650
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
11651
"the computer switch off to save power. The computer is still switched on "
11652
"though, and it will still be using a small amount of power. You can wake it "
11653
"up by pressing a key or clicking the mouse. If that doesn't work, try "
11654
"pressing the power button."
11657
#: C/power-suspendhibernate.page:32(page/p)
11659
"When you <em>hibernate</em> the computer, all of your applications and "
11660
"documents remain open (actually, they are saved to disk) and the computer "
11661
"completely switches off, so it doesn't use any power. It is like shutting "
11662
"down, but your applications and documents will still be open when you switch "
11663
"on the computer again."
11666
#: C/power-suspendhibernate.page:34(page/p)
11668
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
11669
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
11670
"properly</link>. It is a good idea to test suspend/hibernate on your "
11671
"computer to see if it does work."
11674
#: C/power-suspendhibernate.page:37(note/title)
11675
msgid "Always save your work before suspending/hibernating"
11678
#: C/power-suspendhibernate.page:38(note/p)
11680
"You should save all of your work before suspending or hibernating the "
11681
"computer, just in case something goes wrong and your open applications and "
11682
"documents can't be recovered when you switch on the computer again."
11685
#: C/power-turnoffbutton.page:7(info/desc)
11687
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Power</gui></guiseq> for the "
11688
"option to change this."
11691
#: C/power-turnoffbutton.page:17(page/title)
11692
msgid "I want the computer to turn off when I press the power button"
11695
#: C/power-turnoffbutton.page:19(page/p)
11697
"When you press the power button on your computer, a window will pop up "
11698
"asking what you want to do - whether you want to turn off the computer, send "
11699
"it to sleep and so on. You can make it so that one of these options happens "
11700
"automatically when you press the power button, rather than showing this "
11704
#: C/power-turnoffbutton.page:22(item/p)
11706
"Click the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select "
11707
"<gui>Power Settings</gui>."
11710
#: C/power-turnoffbutton.page:24(item/p)
11712
"Change the option labeled <gui>When the power button is pressed</gui>. For "
11713
"example, if you choose <gui>Suspend</gui>, the computer will go to sleep "
11714
"when you press the power button. The default option is <gui>Ask me</gui>."
11717
#: C/power-whydim.page:9(info/desc)
11719
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
11720
"computer is idle in order to save power."
11723
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
11724
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
11727
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
11729
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
11730
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
11731
"computer again, the screen will brighten."
11734
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
11735
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
11738
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
11740
"Open <gui>Screen</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save power</gui>."
11743
#: C/power-willnotturnon.page:9(info/desc)
11744
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
11747
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
11748
msgid "My computer will not turn on"
11749
msgstr "Мој рачунар неће да се угаси"
11751
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
11753
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
11754
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
11757
#: C/power-willnotturnon.page:31(section/title)
11758
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
11761
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/p)
11763
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
11764
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
11765
"and switched on too. If you have a laptop, connect the charging cable (in "
11766
"case it has run out of battery). You may also want to check that the battery "
11767
"is correctly fitted in place (check the underside of the laptop)."
11770
#: C/power-willnotturnon.page:36(section/title)
11771
msgid "Problem with the computer hardware"
11774
#: C/power-willnotturnon.page:37(section/p)
11776
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
11777
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
11778
"broken power supply unit, incorrectly-fitted components (such as the "
11779
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
11782
#: C/power-willnotturnon.page:41(section/title)
11783
msgid "The computer beeps and then switches off"
11786
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/p)
11788
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
11789
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
11790
"These beeps are sometimes referred to as <em>beep codes</em>, and the "
11791
"pattern of beeps is intended to tell you what the problem with the computer "
11792
"is. Different manufacturers use different beep codes, so you will have to "
11793
"consult the manual for your computer's motherboard, or take your computer in "
11797
#: C/power-willnotturnon.page:46(section/title)
11798
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
11801
#: C/power-willnotturnon.page:47(section/p)
11803
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
11806
#: C/power-willnotturnon.page:48(section/p)
11808
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
11809
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
11810
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
11813
#: C/prefs.page:8(info/title)
11814
msgctxt "link:trail"
11818
#: C/prefs.page:15(info/desc)
11820
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
11821
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
11822
"language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user "
11823
"accounts</link>..."
11826
#: C/prefs.page:25(page/title)
11827
msgid "User & system settings"
11830
#: C/prefs-language.page:14(info/desc)
11832
"<link xref=\"session-language\">Change language</link>, <link "
11833
"xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
11836
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
11837
msgid "Language & region"
11838
msgstr "Језик и област"
11840
#: C/prefs-display.page:14(info/desc)
11842
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
11843
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
11844
"dimscreen\">brightness</link>..."
11847
#: C/prefs-display.page:23(page/title)
11848
msgid "Display & screen"
11851
#: C/printing.page:14(info/desc)
11853
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
11854
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
11855
"and multi-page</link>..."
11858
#: C/printing.page:35(info/title)
11859
msgctxt "link:trail"
11863
#: C/printing.page:37(section/title)
11864
msgid "Set up a printer"
11865
msgstr "Подесите штампач"
11867
#: C/printing.page:42(info/title)
11868
msgctxt "link:trail"
11869
msgid "Sizes and layouts"
11872
#: C/printing.page:44(section/title)
11873
msgid "Different paper sizes and layouts"
11876
#: C/printing.page:50(info/desc)
11877
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
11880
#: C/printing.page:52(section/title)
11881
msgid "Printer problems"
11882
msgstr "Проблеми са штампачем"
11884
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
11885
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
11888
#: C/printing-2sided.page:22(page/title)
11889
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
11892
#: C/printing-2sided.page:24(page/p)
11893
msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
11896
#: C/printing-2sided.page:30(item/p)
11897
#: C/printing-order.page:35(item/p)
11898
#: C/printing-order.page:52(item/p)
11899
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
11902
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
11904
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
11905
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
11906
"sided printing is not available for your printer."
11909
#: C/printing-2sided.page:38(item/p)
11911
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
11912
"experiment with your printer to see how it works."
11915
#: C/printing-2sided.page:43(item/p)
11917
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
11918
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
11921
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
11922
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
11925
#: C/printing-cancel-job.page:22(page/title)
11926
msgid "Cancel a print job"
11929
#: C/printing-cancel-job.page:24(page/p)
11931
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
11932
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
11933
"the <gui>menu bar</gui>. In the <gui>Print Status</gui> window, select the "
11934
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
11937
#: C/printing-cancel-job.page:27(page/p)
11939
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
11940
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
11943
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
11945
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
11946
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
11947
"printer should realize that there is no paper and will stop printing. You "
11948
"can then try canceling the print job again, or try turning the printer off "
11949
"and then on again."
11952
#: C/printing-cancel-job.page:31(note/p)
11954
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
11955
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
11956
"probably just leave it where it is."
11959
#: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
11960
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
11963
#: C/printing-differentsize.page:24(page/title)
11964
msgid "Change the paper size when printing"
11967
#: C/printing-differentsize.page:26(page/p)
11969
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
11970
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
11974
#: C/printing-differentsize.page:30(item/p)
11975
#: C/printing-select.page:23(item/p)
11976
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
11979
#: C/printing-differentsize.page:31(item/p)
11980
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
11983
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
11985
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
11989
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
11990
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
11993
#: C/printing-differentsize.page:36(page/p)
11995
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
11999
#: C/printing-differentsize.page:41(p/gui)
12003
#: C/printing-differentsize.page:42(p/gui)
12007
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
12008
msgid "Reverse portrait"
12009
msgstr "Обрнуто, усправно"
12011
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
12012
msgid "Reverse landscape"
12013
msgstr "Обрнуто, положено"
12015
#: C/printing-envelopes.page:8(info/desc)
12017
"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
12018
"the correct paper size."
12021
#: C/printing-envelopes.page:22(page/title)
12022
msgid "Print envelopes and labels"
12025
#: C/printing-envelopes.page:24(page/p)
12027
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
12028
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
12032
#: C/printing-envelopes.page:29(section/title)
12033
msgid "Printing onto envelopes"
12036
#: C/printing-envelopes.page:31(section/p)
12038
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
12039
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
12040
"After you click <gui>Print</gui> and the Print window appears, go to the "
12041
"<gui>Page Setup</gui> tab and choose the <gui>paper type</gui> as "
12042
"\"envelope\" if you can. If you can't do this, see if you can change the "
12043
"<gui>paper size</gui> to an envelope size (e.g. \"C5\"). The pack of "
12044
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
12047
#: C/printing-envelopes.page:39(section/p)
12049
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
12050
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
12051
"try to print a single envelope and check which side is printed on to see "
12052
"which way is the right way up."
12055
#: C/printing-envelopes.page:45(note/p)
12057
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
12058
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
12059
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelop in."
12062
#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
12063
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
12066
#: C/printing-inklevel.page:18(page/title)
12067
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
12070
#: C/printing-inklevel.page:20(page/p)
12072
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
12073
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
12074
"installed on your computer."
12077
#: C/printing-inklevel.page:24(page/p)
12079
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
12083
#: C/printing-inklevel.page:27(page/p)
12085
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
12086
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
12087
"proprietary drivers with similar features."
12090
#: C/printing-inklevel.page:31(page/p)
12092
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
12093
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
12094
"printers. See if your printer is on the <link "
12095
"href=\"http://libinklevel.sourceforge.net./#supported\">list of supported "
12096
"models</link>. Another ink levels application for Epson and some other "
12097
"printers is <app>mktink</app>."
12100
#: C/printing-inklevel.page:38(page/p)
12102
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
12103
"designed to report their ink levels."
12106
#: C/printing-order.page:8(info/desc)
12107
msgid "Collate and reverse the print order."
12110
#: C/printing-order.page:22(page/title)
12111
msgid "Make pages print in a different order"
12114
#: C/printing-order.page:25(section/title)
12118
#: C/printing-order.page:28(section/p)
12120
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
12121
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
12122
"reverse this printing order."
12125
#: C/printing-order.page:31(section/p)
12126
msgid "To reverse the order:"
12127
msgstr "Да преокренете редослед:"
12129
#: C/printing-order.page:36(item/p)
12131
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
12132
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
12135
#: C/printing-order.page:41(section/title)
12139
#: C/printing-order.page:44(section/p)
12141
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
12142
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
12143
"come out, then the copies of page two, and so on). <em>Collating</em> will "
12144
"make each copy come out with its pages grouped together in the right order "
12148
#: C/printing-order.page:48(section/p)
12149
msgid "To Collate:"
12150
msgstr "Да упарите:"
12152
#: C/printing-order.page:53(item/p)
12154
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
12155
"check <gui>Collate</gui>."
12158
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
12160
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
12164
#: C/printing-paperjam.page:18(page/title)
12165
msgid "Clearing a paper jam"
12168
#: C/printing-paperjam.page:20(page/p)
12169
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
12172
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
12174
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
12175
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
12176
"panels to find the jam inside and then firmly (but carefully!) pull the "
12177
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
12180
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
12182
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
12183
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
12184
"may even need to turn the printer off and then on again, and then start the "
12188
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
12189
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
12190
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
12191
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
12192
#: C/printing-select.page:32(media)
12195
"external ref='figures/printing-select.png' "
12196
"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
12199
#: C/printing-select.page:7(info/desc)
12200
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
12203
#: C/printing-select.page:17(page/title)
12204
msgid "Print only certain pages"
12207
#: C/printing-select.page:19(page/p)
12208
msgid "To only print certain pages from the document:"
12211
#: C/printing-select.page:24(item/p)
12213
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
12214
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
12217
#: C/printing-select.page:25(item/p)
12219
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
12220
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
12223
#: C/printing-select.page:29(note/p)
12225
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
12226
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
12229
#: C/printing-setup-default-printer.page:8(info/desc)
12230
msgid "Pick the printer that you use most often."
12233
#: C/printing-setup-default-printer.page:26(page/title)
12234
msgid "Set the default printer"
12237
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/p)
12239
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
12240
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
12243
#: C/printing-setup-default-printer.page:31(item/p)
12245
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12246
"right of the top panel and select <gui>Printers</gui>."
12249
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
12251
"Right click your desired default printer from the list of available "
12252
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
12255
#: C/printing-setup-default-printer.page:39(page/p)
12257
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
12258
"unless you choose a different printer for that specific print job."
12261
#: C/printing-setup.page:8(info/desc)
12262
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
12265
#: C/printing-setup.page:34(page/title)
12266
msgid "Set up a local printer"
12267
msgstr "Подесите локални штампач"
12269
#: C/printing-setup.page:35(page/p)
12271
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
12272
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
12276
#: C/printing-setup.page:44(item/p)
12277
msgid "Make sure the printer is turned on."
12278
msgstr "Уверите се да је штампач упаљен."
12280
#: C/printing-setup.page:47(item/p)
12282
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
12283
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
12284
"asked to authenticate to install them."
12287
#: C/printing-setup.page:50(item/p)
12289
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
12290
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or Configure to make "
12291
"additional changes in the printer setup."
12294
#: C/printing-setup.page:54(page/p)
12296
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
12300
#: C/printing-setup.page:58(item/p)
12302
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">system menu</link> at the far "
12303
"right of the top panel and and select <gui>Printers</gui>."
12306
#: C/printing-setup.page:61(item/p)
12307
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
12310
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
12311
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
12314
#: C/printing-setup.page:63(item/p)
12316
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
12317
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
12320
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
12322
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
12325
#: C/printing-setup.page:69(note/p)
12327
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
12328
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
12329
"make and model screens."
12332
#: C/printing-setup.page:74(page/p)
12334
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
12335
"default-printer\"> change your default printer</link>."
12338
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
12340
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
12341
"or clean the print head."
12344
#: C/printing-streaks.page:19(page/title)
12345
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
12348
#: C/printing-streaks.page:27(page/p)
12350
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
12351
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
12352
"the printer or a low ink/toner supply."
12355
#: C/printing-streaks.page:31(item/p)
12356
msgid "Fading text or images"
12359
#: C/printing-streaks.page:32(item/p)
12361
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
12362
"a new cartridge if necessary."
12365
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
12366
msgid "Streaks and lines"
12369
#: C/printing-streaks.page:37(item/p)
12371
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially-"
12372
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's instruction manual)."
12375
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
12376
msgid "Wrong colors"
12377
msgstr "Пгрешне боје"
12379
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
12381
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
12382
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
12385
#: C/printing-streaks.page:46(item/p)
12386
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
12389
#: C/printing-streaks.page:47(item/p)
12391
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
12392
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
12393
"details on how to do this."
12396
#: C/report-ubuntu-bug.page:7(info/desc)
12397
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
12400
#: C/report-ubuntu-bug.page:17(page/title)
12401
msgid "Report a problem in Ubuntu"
12402
msgstr "Пријавите проблем у Убунтуу"
12404
#: C/report-ubuntu-bug.page:19(page/p)
12406
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
12409
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
12411
"For many programs, you can click <gui>Help</gui> and select <gui>Report a "
12415
#: C/report-ubuntu-bug.page:24(item/p)
12417
"For other programs, you can press "
12418
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
12419
"nameofprogram</input>"
12422
#: C/report-ubuntu-bug.page:26(item/p)
12424
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
12425
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
12428
#: C/report-ubuntu-bug.page:30(item/p)
12430
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
12431
"about the bug. Click <gui>Content of the report</gui> to review the "
12432
"collected information if you wish. Click <gui>Send Report</gui> to continue."
12435
#: C/report-ubuntu-bug.page:35(item/p)
12437
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
12438
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
12439
"not have a Launchpad account, you will need to register for one to file a "
12440
"bug and receive email updates about its status. You can do this by clicking "
12441
"<gui>Create a new account</gui>."
12444
#: C/report-ubuntu-bug.page:42(item/p)
12446
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
12450
#: C/report-ubuntu-bug.page:45(item/p)
12452
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
12453
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
12454
"already been reported, you can mark that bug as also affecting you. You can "
12455
"also subscribe to the bug report to receive updates about progress with "
12456
"fixing it. If the bug has not already been reported, click <gui>No, I need "
12457
"to report a new bug</gui>."
12460
#: C/report-ubuntu-bug.page:51(item/p)
12462
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
12463
"important that you specify three things:"
12466
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
12467
msgid "What you expected to happen"
12468
msgstr "Шта сте очекивали да се догоди"
12470
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
12471
msgid "What actually happened"
12472
msgstr "Шта се заправо догодило"
12474
#: C/report-ubuntu-bug.page:56(item/p)
12476
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
12477
"step 1 is \"start the program\""
12480
#: C/report-ubuntu-bug.page:59(item/p)
12482
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
12483
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
12486
#: C/report-ubuntu-bug.page:63(note/p)
12488
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
12489
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
12490
"Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug "
12494
#: C/report-ubuntu-bug.page:67(page/p)
12496
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
12498
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs\">online "
12499
"documentation</link>."
12502
#: C/screen-shot-record.page:9(info/desc)
12503
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
12506
#: C/screen-shot-record.page:19(page/title)
12507
msgid "Screenshots"
12508
msgstr "Снимци екрана"
12510
#: C/screen-shot-record.page:21(page/p)
12512
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
12513
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
12514
"example; screenshots are just normal picture files, so you can email them "
12515
"and share them on the web."
12518
#: C/screen-shot-record.page:24(section/title)
12519
msgid "Take a screenshot"
12520
msgstr "Направите снимак екрана"
12522
#: C/screen-shot-record.page:25(section/p)
12523
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
12526
#: C/screen-shot-record.page:28(item/p)
12528
"Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Take Screenshot</app> tool."
12531
#: C/screen-shot-record.page:32(item/p)
12532
msgid "In the window that appears, choose what to take a picture of."
12535
#: C/screen-shot-record.page:33(item/p)
12537
"You can take a picture of the whole of the screen (<gui>Grab the whole "
12538
"desktop</gui>), just the window that you're currently using (<gui>Grab the "
12539
"current window</gui>), or you can select an area of the screen by dragging a "
12540
"box around it (<gui>Select the area to grab</gui>)."
12543
#: C/screen-shot-record.page:36(item/p)
12544
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
12547
#: C/screen-shot-record.page:39(item/p)
12549
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the cursor will change into "
12550
"a cross. Click and drag the area you want for the screenshot."
12553
#: C/screen-shot-record.page:44(item/p)
12555
"The <gui>Save Screenshot</gui> window will now appear. Choose where to save "
12556
"the screenshot and click <gui>Save</gui>."
12559
#: C/screen-shot-record.page:49(note/p)
12561
"You can also drag and drop the image of the screenshot into another "
12562
"application, to paste it there, or to the <app>files</app> to save it there "
12566
#: C/screen-shot-record.page:56(section/title)
12567
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:24(page/title)
12568
msgid "Keyboard shortcuts"
12569
msgstr "Пречице тастатуре"
12571
#: C/screen-shot-record.page:57(section/p)
12572
msgid "You can also use the following keyboard shortcuts:"
12575
#: C/screen-shot-record.page:60(td/p)
12576
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162(td/p)
12577
msgid "<key>Print Screen</key>"
12580
#: C/screen-shot-record.page:61(td/p)
12581
msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
12582
msgstr "Прави снимак целог екрана."
12584
#: C/screen-shot-record.page:64(td/p)
12585
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:166(td/p)
12586
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
12589
#: C/screen-shot-record.page:65(td/p)
12590
msgid "Takes a screenshot of the active window."
12593
#: C/session-language.page:8(info/desc)
12594
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
12597
#: C/session-language.page:22(page/title)
12598
msgid "Change language"
12599
msgstr "Промените језик"
12601
#: C/session-language.page:30(page/p)
12603
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
12604
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
12607
#: C/session-language.page:35(item/p)
12608
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
12611
#: C/session-language.page:36(item/p)
12613
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
12614
"language to the top of the list."
12617
#: C/session-language.page:37(item/p)
12619
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
12620
"the icon at the very right of the panel and select <gui>Log Out</gui> to log "
12624
#: C/session-language.page:43(note/p)
12626
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
12627
"support your language at all."
12630
#: C/session-language.page:47(page/p)
12632
"There are some special folders in your home folder where applications can "
12633
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
12634
"names according to your language. When you log back in, you will be asked if "
12635
"you want to rename these folders to the standard names for your selected "
12636
"language. If you plan to use the new language all the time, you should "
12637
"update the folder names."
12640
#: C/session-language.page:54(page/p)
12642
"You find more detailed guidance on languages and regional formats in <link "
12643
"href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
12646
#: C/session-loginsound.page:8(info/desc)
12647
msgid "Disable the sound that plays when you log in."
12650
#: C/session-loginsound.page:25(page/title)
12651
msgid "Disable the login sound"
12652
msgstr "Искључите звук пријављивања"
12654
#: C/session-loginsound.page:26(page/p)
12656
"When you log in to your computer, a short login sound is played. The exotic-"
12657
"sounding theme was inspired by the African origins of the word "
12658
"<em>Ubuntu</em>. You can easily disable it for yourself or for all users of "
12662
#: C/session-loginsound.page:31(steps/title)
12663
msgid "Disable the login sound for yourself"
12666
#: C/session-loginsound.page:32(item/p)
12667
#: C/session-loginsound.page:39(item/p)
12669
"Click the icon at the far top right of the screen and select <gui>System "
12673
#: C/session-loginsound.page:33(item/p)
12674
msgid "In the Personal section, select <gui>Startup Applications</gui>."
12677
#: C/session-loginsound.page:34(item/p)
12678
msgid "Uncheck the <gui>GNOME Login Sound</gui> option."
12681
#: C/session-loginsound.page:38(steps/title)
12682
msgid "Disable the login sound for all users"
12685
#: C/session-loginsound.page:40(item/p)
12686
msgid "In the System section, select <gui>Login Screen</gui>."
12689
#: C/session-loginsound.page:41(item/p)
12691
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password into the popup "
12692
"authentication window."
12695
#: C/session-loginsound.page:42(item/p)
12696
msgid "Uncheck the <gui>Play login sound</gui> option."
12699
#: C/session-screenlocks.page:9(info/desc)
12701
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Screen</gui> "
12705
#: C/session-screenlocks.page:19(page/title)
12706
msgid "The screen locks itself too quickly"
12709
#: C/session-screenlocks.page:21(page/p)
12711
"If you leave for computer for a few minutes, the screen will automatically "
12712
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
12713
"is done for security reasons (so no-one can mess with your work if you leave "
12714
"the computer unattended), but it can be annoying if the screen locks itself "
12718
#: C/session-screenlocks.page:23(page/p)
12719
msgid "To wait for a longer period before automatically locking the screen:"
12722
#: C/session-screenlocks.page:28(item/p)
12723
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
12726
#: C/session-screenlocks.page:32(note/p)
12728
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
12729
"<gui>Lock</gui> off."
12732
#: C/sharing.page:8(info/desc)
12733
msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
12736
#: C/sharing.page:13(credit/name)
12737
#: C/sharing-desktop.page:8(credit/name)
12738
msgid "Ekaterina Gerasimova"
12741
#: C/sharing.page:20(page/title)
12745
#: C/sharing-desktop.page:12(info/desc)
12746
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
12749
#: C/sharing-desktop.page:16(page/title)
12750
msgid "Share your desktop"
12753
#: C/sharing-desktop.page:18(page/p)
12755
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
12756
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
12757
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
12760
#: C/sharing-desktop.page:22(item/p)
12761
msgid "Open the <app>Desktop Sharing</app> preferences dialog."
12764
#: C/sharing-desktop.page:25(item/p)
12766
"To let others view or interact with your desktop, enable the <gui>Allow "
12767
"other users to view your desktop</gui> option. This means that other people "
12768
"will be able to attempt to connect to your computer."
12771
#: C/sharing-desktop.page:28(item/p)
12773
"To let others view or interact with your desktop, enable the <gui>Allow "
12774
"other users to control your desktop</gui> option. This may allow the other "
12775
"person to be able to move your mouse, run applications and browse files on "
12776
"your computer, depending on the security settings which you are currently "
12780
#: C/sharing-desktop.page:33(section/title)
12781
msgid "Security security"
12784
#: C/sharing-desktop.page:35(section/p)
12786
"It is important that you consider the full extent of what each security "
12787
"option means before changing it."
12790
#: C/sharing-desktop.page:38(item/title)
12791
msgid "Confirm access to your machine"
12794
#: C/sharing-desktop.page:39(item/p)
12796
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
12797
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
12798
"you disable this option, you will not be asked whether you want to allow "
12799
"someone to connect to your computer."
12802
#: C/sharing-desktop.page:41(note/p)
12803
msgid "This option is enabled by default."
12806
#: C/sharing-desktop.page:45(item/title)
12807
msgid "Enable password"
12810
#: C/sharing-desktop.page:46(item/p)
12812
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
12813
"select <gui>Require the user to enter this password:</gui>. If you do not "
12814
"use this option, anyone can attempt to view your desktop."
12817
#: C/sharing-desktop.page:48(note/p)
12819
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
12823
#: C/sharing-desktop.page:52(item/title)
12824
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
12827
#: C/sharing-desktop.page:53(item/p)
12829
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
12830
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
12831
"view your desktop. To allow this, select <gui>Automatically configure UPnP "
12832
"router to open and forward ports</gui>. Alternatively, you can configure "
12833
"your router manually."
12836
#: C/sharing-desktop.page:55(note/p)
12837
msgid "This option is disabled by default."
12840
#: C/sharing-desktop.page:62(section/title)
12841
msgid "Show notification area icon"
12844
#: C/sharing-desktop.page:63(section/p)
12846
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
12847
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
12848
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
12851
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
12853
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
12854
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
12857
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
12858
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
12861
#: C/shell-apps-favorites.page:24(page/title)
12862
msgid "Pin your favorite apps to the launcher"
12865
#: C/shell-apps-favorites.page:26(page/p)
12867
"To add an application to the <link xref=\"shell-"
12868
"terminology\">launcher</link> for easy access:"
12871
#: C/shell-apps-favorites.page:28(item/p)
12873
"Drag the application's icon from the <link xref=\"shell-"
12874
"terminology\">dash</link> onto the launcher."
12877
#: C/shell-apps-favorites.page:30(item/p)
12879
"Alternatively, when an application is running, select the <gui>Keep in "
12880
"launcher</gui> item in the application's <gui>Quick List</gui>."
12883
#: C/shell-apps-favorites.page:34(page/p)
12885
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
12886
"launcher, and then back onto it in the desired location."
12889
#: C/shell-apps-favorites.page:36(page/p)
12891
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
12892
"application icon and de-select <gui>Keep in Launcher</gui>."
12895
#: C/shell-exit.page:10(info/desc)
12897
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
12901
#: C/shell-exit.page:22(page/title)
12902
msgid "Log out, power off, switch users"
12905
#: C/shell-exit.page:30(page/p)
12907
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
12908
"(to save power), or leave it powered on and just log out."
12911
#: C/shell-exit.page:34(section/title)
12912
msgid "Log out or switch users"
12913
msgstr "Одјавите се или промените корисника"
12915
#: C/shell-exit.page:35(section/p)
12917
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
12918
"yourself logged in and just switch users. If you just switch users, all of "
12919
"your applications will continue running, and everything will be where you "
12920
"left it when you log back in."
12923
#: C/shell-exit.page:39(section/p)
12925
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
12926
"intro\">session menu</link> at the very right of the top panel and select "
12927
"the appropriate option."
12930
#: C/shell-exit.page:47(section/title)
12931
msgid "Lock the screen"
12932
msgstr "Закључајте екран"
12934
#: C/shell-exit.page:48(section/p)
12936
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
12937
"screen to prevent other people from accessing your files and running "
12938
"applications. When you return, simply enter your password to log back in. If "
12939
"you don't lock your screen, it will lock automatically after a certain "
12943
#: C/shell-exit.page:54(section/p)
12945
"To lock your screen, click the <gui>session menu</gui> in the top panel and "
12946
"select <gui>Lock Screen</gui>."
12949
#: C/shell-exit.page:57(section/p)
12951
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
12952
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
12953
"to your desktop when they are finished."
12956
#: C/shell-exit.page:66(section/title)
12957
msgid "Suspend, shut down, or restart."
12960
#: C/shell-exit.page:68(section/p)
12962
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. This saves "
12963
"your state to your computer's memory and powers off most of your computer's "
12964
"functions. A very small amount of power is still used during suspend."
12967
#: C/shell-exit.page:72(section/p)
12969
"To suspend your computer, click the <gui>session menu</gui> in the top panel "
12970
"and select <gui>Suspend</gui>. Or, if you have a laptop, simply close the "
12971
"lid. Your computer will automatically suspend when the lid is closed."
12974
#: C/shell-exit.page:76(section/p)
12976
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
12977
"the <gui>session menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
12980
#: C/shell-exit.page:80(note/p)
12982
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
12983
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
12984
"administrative user, you may be asked for your password to power off."
12987
#: C/shell-guest-session.page:9(info/desc)
12988
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
12991
#: C/shell-guest-session.page:12(credit/name)
12992
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
12995
#: C/shell-guest-session.page:18(page/title)
12996
msgid "Launch a restricted guest session"
12999
#: C/shell-guest-session.page:21(section/title)
13000
msgid "Temporary session with restricted privileges"
13003
#: C/shell-guest-session.page:23(section/p)
13005
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
13006
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
13007
"convenient way, with a high level of security, to lend your computer to "
13008
"someone else. The feature is available to any regular user when logged in."
13011
#: C/shell-guest-session.page:28(section/p)
13013
"To launch a guest session, click your name in the <gui>menu bar</gui> and "
13014
"select <gui>Guest Session</gui>. This will lock the screen for your own "
13015
"session and start the guest session. A guest cannot view the home folders of "
13016
"other users, and by default any saved data or changed settings will be "
13017
"removed/reset at logout. It means that each session starts with a fresh "
13018
"environment, unaffected by what previous guests did."
13021
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
13022
msgid "Customization"
13023
msgstr "Прилагођавање"
13025
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
13027
"The tutorial <link "
13028
"href=\"http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1566078\">Customize Guest "
13029
"Session</link> shows some ways to customize the appearance and behavior."
13032
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
13033
msgid "Getting around the desktop using the keyboard."
13036
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:27(table/title)
13037
msgid "Using the Dash and the Launcher"
13040
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(td/p)
13041
msgid "Tap <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
13044
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
13045
msgid "Open the <gui>Dash</gui>. Tap again to close."
13048
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
13050
"The Dash opens with focus on the search box to find applications and files. "
13051
"Using the arrow keys will navigate the results; use <key>Enter</key> to "
13055
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
13056
msgid "Hold <link xref=\"windows-key\"><key>Meta</key></link>"
13059
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
13060
msgid "Reveal the <gui>launcher</gui>."
13063
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:42(td/p)
13064
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>1</key></keyseq>"
13067
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
13069
"Start the first launcher item or switches to it if it is already running. If "
13070
"<key>Shift</key> is also pressed, will open a new window."
13073
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
13074
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>2</key></keyseq>"
13077
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
13079
"Start the second launcher item or switches to it if it is already running. "
13080
"This pattern continues until <keyseq><key>Meta</key><key>0</key></keyseq> "
13081
"which opens the tenth item."
13084
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
13085
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
13088
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
13090
"Open the launcher. Use arrow keys to navigate and <key>Enter</key> to start "
13091
"or switch to an application."
13094
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
13095
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
13098
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
13100
"Open the Dash in a special mode to run commands that you type in. Press "
13101
"<key>Enter</key> to run the current command. You can also use the arrow keys "
13102
"to choose a different command and press <key>Enter</key> to run it."
13105
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:63(td/p)
13106
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>A</key></keyseq>"
13109
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
13110
msgid "Open the <gui>Applications lens</gui>."
13113
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
13114
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>F</key></keyseq>"
13117
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:68(td/p)
13118
msgid "Open the <gui>Files and folders lens</gui>."
13121
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
13122
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>T</key></keyseq>"
13125
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
13126
msgid "Open the <gui>Trash</gui>."
13129
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
13130
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>"
13133
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
13134
msgid "Open the <app>Terminal</app>."
13137
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
13138
msgid "<key>Alt</key>"
13141
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
13143
"Reveal the <gui>Application Menu</gui>. "
13144
"<keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> opens the <gui>File</gui> menu."
13147
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
13148
msgid "<key>F10</key>"
13151
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(td/p)
13153
"Open the menu. Use the arrow keys to navigate. You can also access the <link "
13154
"xref=\"unity-appmenu-intro\">indicator menus</link>."
13157
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(table/title)
13158
msgid "Getting around the desktop"
13159
msgstr "Упознавање са радном површи"
13161
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
13162
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
13165
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:94(td/p)
13166
msgid "Close the current window."
13169
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97(td/p)
13170
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
13173
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:98(td/p)
13175
"Maximize the current window. If the window is already maximized, unmaximize "
13179
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:101(td/p)
13180
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
13183
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102(td/p)
13185
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
13186
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
13189
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
13190
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>D</key></keyseq>"
13193
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107(td/p)
13195
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
13199
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(td/p)
13200
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>S</key></keyseq>"
13203
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
13205
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
13206
"workspaces\">workspaces</link>."
13209
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:114(td/p)
13210
msgid "<keyseq><key>Meta</key><key>W</key></keyseq>"
13213
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
13214
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from all workspaces."
13217
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118(td/p)
13218
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq>"
13221
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:119(td/p)
13222
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
13225
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122(td/p)
13226
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
13229
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:123(td/p)
13231
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
13234
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126(td/p)
13236
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
13237
"keys</key></keyseq>"
13240
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:127(td/p)
13242
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
13243
"different workspace.</link>"
13246
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130(td/p)
13247
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
13250
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131(td/p)
13251
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
13254
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136(table/title)
13255
msgid "Common editing shortcuts"
13258
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:138(td/p)
13259
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
13262
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:139(td/p)
13263
msgid "Select all text or items in a list."
13266
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:142(td/p)
13267
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
13270
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143(td/p)
13271
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
13274
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:146(td/p)
13275
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
13278
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147(td/p)
13279
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
13282
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:150(td/p)
13283
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
13286
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151(td/p)
13287
msgid "Paste the contents of the clipboard."
13290
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:154(td/p)
13291
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
13294
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155(td/p)
13295
msgid "Undo the last action."
13296
msgstr "Опозива последњу радњу."
13298
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160(table/title)
13299
msgid "Capturing from the screen"
13302
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:163(td/p)
13303
msgid "Take a screenshot."
13304
msgstr "Прави снимак екрана."
13306
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:167(td/p)
13307
msgid "Take a screenshot of the active window."
13308
msgstr "Прави снимак екрана активног прозора."
13310
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
13311
msgctxt "link:trail"
13315
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
13316
msgid "An overview of the different parts of the desktop."
13319
#: C/shell-overview.page:21(page/title)
13320
msgid "Overview of the desktop"
13321
msgstr "Преглед радне површи"
13323
#: C/shell-overview.page:26(section/title)
13324
msgid "The Desktop"
13325
msgstr "Радна површ"
13327
#: C/shell-overview.page:30(section/title)
13328
msgid "Applications and windows"
13329
msgstr "Програми и прозори"
13331
#: C/shell-overview.page:34(section/title)
13332
msgid "Files and folders"
13333
msgstr "Датотеке и фасцикле"
13335
#: C/shell-windows-maximize.page:9(info/desc)
13336
msgid "Double click on the top title bar."
13339
#: C/shell-windows-maximize.page:21(page/title)
13340
msgid "Maximize and unmaximize (restore) a window"
13343
#: C/shell-windows-maximize.page:24(item/p)
13344
msgid "To maximize a window, double-click on the title bar of the window."
13347
#: C/shell-windows-maximize.page:28(item/p)
13349
"Another way to maximize a window is to click on the <gui>title bar</gui> of "
13350
"an application, and drag it to the top of the screen. When the <gui>mouse "
13351
"pointer</gui> touches the very top of the screen, the entire screen becomes "
13352
"highlighted. Release the mouse button to maximize the screen."
13355
#: C/shell-windows-maximize.page:34(item/p)
13357
"To restore the window to its original size, click on the <gui>title "
13358
"bar</gui> of the application, and drag it down from the <gui>top bar</gui>. "
13359
"After the window separates from the <gui>top bar</gui> it will restore "
13360
"itself to an unmaximized state."
13363
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
13365
"Pressing the <key>Alt</key> while clicking anywhere in a window will allow "
13366
"you to move the window. Some people may find this easier than needing to "
13367
"click in the <gui>title bar</gui> of an application."
13370
#: C/shell-windows-maximize.page:44(note/p)
13372
"You can also use your keyboard to maximize a window. Press "
13373
"<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu, "
13374
"and then press <key>x</key>."
13377
#: C/shell-windows.page:10(info/desc)
13378
msgid "Move and organize your windows."
13381
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
13382
msgid "Windows and workspaces"
13383
msgstr "Прозори и радни простори"
13385
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
13387
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
13388
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
13389
"you can launch new applications and control which window is active."
13392
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
13394
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
13395
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
13396
"how to use these features."
13399
#: C/shell-windows.page:48(section/title)
13400
msgid "Working with windows"
13401
msgstr "Рад са прозорима"
13403
#: C/shell-windows.page:52(section/title)
13404
msgid "Working with workspaces"
13407
#: C/shell-windows-states.page:9(info/desc)
13408
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
13411
#: C/shell-windows-states.page:20(page/title)
13412
msgid "Window operations and modes"
13415
#: C/shell-windows-states.page:27(page/p)
13417
"Windows work in a very similar way to windows on other operating systems."
13420
#: C/shell-windows-states.page:34(section/title)
13421
msgid "Minimize, restore and close"
13422
msgstr "Умањите, вратите и затворите"
13424
#: C/shell-windows-states.page:39(item/title)
13428
#: C/shell-windows-states.page:40(item/p)
13429
msgid "To minimize a window, you can:"
13430
msgstr "Да умањите прозор, можете:"
13432
#: C/shell-windows-states.page:43(item/p)
13434
"Press the button that looks like a \"minus\" sign in the application's "
13435
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
13436
"screen), the menu bar will appear at the very top of the screen. Otherwise, "
13437
"the minimize button will appear at the top of the application window."
13440
#: C/shell-windows-states.page:49(note/p)
13442
"When you minizize an application, the application window 'disappears' into "
13443
"the <gui>launcher</gui>. The application can be retrieved by opening the "
13444
"<gui>launcher</gui> and clicking on that application's icon, or by pressing "
13445
"<keyseq><key>Alt</key><key>tab</key></keyseq> to cycle through your open "
8534
13446
"applications."
8537
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:25(title)
8538
msgid "File properties"
8539
msgstr "Својства датотеке"
8541
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:27(p)
8543
"You can view information about a file in the file properties dialog. To view "
8544
"the properties for a file or folder, right-click it and select "
8545
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
8546
"<guiseq><gui>Alt</gui><gui>Enter</gui></guiseq>."
8549
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(p)
8551
"The file properties dialog shows you information like the file type, size, "
8552
"and modification time. If you need this information often, you can have it "
8553
"displayed in <link xref=\"nautilus-list\">list view columns</link> or <link "
8554
"xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon captions</link>."
8557
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:37(p)
8559
"The file properties dialog also allow you to <link xref=\"nautilus-file-"
8560
"properties-permissions\">set file permissions</link> and <link xref=\"files-"
8561
"open\">choose applications to open files</link>."
8564
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:41(p)
8566
"For certain types of files, such as images and videos, there will be an "
8567
"extra tab that provides information like the dimensions, duration, and codec."
8570
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:54(title)
8571
msgid "Basic properties"
8572
msgstr "Основна својства"
8574
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:57(p)
8576
"The name of the file. You can rename the file by changing this field. You "
8577
"can also rename a file outside the properties window. See <link xref=\"files-"
8581
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:63(p)
8583
"The type of the file, such as PDF document, OpenDocument Text, or JPEG "
8584
"image. The MIME type of the file is shown in parentheses. The file type "
8585
"determines which applications can open the file, among other things. See "
8586
"<link xref=\"files-open\"/> for more information."
8589
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:70(title)
8593
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(p)
8595
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder. It "
8596
"shows the number of items in the folder. If the folder includes other "
8597
"folders, each inner folder is counted as one item, even if it contains "
8598
"further items. Each file is also counted as one item. If the folder is "
8599
"empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
8602
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:76(p)
8604
"This field is displayed if you are looking at an item other than a folder. "
8605
"The size may be stated as bytes, KB, MB, or GB. In the case of the last "
8606
"three, the size in bytes will be stated in parentheses."
8609
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:79(p)
8610
msgid "1 KB = 1 024 bytes"
8611
msgstr "1 KB = 1 024 бајта"
8613
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:80(p)
8614
msgid "1 MB = 1 048 576 bytes"
8615
msgstr "1 MB = 1 048 576 бајта"
8617
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:81(p)
8618
msgid "1 GB = 1 073 741 824 bytes"
8619
msgstr "1 GB = 1 073 741 824 бајта"
8621
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:88(p)
8622
msgid "The absolute path to your item."
8623
msgstr "Апсолутна путања до ваше ставке."
8625
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:92(title)
8629
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(p)
8631
"The file system or device that the file is stored on. This shows you the "
8632
"storage medium the file is on, such as a <link xref=\"disk-partitions\">disk "
8633
"partition</link> on your computer, an external drive or optical disc, or a "
8634
"<link xref=\"nautilus-connect\">network share or file server</link>."
8637
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(title)
8639
msgstr "Слободан простор"
8641
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(p)
8643
"For folders, the amount of free space left for new files on the containing "
8647
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:108(title)
8649
msgstr "Приступљено"
8651
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:109(p)
8652
msgid "The date and time when the file was last opened."
8655
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:113(title)
8659
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:114(p)
8660
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
8663
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
8664
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
8665
#: C/nautilus-display.page:32(None)
8667
"@@image: 'figures/nautilus-icons.png'; md5=c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e"
8669
"@@image: 'figures/nautilus-icons.png'; md5=c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e"
8671
#: C/nautilus-display.page:8(desc)
8672
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
8675
#: C/nautilus-display.page:22(title)
8676
msgid "File manager display preferences"
8679
#: C/nautilus-display.page:24(p)
8681
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
8682
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
8683
"manager window, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
8684
"and select the <gui>Display</gui> tab."
8687
#: C/nautilus-display.page:30(title)
8688
msgid "Icon captions"
8691
#: C/nautilus-display.page:33(p)
8692
msgid "File manager icons with captions"
8695
#: C/nautilus-display.page:35(p)
8697
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
8698
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
8699
"example, if you often need to see who owns a file or when it was last "
8703
#: C/nautilus-display.page:39(p)
8705
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
8706
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
8707
"up to three things to show in captions. The first will be displayed at most "
8708
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
8711
#: C/nautilus-display.page:43(p)
8713
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
8714
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
8718
#: C/nautilus-display.page:46(p)
8720
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
8721
"caption changes to take effect. Click "
8722
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Reload</gui></guiseq> or press "
8723
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
8726
#: C/nautilus-display.page:52(title)
8728
msgstr "Формат датума"
8730
#: C/nautilus-display.page:53(p)
8732
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
8733
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
8734
"from the <gui>Format</gui> drop-down list. Available formats include a "
8735
"verbose format like you might write by hand, an international standard "
8736
"format, and a format that uses relative phrases like <em>today</em> and "
8737
"<em>yesterday</em>. The drop-down list shows the formats by example, by "
8738
"showing the current date and time in that format."
8741
#: C/nautilus-connect.page:7(desc)
8743
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
8747
#: C/nautilus-connect.page:20(title)
8748
msgid "Browse files on a server or network share"
8751
#: C/nautilus-connect.page:22(p)
8753
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
8754
"that server, exactly as if they were on your local machine or removable "
8755
"device. This is a convenient way to download or upload files, or to share "
8756
"files with users on your local network."
8759
#: C/nautilus-connect.page:28(p)
8761
"To browse files over the network, first <link xref=\"files-browse\">open the "
8762
"file manager</link>"
8765
#: C/nautilus-connect.page:30(p)
8767
"Click <gui>Network</gui> in the side pane, or select <gui>Network</gui> from "
8768
"the <gui>Go</gui> menu. The file manager will find any computers on your "
8769
"local area network that advertise their ability to serve files. If you want "
8770
"to connect to a server on the internet, or if you do not see the computer "
8771
"you're looking for, you can manually connect to a server."
8774
#: C/nautilus-connect.page:38(title)
8775
msgid "Connect to a file server"
8778
#: C/nautilus-connect.page:39(p)
8780
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Connect to "
8781
"Server</gui></guiseq>."
8784
#: C/nautilus-connect.page:41(p)
8786
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
8787
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
8788
"on server types are listed below."
8791
#: C/nautilus-connect.page:44(p)
8793
"For servers on the internet, you can usually use the domain name. For "
8794
"computers on your local area network, however, you may have to use the "
8795
"computer's numeric IP address. If the other computer is running Ubuntu, see "
8796
"<link xref=\"net-findip\"/> to find that computer's internal IP address. "
8797
"Otherwise, check the help on that computer."
8800
#: C/nautilus-connect.page:50(p)
8802
"A new window will open showing you the files on the server. Browse the files "
8803
"and folders just as you would for local files and folders."
8806
#: C/nautilus-connect.page:55(p)
8808
"Connecting to a server will also add that server to the side pane so you can "
8809
"access it quickly in the future. If you do not see the side pane in the file "
8810
"manager, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Show Side "
8811
"Pane</gui></guiseq>."
8814
#: C/nautilus-connect.page:60(p)
8816
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
8817
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
8818
"name and password. You may not have permissions to perform certain actions "
8819
"on files on a server. For example, on public FTP sites, you will probably "
8820
"not be able to delete files."
8823
#: C/nautilus-connect.page:68(title)
8824
msgid "Types of servers"
8825
msgstr "Врсте сервера"
8827
#: C/nautilus-connect.page:70(title)
8831
#: C/nautilus-connect.page:71(p)
8833
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
8834
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
8835
"can securely upload files. SSH servers always require you to log in. If you "
8836
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
8839
#. COMMENT<cite>shaunm</cite><p>We should have a topics on encryption
8840
#. keys, possibly rolling the seahorse help into gnome-help. Then link
8841
#. from here.</p>END COMMENT
8842
#: C/nautilus-connect.page:79(p)
8844
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
8845
"so that other users on your network can't sniff it."
8848
#: C/nautilus-connect.page:83(title)
8849
msgid "FTP (with login)"
8850
msgstr "ФТП (уз пријаву)"
8852
#: C/nautilus-connect.page:84(p)
8854
"FTP is a popular protocol for exchanging files on the Internet. Because data "
8855
"is not encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
8856
"servers, however, still allow or require you to use FTP to upload or "
8857
"download files. FTP sites with logins will usually allow you to delete and "
8861
#: C/nautilus-connect.page:91(title)
8865
#: C/nautilus-connect.page:92(p)
8867
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
8868
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
8869
"and will usually not allow you to delete or upload files."
8872
#: C/nautilus-connect.page:96(p)
8874
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
8875
"password, or with a public user name using your email address as the "
8876
"password. For these servers, use the <gui>FTP (with login)</gui> method, and "
8877
"use the credentials specified by the FTP site."
8880
#: C/nautilus-connect.page:103(title)
8881
msgid "Windows share"
8882
msgstr "Виндоуз размена"
8884
#: C/nautilus-connect.page:104(p)
8886
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
8887
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
8888
"<em>domains</em> for organization and to better control access. If you have "
8889
"the right permissions on the remote computer, you can connect to a Windows "
8890
"share from the file manager."
8893
#: C/nautilus-connect.page:111(title)
8894
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
8897
#: C/nautilus-connect.page:112(p)
8899
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
8900
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
8901
"server you're connecting to supports secure connections, you should choose "
8902
"this option. Secure WebDAV uses strong SSL encryption, so your password and "
8903
"data can't be sniffed."
8906
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(desc)
8907
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
8910
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(title)
8911
msgid "Edit folder bookmarks"
8914
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(p)
8916
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
8920
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:23(title)
8921
msgid "Delete a bookmark:"
8924
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:24(p) C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(p)
8926
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
8929
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:25(p)
8931
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8932
"delete and click <gui>Remove</gui>."
8935
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(p)
8936
msgid "Click <gui>Close</gui>."
8937
msgstr "Кликните <gui>Затвори</gui>."
8939
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:30(title)
8940
msgid "Add a bookmark:"
8941
msgstr "Додајте обележивач:"
8943
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:31(p)
8944
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
8947
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(p)
8948
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
8951
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:36(title)
8952
msgid "Rename a bookmark"
8953
msgstr "Преименујте обележивач"
8955
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:38(p)
8957
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8961
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:39(p)
8962
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
8965
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:41(p)
8967
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
8968
"different folders in two different locations, but which each have the same "
8969
"name, the bookmarks will have the same name, and you won't be able to tell "
8970
"them apart. In these cases, it is useful to give a bookmark a name other "
8971
"than the name of the folder it points to."
8974
#: C/nautilus-behavior.page:8(desc)
8976
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
8980
#: C/nautilus-behavior.page:26(title)
8981
msgid "File manager behavior preferences"
8984
#: C/nautilus-behavior.page:27(p)
8986
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
8987
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
8988
"and the trash behavior. In any file manager window, click "
8989
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
8990
"<gui>Behavior</gui> tab."
8993
#: C/nautilus-behavior.page:34(title)
8997
#: C/nautilus-behavior.page:37(gui)
8998
msgid "Single click to open items"
8999
msgstr "Један клик за отварање ставки"
9001
#: C/nautilus-behavior.page:38(gui)
9002
msgid "Double click to open items"
9003
msgstr "Дупли клик за отварање ставки"
9005
#: C/nautilus-behavior.page:39(p)
9007
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
9008
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
9009
"When you use single-click mode, you can hold down the <key>Ctrl</key> key "
9010
"while clicking to select one or more files."
9013
#: C/nautilus-behavior.page:45(gui)
9014
msgid "Open each folder in its own window"
9017
#: C/nautilus-behavior.page:46(p)
9019
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
9020
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
9021
"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
9022
"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
9023
"own window by default."
9026
#: C/nautilus-behavior.page:56(title)
9027
msgid "Executable text files"
9030
#: C/nautilus-behavior.page:57(p)
9032
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
9033
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-"
9034
"permissions#files\">file permissions</link> must also allow for the file to "
9035
"run as a program. The most common are Shell, Python, and Perl scripts. These "
9036
"have extensions .sh, .py, and .pl respectively."
9039
#: C/nautilus-behavior.page:58(p)
9041
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
9042
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
9043
"time</gui>. If the last option is selected, a dialog box will appear asking "
9044
"if you wish to run or view the selected text file."
9047
#: C/nautilus-behavior.page:65(title)
9048
msgid "File manager trash preferences"
9051
#: C/nautilus-behavior.page:67(title)
9055
#: C/nautilus-behavior.page:71(gui)
9056
msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files"
9057
msgstr "Питај пре пражњења Корпе или брисања датотека"
9059
#: C/nautilus-behavior.page:72(p)
9061
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
9062
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
9066
#: C/nautilus-behavior.page:75(gui)
9067
msgid "Include a delete command that bypasses Trash"
9070
#: C/nautilus-behavior.page:76(p)
9072
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
9073
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
9074
"on an item in the <app>Files</app> application."
9077
#: C/nautilus-behavior.page:78(p)
9079
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
9080
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
9081
"to recover the deleted item."
9084
#: C/music-player-notrecognized.page:15(desc)
9086
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
9090
#: C/music-player-notrecognized.page:18(title)
9091
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
9094
#: C/music-player-notrecognized.page:20(p)
9096
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
9097
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
9098
"properly recognized as an audio player."
9101
#: C/music-player-notrecognized.page:22(p)
9103
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
9104
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
9105
"see the player listed in the side panel - click it to open the folder for "
9106
"the audio player. Now, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New "
9107
"Document</gui><gui>Empty Document</gui></guiseq>, type "
9108
"<input>.is_audio_player</input> and press <key>Enter</key> (the period and "
9109
"underscores are important, and it should be all lower-case). This file tells "
9110
"your computer to recognize the device as an audio player."
9113
#: C/music-player-notrecognized.page:24(p)
9115
"Now, find the audio player in the file manager side panel and eject it "
9116
"(right-click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. "
9117
"This time it should have been recognized as an audio player by your music "
9118
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
9121
#: C/music-player-notrecognized.page:27(p)
9123
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
9124
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
9125
"should say in its manual if it is."
9128
#: C/music-player-notrecognized.page:31(p)
9130
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
9131
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
9132
"file's name tells the File Manager to hide the file. You can check that it "
9133
"is still there by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
9134
"Files</gui></guiseq>."
9137
#: C/music-player-newipod.page:14(desc)
9139
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
9143
#: C/music-player-newipod.page:17(title)
9144
msgid "My new iPod won't work"
9145
msgstr "Мој нови ајПод не ради"
9147
#: C/music-player-newipod.page:19(p)
9149
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
9150
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
9151
"This is because iPods need to be set up and updated using the "
9152
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
9155
#: C/music-player-newipod.page:21(p)
9157
"To set-up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
9158
"in. You will be led through a few steps to set it up. When asked for the "
9159
"<gui>Volume Format</gui>, choose <gui>MS-DOS (FAT)</gui>, <gui>Windows</gui> "
9160
"or similar. The other format does not work as well with Linux."
9163
#: C/music-player-newipod.page:23(p)
9165
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
9166
"into a Linux computer."
9169
#: C/music-player-ipodtransfer.page:14(desc)
9171
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
9174
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(title)
9175
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
9178
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(p)
9180
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
9181
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
9182
"application in the <gui>Launcher</gui>). You must copy songs onto the iPod "
9183
"using the music player - if you copy them across using the file manager, it "
9184
"won't work because the songs won't be put into the right location. iPods "
9185
"have a special location for storing songs that music player applications "
9186
"know how to get to but the file manager does not."
9189
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(p)
9191
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
9192
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
9193
"xref=\"files-removedrive\">safely remove it</link>. This will make sure that "
9194
"all of the songs have been copied across properly."
9197
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(p)
9199
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
9200
"music player application you're using does not support converting the songs "
9201
"from one audio format to another. If you copy a song which is saved in an "
9202
"audio format that is not supported by your iPod (for example, an Ogg Vorbis "
9203
"(.oga) file), the music player will try to convert it to a format that the "
9204
"iPod does understand, such as MP3. If the appropriate conversion software "
9205
"(also called a codec or encoder) is not installed, the music player will not "
9206
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
9209
#: C/music-cantplay-drm.page:14(desc)
9211
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
9212
"\"copy protected\"."
9215
#: C/music-cantplay-drm.page:17(title)
9216
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
9219
#: C/music-cantplay-drm.page:19(p)
9221
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
9222
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS "
9223
"computer and then copied it over."
9226
#: C/music-cantplay-drm.page:21(p)
9228
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
9229
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
9230
"right audio formats installed - for example, if you want to play MP3 files, "
9231
"you need MP3 support installed. If you don't have support for a given audio "
9232
"format, you should see a message telling you so when you try to play a song. "
9233
"The message should also provide instructions for how to install support for "
9234
"that format so that you can play it."
9237
#: C/music-cantplay-drm.page:23(p)
9239
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
9240
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
9241
"<em>DRM restricted</em>). DRM is a way of restricting who can play a song "
9242
"and on what devices they can play it. The company that sold the song to you "
9243
"is in control of this, not you. If a music file has DRM restrictions, you "
9244
"will probably not be able to play it - you generally need special software "
9245
"from the vendor to play DRM restricted files, but this software is often not "
9246
"supported on Linux."
9249
#: C/music-cantplay-drm.page:25(p)
9251
"You can learn more about DRM from the <link "
9252
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
9255
#: C/mouse-wakeup.page:7(desc)
9256
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
9259
#: C/mouse-wakeup.page:17(title)
9260
msgid "Mouse has a delay before it will work"
9263
#: C/mouse-wakeup.page:19(p)
9265
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
9266
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
9267
"in use to save battery power. To wake up your mouse or touchpad you can "
9268
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
9271
#: C/mouse-wakeup.page:22(p)
9273
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
9274
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
9275
"touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-"
9276
"disabletouchpad\"/> for details."
9279
#: C/mouse-touchpad-click.page:7(desc)
9280
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
9283
#: C/mouse-touchpad-click.page:17(title)
9284
msgid "Click or scroll with the touchpad"
9287
#: C/mouse-touchpad-click.page:19(p)
9289
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
9290
"without separate hardware buttons. Access these features in the mouse and "
9291
"touchpad settings."
9294
#: C/mouse-touchpad-click.page:25(p) C/mouse-sensitivity.page:36(p) C/mouse-lefthanded.page:28(p) C/mouse-drag-threshold.page:29(p) C/mouse-doubleclick.page:33(p) C/mouse-disabletouchpad.page:28(p)
9295
msgid "In the Hardware section, click <gui>Mouse</gui>."
9298
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(p)
9299
msgid "Select the <gui>Touchpad</gui> tab."
9302
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(p)
9304
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
9305
"mouse clicks with touchpad</gui>. To click, tap on the touchpad. To double-"
9306
"click, tap twice. To drag an item, double-tap but don't lift your finger "
9307
"after the second tap. Drag the item where you want it, then lift your finger "
9308
"to drop. You still need to use hardware buttons to right-click."
9311
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(p)
9313
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
9314
"using two fingers."
9317
#: C/mouse-touchpad-click.page:39(p)
9319
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
9320
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
9321
"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
9322
"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
9323
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
9326
#: C/mouse-touchpad-click.page:46(p)
9328
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
9329
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
9330
"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
9331
"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
9332
"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
9333
"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
9334
"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
9338
#: C/mouse-touchpad-click.page:56(p)
9339
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
9342
#: C/mouse-sensitivity.page:9(desc)
9344
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
9347
#: C/mouse-sensitivity.page:28(title)
9348
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
9351
#: C/mouse-sensitivity.page:30(p)
9353
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
9354
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
9358
#: C/mouse-sensitivity.page:37(p)
9360
"Adjust the <gui>Acceleration</gui> and <gui>Sensitivity</gui> sliders until "
9361
"the pointer motion is comfortable for you. Sensitivity is how much your "
9362
"pointer initially moves when you move your mouse."
9365
#: C/mouse-sensitivity.page:40(p)
9367
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
9368
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
9369
"without lifting your hand, while still letting you point and click "
9370
"accurately. Acceleration controls this behavior."
9373
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(desc)
9374
msgid "How to check your mouse if it is not working."
9377
#: C/mouse-problem-notmoving.page:19(title)
9378
msgid "Mouse pointer not moving"
9379
msgstr "Показивач миша се не помера"
9381
#: C/mouse-problem-notmoving.page:24(title)
9382
msgid "Check that the mouse is plugged in"
9385
#: C/mouse-problem-notmoving.page:25(p)
9387
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
9391
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(p)
9393
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
9394
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
9395
"with six pins), make sure that it is plugged in to the green mouse port "
9396
"rather than the purple keyboard port. You may need to restart the computer "
9397
"if it was not plugged in."
9400
#: C/mouse-problem-notmoving.page:39(title)
9401
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
9404
#: C/mouse-problem-notmoving.page:46(p)
9406
"In the terminal window, at the prompt (the $), type <cmd>xsetpointer -l | "
9407
"grep Pointer</cmd>, exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
9410
#: C/mouse-problem-notmoving.page:52(p)
9412
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
9413
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
9414
"<sys>[XExtensionPointer]</sys> items has the name of the mouse to the left "
9418
#: C/mouse-problem-notmoving.page:57(p)
9420
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
9421
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
9422
"computer. If the entry exists, your mouse was recognized by your computer. "
9423
"In this case you should check that the mouse is <link xref=\"#plugged-"
9424
"in\">plugged</link> in and in <link xref=\"#broken\">working "
9428
#: C/mouse-problem-notmoving.page:62(p)
9430
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
9431
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
9435
#: C/mouse-problem-notmoving.page:68(p)
9437
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
9438
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
9439
"detected properly."
9442
#: C/mouse-problem-notmoving.page:84(title)
9443
msgid "Check that the mouse actually works"
9446
#: C/mouse-problem-notmoving.page:85(p)
9447
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
9450
#: C/mouse-problem-notmoving.page:89(p)
9452
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
9453
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
9454
"it is turned on. If it is and there is still no light, the mouse may be "
9458
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(title)
9459
msgid "Checking wireless mice"
9462
#: C/mouse-problem-notmoving.page:100(p)
9464
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
9465
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button."
9468
#: C/mouse-problem-notmoving.page:106(p)
9469
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
9472
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(p)
9474
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
9477
#: C/mouse-problem-notmoving.page:116(p)
9479
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
9480
"sure that they are both set to the same channel."
9483
#: C/mouse-problem-notmoving.page:122(p)
9485
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
9486
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
9490
#: C/mouse-problem-notmoving.page:130(p)
9492
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
9493
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
9494
"you may need to perform some extra steps to get it working. The steps might "
9495
"depend on the make or model of your mouse."
9498
#: C/mouse-mousekeys.page:9(desc)
9500
"How to enable <gui>Mouse Keys</gui> to click and move mouse pointer with "
9504
#: C/mouse-mousekeys.page:25(title)
9505
msgid "Click and move the mouse pointer using a keypad"
9508
#: C/mouse-mousekeys.page:27(p)
9510
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
9511
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard."
9514
#: C/mouse-mousekeys.page:34(p)
9515
msgid "Switch to the <gui>Mouse Keys</gui> tab."
9518
#: C/mouse-mousekeys.page:35(p)
9519
msgid "Click <gui>Pointer can be controlled using the keypad</gui>."
9522
#: C/mouse-mousekeys.page:37(p)
9524
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
9525
"move the mouse pointer using the keypad."
9528
#: C/mouse-mousekeys.page:44(p) C/a11y-stickykeys.page:44(p) C/a11y-slowkeys.page:42(p) C/a11y-bouncekeys.page:42(p)
9530
"You can quickly turn this feature on and off from the <link xref=\"a11y-"
9531
"icon\">universal access menu</link>."
9534
#: C/mouse-mousekeys.page:47(p)
9536
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
9537
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
9538
"laptop keyboard), you may need to hold down the function (<key>Fn</key>) key "
9539
"and use certain other keys on your keyboard as a keypad. If you use this "
9540
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
9543
#: C/mouse-mousekeys.page:55(p)
9545
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
9546
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
9547
"move it downwards. Press the <key>5</key> key to click once with the mouse, "
9548
"or quickly press it twice to double-click. Most keyboards have a special key "
9549
"which allows you to right-click; it is often near to the space bar. Note, "
9550
"however, that this key responds to where your keyboard focus is, not where "
9551
"your mouse pointer is."
9554
#: C/mouse-mousekeys.page:65(p)
9556
"If you want to use the keypad to type numbers while Mouse Keys is enabled, "
9557
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
9558
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
9561
#: C/mouse-mousekeys.page:72(p)
9563
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
9564
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
9567
#: C/mouse-middleclick.page:6(desc)
9568
msgid "Use the middle mouse button to paste text or open tabs."
9571
#: C/mouse-middleclick.page:23(title)
9572
msgid "Middle click"
9573
msgstr "Средњи клик"
9575
#: C/mouse-middleclick.page:25(p)
9577
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
9578
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
9579
"middle-click. If you don't have a middle mouse button, you can press the "
9580
"left and right mouse buttons at the same time to middle-click."
9583
#: C/mouse-middleclick.page:31(p)
9585
"Many applications use middle-click for advanced click shortcuts. One common "
9586
"shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called primary "
9587
"selection paste.) Select the text you want to paste, then go to where you "
9588
"want to paste it and middle-click. The selected text is pasted at the mouse "
9592
#: C/mouse-middleclick.page:37(p)
9594
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
9595
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
9596
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
9599
#: C/mouse-middleclick.page:42(p)
9601
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
9602
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
9603
"open in a new tab. Be careful clicking the link in the <app>Firefox</app> "
9604
"web browser, though. In <app>Firefox</app>, if you middle-click anywhere "
9605
"except on a link, it will try to load your selected text as a URL, as if you "
9606
"used middle-click to paste it to the location bar and pressed "
9610
#: C/mouse-middleclick.page:50(p)
9612
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
9613
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
9614
"browsers. If you middle-click a file, it will open the file, just as if you "
9615
"had double-clicked."
9618
#: C/mouse-middleclick.page:55(p)
9620
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
9621
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
9622
"<em>middle mouse button</em>."
9625
#: C/mouse-lefthanded.page:7(desc)
9626
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
9629
#: C/mouse-lefthanded.page:21(title)
9630
msgid "Use your mouse left-handed"
9631
msgstr "Користите миша левом руком"
9633
#: C/mouse-lefthanded.page:23(p)
9635
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
9636
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
9639
#: C/mouse-lefthanded.page:29(p)
9641
"On the <gui>General</gui> tab, select <gui>Left-handed</gui>. This settings "
9642
"will affect both your mouse and touchpad."
9645
#: C/mouse-drag-threshold.page:14(desc)
9646
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
9649
#: C/mouse-drag-threshold.page:18(title)
9650
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
9653
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(p)
9655
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
9656
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
9657
"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
9658
"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
9659
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
9662
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(p)
9664
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
9665
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
9666
"titlebar to test the current value."
9669
#: C/mouse-doubleclick.page:9(desc)
9671
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
9675
#: C/mouse-doubleclick.page:24(title)
9676
msgid "Adjust the double-click speed"
9679
#: C/mouse-doubleclick.page:26(p)
9681
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
9682
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
9683
"separate clicks, not a double click. If you have difficulty pressing the "
9684
"mouse button so quickly, you should increase the timeout."
9687
#: C/mouse-doubleclick.page:34(p)
9689
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
9690
"to a value you find comfortable. Use the light bulb under the slider to test "
9691
"your settings. A single click will make it light up for a second. A double-"
9692
"click will make it light up until you click again."
9695
#: C/mouse-doubleclick.page:41(p)
9697
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
9698
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
9699
"plugging a different mouse into your computer and see if that works "
9700
"properly. Alternatively, plug your mouse into a different computer and see "
9701
"if it still has the same problem."
9704
#: C/mouse-disabletouchpad.page:9(desc)
9705
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
9708
#: C/mouse-disabletouchpad.page:19(title)
9709
msgid "Disable touchpad while typing"
9710
msgstr "Искључивање додирне табле приликом куцања"
9712
#: C/mouse-disabletouchpad.page:21(p)
9714
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
9715
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
9716
"disable the touchpad while you type. It will only work again a short time "
9717
"after your last key stroke."
9720
#: C/mouse-disabletouchpad.page:29(p)
9722
"Switch to the <gui>Touchpad</gui> tab and select <gui>Disable touchpad while "
9726
#: C/mouse.page:7(desc)
9728
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
9729
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
9730
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
9733
#: C/mouse.page:21(title)
9737
#: C/mouse.page:26(title)
9738
msgid "Common mouse problems"
9739
msgstr "Уобичајени проблеми с мишем"
9741
#: C/mouse.page:27(title) C/mouse.page:29(title) C/files-rename.page:51(title)
9742
msgid "Common problems"
9743
msgstr "Уобичајени проблеми"
9745
#: C/more-help.page:19(desc)
9747
"Can't find your answer? <link xref=\"get-involved\">Found a "
9748
"problem?</link><link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this "
9752
#: C/more-help.page:22(title)
9753
msgid "Get more help"
9754
msgstr "Набавите још помоћи"
9756
#: C/media.page:14(desc)
9758
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
9759
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
9760
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>..."
9763
#: C/media.page:22(title)
9764
msgid "Sound, video & pictures"
9765
msgstr "Звук, видео и слике"
9767
#: C/media.page:26(title) C/media.page:27(title)
9771
#: C/media.page:28(desc)
9773
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
9774
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
9775
"usemic\">microphones</link>..."
9778
#: C/media.page:35(title)
9780
msgstr "Основни звук"
9782
#: C/media.page:39(title)
9783
msgid "Music and players"
9784
msgstr "Музика и уређаји"
9786
#: C/media.page:40(title)
9787
msgid "Music and portable audio players"
9788
msgstr "Музика и преносиви звучни уређаји"
9790
#: C/media.page:44(title)
9792
msgstr "Фотографије"
9794
#: C/media.page:45(title)
9795
msgid "Photos and digital cameras"
9796
msgstr "Фотографије и дигитални фото-апарати"
9798
#: C/media.page:49(title)
9800
msgstr "Видео снимци"
9802
#: C/media.page:50(title)
9803
msgid "Videos and video cameras"
9804
msgstr "Видео снимци и видео камере"
9806
#: C/look-resolution.page:10(desc)
9807
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
9810
#: C/look-resolution.page:17(name) C/look-display-fuzzy.page:15(name) C/look-background.page:21(name) C/keyboard-repeat-keys.page:14(name) C/keyboard-cursor-blink.page:15(name) C/display-dimscreen.page:17(name) C/disk-check.page:14(name) C/disk-capacity.page:14(name) C/disk-benchmark.page:14(name)
9811
msgid "Natalia Ruz Leiva"
9814
#: C/look-resolution.page:23(title)
9815
msgid "Change the size/rotation of the screen"
9818
#: C/look-resolution.page:25(p)
9820
"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
9821
"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
9822
"appear (for example, if you have a rotating display) by changing the "
9823
"<em>rotation</em>."
9826
#: C/look-resolution.page:27(p)
9828
"To change either of these options, click the icon on the very right of the "
9829
"panel and click <gui>System Settings</gui>. Go to the Hardware section and "
9830
"open <gui>Monitors</gui>."
9833
#: C/look-resolution.page:30(p)
9835
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
9836
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
9837
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
9840
#: C/look-resolution.page:34(title)
9844
#: C/look-resolution.page:35(p)
9846
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
9847
"direction that can be displayed."
9850
#: C/look-resolution.page:36(p)
9852
"You can choose the one you prefer from the options in the drop-down menu. "
9853
"Notice that if you choose one that is not the right for your screen it may "
9854
"<link xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
9857
#: C/look-resolution.page:38(p)
9859
"To save the changes, click <gui>Apply</gui>. If the screen goes blank, wait "
9860
"for a minute and the settings will be returned to their previous values. "
9861
"Otherwise, click <gui>Keep This Configuration</gui> in the window that "
9865
#: C/look-resolution.page:42(title)
9869
#: C/look-resolution.page:43(p)
9871
"There are some laptops that can rotate physically their screens in many "
9872
"directions, so it is useful to be able to change the display rotation. You "
9873
"can choose the rotation you want for your screen from the drop-down menu."
9876
#: C/look-resolution.page:45(p)
9877
msgid "When you've selected the one you prefer, click <gui>Apply</gui>."
9880
#: C/look-display-fuzzy.page:8(desc)
9881
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
9884
#: C/look-display-fuzzy.page:24(title)
9885
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
9888
#: C/look-display-fuzzy.page:26(p)
9890
"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
9891
"the right one for your screen."
9894
#: C/look-display-fuzzy.page:28(p)
9896
"To solve this, click the icon at the very right of the panel and go to "
9897
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
9898
"<gui>Displays</gui>. Try some of the <gui>Resolution</gui> options and set "
9899
"the one that makes the screen look better."
9902
#: C/look-display-fuzzy.page:38(title)
9903
msgid "When multiple displays are connected"
9906
#: C/look-display-fuzzy.page:40(p)
9908
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
9909
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
9910
"However, the computer's graphics card can only display the screen in one "
9911
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
9914
#: C/look-display-fuzzy.page:42(p)
9916
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
9917
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
9918
"effect, you will have two independent screens connected at the same time. "
9919
"You can move windows from one screen to another, but you can't show the same "
9920
"window on both screens at once."
9923
#: C/look-display-fuzzy.page:44(p)
9924
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
9927
#: C/look-display-fuzzy.page:51(p)
9928
msgid "In the Hardware section, click <gui>Monitors</gui>."
9931
#: C/look-display-fuzzy.page:54(p)
9932
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
9935
#: C/look-display-fuzzy.page:58(p)
9937
"Select each display in turn from the blue box at the top of the <gui>Monitor "
9938
"Preferences</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
9939
"display looks right."
9942
#: C/look-background.page:9(desc)
9943
msgid "How to set an image as your desktop background."
9946
#: C/look-background.page:17(name)
9947
msgid "April Gonzales"
9950
#: C/look-background.page:18(email)
9951
msgid "loonycookie@gmail.com"
9952
msgstr "loonycookie@gmail.com"
9954
#: C/look-background.page:30(title)
9955
msgid "Change the desktop background"
9956
msgstr "Измените позадину радне површи"
9958
#: C/look-background.page:32(p)
9960
"You can change the image used on your desktop background, or set it to a "
9961
"simple color or gradient."
9964
#: C/look-background.page:35(p)
9966
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
9969
#: C/look-background.page:39(p)
9971
"You can choose to use one of the many professional background images that "
9972
"ship with Ubuntu. With the exception of the default wallpaper and the "
9973
"astronomy set, all of the shipped wallpapers were created by winners of a "
9974
"Community Wallpaper Contest."
9977
#: C/look-background.page:44(p)
9979
"Instead of a picture, you can show a solid color. Select the blank picture "
9980
"in the top left of the background chooser. Then choose a color with the "
9981
"selector button in the bottom right corner."
9984
#: C/look-background.page:47(p)
9986
"You can also just show a horizontal or vertical gradiant. Select the blank "
9987
"picture in the top left of the background chooser. Then, select the gradiant "
9988
"direction you want in the <gui>Colors</gui> dropdown. Color selector buttons "
9989
"will appear in the bottom right corner."
9992
#: C/look-background.page:52(p)
9994
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
9995
"<gui>Add</gui> button. Any picture you add this way will show up in the "
9996
"background chooser. You can remove it from the list by selecting it and "
9997
"clicking the <gui>Remove</gui> button."
10000
#: C/look-background.page:58(p)
10002
"Select an image. The settings are applied immediately. <link xref=\"shell-"
10003
"workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view your entire "
10007
#: C/keyboard-repeat-keys.page:17(desc)
10009
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
10010
"delay and speed of repeat keys."
10013
#: C/keyboard-repeat-keys.page:21(title)
10014
msgid "Turn off repeated key presses"
10017
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(p)
10019
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
10020
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
10021
"your finger back up quickly enough, you can disable this feature, or change "
10022
"how long it takes before key presses start repeating."
10025
#: C/keyboard-repeat-keys.page:32(p)
10027
"On the <gui>General</gui> tab, turn off <gui>Key presses repeat when key is "
10028
"held down</gui> to disable repeated keys entirely. Alternatively, adjust the "
10029
"<gui>Delay</gui> slider to control how long you have to hold a key down to "
10030
"begin repeating it, and adjust the <gui>Speed</gui> slider to control how "
10031
"quickly key presses repeat."
10034
#: C/keyboard-layouts.page:14(desc)
10035
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
10038
#: C/keyboard-layouts.page:17(title)
10039
msgid "Use alternate keyboard layouts"
10042
#: C/keyboard-layouts.page:19(p)
10044
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
10045
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
10046
"as the Dvorak layout for English. You can make your keyboard behave like a "
10047
"keyboard with a different layout, regardless of the letters and symbols "
10048
"printed on the keys. This is useful if you often switch between multiple "
10052
#: C/keyboard-layouts.page:29(p)
10053
msgid "Switch to the <gui>Layouts</gui> tab."
10056
#: C/keyboard-layouts.page:30(p)
10058
"Click the <gui>Add</gui> button, select a layout under the <gui>By "
10059
"country</gui> or <gui>By language</gui> tabs, and click <gui>Add</gui>."
10062
#: C/keyboard-layouts.page:34(p)
10064
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
10065
"keyboard layout indicator menu in the panel. The menu will display a short "
10066
"string identifying the current layout, such as <gui>USA</gui> or "
10067
"<gui>GBr</gui> for the standard English layout. Click the layout indicator "
10068
"and select the layout you want to use from the menu."
10071
#: C/keyboard-layouts.page:40(p)
10073
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
10074
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
10075
"layout for each window is useful, for example, if you're writing an article "
10076
"in another language in a word processor window. Your keyboard selection will "
10077
"be remembered for each window as you switch between windows."
10080
#: C/keyboard-layouts.page:46(p)
10082
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
10083
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
10084
"using. The default layout is the layout at the top of the list. Use the "
10085
"<gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to move layouts up and "
10086
"down in the list."
10089
#: C/keyboard-cursor-blink.page:8(desc)
10090
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
10093
#: C/keyboard-cursor-blink.page:20(title)
10094
msgid "Make the keyboard cursor blink"
10097
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(p)
10099
"You could lose the keyboard cursor in a text field, but if the keyboard "
10100
"cursor blinks, it is easier to find it. To make the cursor blink and to "
10101
"adjust the speed of it:"
10104
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26(p)
10106
"Click the icon at the far right of the top panel and select <gui>System "
10110
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(p)
10111
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
10114
#: C/keyboard-cursor-blink.page:29(p)
10116
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
10119
#: C/keyboard.page:10(desc)
10121
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
10122
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
10123
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
10126
#: C/keyboard.page:23(title)
10130
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
10131
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
10132
#: C/index.page:16(None)
10134
"@@image: 'figures/ubuntu-logo.png'; md5=d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11"
10136
"@@image: 'figures/ubuntu-logo.png'; md5=d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11"
10138
#: C/index.page:7(desc) C/index.page:9(title) C/index.page:10(title)
10139
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
10140
msgstr "Водич за Убунтуову радну површ"
10142
#: C/index.page:16(title)
10144
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
10145
"Ubuntu Desktop Guide"
10148
#: C/index.page:34(p)
10150
"This help applies if you are using the default <gui>Unity</gui> desktop. "
10151
"Help is also available for the <link href=\"ghelp:gnome-classic-"
10152
"index\">Ubuntu Classic desktop session</link>."
10155
#: C/hardware-problems-graphics.page:14(desc)
10156
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
10159
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(title)
10160
msgid "Screen problems"
10161
msgstr "Проблеми са екраном"
10163
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(p)
10165
"Most problems with the display are caused by graphics drivers that aren't "
10166
"working properly or the wrong settings being used. Which of the topics below "
10167
"best describes the problem you are experiencing?"
10170
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:14(desc)
10171
msgid "Troubleshoot problems with connecting your Bluetooth device."
10174
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:19(title)
10175
msgid "Bluetooth problems"
10176
msgstr "Проблеми са Блутутом"
10178
#: C/hardware-problems-bluetooth.page:21(p)
10180
"Bluetooth devices sometimes have problems connecting, or transferring files. "
13449
#: C/shell-windows-states.page:60(item/title)
13453
#: C/shell-windows-states.page:61(item/p)
13454
msgid "To close the window:"
13455
msgstr "Да затворите прозор:"
13457
#: C/shell-windows-states.page:64(item/p)
13458
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
13461
#: C/shell-windows-states.page:69(item/p)
13462
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
13465
#: C/shell-windows-states.page:74(item/p)
13467
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
13468
"menu. Then press <key>c</key>."
13471
#: C/shell-windows-states.page:84(section/title)
13472
msgid "Resize a window"
13473
msgstr "Промените величину прозора"
13475
#: C/shell-windows-states.page:87(note/p)
13477
"To resize a window, your window first needs to be <em>unmaximized</em>."
13480
#: C/shell-windows-states.page:91(section/p)
13482
"The simplest way to resize your window in the horizontal and/or vertical "
13483
"direction is to move the mouse pointer up to the top left corner of the "
13484
"window until it changes into a 'corner-pointer'. When it becomes a 'corner-"
13485
"pointer', click+hold+drag to resize the window in any direction."
13488
#: C/shell-windows-states.page:95(section/p)
13490
"You can also resize only in the horizontal direction by moving the mouse "
13491
"pointer to the left side of the window until it changes into a 'side-"
13492
"pointer'. When it becomes a 'side-pointer', click+hold+drag to resize the "
13493
"window in the horizontal direction."
13496
#: C/shell-windows-states.page:99(section/p)
13498
"To resize in the vertical direction, move the mouse pointer to the top or "
13499
"bottom of the window until it changes into a 'top-pointer' or 'bottom-"
13500
"pointer' respectively. When it does, click+hold+drag to resize the window in "
13501
"the vertical direction."
13504
#: C/shell-windows-states.page:105(section/title)
13505
msgid "Ways to arrange windows in your workspace"
13508
#: C/shell-windows-states.page:106(section/p)
13510
"You can automatically arrange two windows side by side. <key>Alt</key> + "
13511
"click and drag one window towards the left until the cursor touches the left "
13512
"side of the screen. The left half of the screen becomes highlighted. "
13513
"Unclick, and your window should automatically take up exactly half your "
13514
"screen. Do the same thing for another window, dragging it to the right side."
13517
#: C/shell-windows-switching.page:10(info/desc)
13518
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
13521
#: C/shell-windows-switching.page:24(page/title)
13522
msgid "Switch between windows"
13523
msgstr "Пребаците се између прозора"
13525
#: C/shell-windows-switching.page:32(section/title)
13526
msgid "From the launcher"
13527
msgstr "Са покретача"
13529
#: C/shell-windows-switching.page:34(item/p)
13531
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
13535
#: C/shell-windows-switching.page:37(item/p)
13537
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
13538
"Click on a running application icon to switch to it."
13541
#: C/shell-windows-switching.page:41(item/p)
13543
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
13544
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
13545
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
13548
#: C/shell-windows-switching.page:50(section/title)
13549
#: C/shell-workspaces-switch.page:31(section/title)
13550
msgid "From the keyboard"
13553
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
13555
"When you hold down the <key>Alt</key> key and then press <key>Tab</key>, a "
13556
"<em>window switcher</em> appears. This shows a list of the windows you have "
13557
"open, with a preview."
13560
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
13562
"You can continue pressing <key>Tab</key> as many times as you need to reach "
13563
"the window you want."
13566
#: C/shell-windows-switching.page:62(item/p)
13568
"To switch to the previous window, hold down the <key>Alt</key> key and press "
13569
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> instead."
13572
#: C/shell-windows-switching.page:66(item/p)
13574
"It is also possible to switch to any window by moving to it with the mouse "
13578
#: C/shell-windows-switching.page:73(item/p)
13580
"Press <keyseq><key>Windows</key><key>W</key></keyseq> to show all open "
13581
"windows zoomed out."
13584
#: C/shell-windows-switching.page:77(item/p)
13585
msgid "Click the window you want to switch to."
13588
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
13590
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
13593
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:23(page/title)
13594
msgid "Move windows to a different workspace"
13597
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/p)
13598
msgid "You can move a window between workspaces:"
13601
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:29(item/p)
13603
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13604
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
13607
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:33(item/p)
13608
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
13611
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:37(page/p)
13613
"A faster way of moving windows between workspaces is by using the keyboard:"
13616
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:40(item/p)
13618
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13619
"→</key></keyseq> to move the window to the workspace to the right of the "
13620
"current workspace."
13623
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:44(item/p)
13625
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13626
"←</key></keyseq> to move the window to the workspace to the left of the "
13627
"current workspace."
13630
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:48(item/p)
13632
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key> "
13633
"↓</key></keyseq> to move the window to the workspace below the current "
13637
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:52(item/p)
13640
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
13641
"to move the window to the workspace above the current workspace."
13644
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13645
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13646
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13647
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13648
#: C/shell-workspaces.page:24(media)
13651
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
13652
"md5='80b2149a6fc92b28fd45c902c827aa1f'"
13655
#: C/shell-workspaces.page:9(info/desc)
13656
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
13659
#: C/shell-workspaces.page:21(page/title)
13660
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
13663
#: C/shell-workspaces.page:25(media/p)
13664
msgid "Workspace switcher button"
13667
#: C/shell-workspaces.page:28(page/p)
13669
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
13670
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
13671
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
13674
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
13676
"You could use workspaces to organize your work. For example, you could have "
13677
"all your communication windows, such as email and your chat apps on one "
13678
"workspace and the work you are doing on a different workspace Your music "
13679
"manager could be on a third workspace."
13682
#: C/shell-workspaces.page:32(page/p)
13684
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13685
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
13686
"4 workspaces, arranged in 2 rows and 2 columns. You can change the number of "
13687
"workspaces easily:"
13690
#: C/shell-workspaces.page:35(steps/title)
13691
msgid "Change the number of workspaces"
13692
msgstr "Промените број радних простора"
13694
#: C/shell-workspaces.page:37(item/p)
13696
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
13697
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13700
#: C/shell-workspaces.page:38(item/p)
13702
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
13703
"1/general/screen0/options/vsize 2</code>"
13706
#: C/shell-workspaces.page:39(item/p)
13708
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
13709
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
13712
#: C/shell-workspaces.page:40(item/p)
13714
"<code>gconftool-2 --type=int --set /apps/compiz-"
13715
"1/general/screen0/options/hsize 2</code>"
13718
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
13719
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
13722
#: C/shell-workspaces-switch.page:23(page/title)
13723
msgid "Switch between workspaces"
13726
#: C/shell-workspaces-switch.page:26(section/title)
13727
msgid "From the workspace switcher"
13730
#: C/shell-workspaces-switch.page:27(section/p)
13732
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
13733
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
13734
"window or workspace to switch to it, or press the workspace switcher button "
13735
"again to return to your previous workspace."
13738
#: C/shell-workspaces-switch.page:34(item/p)
13740
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
13741
"a workspace which is to the right of the current workspace."
13744
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
13746
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
13747
"a workspace which is to the left of the current workspace."
13750
#: C/shell-workspaces-switch.page:42(item/p)
13752
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
13753
"a workspace which is below the current workspace."
13756
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
13758
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
13759
"a workspace which is above the current workspace."
13762
#: C/sound-alert.page:13(info/desc)
13764
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
13768
#: C/sound-alert.page:18(page/title)
13769
msgid "Choose or disable the alert sound"
13772
#: C/sound-alert.page:20(page/p)
13774
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
13775
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
13776
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
13779
#: C/sound-alert.page:26(item/p)
13780
#: C/sound-nosound.page:44(item/p)
13782
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
13783
"<gui>Sound Settings</gui>."
13786
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
13788
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
13789
"play when you click on it so you can hear what it sounds like."
13792
#: C/sound-alert.page:31(page/p)
13794
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
13795
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, and "
13796
"other audio playback."
13799
#: C/sound-alert.page:35(page/p)
13800
msgid "To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui>."
13803
#: C/sound-broken.page:9(info/desc)
13805
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
13808
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
13809
msgid "Sound problems"
13812
#: C/sound-broken.page:22(page/p)
13814
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
10181
13815
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
10184
#: C/hardware.page:14(title)
10188
#: C/hardware.page:16(desc)
10190
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
10191
"xref=\"hardware#printing\">printers</link>, <link "
10192
"xref=\"hardware#power\">power settings</link>, <link "
10193
"xref=\"hardware#bluetooth\">Bluetooth</link>, <link "
10194
"xref=\"hardware#disk\">disk</link>..."
10197
#: C/hardware.page:27(title)
10198
msgid "Hardware & drivers"
10199
msgstr "Хардвер и управљачки програми"
10201
#: C/hardware.page:30(title)
10203
msgstr "Управљачки програми"
10205
#: C/hardware.page:34(title)
10206
msgid "Other topic groups"
10209
#: C/hardware.page:39(title)
10210
msgid "Troubleshooting"
10211
msgstr "Решавање проблема"
10213
#: C/hardware.page:41(title)
10214
msgid "Troubleshooting hardware problems"
10217
#: C/hardware.page:60(title)
10221
#: C/hardware.page:62(title)
10222
msgid "Power and batteries"
10223
msgstr "Напајање и батерије"
10225
#: C/hardware.page:66(title)
10229
#: C/hardware.page:70(title)
10233
#: C/hardware.page:71(title)
10234
msgid "Hard disks and other storage devices"
10235
msgstr "Чврсти дискови и остали уређаји за складиштење"
10237
#: C/hardware-driver.page:8(desc)
10239
"A hardware/device driver is something that allows your computer to use "
10240
"devices that are attached to it."
10243
#: C/hardware-driver.page:19(title)
10244
msgid "What is a driver?"
10245
msgstr "Шта је то управљачки програм?"
10247
#: C/hardware-driver.page:21(p)
10249
"There are lots of different devices that can be attached to your computer. "
10250
"These can include things that are attached to it externally, like printers "
10251
"and monitors, to things that are inside the computer itself, like graphics "
10252
"cards and sound cards."
10255
#: C/hardware-driver.page:23(p)
10257
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
10258
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
10259
"<em>device driver</em>."
10262
#: C/hardware-driver.page:25(p)
10264
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
10265
"installed for that device to work. For example, if you plug-in a printer but "
10266
"the correct driver isn't available, you won't be able to use the printer. "
10267
"Normally, different makes and models of device have different drivers, so "
10268
"you can't use the driver for one device to try and get a different device to "
10272
#: C/hardware-driver.page:27(p)
10274
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
10275
"everything should just work when you plug it in. Some devices don't have "
10276
"drivers, however, so may not work. You might need to install the correct "
10277
"driver yourself, or the correct driver may not even be available!"
10280
#: C/hardware-driver.page:29(p)
10282
"In addition, some drivers are incomplete or don't work properly. In this "
10283
"case, some of the features of your device may not work; for example, you "
10284
"might find that your printer can't do double-sided printing."
10287
#: C/get-involved.page:8(desc)
10288
msgid "How and where to report problems with these help topics."
10291
#: C/get-involved.page:20(title)
10292
msgid "Noticed a problem with the help?"
10295
#: C/get-involved.page:21(p)
10297
"If you notice a problem with these help pages (like typos, incorrect "
10298
"instructions or topics that should be covered but aren't), you can file a "
10299
"<em>bug report</em>."
10302
#: C/get-involved.page:24(p)
10304
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
10305
"<input>ubuntu-bug gnome-user-guide</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin "
10306
"the bug collection process."
10309
#: C/get-involved.page:27(p)
10311
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
10312
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
10315
#: C/get-involved.page:30(p)
10316
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
10319
#: C/files-tilde.page:8(desc)
10320
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
10323
#: C/files-tilde.page:21(title)
10324
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
10327
#: C/files-tilde.page:24(p)
10329
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
10330
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
10331
"documents edited in the <app>Gedit</app> text editor, as well as in other "
10332
"applications. It is normally safe to delete them, but there really is no "
10336
#: C/files-tilde.page:26(p)
10338
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
10339
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Hidden Files</gui></guiseq> "
10340
"or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them "
10341
"again by repeating one of these steps."
10344
#: C/files-tilde.page:29(p)
10346
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
10347
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
10350
#: C/files-sort.page:7(desc)
10351
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
10354
#: C/files-sort.page:20(title)
10355
msgid "Sort files and folders"
10358
#: C/files-sort.page:22(p)
10360
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
10361
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
10362
"list of common ways to sort files."
10365
#: C/files-sort.page:24(p)
10367
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
10368
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
10371
#: C/files-sort.page:27(p)
10373
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
10374
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
10375
"but use the default sort order for other folders. See <link xref=\"nautilus-"
10376
"views\"/> for information on how to change the default sort order."
10379
#: C/files-sort.page:33(title)
10381
msgstr "Преглед иконама"
10383
#: C/files-sort.page:34(p)
10385
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
10386
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
10387
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
10390
#: C/files-sort.page:35(p)
10392
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
10393
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
10394
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
10397
#: C/files-sort.page:36(p)
10399
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
10400
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
10403
#: C/files-sort.page:37(p)
10405
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
10406
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
10407
"Items</gui><gui>Manually</gui></guiseq>. You can then rearrange the files by "
10408
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
10411
#: C/files-sort.page:38(p)
10413
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
10414
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
10415
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
10418
#: C/files-sort.page:42(title)
10420
msgstr "Преглед списком"
10422
#: C/files-sort.page:43(p)
10424
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
10425
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
10426
"the column heading again to sort in the reverse order."
10429
#: C/files-sort.page:44(p)
10431
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
10432
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
10433
"and select the columns that you want to be visible. You will then be able to "
10434
"sort by those columns. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for descriptions "
10435
"of available columns."
10438
#: C/files-sort.page:48(title)
10439
msgid "Compact view"
10440
msgstr "Збијени приказ"
10442
#: C/files-sort.page:49(p)
10444
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
10445
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
10446
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
10449
#: C/files-sort.page:53(title)
10450
msgid "Ways of sorting files"
10451
msgstr "Начини ређања датотека"
10453
#: C/files-sort.page:56(title)
10455
msgstr "Према имену"
10457
#: C/files-sort.page:57(p)
10458
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
10461
#: C/files-sort.page:60(title)
10463
msgstr "Према величини"
10465
#: C/files-sort.page:61(p)
10467
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
10468
"smallest to largest by default."
10471
#: C/files-sort.page:64(title)
10473
msgstr "Према врсти"
10475
#: C/files-sort.page:65(p)
10477
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
10478
"together, then sorted by name."
10481
#: C/files-sort.page:68(title)
10482
msgid "By Modification Date"
10483
msgstr "Према датуму измене"
10485
#: C/files-sort.page:69(p)
10487
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
10488
"to newest by default."
10491
#: C/files-share.page:9(desc)
10493
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
10496
#: C/files-share.page:23(title)
10497
msgid "Share and transfer files"
10498
msgstr "Делите и преносите датотеке"
10501
#. <cite date="2011-04-01">shaunm</cite>
10502
#. <p>If we get gnome-user-share integrated nicely in 3.2, we should discuss
10503
#. or link that here.</p>
10505
#: C/files-share.page:31(p)
10507
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
10508
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
10509
"from the file manager."
10512
#: C/files-share.page:36(p)
10513
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
10516
#: C/files-share.page:37(p)
10517
msgid "Locate the file you want to transfer."
10520
#: C/files-share.page:38(p)
10521
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
10524
#: C/files-share.page:39(p)
10526
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
10527
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
10531
#: C/files-share.page:45(p)
10533
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
10534
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
10535
"automatically packed into a tar or zip archive."
10538
#: C/files-share.page:51(title)
10539
msgid "Destinations"
10542
#: C/files-share.page:55(p)
10544
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
10545
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
10546
"messaging application may need to be started for this to work."
10549
#: C/files-share.page:59(p)
10551
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
10552
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
10555
#: C/files-share.page:61(p)
10557
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
10558
"Push)</gui>. See <link xref=\"hardware#bluetooth\"/> for more information."
10561
#: C/files-share.page:64(p)
10563
"To copy the file to an external device like a USB flash drive, or to upload "
10564
"it to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
10565
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
10568
#: C/files-select.page:13(desc)
10570
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
10571
"which have similar names."
10574
#: C/files-select.page:16(title)
10575
msgid "Select files by pattern"
10578
#: C/files-select.page:18(p)
10580
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
10581
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
10582
"Items Matching</gui> window. Type in a pattern using common parts of the "
10583
"file names plus wild card characters. There are two wild card characters "
10587
#: C/files-select.page:25(p)
10589
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
10593
#: C/files-select.page:27(p)
10594
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
10597
#: C/files-select.page:30(p)
10598
msgid "For example:"
10599
msgstr "На пример:"
10601
#: C/files-select.page:33(p)
10603
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
10604
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
10608
#: C/files-select.page:36(file)
10612
#: C/files-select.page:38(p)
10614
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
10615
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
10616
"all with the pattern"
10619
#: C/files-select.page:41(file)
10620
msgid "Vacation-???.jpg"
10621
msgstr "Летовање-???.jpg"
10623
#: C/files-select.page:43(p)
10625
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
10626
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
10627
"edited, select the edited photos with"
10630
#: C/files-select.page:46(file)
10631
msgid "Vacation-???-edited.jpg"
10634
#: C/files-search.page:9(desc)
10636
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
10639
#: C/files-search.page:23(title)
10640
msgid "Search for files"
10641
msgstr "Тражите датотеке"
10643
#: C/files-search.page:25(p)
10645
"You can search for files based on their name or file type directly within "
10646
"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
10647
"special folders in your home folder."
10650
#: C/files-search.page:30(title)
10651
msgid "Other search applications"
10654
#: C/files-search.page:36(title)
10658
#: C/files-search.page:37(link)
10659
msgid "Open the file manager"
10662
#: C/files-search.page:38(p)
10664
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
10668
#: C/files-search.page:40(p)
10670
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press "
10671
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>."
10674
#: C/files-search.page:42(p)
10676
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
10677
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
10678
"<input>invoice</input>. Words are matched regardless of case."
10681
#: C/files-search.page:46(p)
10683
"You can narrow your results by selecting a different starting folder in "
10684
"<gui>Location</gui>. Or click <gui>Location</gui> and select <gui>File "
10685
"Type</gui> from the drop-down list to narrow your results based on file "
10686
"type. Click the <gui>+</gui> button to add multiple filters if you want to "
10687
"narrow based on location and file type. When you make changes, click "
10688
"<gui>Reload</gui> to search again."
10691
#: C/files-search.page:53(p)
10693
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
10694
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
10697
#: C/files-search.page:56(p)
10699
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
10703
#: C/files-search.page:60(p)
10705
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
10709
#: C/files-search.page:64(title)
10710
msgid "Save a search"
10711
msgstr "Сачувајте претрагу"
10713
#: C/files-search.page:65(p)
10714
msgid "Start a search as above."
10717
#: C/files-search.page:66(p)
10719
"When you're happy with the search parameters, click "
10720
"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
10723
#: C/files-search.page:68(p)
10725
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
10726
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
10727
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
10730
#: C/files-rename.page:7(desc)
10731
msgid "Change file or folder name."
10734
#: C/files-rename.page:20(title)
10735
msgid "Rename a file or folder"
10738
#: C/files-rename.page:23(p) C/files-removedrive.page:26(p) C/files-autorun.page:30(p)
10739
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
10742
#: C/files-rename.page:24(p)
10744
"Right-click on a file or folder and select <gui>Rename</gui>, or select the "
10745
"file and press <key>F2</key>."
10748
#: C/files-rename.page:26(p)
10749
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
10752
#: C/files-rename.page:29(p)
10754
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
10755
"basic\">properties</link> window."
10758
#: C/files-rename.page:32(p)
10760
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
10761
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
10762
"normally denotes what type of file it is (e.g. <file>file.pdf</file> is a "
10763
"PDF document), and you usually do not want to change that. If you need to "
10764
"change the extension as well, select it with your mouse, or press "
10765
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select the entire file name."
10768
#: C/files-rename.page:35(title)
10769
msgid "Valid characters for file names"
10772
#: C/files-rename.page:36(p)
10774
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
10775
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
10776
"restrictions on file names. For example, USB flash drives are often "
10777
"formatted with the <em>FAT32</em> file system. On these devices, or if you "
10778
"intend to share files with people who use another operating system, you "
10779
"should avoid the following characters: <key>|</key>, <key>\\</key>, "
10780
"<key>?</key>, <key>*</key>, <key><</key>, <key>\"</key>, <key>:</key>, "
10781
"<key>></key>, <key>/</key>."
10784
#: C/files-rename.page:45(p)
10786
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
10787
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link>."
10790
#: C/files-rename.page:54(title)
10791
msgid "The name is already used"
10792
msgstr "Назив је већ у употреби"
10794
#: C/files-rename.page:55(p)
10796
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
10797
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
10798
"are working in, the file manager will not allow it. Use a different name."
10801
#: C/files-rename.page:58(p)
10803
"File and folder names are case sensitive. For example, <file>File.txt</file> "
10804
"and <file>file.txt</file> are different names. This is allowed, though it's "
10805
"not always a good idea."
10808
#: C/files-rename.page:63(title)
10809
msgid "File name too long"
10810
msgstr "Назив датотеке је предуг"
10812
#: C/files-rename.page:64(p)
10814
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
10815
"their names. Use a shorter name."
10818
#: C/files-rename.page:67(title)
10819
msgid "The option to rename is grayed out"
10822
#: C/files-rename.page:68(p)
10824
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
10825
"file. Generally, if you do not have the correct permissions to rename a "
10826
"file, you should not be renaming it. See <link xref=\"nautilus-file-"
10827
"properties-permissions\"/>."
10830
#: C/files-removedrive.page:13(desc)
10831
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
10834
#: C/files-removedrive.page:16(title)
10835
msgid "Safely remove an external drive"
10838
#: C/files-removedrive.page:18(p)
10840
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
10841
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
10842
"run the risk of unplugging while an application is still using it, which "
10843
"could result in some of your files being lost or damaged. When you use an "
10844
"optical disc like a CD or DVD, you can use the same steps to eject the disc "
10845
"from your computer."
10848
#: C/files-removedrive.page:27(p)
10850
"Locate the device in the side pane. It should have a small eject icon next "
10851
"to the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
10854
#: C/files-removedrive.page:32(p)
10856
"Alternatively, you can right-click the device and select either "
10857
"<gui>Eject</gui> or <gui>Safely Remove Drive</gui>. USB drives can't be "
10858
"physically ejected, so for these devices, there is no difference between "
10859
"<gui>Eject</gui> and <gui>Safely Remove Drive</gui>."
10862
#: C/files-removedrive.page:37(p)
10864
"If you have any files stored on the device open in any applications, you "
10865
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
10866
"window telling you that \"the volume is busy\", and listing all the open "
10867
"files on the device. Once you close all the files on the device, the device "
10868
"will automatically be safely removed (so you can unplug or eject it)."
10871
#: C/files-removedrive.page:43(p)
10873
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
10874
"closing the files. This can cause errors in applications that have those "
10878
#: C/files-removedrive.page:47(p)
10880
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
10881
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
10882
"busy</gui> window and select <gui>End Process</gui>. This will force the "
10883
"entire locked up application to close, which could close other files you "
10884
"have open with that application."
10887
#: C/files-recover.page:8(desc)
10889
"When you delete a file, they are normally sent to the Trash. You can get "
10890
"them back from the Trash."
10893
#: C/files-recover.page:18(title)
10894
msgid "Recover a file that you deleted"
10897
#: C/files-recover.page:19(p)
10899
"If you deleted a file in the <gui>File Manager</gui> by pressing "
10900
"<key>Delete</key> or clicking the <gui>Move to Trash</gui> option in the "
10901
"right-click menu, the file should be in the Trash. To access the Trash:"
10904
#: C/files-recover.page:24(p)
10906
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
10907
"which is the shortcut at the bottom of the launcher."
10910
#: C/files-recover.page:27(p)
10912
"If your deleted file is there, right-click on it and select "
10913
"<gui>Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
10916
#: C/files-recover.page:32(p)
10918
"If you deleted the file using "
10919
"<keyseq><key>Shift</key><key>Delete</key></keyseq>, or from the command "
10920
"line, the file can't be recovered using this method because it has been "
10921
"permanently deleted."
10924
#: C/files-recover.page:34(p)
10926
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
10927
"recover files that were permanently deleted. They are generally not very "
10928
"easy to use, however. If you accidentally permanently deleted a file, it's "
10929
"probably best to ask for advice on a support forum to see if you can recover "
10933
#: C/files-preview-music.page:9(desc)
10934
msgid "Move the mouse pointer over a music file and it will start playing."
10937
#: C/files-preview-music.page:22(title)
10938
msgid "Quickly preview music/sound files"
10941
#: C/files-preview-music.page:24(p)
10943
"Move your mouse pointer over a music file (or other sound file). A musical "
10944
"note icon will appear and the song will start playing. Move the mouse away "
10945
"from the file and the song will stop playing."
10948
#: C/files-preview-music.page:26(p)
10950
"Only music files which are in a supported format can be played in this way."
10953
#: C/files-preview-music.page:28(p)
10955
"Music files on network shares cannot be previewed in this way by default. To "
10956
"change this, see <link xref=\"nautilus-preview\"/>."
10959
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
10960
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
10961
#: C/files.page:27(None)
10962
msgid "@@image: 'figures/nautilus.png'; md5=7c905000084a729c8ee23a600a7ad945"
10964
"@@image: 'figures/nautilus.png'; md5=7c905000084a729c8ee23a600a7ad945"
10966
#: C/files.page:17(desc)
10968
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
10969
"delete\">deleted files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
10970
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
10973
#: C/files.page:25(title)
10974
msgid "Files, folders & search"
10975
msgstr "Датотеке, фасцикле и претрага"
10977
#: C/files.page:28(p)
10978
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
10979
msgstr "<app>Наутилус</app> управник датотека"
10981
#: C/files.page:32(title)
10982
msgid "Common tasks"
10983
msgstr "Уобичајени задаци"
10985
#: C/files.page:36(title)
10986
msgid "More topics"
10989
#: C/files.page:40(title)
10990
msgid "Removable drives and external disks"
10991
msgstr "Преносиви уређаји и спољни дискови"
10993
#: C/files.page:45(title)
10995
msgstr "Прављење резервног примерка"
10997
#: C/files.page:50(title)
10998
msgid "Tips and questions"
10999
msgstr "Савети и питања"
11001
#: C/files-open.page:8(desc)
11003
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
11004
"file. You can change the default too."
11007
#: C/files-open.page:12(name) C/files-delete.page:12(name) C/files-copy.page:11(name)
11008
msgid "Cristopher Thomas"
11011
#: C/files-open.page:13(email) C/files-delete.page:13(email) C/files-copy.page:12(email)
11012
msgid "crisnoh@gmail.com"
11013
msgstr "crisnoh@gmail.com"
11015
#: C/files-open.page:25(title)
11016
msgid "Open files with other applications"
11019
#: C/files-open.page:27(p)
11021
"When you double-click a file in the <link xref=\"files-browse\">file "
11022
"manager</link>, it will be opened with the default application for that file "
11023
"type. You can open it in a different application, search online for "
11024
"applications, or set the default application for all files of the same type."
11027
#: C/files-open.page:32(p)
11029
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
11030
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
11031
"don't see the application you want, click <gui>Open With Other "
11032
"Application</gui>."
11035
#: C/files-open.page:38(title)
11036
msgid "Change the default application"
11037
msgstr "Промените основни програм"
11039
#: C/files-open.page:39(p)
11041
"You can change the default application that is used to open files of a given "
11042
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
11043
"click to open a file. For example, you might want your favorite music player "
11044
"to open when you double-click an MP3 file."
11047
#: C/files-open.page:45(p)
11049
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
11050
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
11051
"<file>.mp3</file> file."
11054
#: C/files-open.page:48(p)
11055
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
11058
#: C/files-open.page:49(p)
11059
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
11062
#: C/files-open.page:50(p)
11064
"Select the application you want. By default, the file manager only shows "
11065
"applications it knows can handle the file. To add other applications on your "
11066
"computer to this list, click <gui>Add</gui>."
11069
#: C/files-open.page:53(p)
11071
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
11072
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
11073
"click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended "
11074
"Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-"
11075
"clicking the file and selecting it from the list."
11078
#: C/files-open.page:60(p)
11080
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
11081
"all files with the same type."
11084
#: C/files-lost.page:8(desc)
11085
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
11088
#: C/files-lost.page:24(title)
11089
msgid "Find a lost file"
11090
msgstr "Пронађите загубљену датотеку"
11092
#: C/files-lost.page:26(p)
11094
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
11098
#: C/files-lost.page:30(p)
11100
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
11101
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
11102
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
11105
#: C/files-lost.page:34(p)
11107
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
11108
"saved it to a common folder. Check the <file>Desktop</file> and "
11109
"<file>Downloads</file> folders in your home folder."
11112
#: C/files-lost.page:39(p)
11114
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
11115
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
11116
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
11119
#: C/files-lost.page:44(p)
11121
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
11122
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
11123
"the file manager. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
11124
"Files</gui></guiseq> in the file manager. See <link xref=\"files-hidden\"/> "
11128
#: C/files-hidden.page:7(desc)
11129
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
11132
#: C/files-hidden.page:20(title)
11133
msgid "Hide a file"
11134
msgstr "Сакријте датотеку"
11136
#: C/files-hidden.page:22(p)
11138
"You can hide files by renaming them with a <key>.</key> at the beginning of "
11139
"their name. Hidden files are invisible by default; they are not displayed in "
11140
"the file manager, but they are still there in the folder."
11143
#: C/files-hidden.page:24(p)
11145
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a \".\" at "
11146
"the beginning of its name. For example, to hide a file "
11147
"<file>example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
11150
#: C/files-hidden.page:27(p)
11152
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Rename the "
11153
"folder with a \".\" at the beginning of its name."
11156
#: C/files-hidden.page:31(title)
11157
msgid "Show all hidden files"
11158
msgstr "Прикажите све скривене датотеке"
11160
#: C/files-hidden.page:32(p)
11162
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
11163
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
11164
"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. All hidden files will be "
11165
"shown along with the files that were not hidden."
11168
#: C/files-hidden.page:35(p)
11170
"Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. Others "
11171
"might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link xref=\"files-"
11175
#: C/files-hidden.page:38(p)
11177
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show "
11178
"Hidden Files</gui></guiseq> or press "
11179
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> again."
11182
#: C/files-hidden.page:41(p)
11184
"Hidden files will only be shown in the current window, until you turn the "
11185
"option for that window off. To show hidden files in all file manager "
11186
"windows, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
11189
#: C/files-hidden.page:47(title)
11190
msgid "Unhide a file"
11193
#: C/files-hidden.page:48(p)
11195
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
11196
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
11197
"hidden file and rename it so that it doesn't have a \".\" in front of its "
11201
#: C/files-hidden.page:51(p)
11203
"For example, to unhide a file called <file>.example.txt</file>, you should "
11204
"rename it to <file>example.txt</file>."
11207
#: C/files-hidden.page:54(p)
11209
"Once you have renamed the file, you can either click "
11210
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press "
11211
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files "
11215
#: C/files-disc-write.page:9(name)
11216
msgid "Michael Hill"
11219
#: C/files-disc-write.page:10(email)
11220
msgid "mdhillca@gmail.com"
11221
msgstr "mdhillca@gmail.com"
11223
#: C/files-disc-write.page:16(desc)
11224
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
11227
#: C/files-disc-write.page:19(title)
11228
msgid "Write files to a CD or DVD"
11229
msgstr "Нарежите датотеке на ЦД или ДВД диск"
11231
#: C/files-disc-write.page:21(p)
11233
"The <gui>CD/DVD Creator</gui> in the file manager makes it easy to transfer "
11234
"files to other computers or perform <link xref=\"backup-why\">backups</link> "
11235
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
11238
#: C/files-disc-write.page:24(p)
11239
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
11242
#: C/files-disc-write.page:26(p)
11244
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
11245
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator "
11246
"Folder</gui> window will open."
11249
#: C/files-disc-write.page:27(p)
11251
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> in the file manager "
11255
#: C/files-disc-write.page:29(p)
11256
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
11259
#: C/files-disc-write.page:30(p)
11261
"Drag or <link xref=\"files-copy\">copy</link> the desired files into the "
11265
#: C/files-disc-write.page:32(p)
11266
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
11269
#: C/files-disc-write.page:33(p)
11271
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
11272
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
11273
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
11276
#: C/files-disc-write.page:35(p)
11278
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
11279
"location of temporary files, and other options. The default options should "
11283
#: C/files-disc-write.page:37(p)
11284
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
11287
#: C/files-disc-write.page:38(p)
11289
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
11290
"additional discs."
11293
#: C/files-disc-write.page:40(p)
11295
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
11296
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
11299
#: C/files-disc-write.page:43(p)
11300
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
11303
#: C/files-disc-write.page:44(p)
11305
"For help with using Brasero, read the <link href=\"ghelp:brasero\">user "
11309
#: C/files-disc-write.page:47(title)
11310
msgid "The disc wasn't burned properly!"
11313
#: C/files-disc-write.page:48(p)
11315
"Sometimes, discs aren't burned correctly and you won't be able to see the "
11316
"files you put onto the disc when you insert it into a computer."
11319
#: C/files-disc-write.page:50(p)
11321
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
11322
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
11323
"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
11324
"<gui>CD/DVD Creator Folder</gui> window."
11327
#: C/files-delete.page:8(desc)
11328
msgid "Remove files or folders you no longer need."
11331
#: C/files-delete.page:25(title)
11332
msgid "Delete files and folders"
11333
msgstr "Обришите датотеке и фасцикле"
11335
#: C/files-delete.page:27(p)
11336
msgid "If you don't want a file or folder any more, you can delete it."
11339
#: C/files-delete.page:31(p)
11341
"When you delete an item it is moved to the Trash folder, where it is stored "
11342
"until you empty the trash. Items stored in the Trash folder can be restored "
11343
"to their original location if you decide you need them, or if they were "
11344
"accidentally deleted."
11347
#: C/files-delete.page:36(p)
11348
msgid "Select the item you want to delete by clicking it once."
11351
#: C/files-delete.page:37(p)
11353
"Press the <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item "
11354
"to the <gui>Trash</gui> in the <gui>side pane</gui> or the "
11355
"<gui>launcher</gui>."
11358
#: C/files-delete.page:41(p)
11360
"To delete files permanently, and to free up disk space on your computer, you "
11361
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
11362
"the <gui>launcher</gui> and select <gui>Empty Trash</gui>. Alternatively, "
11363
"you can permanently delete individual items in the trash by navigating to "
11364
"the trash from the side pane or the <gui>Go</gui> menu. Select files you "
11365
"want to delete permanently and press "
11366
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your keyboard, or right-"
11367
"click and select <gui>Delete Permanently</gui>."
11370
#: C/files-delete.page:50(p)
11372
"If you move files to the trash on a removable device such as a USB flash "
11373
"drive and do not empty the trash when you <link xref=\"files-"
11374
"removedrive\">remove the device</link>, you may not be able to see the "
11375
"deleted files in the trash on other operating systems, such as Windows or "
11376
"Mac OS. The files are still there, and will be available when you plug the "
11377
"device back into your computer."
11380
#: C/files-delete.page:59(title)
11381
msgid "Permanently delete a file"
11382
msgstr "Трајно обришите датотеку"
11384
#: C/files-delete.page:60(p)
11386
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
11390
#: C/files-delete.page:64(p)
11391
msgid "Select the item you want to delete."
11394
#: C/files-delete.page:65(p)
11396
"Press and hold the <gui>Shift</gui> key, then press the <key>Delete</key> "
11397
"key on your keyboard."
11400
#: C/files-delete.page:66(p)
11402
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
11403
"delete the file or folder."
11406
#: C/files-delete.page:70(p)
11408
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
11409
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
11410
"entry to the right-click menu for files and folders. Click "
11411
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
11412
"<gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses "
11416
#: C/files-copy.page:7(desc)
11417
msgid "Copy or move items to a new directory."
11420
#: C/files-copy.page:24(title)
11421
msgid "Copy or move files and folders"
11424
#: C/files-copy.page:26(p)
11426
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
11427
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
11428
"keyboard shortcuts."
11431
#: C/files-copy.page:29(p)
11433
"As an example, copying files can be useful when creating a folder which "
11434
"contains files to email to a friend or coworker, or when <link "
11435
"xref=\"files#backup\">backing up</link> individual files to an external disk."
11438
#: C/files-copy.page:34(title)
11439
msgid "Drag files to copy or move"
11442
#: C/files-copy.page:35(p)
11444
"<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link> to the folder "
11445
"containing the item you want to copy."
11448
#: C/files-copy.page:36(p)
11450
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
11451
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. "
11452
"Navigate to the folder where you want to move or copy the item in the new "
11456
#: C/files-copy.page:37(p)
11458
"Click and drag the item from one window to another. By default, dragging an "
11459
"item will <em>move it</em> if the destination is on the same device (i.e. if "
11460
"both folders are on the same hard disk on your computer)."
11463
#: C/files-copy.page:38(p)
11465
"Dragging will <em>copy it</em> if the destination is on a difference device, "
11466
"such as a USB storage device, however. You can override this:"
11469
#: C/files-copy.page:40(p)
11471
"To force the file to be copied, hold down the <key>Ctrl</key> key while "
11475
#: C/files-copy.page:41(p)
11477
"To force the file to be moved, hold down the <key>Shift</key> key while "
11481
#: C/files-copy.page:46(title)
11482
msgid "Copy and paste files"
11485
#: C/files-copy.page:47(p)
11486
msgid "Select the item you want to copy by clicking on it once."
11489
#: C/files-copy.page:48(p)
11491
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
11492
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
11495
#: C/files-copy.page:49(p)
11497
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the item."
11500
#: C/files-copy.page:50(p)
11502
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
11503
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
11504
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
11507
#: C/files-copy.page:54(title)
11508
msgid "Cut and paste files (to move them)"
11511
#: C/files-copy.page:55(p)
11512
msgid "Select the item you want to move by clicking on it once."
11515
#: C/files-copy.page:56(p)
11517
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
11518
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
11521
#: C/files-copy.page:57(p)
11522
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the item."
11525
#: C/files-copy.page:58(p)
11527
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
11528
"item, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
11529
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
11532
#: C/files-copy.page:62(title)
11533
msgid "Why can't I copy/move a file?"
11536
#: C/files-copy.page:63(p)
11538
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
11539
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
11540
"You can change things from being read-only by <link xref=\"nautilus-file-"
11541
"properties-permissions\">changing file permissions</link>."
11544
#: C/files-browse.page:8(desc)
11545
msgid "Manage and organize files with the file manager."
11548
#: C/files-browse.page:25(title)
11549
msgid "Browse files and folders"
11552
#: C/files-browse.page:27(p)
11554
"Use the <app>Files</app> application to browse the files in your home "
11555
"folder, on external devices, on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
11556
"servers</link>, and across your computer's file system."
11559
#: C/files-browse.page:33(title)
11560
msgid "How do I open the file manager?"
11563
#: C/files-browse.page:35(p)
11565
"Search for files and folders in the <gui>dash</gui> the same way you would "
11566
"<link xref=\"unity-dash-intro#dash-global-search\">search for "
11567
"applications</link>. They will appear under the heading <gui>Files and "
11571
#: C/files-browse.page:40(p)
11573
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
11574
"shortcut in the launcher."
11577
#: C/files-browse.page:45(p)
11579
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
11580
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
11581
"You can also right-click a folder to open it in a new tab or new window. In "
11582
"list view, you can also click the expander next to a folder to show its "
11583
"contents in a tree."
11586
#: C/files-browse.page:51(p)
11588
"The path bar above the list of files and folders shows you which folder "
11589
"you're viewing, including the parent folders up to your home directory, the "
11590
"root of a removable device, or the root of your file system. Click a parent "
11591
"folder in the path bar to go to that folder. Right-click any folder in the "
11592
"path bar to open it in a new tab or window, copy or move it, or access its "
11596
#: C/files-browse.page:58(p)
11598
"You can quickly access common places from the side pane. If you do not see "
11599
"the side pane, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>. "
11600
"You can add bookmarks to folders you use often, and they will appear in the "
11604
#: C/files-browse.page:63(p)
11606
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
11607
"useful to show a tree in the side pane instead. Click <gui>Places</gui> in "
11608
"the side pane and then select <gui>Tree</gui> in the dropdown list to enable "
11609
"the tree side pane. Click the expander next to a folder to show its child "
11610
"folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
11613
#: C/files-autorun.page:10(desc)
11615
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
11616
"other devices and media."
11619
#: C/files-autorun.page:22(title)
11620
msgid "Open an application when you plug in a device"
11623
#: C/files-autorun.page:24(p)
11625
"You can have an application automatically start when you plug in a device. "
11626
"For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a "
11627
"digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you "
11628
"plug something in."
11631
#: C/files-autorun.page:26(p)
11633
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
11636
#: C/files-autorun.page:34(p)
11638
"Open the file manager preferences by clicking "
11639
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
11642
#: C/files-autorun.page:38(p)
11644
"Switch to the <gui>Media</gui> tab and change the options under <gui>Media "
11648
#: C/files-autorun.page:39(p)
11650
"Instead of simply starting an application, you can also set it so that:"
11653
#: C/files-autorun.page:41(p)
11655
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
11658
#: C/files-autorun.page:42(p)
11659
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
11662
#: C/files-autorun.page:43(p)
11663
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
11666
#: C/files-autorun.page:48(p)
11668
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
11669
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
11670
"can try to automatically run the software if you like. This is good if you "
11671
"have an application installed on a CD and want it to start when the disc is "
11672
"inserted (for example, a slideshow)."
11675
#: C/files-autorun.page:52(p)
11677
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
11678
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Type</gui> under "
11679
"<gui>Other Media</gui> to see a more detailed list of devices."
11682
#: C/files-autorun.page:59(title)
11683
msgid "Don't open <em>any</em> applications automatically"
11686
#: C/files-autorun.page:60(p)
11688
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
11689
"plug in, check <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
11690
"at the bottom of the Removable Media window."
11693
#: C/fallback-mode.page:9(desc)
11695
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
11696
"basic version of the desktop will be started."
11699
#: C/fallback-mode.page:23(title)
11700
msgid "What is fallback mode?"
11703
#: C/fallback-mode.page:25(p)
11705
"If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more "
11706
"basic version of the desktop will be displayed and you will see a message "
11707
"telling you what happened. This is called <em>fallback mode</em>, and it "
11708
"allows you to use Ubuntu on your computer without some of its more advanced "
11712
#: C/fallback-mode.page:27(p)
11714
"Most of the features that are missing in fallback mode are related to "
11715
"organizing windows and starting applications. For example, instead of having "
11716
"a dash and launcher, you will have an <gui>Applications menu</gui> at the "
11717
"top of the screen which you can use to start apps, and a list of open "
11718
"windows at the bottom of the screen. Running in fallback mode doesn't affect "
11719
"which applications you can run - it only changes the way that the desktop "
11723
#: C/fallback-mode.page:29(p)
11725
"Starting in fallback mode doesn't necessarily mean that your graphics card "
11726
"isn't good enough to run Ubuntu - it might just mean that you don't have the "
11727
"right drivers installed for your graphics card. If you can find better "
11728
"graphics card drivers for your computer, you may be able to run the full "
11729
"version of Ubuntu."
11732
#: C/display-lock.page:10(desc)
11734
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
11738
#: C/display-lock.page:20(title)
11739
msgid "Automatically lock your screen"
11742
#: C/display-lock.page:22(p)
11744
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
11745
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
11746
"desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your "
11747
"applications will keep running, but you will have to enter your password to "
11748
"use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also "
11749
"have the screen lock automatically."
11752
#: C/display-lock.page:32(p)
11753
msgid "In the Personal section, click <gui>Screensaver</gui>."
11756
#: C/display-lock.page:33(p)
11758
"Make sure both boxes on this screen are checked then select a time from the "
11759
"slider. The screen will automatically lock after you have been inactive for "
11763
#: C/display-dimscreen.page:9(desc)
11765
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
11766
"readable in bright light."
11769
#: C/display-dimscreen.page:27(title)
11770
msgid "Set screen brightness"
11773
#: C/display-dimscreen.page:29(p)
11775
"You can change the brightness of your screen to save power or make the "
11776
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
11777
"automatically when on battery power and have it turn off automatically when "
11781
#: C/display-dimscreen.page:35(title)
11782
msgid "Set the brightness"
11783
msgstr "Подесите осветљење"
11785
#: C/display-dimscreen.page:38(p)
11787
"Adjust the <gui>Set display brightness</gui> slider to a comfortable value."
11790
#: C/display-dimscreen.page:39(p)
11792
"Many laptop keyboards have special keys on the keyboard to adjust the "
11793
"brightness. These are usually located on the <key>F8</key> and <key>F9</key> "
11794
"keys. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
11797
#: C/display-dimscreen.page:44(p)
11799
"Select <gui>Reduce backlight brightness</gui> on the <gui>On Battery "
11800
"Power</gui> tab to have the brightness automatically lowered when you're on "
11801
"battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and "
11802
"significantly reduce how long your battery will last before it needs to be "
11806
#: C/display-dimscreen.page:49(p)
11808
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
11809
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
11810
"You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Put display to "
11811
"sleep when inactive</gui> drop-down list."
11814
#: C/display-2monitors.page:10(email)
11815
msgid "Steven.richardspc@gmail.com"
11816
msgstr "Steven.richardspc@gmail.com"
11818
#: C/display-2monitors.page:13(name)
11819
msgid "Connor Imes"
11822
#: C/display-2monitors.page:14(email)
11823
msgid "rocket2dmn@ubuntu.com"
11824
msgstr "rocket2dmn@ubuntu.com"
11826
#: C/display-2monitors.page:17(desc)
11827
msgid "Enable a second display device, like another monitor or a projector."
11830
#: C/display-2monitors.page:21(title)
11831
msgid "Enable a second monitor"
11832
msgstr "Омогућите други монитор"
11834
#: C/display-2monitors.page:23(p)
11836
"Having a second monitor is great for multitasking or for sharing your "
11837
"desktop on a second display, like a projector. Setting it up is quick and "
11838
"easy to do by following these simple steps."
11841
#: C/display-2monitors.page:27(p)
11843
"Only certain computers are capable of supporting two displays. Make sure you "
11844
"have proper outputs on your video card, and that your card is able to "
11845
"support this feature."
11848
#: C/display-2monitors.page:33(p)
11850
"First ensure that the second monitor is attached to your video card and is "
11854
#: C/display-2monitors.page:39(p)
11855
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, select <gui>Monitors</gui>."
11858
#: C/display-2monitors.page:42(p)
11860
"Click the rectangle that says your monitor's name, such as XYZ Brand 23. To "
11861
"enable it, change the setting at the top of the dialog from <gui>Off</gui> "
11862
"to <gui>On</gui>."
11865
#: C/display-2monitors.page:46(p)
11867
"Select the appropriate resolution that your monitor supports, refresh rate, "
11868
"and rotation (if necessary). If you are unsure which settings to use, then "
11869
"refer to your monitor's manual."
11872
#: C/display-2monitors.page:50(p)
11874
"If the monitor's virtual location does not match its actual location, drag "
11875
"the monitor's rectangle around to the appropriate location."
11878
#: C/display-2monitors.page:53(p)
11880
"To test the new configuration, click the <gui>Apply</gui> button. If it "
11881
"looks correct, click <gui>Close</gui>."
11884
#: C/display-2monitors.page:58(p)
11886
"By default, different images are displayed on each monitor. To enable the "
11887
"same image across both monitors, check the box entitled <gui>Same image in "
11888
"all monitors</gui> and then click <gui>Apply</gui>."
11891
#: C/display-2monitors.page:60(p)
11893
"You also have the option to create a shortcut to the <gui>Monitors</gui> "
11894
"application by enabling <gui>Show monitors in panel</gui>, which will then "
11895
"place itself in the panel."
11898
#: C/disk-partitions.page:14(desc)
11900
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility "
13818
#: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
13819
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
13822
#: C/sound-crackle.page:19(page/title)
13823
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
13826
#: C/sound-crackle.page:21(page/p)
13828
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
13829
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
13830
"with the drivers for the sound card."
13833
#: C/sound-crackle.page:25(item/p)
13834
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
13837
#: C/sound-crackle.page:26(item/p)
13839
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
13840
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
13843
#: C/sound-crackle.page:30(item/p)
13844
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
13847
#: C/sound-crackle.page:31(item/p)
13849
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
13850
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
13851
"player) to check if there is still a crackling sound. If there is, you may "
13852
"need to replace the cable or headphones."
13855
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
13856
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
13859
#: C/sound-crackle.page:36(item/p)
13861
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
13862
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
13863
"the make and model of your sound card on the internet, plus the search term "
13864
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
13867
#: C/sound-crackle.page:37(item/p)
13869
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
13870
"information about your sound card."
13873
#: C/sound-nosound.page:8(info/desc)
13875
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
13876
"sound card is detected."
13879
#: C/sound-nosound.page:19(page/title)
13880
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
13883
#: C/sound-nosound.page:21(page/p)
13885
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
13886
"play some music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
13890
#: C/sound-nosound.page:24(section/title)
13891
msgid "Make sure that the sound is not muted"
13894
#: C/sound-nosound.page:25(section/p)
13896
"Click the <gui>sound menu</gui> on the top panel (it looks like a speaker) "
13897
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
13900
#: C/sound-nosound.page:26(section/p)
13902
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
13903
"key to see if it unmutes the sound."
13906
#: C/sound-nosound.page:27(section/p)
13908
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
13909
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
13910
"application may have a mute or volume button in its main window, so check "
13911
"that. Also, click the sound menu on the top panel and choose <gui>Sound "
13912
"Settings</gui>. When the <gui>Sound</gui> window appears, go to the "
13913
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted on "
13917
#: C/sound-nosound.page:31(section/title)
13918
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
13921
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
13923
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
13924
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
13925
"securely plugged into the \"output\" audio socket on the back of the "
13926
"computer. This socket is usually light green in color."
13929
#: C/sound-nosound.page:34(section/p)
13931
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
13932
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
13933
"be different when running Linux than on Windows or Mac OS. Try connecting "
13934
"the speaker cable to the different audio sockets on the computer in turn to "
13935
"see if that works."
13938
#: C/sound-nosound.page:36(section/p)
13940
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
13941
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
13944
#: C/sound-nosound.page:40(section/title)
13945
msgid "Check that the right sound device is selected"
13948
#: C/sound-nosound.page:41(section/p)
13950
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
13951
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
13952
"have the correct one selected. This might involve some trial-and-error to "
13953
"choose the right one."
13956
#: C/sound-nosound.page:47(item/p)
13958
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, go to the <gui>Hardware</gui> "
13959
"tab. Make a note of which device and which profile are selected (so you can "
13960
"return to the default selections if changing them doesn't work)."
13963
#: C/sound-nosound.page:50(item/p)
13965
"For the selected device, try changing the profile—play a sound after you "
13966
"change the profile to see if it works. You might need to go through the list "
13967
"and try each profile."
13970
#: C/sound-nosound.page:53(item/p)
13972
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
13973
"devices that are listed."
13976
#: C/sound-nosound.page:56(item/p)
13978
"Try changing the <gui>Connector</gui> option in the <gui>Output</gui> tab "
13982
#: C/sound-nosound.page:62(section/title)
13983
msgid "Check that the sound card was detected properly"
13986
#: C/sound-nosound.page:63(section/p)
13988
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
13989
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
13990
"for the card not being detected properly is that the drivers for the card "
13991
"are not installed."
13994
#: C/sound-nosound.page:66(item/p)
13996
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
13999
#: C/sound-nosound.page:69(item/p)
14000
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
14003
#: C/sound-nosound.page:72(item/p)
14005
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
14006
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
14009
#: C/sound-nosound.page:76(section/p)
14011
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
14012
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
14015
#: C/sound-nosound.page:78(section/p)
14017
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
14018
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
14019
"<cmd>lspci</cmd> as <link xref=\"user-admin-explain\">superuser</link>; "
14020
"enter <cmd>sudo lspci</cmd> and type your password. See if an <em>audio "
14021
"controller</em> or <em>audio device</em> is listed—it should have the sound "
14022
"card's make and model number. <cmd>sudo lspci -v</cmd> will show a list with "
14023
"more detailed information."
14026
#: C/sound-nosound.page:80(section/p)
14028
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
14029
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
14033
#: C/sound-nosound.page:82(section/p)
14035
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
14036
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
14037
"computer and external USB sound cards."
14040
#: C/sound-usemic.page:13(info/desc)
14041
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
14044
#: C/sound-usemic.page:17(page/title)
14045
msgid "Use a different microphone"
14046
msgstr "Користите неки други микрофон"
14048
#: C/sound-usemic.page:19(page/p)
14050
"You can use an external microphone for audio conferencing, making voice "
14051
"recordings, or using other multimedia applications. Even if your computer "
14052
"has a built-in microphone or a webcam with a microphone, a separate "
14053
"microphone could provide better audio quality."
14056
#: C/sound-usemic.page:24(page/p)
14058
"If your microphone has a circular TS (<em>tip, sleeve</em>) plug, plug it "
14059
"into the appropriate socket on your computer. Most computers have two "
14060
"sockets: one for microphones and one for speakers. Look for a picture of a "
14061
"microphone next to the socket. Microphones plugged into a TS socket will "
14062
"usually be used by default. If not, see the instructions below for selecting "
14063
"a default input device."
14066
#: C/sound-usemic.page:31(page/p)
14068
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
14069
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
14070
"which microphone to use by default."
14073
#: C/sound-usemic.page:36(steps/title)
14074
#: C/sound-usespeakers.page:45(steps/title)
14075
msgid "Select a default audio input device"
14078
#: C/sound-usemic.page:37(item/p)
14079
#: C/sound-usespeakers.page:46(item/p)
14081
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top bar</gui> and select "
14082
"<gui>Sound Settings</gui>."
14085
#: C/sound-usemic.page:38(item/p)
14087
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
14088
"input level indicator should respond when you speak."
14091
#: C/sound-usemic.page:42(page/p)
14093
"If you don't see your device on the <gui>Input</gui> tab, check the "
14094
"<gui>Hardware</gui> tab. Make sure the profile for the device includes "
14098
#: C/sound-usespeakers.page:14(info/desc)
14100
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
14103
#: C/sound-usespeakers.page:18(page/title)
14104
msgid "Use different speakers or headphones"
14107
#: C/sound-usespeakers.page:20(page/p)
14109
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
14110
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
14111
"plug or with USB."
14114
#: C/sound-usespeakers.page:24(page/p)
14116
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
14117
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
14118
"microphones and one for speakers. Look for a picture of headphones next to "
14119
"the socket. Speakers or headphones plugged into a TRS socket will usually be "
14120
"used by default. If not, see the instructions below for selecting the "
14124
#: C/sound-usespeakers.page:30(page/p)
14126
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
14127
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
14128
"which plugs go in which sockets, you can test the sound output in the sound "
14129
"settings. Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> then "
14130
"click <gui>Sound Settings</gui>. On the <gui>Hardware</gui> tab, select your "
14131
"speakers in the list of devices, then click <gui>Test Speakers</gui>. In the "
14132
"pop-up window, click the button for each speaker. Each button will speak its "
14133
"position only to the channel corresponding to that speaker."
14136
#: C/sound-usespeakers.page:39(page/p)
14138
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
14139
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
14140
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
14143
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
14145
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
14148
#: C/sound-usespeakers.page:50(page/p)
14150
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
14151
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
14154
#: C/sound-volume.page:13(info/desc)
14156
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
11901
14157
"application."
11904
#: C/disk-partitions.page:18(title)
11905
msgid "Manage volumes and partitions"
11908
#: C/disk-partitions.page:20(p)
11910
"The word <em>volume</em> is used to describe areas of storage that your "
11911
"computer has made available for your use. The computer makes this storage "
11912
"accessible via your file system in a process referred to as "
11913
"<em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, "
11914
"SD cards, and other media."
11917
#: C/disk-partitions.page:22(p)
11919
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
11920
"identical. \"Partition\" refers to one or more <em>physical</em> areas of "
11921
"storage on a single drive. Once a partition has been mounted, it can be "
11922
"called a volume. You can think of volumes as the labeled, accessible "
11923
"“storefronts” to the functional “back rooms” of partitions and drives."
11926
#: C/disk-partitions.page:25(title)
11927
msgid "View and manage volumes and partitions using <app>Disk Utility</app>"
11930
#: C/disk-partitions.page:27(p) C/disk-check.page:38(p)
11932
"Click the <gui>dash</gui> in the top left corner of the screen and start the "
11933
"<app>Disk Utility</app>."
11936
#: C/disk-partitions.page:30(p)
11938
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
11939
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click on a device of interest."
11942
#: C/disk-partitions.page:33(p)
11944
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
11945
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
11946
"also contains a variety of tools used to manage these volumes. Be careful, "
11947
"it is possible to completely erase the data on your disk with these "
11951
#: C/disk-partitions.page:37(p)
11953
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
11954
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by your operating "
11955
"system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition "
11956
"contains your operating system, applications, settings, and personal files. "
11957
"These files can be distributed among multiple partitions for security or "
11961
#: C/disk-partitions.page:39(p)
11963
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
11964
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
11965
"partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look for "
11966
"<gui>Partition Flags</gui> in <gui>Disk Utility</gui>. External media such "
11967
"as USB drives and CDs may also contain a bootable volume."
11970
#: C/disk-format.page:14(desc)
11972
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
11973
"drive by formatting it."
11976
#: C/disk-format.page:17(title)
11977
msgid "Wipe everything off a removable disk"
11980
#: C/disk-format.page:19(p)
11982
"If you have a removable disk like a USB memory stick or an external hard "
11983
"disk, you may wish to completely remove all of the files you have on there. "
11984
"You can do this by <em>formatting</em> the disk - this deletes all of the "
11985
"files on the disk and leaves it empty."
11988
#: C/disk-format.page:23(p)
11989
msgid "Click the <gui>dash</gui> and open the <app>Disk Utility</app>."
11992
#: C/disk-format.page:27(p)
11994
"Find the disk you want to wipe in the list on the left side of the window "
11995
"and click to select it."
11998
#: C/disk-format.page:28(p)
12000
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
12001
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
12004
#: C/disk-format.page:32(p)
12005
msgid "Click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click <gui>Format Volume</gui>."
12008
#: C/disk-format.page:36(p)
12010
"In the window that pops up, choose a <gui>Type</gui> for the disk. This "
12011
"chooses what is known as the <em>file system type</em>."
12014
#: C/disk-format.page:37(p)
12016
"If you want to use the disk on Windows and Mac OS computers as well as "
12017
"Linux, choose <gui>FAT</gui>. If you only want to use it on Windows, "
12018
"<gui>NTFS</gui> may be a better option."
12021
#: C/disk-format.page:41(p)
12023
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
12026
#: C/disk-format.page:45(p)
12028
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
12029
"should now be blank and ready to use again."
12032
#: C/disk-format.page:50(title)
12033
msgid "Formatting permanently deletes your files"
12036
#: C/disk-format.page:51(p)
12038
"Once the drive has been formatted, the files on it will have been completely "
12039
"removed, so you can't get them back. It is possible that special recovery "
12040
"software could retrieve the files, so formatting a disk is not a completely "
12041
"secure way of wiping a disk."
12044
#: C/disk-check.page:19(desc)
12046
"You can test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
12049
#: C/disk-check.page:22(title)
12050
msgid "Check your hard disk for problems"
12053
#: C/disk-check.page:33(title)
12054
msgid "Checking the hard disk"
12057
#: C/disk-check.page:34(p)
12059
"Hard disks have a built-in health-check called <em>SMART</em>. This "
12060
"continually checks for potential problems, and can warn you if the disk is "
12061
"about to fail. This is useful for avoiding future loss of important data."
12064
#: C/disk-check.page:35(p)
12065
msgid "To check your disk's health status:"
12068
#: C/disk-check.page:41(p)
12070
"Select your hard drive in the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
12071
"will appear about the disk and its status under <gui>Drive</gui>."
12074
#: C/disk-check.page:44(p)
12075
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
12078
#: C/disk-check.page:47(p)
12080
"To see details of the data and tests applied, click on the <gui>SMART "
12081
"Data</gui> button located below <gui>SMART Status</gui>."
12084
#: C/disk-check.page:54(title)
12085
msgid "What if the disk isn't healthy?"
12088
#: C/disk-check.page:55(p)
12090
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
12091
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
12092
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data "
12093
"loss. You may wish to take the computer/hard disk to a professional for "
12094
"further diagnosis and repair."
12097
#: C/disk-check.page:56(p)
12099
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
12100
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
12101
"future. If your hard disk (or computer) is a few years old, you are likely "
12102
"to see this message on at least some of the health checks. You should <link "
12103
"xref=\"backup-how\">backup your important files regularly</link> and check "
12104
"the disk status periodically to see if it gets worse."
12107
#: C/disk-capacity.page:18(desc)
12108
msgid "Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui>."
12111
#: C/disk-capacity.page:21(title)
12112
msgid "Check how much disk space is left"
12115
#: C/disk-capacity.page:26(title)
12116
msgid "With Disk Usage Analyzer"
12119
#: C/disk-capacity.page:27(p)
12121
"To check the free disk space and disk capacity using <gui>Disk Usage "
12125
#: C/disk-capacity.page:35(p)
12126
msgid "Click the <gui>dash</gui> in the top left corner of the screen."
12129
#: C/disk-capacity.page:36(p)
12130
msgid "Start typing <input>Disk Usage Analyzer</input>."
12133
#: C/disk-capacity.page:37(p)
12135
"Press <key>Enter</key> or click on the <gui>Disk Usage Analyzer</gui> icon."
12138
#: C/disk-capacity.page:39(p)
12140
"<gui>Disk Usage Analyzer</gui> can also be run by pressing "
12141
"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>, typing 'baobab' (without the "
12142
"single-quotes) and pressing <key>Enter</key>."
12145
#: C/disk-capacity.page:41(p)
12147
"The <gui>Disk Usage Analyzer</gui> window will display the <gui>Total file "
12148
"system capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>, in percentage "
12149
"and gigabytes. Click on <gui>View as Rings Chart</gui> to change the display "
12150
"to <gui>View as Treemap Chart</gui>."
12153
#: C/disk-capacity.page:43(title)
12154
msgid "With System Monitor"
12157
#: C/disk-capacity.page:45(p)
12159
"To check the free disk space and disk capacity with <gui>System "
12163
#: C/disk-capacity.page:47(p)
12164
msgid "Click the <gui>Dash</gui> in the top left corner of the screen."
12167
#: C/disk-capacity.page:48(p)
12168
msgid "Start typing <input>System Monitor</input>."
12171
#: C/disk-capacity.page:49(p)
12173
"Press <key>Enter</key> or click on the <gui>System Monitor</gui> icon."
12176
#: C/disk-capacity.page:50(p)
12177
msgid "Click on the <gui>File Systems</gui> tab."
12180
#: C/disk-capacity.page:52(p)
12182
"For each device, the <gui>System Monitor</gui> window displays the Total, "
12183
"Free, Available and Used space."
12186
#: C/disk-capacity.page:55(title)
12187
msgid "What if the disk is too full?"
12188
msgstr "Шта да урадим ако је диск препун?"
12190
#: C/disk-capacity.page:56(p)
12191
msgid "If the disk is too full you should:"
12192
msgstr "Ако је диск препун, требали бисте да:"
12194
#: C/disk-capacity.page:58(p)
12195
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
12198
#: C/disk-capacity.page:59(p)
12200
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
12201
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
12204
#: C/disk-benchmark.page:22(desc)
12205
msgid "You can run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
12208
#: C/disk-benchmark.page:25(title)
12209
msgid "Test the performance of your hard disk"
12212
#: C/disk-benchmark.page:27(p)
12214
"To test the performance of the hard disk, go to the <link xref=\"unity-dash-"
12215
"intro\">dash</link> and open the <app>Disk Utility</app>."
12218
#: C/disk-benchmark.page:30(p)
12219
msgid "To run a benchmark in <gui>Disk Utility</gui>:"
12222
#: C/disk-benchmark.page:33(p)
12224
"Click on the hard disk in the <gui>Storage Devices</gui> list. Information "
12225
"will appear about the disk and its status under <gui>Drive</gui>."
12228
#: C/disk-benchmark.page:35(p)
12229
msgid "Choose <gui>Benchmark</gui>."
12232
#: C/disk-benchmark.page:37(p)
12234
"Click <gui>Start Read-Only Benchmark</gui> or <gui>Start Read/Write "
12238
#: C/disk-benchmark.page:38(p)
12240
"The read-only benchmark will only test how fast data can be read off the "
12241
"disk. The read/write benchmark will also test how fast data can be put onto "
12242
"the disk, so it will take longer to complete."
12245
#: C/disk-benchmark.page:43(p)
12247
"When the test is finished, the results will appear on the graph. These "
12248
"results tell you how fast files were read or written, and how long it took. "
12249
"The time is measured in Milliseconds (ms) and data transfer speed is "
12250
"measured in Megabytes per Second (MB/s)."
12253
#: C/disk-benchmark.page:47(p)
12255
"After the test is finished, the following statistics will be listed below "
12259
#: C/disk-benchmark.page:50(p)
12260
msgid "Minimum Read Rate in Megabytes per Second"
12263
#: C/disk-benchmark.page:51(p)
12264
msgid "Maximum Read Rate in Megabytes per Second"
12267
#: C/disk-benchmark.page:52(p)
12268
msgid "Average Read Rate in Megabytes per Second"
12271
#: C/disk-benchmark.page:53(p)
12272
msgid "Last Benchmark in Seconds"
12275
#: C/disk-benchmark.page:54(p)
12276
msgid "Minimum Write Rate in Megabytes per Second"
12279
#: C/disk-benchmark.page:55(p)
12280
msgid "Maximum Write Rate in Megabytes per Second"
12283
#: C/disk-benchmark.page:56(p)
12284
msgid "Average Write Rate in Megabytes per Second"
12287
#: C/disk-benchmark.page:57(p)
12288
msgid "Average Access Time in Milliseconds"
12291
#: C/clock-timezone.page:7(desc)
12292
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
12295
#: C/clock-timezone.page:17(title)
12296
msgid "Show other timezones"
12299
#: C/clock-timezone.page:18(p)
12301
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
12302
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
12303
"will show up below the calendar when you click on the clock."
12306
#: C/clock-timezone.page:23(p) C/clock-calendar.page:52(p)
12307
msgid "Click on the clock and select <gui>Time & Date Settings</gui>."
12310
#: C/clock-timezone.page:24(p)
12312
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
12316
#: C/clock-timezone.page:25(p)
12317
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
12320
#: C/clock-timezone.page:26(p)
12321
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
12324
#: C/clock-timezone.page:27(p)
12326
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
12327
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
12330
#: C/clock-timezone.page:29(p)
12332
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
12336
#: C/clock-timezone.page:31(p)
12337
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
12340
#: C/clock-timezone.page:32(p)
12342
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
12343
"change the order in which they will show up in the clock menu."
12346
#: C/clock-set.page:8(desc)
12347
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
12350
#: C/clock-set.page:22(title)
12351
msgid "Change the time and date"
12354
#: C/clock-set.page:26(p)
12356
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>top "
12357
"panel</gui> and select <gui>Time & Date Settings</gui>."
12360
#: C/clock-set.page:31(p)
12362
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
12363
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
12364
"<gui>Location</gui> box."
12367
#: C/clock-set.page:36(p)
12369
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
12370
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
12373
#: C/clock-more-info.page:7(desc)
12375
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
12378
#: C/clock-more-info.page:17(title)
12379
msgid "Change how much information is shown in the clock"
12382
#: C/clock-more-info.page:19(p)
12384
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
12385
"to show additional information if you choose."
12388
#: C/clock-more-info.page:22(p)
12390
"Click on the clock and select <gui>Time & Date Settings</gui>. Switch to "
12391
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
12395
#: C/clock-more-info.page:25(p)
12397
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
12398
"the menu bar</gui>."
12401
#: C/clock-more-info.page:27(p)
12403
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
12404
"icon in the top right of the panel and selecting <gui>System Settings</gui>. "
12405
"In the Personal section, click <gui>Time & Date</gui>."
12408
#: C/clock-more-info.page:32(title)
12409
msgid "Change the date format"
12412
#: C/clock-more-info.page:33(p)
12414
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
12415
"for your location."
12418
#: C/clock-more-info.page:37(p)
12419
msgid "In the System section, click <gui>Language Support</gui>."
12422
#: C/clock-more-info.page:38(p)
12423
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
12426
#: C/clock-more-info.page:39(p)
12427
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
12430
#: C/clock-more-info.page:40(p)
12432
"You will need to log out and log back in for this change to take effect."
12435
#: C/clock-calendar.page:9(desc)
12436
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
12439
#: C/clock-calendar.page:20(title)
12440
msgid "View appointments in your calendar"
12444
#. <cite date="2011-02-10" href="mailto:nruz@alumnos.inf.utfsm.cl">Natalia Ruz</cite>
12445
#. <p>Should have some information or link to "how to add a mail account to Evolution", and
12446
#. possibly an image (but maybe a screenshot is too big).</p>
12448
#: C/clock-calendar.page:28(p)
12450
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
12451
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
12452
"<app>Evolution</app>."
12455
#: C/clock-calendar.page:31(p)
12457
"If you have already set up Evolution, click the clock on the top bar and "
12458
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
12459
"appointments are added, they will appear below the calendar when you click "
12463
#: C/clock-calendar.page:35(p)
12465
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
12466
"the first line where today's date is."
12469
#: C/clock-calendar.page:44(p)
12471
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
12472
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
12476
#: C/clock-calendar.page:48(title)
12477
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
12480
#: C/clock-calendar.page:49(p)
12481
msgid "You can also turn off this feature if you like."
12484
#: C/clock-calendar.page:53(p)
12485
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
12488
#: C/clock-calendar.page:54(p)
12489
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
12492
#: C/clock.page:9(desc)
12494
"<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-"
12495
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
12496
"appointments</link>..."
12499
#: C/clock.page:22(title)
12500
msgid "Date & time"
12501
msgstr "Датум и време"
12503
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:7(desc)
12504
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
12507
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19(title)
12508
msgid "Turn Bluetooth on or off"
12509
msgstr "Укључите или искључите Блутут"
12511
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:21(p)
12513
"You can turn Bluetooth on to send and receive files, but turn it off to "
12517
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(desc)
12518
msgid "The Bluetooth menu can be found on the top panel."
12521
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:30(p)
12523
"To turn Bluetooth on, click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top "
12524
"panel</gui> and click <gui>Turn Bluetooth On</gui>."
12527
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:34(p)
12529
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
12530
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
12531
"see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a "
12532
"key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of "
12533
"the <key>Fn</key> key."
12536
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:40(p)
12538
"If you are connecting to another <app>Bluetooth</app> device for the first "
12539
"time, click the <gui>Visible</gui> button to make sure it is checked. This "
12540
"allows your device to be seen by other <app>Bluetooth</app> devices. Uncheck "
12541
"<gui>Visible</gui> when you are done to increase security."
12544
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:42(p)
12546
"Click <gui>Turn Off Bluetooth</gui> to disable Bluetooth if you are not "
12550
#: C/bluetooth-send-file.page:7(desc)
12552
"Share files between Bluetooth-enabled devices, like your computer and your "
12556
#: C/bluetooth-send-file.page:23(title)
12557
msgid "Send a file to another Bluetooth device"
12560
#: C/bluetooth-send-file.page:24(p)
12562
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
12563
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
12564
"files, or specific types of files."
12567
#: C/bluetooth-send-file.page:28(p)
12569
"If you have not done so already, <link xref=\"bluetooth-connect-"
12570
"device\">create a connection</link> to the Bluetooth device."
12573
#: C/bluetooth-send-file.page:31(p)
12575
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and click "
12576
"<gui>Send files to device</gui>."
12579
#: C/bluetooth-send-file.page:34(p)
12580
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
12583
#: C/bluetooth-send-file.page:35(p)
12585
"(To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
12586
"select each file.)"
12589
#: C/bluetooth-send-file.page:38(p)
12591
"Select the device which you want to send the files to from the list and then "
12592
"click <gui>Send</gui>."
12595
#: C/bluetooth-send-file.page:39(p)
12597
"You can limit the list to only specific device types using the <gui>Device "
12598
"type</gui> drop-down control. You can also filter the list by whether the "
12599
"devices are paired and whether they are trusted."
12602
#: C/bluetooth-send-file.page:42(p)
12604
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
12605
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
12606
"transfer will be shown on your screen."
12609
#: C/bluetooth-remove-connection.page:7(desc)
12610
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
12613
#: C/bluetooth-remove-connection.page:23(title)
12614
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
12617
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(p)
12619
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device any more, remove the "
12623
#: C/bluetooth-remove-connection.page:28(p)
12625
"Click the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and choose "
12626
"<gui>Preferences</gui>."
12629
#: C/bluetooth-remove-connection.page:31(p)
12630
msgid "Select the device you want to disconnect."
12633
#: C/bluetooth-remove-connection.page:34(p)
12634
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
12635
msgstr "Кликните <gui>Уклони</gui>."
12637
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(p)
12639
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
12640
"device</link> later if desired."
12643
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:10(desc)
12645
"The adapter could be turned off or doesn't have drivers, or Bluetooth might "
12646
"be disabled or blocked."
12649
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:22(title)
12650
msgid "Why can't I connect my Bluetooth device?"
12653
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:24(p)
12655
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
12656
"Bluetooth device (like a phone or headset):"
12659
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(p)
12660
msgid "Connection blocked or untrusted"
12663
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(p)
12665
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
12666
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
12667
"is set-up to allow connections."
12670
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:33(p)
12671
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
12674
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(p)
12676
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
12677
"This could be because drivers for the adapter aren't installed. Some "
12678
"Bluetooth adapters aren't supported on Linux, and so you may not be able to "
12679
"get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get "
12680
"a different Bluetooth adapter."
12683
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:38(p)
12684
msgid "Adapter not switched on"
12687
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:39(p)
12689
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the "
12690
"<gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui> and check that it's "
12694
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:43(p)
12695
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
12698
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:44(p)
12700
"Check that Bluetooth is turned-on on the device you're trying to connect to. "
12701
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
12705
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:48(p)
12706
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
12709
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(p)
12711
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
12712
"want to use Bluetooth."
12715
#: C/bluetooth-connect-device.page:7(desc)
12716
msgid "Pair Bluetooth devices."
12717
msgstr "Упарите Блутут уређаје"
12719
#: C/bluetooth-connect-device.page:23(title)
12720
msgid "Connect your computer to another Bluetooth device"
12723
#: C/bluetooth-connect-device.page:25(p)
12725
"Before you can transfer files between Bluetooth-enabled devices, you first "
12726
"need to connect them. This is also called, \"pairing\" Bluetooth devices."
12729
#: C/bluetooth-connect-device.page:29(p)
12731
"<link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Turn on</link> your computer's "
12732
"Bluetooth device."
12735
#: C/bluetooth-connect-device.page:32(p)
12737
"Select the <gui>Bluetooth menu</gui> in the <gui>top panel</gui>, and select "
12738
"<gui>Set up new device...</gui>."
12741
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(p)
12743
"Make the other Bluetooth device discoverable or visible, and place it within "
12744
"10 meters of your computer. Then select <gui>Forward</gui>. Your computer "
12745
"will begin searching for devices."
12748
#: C/bluetooth-connect-device.page:38(p)
12750
"If there are too many devices listed, select the <gui>Device type</gui> drop-"
12751
"down bar to display only a single type of device in the list."
12754
#: C/bluetooth-connect-device.page:41(p)
12756
"Select <gui>PIN options...</gui> to set how a PIN will be delivered to the "
12760
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(p)
12762
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
12763
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
12764
"PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the "
12768
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(p)
12770
"Choose an appropriate PIN setting for your device, and then select "
12771
"<gui>Close</gui>."
12774
#: C/bluetooth-connect-device.page:48(p)
12776
"Select <gui>Forward</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
12777
"the PIN will be displayed on the screen."
12780
#: C/bluetooth-connect-device.page:51(p)
12782
"Enter the PIN code on your other device, if required. You need to finish "
12783
"your entry within about 20 seconds on most devices, or the connection will "
12784
"not be completed. If that happens, return to the device list and start again."
12787
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(p)
12789
"A message appears when the connection successfully completes. If the device "
12790
"offers other capabilities, such as Personal Area Networking (PAN) on a "
12791
"mobile phone, you can enable them using checkboxes. Then select "
12792
"<gui>Close</gui>."
12795
#: C/bluetooth-connect-device.page:58(p)
12797
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
12798
"connection</link> later if desired."
12801
#: C/backup-why.page:7(desc)
12803
"<link xref=\"backup-why\">Why</link>, <link xref=\"backup-"
12804
"what\">what</link>, <link xref=\"backup-where\">where</link> and <link "
12805
"xref=\"backup-how\">how</link> of backups."
12808
#: C/backup-why.page:15(title)
12810
msgstr "Резервни примерци"
12812
#: C/backup-why.page:24(title)
12813
msgid "Back up your important files"
12816
#: C/backup-why.page:25(p)
12818
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of your files for "
12819
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
12820
"loss or corruption. These copies can be used to restore the original data in "
12821
"the event of loss. Copies should be stored on a different device from the "
12822
"original files. For example, you may use a USB drive, an external hard "
12823
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
12826
#: C/backup-why.page:29(p)
12828
"The best way to back up up your files is to do so regularly, keeping the "
12829
"copies off-site and encrypted."
12832
#: C/backup-where.page:6(desc)
12833
msgid "Advice on where to store your backups and what storage device to use."
12836
#: C/backup-where.page:7(title)
12840
#: C/backup-where.page:20(title)
12841
msgid "Where to store your backup"
12844
#: C/backup-where.page:21(p)
12846
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
12847
"computer (on an external hard disk, for example). An important consideration "
12848
"when choosing the backup medium is capacity. This will depend on how much "
12849
"data you need to back up."
12852
#: C/backup-where.page:26(title)
12853
msgid "Local and remote storage options"
12856
#: C/backup-where.page:28(p)
12857
msgid "A USB memory key (low capacity)"
12860
#: C/backup-where.page:31(p)
12861
msgid "An internal disk drive (higher capacity)"
12864
#: C/backup-where.page:34(p)
12865
msgid "An external USB drive (variable capacity, but can be very high)"
12868
#: C/backup-where.page:37(p)
12869
msgid "A network drive (high capacity)"
12872
#: C/backup-where.page:40(p)
12873
msgid "A file/backup server"
12876
#: C/backup-where.page:43(p)
12877
msgid "Writable CDs or DVDs"
12878
msgstr "Преписиви ЦД или ДВД дискови"
12880
#: C/backup-where.page:46(p)
12882
"An online backup service like <link "
12883
"href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon S3</link> or <link "
12884
"href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link> (stores your data off-"
12885
"site for a small fee)"
12888
#: C/backup-where.page:49(p)
12890
"Some of these would allow for a backup of every file on your system, also "
12891
"known as a <em>complete system backup</em>."
12894
#: C/backup-what.page:6(desc)
12895
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
12898
#: C/backup-what.page:20(title)
12899
msgid "What to back up"
12902
#: C/backup-what.page:22(p)
12904
"Your priority should be to backup your <link xref=\"backup-thinkabout\">most "
12905
"important files</link> as well as those that are difficult to recreate. An "
12906
"example of most important to least important:"
12909
#: C/backup-what.page:28(title) C/backup-thinkabout.page:47(p)
12910
msgid "Your personal files"
12911
msgstr "Ваше личне датотеке"
12913
#: C/backup-what.page:29(p)
12915
"Documents, spreadsheets, email, calendar appointments, financial data, "
12916
"family photos, anything that you made that has importance to you. These are "
12917
"clearly the most important as they may be irreplaceable."
12920
#: C/backup-what.page:33(title) C/backup-thinkabout.page:51(p)
12921
msgid "Your personal settings"
12924
#: C/backup-what.page:34(p)
12926
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
12927
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
12928
"application preferences, such as settings for <app>LibreOffice</app>, your "
12929
"music player, and your email program. These are replaceable, but may take a "
12930
"while to recreate."
12933
#: C/backup-what.page:38(title) C/backup-thinkabout.page:55(p)
12934
msgid "System settings"
12935
msgstr "Поставке система"
12937
#: C/backup-what.page:39(p)
12939
"Most people never change the settings that are created during installation. "
12940
"If you do customize your system, you may wish to backup these settings."
12943
#: C/backup-what.page:44(title)
12944
msgid "Installed software (and everything else)."
12947
#: C/backup-what.page:45(p)
12948
msgid "Such software can usually be restored by reinstalling it."
12951
#: C/backup-what.page:49(p)
12953
"In general, you will want to backup files that are irreplaceable and files "
12954
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
12955
"are easy to replace, on the other hand, you may not want to use up disk "
12956
"space by having backups of them."
12959
#: C/backup-thinkabout.page:6(desc)
12961
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
12962
"may want to back up."
12965
#: C/backup-thinkabout.page:20(title)
12966
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
12969
#: C/backup-thinkabout.page:22(p)
12971
"Deciding what files to backup and finding where they all are is the most "
12972
"difficult step when attempting to perform a backup. Below is a list of where "
12973
"most of your important files should be, so you can find them more easily."
12976
#: C/backup-thinkabout.page:28(title)
12977
msgid "Your personal files and settings"
12980
#: C/backup-thinkabout.page:29(p)
12982
"These are usually stored in your Home folder (<cmd>/home/your_name</cmd>). "
12983
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, "
12984
"Videos and/or .evolution (for email). If your backup medium has sufficient "
12985
"space, consider backing up the entire <cmd>/home</cmd> folder. This is the "
12989
#: C/backup-thinkabout.page:31(p)
12991
"If you are not able to backup all of <cmd>/home</cmd>, see below for a list "
12992
"of some subfolders of the <cmd>/home</cmd> folder to check for important "
12996
#: C/backup-thinkabout.page:36(p)
12997
msgid "<cmd>~/</cmd> represents your home folder <cmd>/home/your_name</cmd>"
13000
#: C/backup-thinkabout.page:38(p)
13002
"Any file or folder name that starts with a period is hidden by default. To "
13003
"view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
13004
"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
13007
#: C/backup-thinkabout.page:47(p)
13009
"<cmd>~/</cmd>, <cmd>~/Desktop</cmd>, <cmd>~/Documents</cmd>, "
13010
"<cmd>~/Pictures</cmd>, <cmd>~/Music</cmd>, <cmd>Videos</cmd>, and others"
13013
#: C/backup-thinkabout.page:47(p)
13014
msgid "Contain files you actively created."
13017
#: C/backup-thinkabout.page:51(p)
13018
msgid "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>"
13019
msgstr "<cmd>~/.config</cmd>, <cmd>~/.gconf</cmd>, <cmd>~/.local</cmd>"
13021
#: C/backup-thinkabout.page:52(p)
13022
msgid "Contain settings you set for your desktop and some applications."
13025
#: C/backup-thinkabout.page:55(p)
13027
"<cmd>/etc</cmd> located in the File System outside of your Home folder."
13030
#: C/backup-thinkabout.page:56(p)
13032
"Your system settings. In general, you don't need to go outside of your Home "
13036
#: C/backup-restore.page:6(desc)
13037
msgid "Retrieve your files from a backup."
13040
#: C/backup-restore.page:19(title)
13041
msgid "Restore a backup"
13042
msgstr "Вратите резервни примерак"
13044
#: C/backup-restore.page:21(p)
13046
"If something went wrong and you lost some files and documents, you can "
13047
"restore from a recent backup (if you have one)."
13050
#: C/backup-restore.page:23(p)
13052
"If you simply copied your files to a safe location, such as an external hard "
13053
"drive, another computer on the network or a USB drive, you can <link "
13054
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
13057
#: C/backup-restore.page:26(p)
13059
"If you used <app>Déjà Dup</app> (or some other backup application) to "
13060
"perform your backup, you should use <app>Déjà Dup</app> to restore your data "
13061
"from backup too. See the help for Déjà Dup for more information."
13064
#: C/backup-how.page:7(desc)
13066
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
13067
"valuable files and settings to protect against loss."
13070
#: C/backup-how.page:20(title)
13071
msgid "How to back up"
13072
msgstr "Како направити резерву"
13074
#: C/backup-how.page:22(p)
13076
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
13077
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
13078
"applications are available, for example <link href=\"apt:deja-dup\">Déjà "
13082
#: C/backup-how.page:24(p)
13084
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
13085
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data if "
13086
"something goes wrong."
13089
#: C/backup-how.page:26(p)
13091
"An alternative option is to just <link xref=\"files-copy\">copy your "
13092
"files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another "
13093
"computer on the network, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-"
13094
"thinkabout\">personal files</link> and settings are usually in your Home "
13095
"folder, so you can copy them from there."
13098
#: C/backup-how.page:28(p)
13100
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
13101
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
13102
"the entire Home folder with the following exceptions:"
13105
#: C/backup-how.page:31(p)
13107
"Files that you have copied from a CD, DVD, or other removable media, since "
13108
"it would be faster to copy them again than to restore them from backup."
13111
#: C/backup-how.page:32(p)
13113
"Files that you can regenerate easily. For example, PDFs that can be "
13114
"generated from TeX files, or object files that can be made with the Make "
13115
"utility. Just ensure the source is backed up."
13118
#: C/backup-how.page:33(p)
13120
"Your trashed files, which can be found in <cmd>~/.local/share/Trash</cmd> "
13121
"(the Trash folder)."
13124
#: C/backup-frequency.page:7(desc)
13125
msgid "How often and when to backup your files."
13128
#: C/backup-frequency.page:22(title)
13129
msgid "Frequency of backups"
13132
#: C/backup-frequency.page:24(p)
13134
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
13135
"For example, if you are running a network environment with critical data "
13136
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
13139
#: C/backup-frequency.page:26(p)
13141
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
13142
"you may need to factor in a few things, such as:"
13145
#: C/backup-frequency.page:31(p)
13146
msgid "The amount of time you spend on the computer."
13149
#: C/backup-frequency.page:32(p)
13150
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
13153
#: C/backup-frequency.page:35(p)
13155
"If it is just some music, e-mails and family photos, then weekly or even "
13156
"monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a "
13157
"tax audit, more frequent backups may be necessary."
13160
#: C/backup-frequency.page:39(p)
13162
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
13163
"than the amount of time you could stand to spend re-doing any lost work. For "
13164
"example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, "
13165
"you should back up at least once per week."
13168
#: C/backup-check.page:7(desc)
13169
msgid "Verify your backup was successful."
13172
#: C/backup-check.page:18(title)
13173
msgid "Check your backup"
13174
msgstr "Проверите резервни примерак"
13176
#: C/backup-check.page:19(p)
13178
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
13182
#: C/backup-check.page:22(p)
13184
"A file integrity check is not done on a copy/move operation. This means if "
13185
"you are copying files to other drives/media, it is not easy to verify data "
13186
"integrity or to single out files that have failed."
13189
#: C/backup-check.page:25(p)
13191
"You can do a check by looking through the copied files and directories in "
13192
"the destination media. By opening and checking the copied files, you can see "
13193
"whether the files you check copied successfully."
13196
#: C/backup-check.page:29(p)
13198
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
13199
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
13200
"Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just "
13201
"copying and pasting data."
13204
#: C/app-cheese.page:14(desc)
13205
msgid "It is like your own personal photo booth."
13208
#: C/app-cheese.page:17(title)
13209
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
13212
#: C/app-cheese.page:19(p)
13214
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
13215
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
13216
"Cheese it is easy to take photos of you, your friends, your pets or whatever "
13220
#: C/app-cheese.page:23(p)
13221
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
13224
#: C/app-cheese.page:25(p)
13226
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
14160
#: C/sound-volume.page:18(page/title)
14161
msgid "Change the sound volume"
14162
msgstr "Измените јачину звука"
14164
#: C/sound-volume.page:20(page/p)
14166
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top "
14167
"panel</gui> and move the volume slider left or right. You can completely "
14168
"turn off sound by checking <gui>Mute</gui>."
14171
#: C/sound-volume.page:22(page/p)
14173
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
14174
"like stylized speakers with \"waves\" coming out of them, and are often near "
14175
"the \"F\" keys (e.g. <key>F7</key>)."
14178
#: C/sound-volume.page:24(page/p)
14180
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
14181
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
14182
"volume control too."
14185
#: C/sound-volume.page:27(section/title)
14186
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
14189
#: C/sound-volume.page:28(section/p)
14191
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
14192
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
14193
"the web, for example. You might want to turn off the volume in the web "
14194
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
14197
#: C/sound-volume.page:29(section/p)
14199
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
14200
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
14201
"click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>top panel</gui> and click "
14202
"<gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change "
14203
"the volume of the application there."
14206
#: C/sound-volume.page:30(section/p)
14208
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
14209
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
14210
"lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its "
14214
#: C/tips.page:13(info/desc)
14216
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
14217
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>..."
14220
#: C/tips.page:17(page/title)
14221
msgid "Tips & tricks"
14222
msgstr "Савети и трикови"
14224
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
14226
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
14227
"mathematical symbols, and dingbats."
14230
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
14231
msgid "Enter special characters"
14232
msgstr "Унесите посебне словне знаке"
14234
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
14236
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
14237
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
14238
"different ways you can enter special characters."
14241
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
14242
msgid "Methods to enter characters"
14245
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
14246
msgid "Character map"
14249
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
14251
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
14252
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
14253
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
14256
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
14258
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
14259
"information on the character map, see the <link "
14260
"href=\"ghelp:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
14263
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
14264
msgid "Compose key"
14267
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
14269
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
14270
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
14271
"<em>é</em>, you can press <key>compose</key> then <key>'</key> then "
14275
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
14277
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
14278
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
14281
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
14282
msgid "Define a compose key"
14285
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
14286
msgid "Click <gui>Region and Language</gui>."
14289
#: C/tips-specialchars.page:60(item/p)
14290
msgid "Select the <gui>Layouts</gui> tab and click <gui>Options</gui>."
14293
#: C/tips-specialchars.page:62(item/p)
14295
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
14296
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
14297
"<key>Caps Lock</key>, either of the <key>Alt</key> keys, or the menu key. "
14298
"Any keys you select will then only work as a compose key, and will no longer "
14299
"work for their original purpose."
14302
#: C/tips-specialchars.page:69(section/p)
14304
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
14307
#: C/tips-specialchars.page:72(item/p)
14309
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
14310
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
14313
#: C/tips-specialchars.page:74(item/p)
14315
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
14316
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
14319
#: C/tips-specialchars.page:77(item/p)
14321
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
14322
"over that letter, such as <em>ë</em>."
14325
#: C/tips-specialchars.page:79(item/p)
14327
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
14328
"over that letter, such as <em>ē</em>."
14331
#: C/tips-specialchars.page:82(section/p)
14333
"For more compose key sequences, see <link "
14334
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
14335
">the compose key page on Wikipedia</link>."
14338
#: C/tips-specialchars.page:88(section/title)
14339
msgid "Code points"
14342
#: C/tips-specialchars.page:89(section/p)
14344
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
14345
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
14346
"character code point. To find the code point for a character, find the "
14347
"character in the character map application and look in the status bar or the "
14348
"<gui>Character Details</gui> tab. The code point is the four characters "
14349
"after <gui>U+</gui>."
14352
#: C/tips-specialchars.page:95(section/p)
14354
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
14355
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
14356
"point, then release <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key>. If you often use "
14357
"characters that you can't easily access with other methods, you might find "
14358
"it useful to memorize the code point for those characters so you can enter "
14362
#: C/tips-specialchars.page:104(section/title)
14363
msgid "Keyboard layouts"
14364
msgstr "Распореди тастатуре"
14366
#: C/tips-specialchars.page:105(section/p)
14368
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
14369
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
14370
"between different keyboard layouts using an icon in the top bar. To learn "
14371
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
14374
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14375
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14376
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14377
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14378
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(media)
14381
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
14382
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
14385
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14386
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14387
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14388
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14389
#: C/unity-appmenu-intro.page:31(media)
14392
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
14393
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
14396
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14397
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14398
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14399
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14400
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(media)
14403
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
14404
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
14407
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14408
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14409
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14410
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14411
#: C/unity-appmenu-intro.page:47(media)
14414
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
14415
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
14418
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14419
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14420
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14421
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14422
#: C/unity-appmenu-intro.page:60(media)
14425
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/stock/22/stock_person-"
14426
"panel.svg' md5='73b5dcfbdeb7a0de65083c570afed1f9'"
14429
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14430
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14431
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14432
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14433
#: C/unity-appmenu-intro.page:66(media)
14436
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
14437
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
14440
#: C/unity-appmenu-intro.page:13(page/title)
14441
msgid "Manage apps & settings with Indicator Menus"
14444
#: C/unity-appmenu-intro.page:19(page/p)
14446
"Ubuntu has many different <em>indicator menus</em> on the right side of the "
14447
"panel. The indicator menus are a place where you can check and modify the "
14448
"state of your computer and applications. Some indicator menus you will see "
14452
#: C/unity-appmenu-intro.page:26(item/p)
14454
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14455
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
14456
"messages.svg\">Message icon</media>"
14459
#: C/unity-appmenu-intro.page:27(item/p)
14461
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
14462
"including email, social networking, and Internet chat."
14465
#: C/unity-appmenu-intro.page:31(item/p)
14467
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14468
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
14472
#: C/unity-appmenu-intro.page:32(item/p)
14474
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden is not "
14475
"shown if a battery is not detected."
14478
#: C/unity-appmenu-intro.page:37(item/p)
14480
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14481
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
14482
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
14485
#: C/unity-appmenu-intro.page:38(item/p)
14487
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
14488
"menu is not shown if a supported Bluetooth device is not detected."
14491
#: C/unity-appmenu-intro.page:42(item/p)
14493
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14494
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
14495
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
14498
#: C/unity-appmenu-intro.page:43(item/p)
14500
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
14501
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
14502
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
14505
#: C/unity-appmenu-intro.page:47(item/p)
14507
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14508
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
14509
"panel.svg\">Volume icon</media>"
14512
#: C/unity-appmenu-intro.page:48(item/p)
14514
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
14515
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
14516
"<app>Banshee</app>."
14519
#: C/unity-appmenu-intro.page:52(item/p)
14520
msgid "<em>Clock</em>"
14523
#: C/unity-appmenu-intro.page:53(item/p)
14524
msgid "Access the current time and date."
14527
#: C/unity-appmenu-intro.page:60(item/p)
14529
"<em>User menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14530
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/stock/22/stock_person-"
14531
"panel.svg\">User offline icon</media>"
14534
#: C/unity-appmenu-intro.page:61(item/p)
14536
"Change your password, language settings or login picture. Quickly switch "
14537
"between user accounts without logging out."
14540
#: C/unity-appmenu-intro.page:66(item/p)
14542
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
14543
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
14544
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
14547
#: C/unity-appmenu-intro.page:67(item/p)
14549
"Access <link xref=\"prefs\">system settings</link>. Lock screen, log out, "
14550
"suspend, restart or shutdown your computer."
14553
#: C/unity-appmenu-intro.page:72(note/p)
14555
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
14556
"of the application."
14559
#: C/unity-appmenu-intro.page:73(page/p)
14561
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
14562
"add indicator menus to the panel."
14565
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14566
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14567
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14568
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14569
#: C/unity-dash-intro.page:17(media)
14572
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
14573
"md5='a3f10896a2361c701619491d9aa35f24'"
14576
#: C/unity-dash-intro.page:14(page/title)
14577
msgid "Find apps, files, and music with the Dash"
14580
#: C/unity-dash-intro.page:18(media/p)
14581
msgid "Unity Search"
14582
msgstr "Унити претрага"
14584
#: C/unity-dash-intro.page:21(page/p)
14586
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, and music, "
14587
"and shows you items that you have used recently. If you have ever worked on "
14588
"a spreadsheet or edited an image and forgot where you saved it, you will "
14589
"surely find this feature of the Dash to be useful."
14592
#: C/unity-dash-intro.page:28(page/p)
14594
"The <gui>dash</gui> includes a <gui>search bar</gui>, <gui>application and "
14595
"files shortcuts</gui>, and launchers for commonly-used applications (your "
14596
"web browser, email program, etc.)."
14599
#: C/unity-dash-intro.page:33(page/p)
14601
"To start using the <gui>dash</gui>, click on the Ubuntu logo in the top-left "
14602
"portion of the screen, or press the <key>meta</key> key. To hide the "
14603
"<gui>dash</gui>, press <key>Esc</key>."
14606
#: C/unity-dash-intro.page:39(section/title)
14607
msgid "Find applications and files using the search bar"
14608
msgstr "Пронађите програме и датотеке користећи линију за претрагу"
14610
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
14612
"The search bar is a <em>global search bar</em>, meaning you can use it to "
14613
"search for both applications <em>and</em> files. To use the global search "
14614
"bar, open the dash and then just start typing. The names and icons of "
14615
"relevant application and files will appear as soon as you start entering "
14619
#: C/unity-dash-intro.page:47(section/p)
14621
"Relevant application results will appear in one row, and relevant file "
14622
"results will appear in a second row. If no applications match your search "
14623
"query, only the <em>file</em> result list will appear. Similarly, if no "
14624
"files match your query, only the <em>application</em> list will appear."
14627
#: C/unity-dash-intro.page:53(section/p)
14629
"If you see an application that you want to use, or a file that you want to "
14630
"open, click on its icon to start it. Also, pressing the <key>Enter</key> key "
14631
"will start the first item in the list."
14634
#: C/unity-dash-intro.page:59(note/p)
14636
"By default, the <gui>dash</gui> will display one row of applications or "
14637
"files that match your search criteria. To see more results that match your "
14638
"search, click <gui>See more results</gui>."
14641
#: C/unity-dash-intro.page:66(note/p)
14643
"To add an application to the <gui>launcher</gui>, click on the application's "
14644
"icon, drag it to the launcher, and then release it. It will automatically be "
14645
"<em>pinned</em> to the launcher as one of your favorites."
14648
#: C/unity-dash-intro.page:74(section/title)
14649
msgid "Application and file shortcuts"
14650
msgstr "Програми и пречице датотека"
14652
#: C/unity-dash-intro.page:75(section/p)
14654
"Click the buttons in the row at the bottom of the dash to switch between "
14655
"<gui>lenses</gui>. Lenses allow you to focus the Dash results and exclude "
14656
"results from other lenses."
14659
#: C/unity-dash-intro.page:80(section/p)
14661
"Clicking the second icon in the row will display the <gui>Applications</gui> "
14662
"lens. This displays applications you use most frequently, applications you "
14663
"have installed, as well as additional applications you can install from the "
14664
"Ubuntu Software Center."
14667
#: C/unity-dash-intro.page:86(section/p)
14669
"Clicking the document icon allows you to browse the files you have used most "
14670
"recently, files in your <gui>Downloads</gui> folder, and your <link "
14671
"xref=\"nautilus-bookmarks-edit\">bookmarked folders</link>."
14674
#: C/unity-dash-intro.page:90(section/p)
14675
msgid "The final lens shows songs and albums you've recently listened to."
14678
#: C/unity-dash-intro.page:93(section/p)
14680
"To return to the main dash view, just click the first icon in the row, the "
14684
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14685
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14686
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14687
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14688
#: C/unity-introduction.page:38(media)
14691
"external ref='figures/unity-overview.png' "
14692
"md5='f1d99c0b3e9d08710bc70404876b9f69'"
14695
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14696
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14697
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14698
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14699
#: C/unity-introduction.page:46(media)
14702
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
14703
"md5='0a9eb565e2b8a3c7a5b1569fe892294e'"
14706
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14707
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14708
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14709
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14710
#: C/unity-introduction.page:67(media)
14713
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='2c9d453a31d271b33558d73bca4b2ba6'"
14716
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
14717
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
14720
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
14721
msgid "Welcome to Ubuntu 11.10"
14724
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
14726
"Ubuntu 11.10 features <em>Unity</em>, a completely reimagined user "
14727
"interface. Unity is designed to minimize distractions, give you more room to "
14728
"work, and help you get things done."
14731
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
14733
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
14734
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
14735
"features, and how you can use them."
14738
#: C/unity-introduction.page:35(section/title)
14739
msgid "Getting started with Unity"
14740
msgstr "Први кораци са Убунтуом"
14742
#: C/unity-introduction.page:39(media/p)
14743
msgid "The Unity desktop"
14744
msgstr "Унити радна површ"
14746
#: C/unity-introduction.page:43(section/title)
14747
msgid "The Launcher and the Home Button"
14750
#: C/unity-introduction.page:47(media/p)
14751
msgid "The Launcher"
14754
#: C/unity-introduction.page:50(section/p)
14756
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
14757
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often. "
14758
"When you launch an application, the launcher hides from your view. This "
14759
"gives you more room to do your work, and keeps distractions to a minimum. If "
14760
"you move your mouse pointer to the left side of the screen, the launcher "
14764
#: C/unity-introduction.page:59(section/title)
14768
#: C/unity-introduction.page:61(section/p)
14770
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
14771
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
14772
"Button</gui>, Unity will present you with an additional feature of the "
14773
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
14776
#: C/unity-introduction.page:68(media/p)
14777
msgid "The Unity Dash"
14780
#: C/unity-introduction.page:71(section/p)
14782
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open and use "
14783
"applications files, and music. For example, if you type the word, "
14784
"\"document\" in to the <em>Search Bar</em>, the Dash will show you "
14785
"applications that help you write and edit documents. It will also show you "
14786
"relevant folders and documents that you have been working on recently."
14789
#: C/unity-introduction.page:76(section/p)
14791
"The Dash also gives you shortcuts to often-used Internet, photo, email, and "
14792
"music applications."
14795
#: C/unity-introduction.page:78(section/p)
14797
"This is just the beginning of what the Dash can do for you. If you want to "
14798
"get the most out of the Dash, check out the Dash tips-and-tricks."
14801
#: C/unity-introduction.page:82(item/p)
14803
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about starting "
14804
"applications.</link>"
14807
#: C/unity-introduction.page:83(item/p)
14809
"<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
14812
#: C/unity-launcher-change-size.page:14(info/desc)
14814
"Make the icons in the launcher larger or smaller to suit your preferences."
14817
#: C/unity-launcher-change-size.page:18(page/title)
14818
msgid "Change the size of icons in the launcher"
14821
#: C/unity-launcher-change-size.page:20(page/p)
14823
"The size of the icons in the <gui>launcher</gui> cannot be changed by "
14824
"default, but you can install software that will allow you to change the size "
14825
"of the icons. To install the necessary software and change the size of the "
14826
"icons, complete these steps:"
14829
#: C/unity-launcher-change-size.page:25(item/p)
14831
"Install the <link href=\"apt:compizconfig-settings-manager\">CompizConfig "
14832
"Settings Manager (ccsm)</link> application from the <app>Software "
13227
14833
"Center</app>."
13230
#: C/app-cheese.page:26(p)
13232
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
13236
#: C/app-cheese.page:27(p)
13238
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
13242
#: C/app-cheese.page:30(p)
13244
"You may need to provide the administrative password to complete the "
13248
#: C/app-cheese.page:32(p)
13250
"For help with using Cheese, read the <link href=\"ghelp:cheese\">Cheese user "
13254
#: C/app-cheese.page:34(p)
13255
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
13258
#: C/addremove-sources.page:13(desc)
13260
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
13261
"installation and upgrades."
13264
#: C/addremove-sources.page:16(title)
13265
msgid "Add additional software repositories"
13268
#: C/addremove-sources.page:17(p)
13270
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
13271
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
13272
"party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available "
13276
#: C/addremove-sources.page:18(p) C/addremove-ppa.page:18(p)
13278
"Only add software repositories from sources that you trust. Third-party "
13279
"software repositories are not checked for security by Ubuntu members, and "
13280
"may contain software which is harmful to your computer."
13282
"Додајте ризнице софтвера само из извора којима верујете. Независне "
13283
"софтверске ризнице нису означене из безбедносних разлога и могу да садрже "
13284
"софтвер који је штетан за ваш рачунар."
13286
#: C/addremove-sources.page:21(title)
13287
msgid "Install other repositories"
13290
#: C/addremove-sources.page:22(p)
13292
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
13293
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
13296
#: C/addremove-sources.page:24(p) C/addremove-ppa.page:25(p)
13298
"When the Software Center launches, click "
13299
"<guiseq><gui>Edit></gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
13302
#: C/addremove-sources.page:25(p) C/addremove-ppa.page:26(p)
13304
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
13305
"the <gui>Other Software</gui> tab."
13308
#: C/addremove-sources.page:26(p)
13310
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
13311
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
13314
#: C/addremove-sources.page:27(code)
13316
msgid "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ maverick main"
13317
msgstr "deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ maverick main"
13319
#: C/addremove-sources.page:28(p) C/addremove-ppa.page:28(p)
13321
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
13322
"Software Center will then check your software sources for new updates."
13325
#: C/addremove-sources.page:32(title)
13326
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
13329
#: C/addremove-sources.page:33(p)
13331
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
13332
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
13333
"like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash "
13334
"Plugin</app>. Software in this repository will appear in Ubuntu Software "
13335
"Center search results but won't be installable until this repository is "
13339
#: C/addremove-sources.page:34(p)
13341
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
13342
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
13343
"<gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is "
13344
"checked then close the Software Sources window. If you don't see it, click "
13345
"<gui>Add</gui> and enter:"
13348
#: C/addremove-sources.page:38(code)
13350
msgid "deb http://archive.canonical.com/ubuntu natty partner"
13351
msgstr "deb http://archive.canonical.com/ubuntu natty partner"
13353
#: C/addremove-sources.page:39(p)
13355
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
13356
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
13359
#: C/addremove-remove.page:13(desc)
13360
msgid "Remove software that you no longer use."
13363
#: C/addremove-remove.page:16(title)
13364
msgid "Remove an application"
13365
msgstr "Уклоните програм"
13367
#: C/addremove-remove.page:18(p)
13369
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
13370
"you no longer use."
13373
#: C/addremove-remove.page:22(p)
13375
"Click on the <app>Software Center</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or "
13376
"open the <gui>Dash</gui>, and search for <app>Software Center</app>."
13379
#: C/addremove-remove.page:26(p)
13381
"When the <app>Software Center</app> opens, click on <gui>Installed "
13385
#: C/addremove-remove.page:29(p)
13387
"In the <em>Installed Software</em> section, find the application that you "
13388
"want to remove by finding it in the list or by searching for it."
13391
#: C/addremove-remove.page:33(p)
13392
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
13395
#: C/addremove-remove.page:36(p)
13397
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
13398
"application will be removed. This should not take very long."
13400
"Од вас може бити затражено да унесете лозинку. Након што сте то урадили, "
13401
"апликација ће бити уклоњена. Ово не треба да траје дуго."
13403
#: C/addremove-remove.page:40(p)
13405
"Some applications depend on others being installed in order to work "
13406
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
13407
"application, both of them will be removed. You will be asked to confirm that "
13408
"this is what you want to happen before the applications are removed."
13410
"Неке апликације зависе од других инсталираних да би исправно функционисале. "
13411
"Ако покушате да уклоните апликацију која је потребна некој другој "
13412
"апликацији, обе ће бити уклоњене. Бићете упитани да потврдите да ли је то "
13413
"оно што желите пре него што апликација буде уклоњена."
13415
#: C/addremove-remove.page:47(p) C/addremove-install.page:34(p)
13417
"For more information about using the <app>Ubuntu Software Center</app>, "
13418
"consult the <link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center "
13422
#: C/addremove-remove.page:49(p)
13424
"If the application that you want to remove is not available in the "
13425
"<app>Ubuntu Software Center</app>, use <link xref=\"addremove-install-"
13426
"synaptic\">Synaptic </link> to remove it instead."
13429
#: C/addremove-ppa.page:13(desc)
13430
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
13433
#: C/addremove-ppa.page:16(title)
13434
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
13435
msgstr "Додајте Личну архиву пакета (ППА)"
13437
#: C/addremove-ppa.page:17(p)
13439
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
13440
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
13444
#: C/addremove-ppa.page:21(title)
13445
msgid "Install a PPA"
13446
msgstr "Инсталирајте ППА"
13448
#: C/addremove-ppa.page:22(p)
13450
"On the PPA's overview page, look for the heading that reads <gui>Adding this "
13451
"PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should "
13452
"look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-stable</code>."
13455
#: C/addremove-ppa.page:23(p) C/addremove-install.page:24(p)
13457
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
13458
"search for Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
13461
#: C/addremove-ppa.page:27(p)
13462
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
13465
#: C/addremove-install.page:13(desc)
13467
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
13470
#: C/addremove-install.page:16(title)
13471
msgid "Install additional software"
13472
msgstr "Инсталирајте додатни софтвер"
13474
#: C/addremove-install.page:17(p)
13476
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
13477
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
13478
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
13481
#: C/addremove-install.page:20(p)
13482
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
13485
#: C/addremove-install.page:22(p)
13487
"Unless you are installing software from a local source, make sure that you "
13488
"have a working Internet connection."
13491
#: C/addremove-install.page:26(p)
13493
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
13494
"category and find an application from the list."
13497
#: C/addremove-install.page:27(p)
13499
"Select the application that you are interested in and click "
13500
"<gui>Install</gui>."
13503
#: C/addremove-install.page:28(p)
13505
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
13506
"installation will begin."
13509
#: C/addremove-install.page:29(p)
13511
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
13512
"have a slow Internet connection. When it has finished, your new application "
13513
"will be ready to use; most applications can be accessed from the "
13514
"Applications menu."
13516
"Инсталација се обично заврши брзо, али може да потраје ако имате спору везу "
13517
"са интернетом. Када је то завршено, ваша нова апликација ће бити спремна за "
13518
"коришћење; већини апликација можете приступити из изборника програма."
13520
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(desc)
13522
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
13523
"Ubuntu Software Center."
13526
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(title)
13527
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
13530
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(p)
13532
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
13533
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> cannot. "
13534
"Synaptic's interface is more complicated and does not support newer Software "
13535
"Center features like ratings and reviews and thus is not recommended for use "
13536
"by those new to Ubuntu."
13539
#: C/addremove-install-synaptic.page:27(p)
13540
msgid "Open the <em>Dash</em> by pressing the <key>meta</key> key."
13543
#: C/addremove-install-synaptic.page:30(p)
13545
"Search for <app>Synaptic</app> from the <gui>search bar</gui> at the top of "
13546
"the <em>Dash</em>."
13549
#: C/addremove-install-synaptic.page:33(p)
13551
"When the <app>Synaptic</app> application appears in the list, click on it to "
13552
"open it. This will launch the application. If prompted to do so, enter your "
13556
#: C/addremove-install-synaptic.page:37(p)
13558
"When <app>Synaptic</app> opens, click <gui>Search</gui> to search for an "
13559
"application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to "
13563
#: C/addremove-install-synaptic.page:42(p)
13565
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
13566
"for Installation</gui>."
13569
#: C/addremove-install-synaptic.page:46(p)
13571
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
13575
#: C/addremove-install-synaptic.page:50(p)
13576
msgid "Select any other applications that you would like to install."
13577
msgstr "Изаберите све друге апликације које желите да инсталирате."
13579
#: C/addremove-install-synaptic.page:54(p)
13581
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
13582
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
13585
#: C/addremove-install-synaptic.page:60(p)
13587
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
13588
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
13591
#: C/addremove.page:15(name)
13592
msgid "Matthew East"
13595
#: C/addremove.page:16(email)
13596
msgid "mdke@ubuntu.com"
13597
msgstr "mdke@ubuntu.com"
13599
#: C/addremove.page:19(desc)
13601
"<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-"
13602
"remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">software "
13603
"repositories</link>, <link xref=\"addremove-ppa\">Personal Package "
13604
"Archives</link>..."
13607
#: C/addremove.page:29(title)
13608
msgid "Add & remove software"
13609
msgstr "Додајте и уклоните софтвер"
13611
#: C/about-this-guide.page:9(desc)
13612
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
13615
#: C/about-this-guide.page:24(title)
13616
msgid "About this guide"
13617
msgstr "О овом водичу"
13619
#: C/about-this-guide.page:25(p)
13621
"This guide is designed to describe the features of your desktop, answer your "
13622
"computing-related questions, and provide tips on using your computer more "
13626
#: C/about-this-guide.page:26(p)
13628
"There are several features of the guide that we think make it easy to use."
13631
#: C/about-this-guide.page:29(p)
13633
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
13634
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
13635
"answer to your questions."
13638
#: C/about-this-guide.page:30(p)
13640
"Related-items are linked together. \"See-also\" links at the bottom of some "
13641
"pages will direct you to related topics. This makes it easier to find "
13642
"similar topics that might help you perform a certain task."
13645
#: C/about-this-guide.page:31(p)
13647
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
13648
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
13649
"you start typing."
13652
#: C/about-this-guide.page:32(p)
13654
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
13655
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
13656
"of your questions here. We will keep adding more information to make things "
13657
"more helpful, though."
13660
#: C/about-this-guide.page:35(p)
13662
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>. We "
13663
"sincerely hope that you will never have to use it."
13666
#: C/about-this-guide.page:37(p)
13667
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
13668
msgstr "— Тим Убунту документације"
13670
#: C/a11y-visualalert.page:15(desc)
13672
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
13676
#: C/a11y-visualalert.page:19(title)
13677
msgid "Flash the screen for alert sounds"
13680
#: C/a11y-visualalert.page:21(p)
13682
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
13683
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
13684
"either the entire screen or your current window visually flash whenever the "
13685
"alert sound is played."
13688
#: C/a11y-visualalert.page:26(p)
13690
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
13691
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
13692
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
13695
#: C/a11y-visualalert.page:32(p) C/a11y-stickykeys.page:38(p) C/a11y-slowkeys.page:36(p) C/a11y-right-click.page:28(p) C/a11y-locate-pointer.page:25(p) C/a11y-icon.page:30(p) C/a11y-dwellclick.page:28(p) C/a11y-bouncekeys.page:36(p)
13696
msgid "In the Personal section, click <gui>Assistive Technologies</gui>."
13699
#: C/a11y-visualalert.page:33(p) C/a11y-stickykeys.page:39(p) C/a11y-slowkeys.page:37(p) C/a11y-icon.page:31(p) C/a11y-dwellclick.page:29(p) C/a11y-bouncekeys.page:37(p)
13700
msgid "Select <gui>Keyboard Accessibility</gui>."
13703
#: C/a11y-visualalert.page:34(p) C/a11y-dwellclick.page:30(p)
13705
"Click <gui>Audio Feedback</gui> and select <gui>Show visual feedback for the "
13706
"alert sound</gui>."
13709
#: C/a11y-visualalert.page:36(p) C/a11y-dwellclick.page:32(p)
13711
"Select whether you want the entire screen or just your current window to "
13715
#: C/a11y-stickykeys.page:20(desc)
13717
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
13718
"all of the keys at once."
13721
#: C/a11y-stickykeys.page:23(title)
13722
msgid "Turn on Sticky Keys"
13726
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
13727
#. <p>Turn on from the keyboard?! How do I turn these features on from
13728
#. the keyboard then? Used to be there were odd shortcuts. I think
13729
#. 5x Shift turned one of them on. Fix for 3.2</p>
13731
#: C/a11y-stickykeys.page:32(p)
13733
"<em>Sticky Keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
13734
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
13735
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
13736
"windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
13737
"keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press "
13738
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
13741
#: C/a11y-stickykeys.page:34(p)
13743
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
13744
"several keys at once."
13747
#: C/a11y-stickykeys.page:40(p) C/a11y-slowkeys.page:38(p) C/a11y-icon.page:32(p) C/a11y-bouncekeys.page:38(p)
13749
"Select <gui>Accessibility features can be toggled with keyboard "
13753
#: C/a11y-stickykeys.page:41(p)
13754
msgid "Select <gui>Simulate simultaneous keypresses</gui>."
13757
#: C/a11y-stickykeys.page:48(p)
13759
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
13760
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the \"standard\" way."
13763
#: C/a11y-stickykeys.page:49(p)
13765
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
13766
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
13767
"another key if you had this option turned on. It <em>would</em> wait if you "
13768
"only pressed one key, however. This is useful if you are able to press some "
13769
"keyboard shortcuts simultaneously (for example, keys that are close "
13770
"together), but not others."
13773
#: C/a11y-stickykeys.page:50(p)
13775
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
13778
#: C/a11y-stickykeys.page:52(p)
13780
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
13781
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
13782
"know that sticky keys is expecting a keyboard shortcut to be typed, so the "
13783
"next key press will be interpreted as part of a shortcut. Click <gui>Audio "
13784
"Feedback</gui> and select <gui>Beep when a modifier key is pressed</gui> to "
13788
#: C/a11y-slowkeys.page:20(desc)
13790
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
13794
#: C/a11y-slowkeys.page:23(title)
13795
msgid "Turn on Slow Keys"
13799
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
13800
#. <p>Turn on from the keyboard?! How do I turn these features on from
13801
#. the keyboard then? Used to be there were odd shortcuts. I think
13802
#. 5x Shift turned one of them on. Fix for 3.2</p>
13804
#: C/a11y-slowkeys.page:32(p)
13806
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
13807
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
13808
"that you have to hold down each key you want to type for a little while "
13809
"before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a "
13810
"time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
13811
"the keyboard the first time."
13814
#: C/a11y-slowkeys.page:39(p)
13815
msgid "Select <gui>Only accept long keypresses</gui>."
13818
#: C/a11y-slowkeys.page:45(p)
13820
"Use the <gui>delay</gui> slider to control how long you have to hold a key "
13821
"down for it to register."
13824
#: C/a11y-slowkeys.page:48(p)
13826
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
13827
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
13828
"the key down long enough. Click <gui>Audio Feedback</gui> to enable this."
13831
#: C/a11y-screen-reader.page:14(desc)
13832
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
13835
#: C/a11y-screen-reader.page:17(title)
13836
msgid "Read screen aloud"
13837
msgstr "Читајте екран на глас"
13839
#: C/a11y-screen-reader.page:19(p)
13841
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
13842
"interface. Refer to the <link href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more "
13846
#: C/a11y-right-click.page:19(desc)
13847
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
13850
#: C/a11y-right-click.page:22(title)
13851
msgid "Simulate a right mouse click"
13854
#: C/a11y-right-click.page:24(p)
13856
"You can make it so that, instead of clicking the right mouse button, you can "
13857
"just hold-down the left mouse button for a while to do the same thing. This "
13858
"is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one "
13859
"hand, or if you have a specialized mouse."
13862
#: C/a11y-right-click.page:29(p) C/a11y-locate-pointer.page:26(p)
13863
msgid "Select <gui>Mouse Accessibility</gui>."
13866
#: C/a11y-right-click.page:30(p)
13868
"Select <gui>Trigger secondary click by holding down the primary button</gui>."
13871
#: C/a11y-right-click.page:33(p)
13873
"You can change how long you must hold down the left mouse button for before "
13874
"it is registered as a right click. Change the <gui>delay</gui> under "
13875
"<gui>Simulated Secondary Click</gui>."
13878
#: C/a11y.page:14(desc)
13880
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
13881
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
13882
"xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
13883
"braille\">braille</link>..."
13886
#: C/a11y.page:23(title)
13887
msgid "Universal access"
13888
msgstr "Универзални приступ"
13890
#: C/a11y.page:25(p)
13892
"The Ubuntu desktop includes assistive technologies to support users with "
13893
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
13894
"devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Assistive "
13895
"Technologies</gui> menu in the <gui>System Settings</gui> applet."
13898
#: C/a11y.page:31(title)
13899
msgid "Visual impairments"
13900
msgstr "Оштећења вида"
13902
#: C/a11y.page:34(title)
13906
#: C/a11y.page:37(title)
13910
#: C/a11y.page:40(title)
13911
msgid "Color-blindness"
13912
msgstr "Слепило за боје"
13914
#: C/a11y.page:43(title) C/a11y.page:65(title)
13915
msgid "Other topics"
13916
msgstr "Остале теме"
13918
#: C/a11y.page:48(title)
13919
msgid "Hearing impairments"
13920
msgstr "Оштећења слуха"
13922
#: C/a11y.page:53(title)
13923
msgid "Mobility impairments"
13924
msgstr "Оштећења кретања"
13926
#: C/a11y.page:56(title)
13927
msgid "Mouse movement"
13928
msgstr "Покретање миша"
13930
#: C/a11y.page:59(title)
13931
msgid "Clicking and dragging"
13932
msgstr "Кликање и хватање"
13934
#: C/a11y.page:62(title)
13935
msgid "Keyboard use"
13936
msgstr "Коришћење тастатуре"
13938
#: C/a11y-locate-pointer.page:15(desc)
13939
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find your mouse pointer."
13942
#: C/a11y-locate-pointer.page:18(title)
13943
msgid "Quickly locate the pointer"
13946
#: C/a11y-locate-pointer.page:21(p)
13948
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
13949
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
13950
"pointer. Once this is set up, pressing <key>Ctrl</key> will cause an "
13951
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
13954
#: C/a11y-locate-pointer.page:27(p)
13956
"Switch to the <gui>General</gui> tab and select <gui>Show position of "
13957
"pointer when the Control key is pressed</gui>."
13960
#: C/a11y-locate-pointer.page:30(p)
13961
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
13964
#: C/a11y-font-size.page:14(desc)
13965
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
13968
#: C/a11y-font-size.page:17(title)
13969
msgid "Change text size on the screen"
13970
msgstr "Измените величину текста на екрану"
13972
#: C/a11y-font-size.page:19(p)
13974
"You can quickly increase the system text size to make words easier to read "
13975
"by clicking on the <link xref=\"a11y-icon\">universal access menu</link> in "
13976
"the top panel. Check <gui>Make text larger</gui>."
13979
#: C/a11y-font-size.page:24(p)
13981
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
13982
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
13983
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
13986
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
13987
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
13988
#: C/a11y-icon.page:25(None)
13990
"@@image: '/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-"
13991
"accessibility.png'; md5=633f61ae9f7f16b1fe2a09947d930427"
13993
"@@image: '/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-"
13994
"accessibility.png'; md5=633f61ae9f7f16b1fe2a09947d930427"
13996
#: C/a11y-icon.page:15(desc)
13998
"The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a man."
14001
#: C/a11y-icon.page:18(title)
14002
msgid "Show the universal access menu"
14005
#: C/a11y-icon.page:20(p)
14007
"The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off "
14008
"various accessibility settings."
14011
#: C/a11y-icon.page:24(desc)
14012
msgid "The universal access menu can be added to the top panel."
14015
#: C/a11y-dwellclick.page:19(desc)
14017
"The Dwell Click (Hover Click) feature allows you to click by holding the "
14021
#: C/a11y-dwellclick.page:22(title)
14022
msgid "Simulate clicking by hovering"
14025
#: C/a11y-dwellclick.page:24(p)
14027
"You can make it so that buttons are clicked when you hover the mouse pointer "
14028
"over them (hover click). This is useful if you find it difficult to move the "
14029
"mouse and click the mouse button at the same time. When hover click is "
14030
"turned on you can move your mouse pointer over a button, let go of the mouse "
14031
"and then wait for a while before the button will be clicked for you."
14034
#: C/a11y-dwellclick.page:37(p)
14036
"To turn on hover click, click your name on the top bar, select <gui>System "
14037
"Settings</gui> and open <gui>Universal Access</gui>. Then, go to the "
14038
"<gui>Pointing and Clicking</gui> tab and switch <gui>Hover Click</gui> to "
14042
#: C/a11y-dwellclick.page:39(p)
14044
"The <gui>Dwell Click-Type</gui> window will open, and will stay above all of "
14045
"your other windows. You can use this to choose what sort of click should "
14046
"happen when you hover over a button. For example, if you select "
14047
"<gui>Secondary Click</gui>, the mouse will right-click when you hover over a "
14048
"button for a few seconds."
14051
#: C/a11y-dwellclick.page:41(p)
14053
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
14054
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
14058
#: C/a11y-dwellclick.page:43(p)
14060
"Hover click will click anywhere that your mouse pointer is hovering over, "
14061
"not just on buttons."
14064
#: C/a11y-dwellclick.page:46(title)
14065
msgid "Change how long to wait before the button is clicked"
14068
#: C/a11y-dwellclick.page:47(p)
14070
"You can change how long the delay should be between hovering the mouse "
14071
"pointer over a button and that button being pressed. To do this, go to the "
14072
"<gui>Pointing and Clicking</gui> tab (see above) and change the "
14073
"<gui>Delay</gui> in the <gui>Hover Click</gui> section."
14076
#: C/a11y-dwellclick.page:51(title)
14077
msgid "Change how much the mouse is allowed to move/wiggle when hovering"
14080
#: C/a11y-dwellclick.page:52(p)
14082
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering over a button "
14083
"to click it - the pointer is allowed to move a little bit and will still "
14084
"click after a while. If it moves too much, however, the click will not "
14088
#: C/a11y-dwellclick.page:53(p)
14090
"You can change how much the pointer is allowed to move but still be "
14091
"considered \"still enough\" to click the button. Go to the <gui>Pointing and "
14092
"Clicking</gui> tab (see above) and change the <gui>Motion threshold</gui> in "
14093
"the <gui>Hover Click</gui> section; a large motion threshold will allow the "
14094
"pointer to move quite a lot but will still register the click."
14097
#: C/a11y-contrast.page:15(desc)
14099
"Make windows and buttons on the screen more vivid, so they're easier to see."
14102
#: C/a11y-contrast.page:18(title)
14103
msgid "Adjust the contrast"
14106
#: C/a11y-contrast.page:20(p)
14108
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
14109
"see. This is not the same as <link xref=\"power-brighter\">changing the "
14110
"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
14111
"interface</em> will change."
14114
#: C/a11y-contrast.page:23(p)
14116
"Click the <link xref=\"a11y-icon\">universal access menu</link> in the top "
14120
#: C/a11y-contrast.page:24(p)
14121
msgid "Click <gui>Enhance contrast in colors</gui>."
14124
#: C/a11y-braille.page:15(desc)
14126
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
14129
#: C/a11y-braille.page:18(title)
14130
msgid "Read screen in Braille"
14133
#: C/a11y-braille.page:20(p)
14135
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
14136
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
14137
"href=\"ghelp:orca\">Orca Help</link> for more information."
14140
#: C/a11y-bouncekeys.page:20(desc)
14141
msgid "Ignore quickly-repeated keypresses of the same key."
14144
#: C/a11y-bouncekeys.page:23(title)
14145
msgid "Turn on Bounce Keys"
14149
#. <cite date="2011-04-04">shaunm</cite>
14150
#. <p>Turn on from the keyboard?! How do I turn these features on from
14151
#. the keyboard then? Used to be there were odd shortcuts. I think
14152
#. 5x Shift turned one of them on. Fix for 3.2</p>
14154
#: C/a11y-bouncekeys.page:32(p)
14156
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore keypresses that are rapidly repeated. "
14157
"For example, if you have hand tremors which cause you to press a key "
14158
"multiple times when you only want to press it once, you should turn on "
14162
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(p)
14163
msgid "Select <gui>Ignore fast duplicate keypresses</gui>."
14166
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(p)
14168
"Use the <gui> delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before "
14169
"it registers another key press after you pressed the key for the first time. "
14170
"Click <gui>Audio Feedback</gui> and select <gui>Beep when a key is "
14171
"rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores "
14172
"a key press because it happened too soon after the previous key press."
14175
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
14176
#: C/legal.xml:0(None)
14177
msgid "translator-credits"
14179
"Launchpad Contributions:\n"
14180
" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"
14183
#~ msgid "translator-credits"
14185
#~ "Launchpad Contributions:\n"
14186
#~ " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek"
14188
#~ msgid "First step..."
14189
#~ msgstr "Први корак..."
14191
#~ msgid "Second step..."
14192
#~ msgstr "Други корак..."
14194
#~ msgid "Third step..."
14195
#~ msgstr "Трећи корак..."
14836
#: C/unity-launcher-change-size.page:27(item/p)
14838
"If you need assistance with installing the application, consult the <link "
14839
"xref=\"addremove-install\"> software installation help</link>, or review the "
14840
"<link href=\"ghelp:software-center\">Ubuntu Software Center Manual</link>."
14843
#: C/unity-launcher-change-size.page:30(item/p)
14845
"After you have installed the program, click the power icon at the very right "
14846
"of the <gui>panel</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
14849
#: C/unity-launcher-change-size.page:32(item/p)
14851
"In the Personal section, click <gui>CompizConfig Settings Manager</gui>."
14854
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(item/p)
14856
"In the <gui>Desktop</gui> section of the <app>CompizConfig Settings "
14857
"Manager</app>, click <gui>Ubuntu Unity Plugin</gui>, and select the "
14858
"<gui>Experimental</gui> tab."
14861
#: C/unity-launcher-change-size.page:35(item/p)
14863
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
14864
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
14867
#: C/unity-launcher-change-size.page:37(note/p)
14868
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
14871
#: C/unity-launcher-change-size.page:40(page/p)
14873
"Your changes to the size of the icons will be applied immediately. Click the "
14874
"<gui>Back</gui> and <gui> Close</gui> buttons to exit the <app>CompizConfig "
14875
"Settings Manager</app>."
14878
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14879
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14880
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14881
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14882
#: C/unity-launcher-intro.page:19(media)
14885
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
14886
"md5='c87dcbaaaad16b35a5c62b93e40ca2ce'"
14889
#: C/unity-launcher-intro.page:15(page/title)
14890
msgid "Use the Launcher to start applications"
14893
#: C/unity-launcher-intro.page:20(media/p)
14894
msgid "Launcher icons"
14895
msgstr "Иконице покретача"
14897
#: C/unity-launcher-intro.page:23(page/p)
14899
"The Launcher is one of the key components of the new Unity desktop. When you "
14900
"first log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of the "
14901
"screen. The Launcher provides you with quick access to applications, Unity "
14902
"workspaces and lenses, as well as the trash."
14905
#: C/unity-launcher-intro.page:27(page/p)
14907
"If an application that you want to start using is present in the Launcher, "
14908
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
14912
#: C/unity-launcher-intro.page:31(section/title)
14913
msgid "Opening the Launcher"
14916
#: C/unity-launcher-intro.page:32(section/p)
14918
"You may notice that the Launcher will hide when it comes into contact with "
14919
"an open application. You can make the launcher reappear in a number of "
14920
"different ways. Experiment and try each of the following ways of opening the "
14924
#: C/unity-launcher-intro.page:37(item/p)
14926
"Move your mouse pointer to the left side of the screen and <em>push</em> the "
14927
"pointer against the edge of the screen. The Launcher will appear after a "
14931
#: C/unity-launcher-intro.page:39(item/p)
14933
"Move your mouse pointer to the top-left corner of the screen. The Launcher "
14934
"will appear immediately."
14937
#: C/unity-launcher-intro.page:41(item/p)
14939
"Tap the <key>meta</key> key twice. The Launcher will appear briefly, but "
14940
"will disappear unless you hover your mouse over the Launcher."
14943
#: C/unity-launcher-intro.page:43(item/p)
14945
"Press and hold the <key>meta</key> key. The Launcher will appear, and "
14946
"numbers will appear on top of the Launcher icons. This allows you to press "
14947
"any one of the numbers to start that application."
14950
#: C/unity-launcher-intro.page:48(section/p)
14952
"Which approach do you like the most? What approach do you think will help "
14953
"you work most efficiently?"
14956
#: C/unity-launcher-intro.page:51(section/p)
14958
"To learn more about the Launcher, explore any of the Launcher help topics "
14962
#: C/unity-launcher-intro.page:55(section/title)
14963
msgid "Launcher Basics"
14966
#: C/unity-launcher-intro.page:66(section/title)
14967
msgid "Customizing the Launcher"
14970
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
14971
msgctxt "link:trail"
14975
#: C/user-accounts.page:8(info/desc)
14977
"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-"
14978
"session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change "
14979
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
14982
#: C/user-accounts.page:23(page/title)
14983
msgid "User accounts"
14984
msgstr "Кориснички налози"
14986
#: C/user-accounts.page:25(page/p)
14988
"Each person that uses the computer should have a different user account. "
14989
"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
14990
"own settings. It's also more secure. You can only access a different user "
14991
"account if you know the password."
14994
#: C/user-accounts.page:29(info/title)
14995
msgctxt "link:trail"
14999
#: C/user-accounts.page:31(section/title)
15000
msgid "Manage user accounts"
15003
#: C/user-accounts.page:35(section/title)
15007
#: C/user-accounts.page:40(info/title)
15008
msgctxt "link:trail"
15012
#: C/user-accounts.page:42(section/title)
15013
msgid "User privileges"
15014
msgstr "Овлашћења корисника"
15016
#: C/user-add.page:8(info/desc)
15017
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
15020
#: C/user-add.page:22(page/title)
15021
msgid "Add a new user account"
15022
msgstr "Додајте нови кориснички налог"
15024
#: C/user-add.page:30(page/p)
15026
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
15027
"each person in your household or company. Every user has their own home "
15028
"folder, documents, and settings."
15031
#: C/user-add.page:35(item/p)
15032
#: C/user-admin-change.page:26(item/p)
15033
#: C/user-changepassword.page:43(item/p)
15034
#: C/user-changepicture.page:29(item/p)
15035
#: C/user-delete.page:31(item/p)
15037
"Click your name in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>User "
15041
#: C/user-add.page:37(item/p)
15043
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15044
"make changes. You must be an administrative user to add user accounts."
15047
#: C/user-add.page:40(item/p)
15049
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
15050
"new user account."
15053
#: C/user-add.page:42(item/p)
15055
"If you want the new user to have administrative access to the computer, "
15056
"select <gui>Administrator</gui> for the account type. Administrators can do "
15057
"things like add and delete users, install software and drivers, and change "
15058
"the date and time."
15061
#: C/user-add.page:46(item/p)
15063
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
15064
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
15068
#: C/user-add.page:49(item/p)
15069
msgid "Click <gui>Create</gui> when you're done."
15072
#: C/user-add.page:50(item/p)
15074
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
15075
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
15076
"Disabled</gui>. Use the <gui>Action</gui> drop-down list to set the password "
15077
"now, allow the user to log in without a password, or have the user set their "
15078
"password the first time they log in."
15081
#: C/user-add.page:54(item/p)
15083
"If you choose <gui>Set a password now</gui>, have the user type their "
15084
"password in the <gui>New password</gui> and <gui>Confirm password</gui> "
15085
"fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
15088
#: C/user-add.page:57(item/p)
15089
#: C/user-changepassword.page:49(item/p)
15091
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
15092
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
15093
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
15096
#: C/user-add.page:61(item/p)
15097
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
15098
msgid "Click <gui>Change</gui>."
15101
#: C/user-add.page:64(note/p)
15103
"If you like, you can click the image next to the user's name on the right to "
15104
"set an image for the account. This image will be shown in the login window. "
15105
"GNOME provides some stock photos you can use, or you can select your own or "
15106
"take a picture with your webcam."
15109
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
15111
"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
15112
"giving them administrative privileges."
15115
#: C/user-admin-change.page:20(page/title)
15116
msgid "Change who has administrative privileges"
15119
#: C/user-admin-change.page:22(page/p)
15121
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
15122
"important parts of the system. You can change which users have "
15123
"administrative privileges and which ones don't. They are a good way of "
15124
"keeping your system secure and preventing potentially damaging unauthorized "
15128
#: C/user-admin-change.page:30(item/p)
15130
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
15131
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
15135
#: C/user-admin-change.page:34(item/p)
15137
"Select the user whose privileges you want to change and then click the "
15138
"option next to <gui>Account type</gui>."
15141
#: C/user-admin-change.page:41(item/p)
15143
"Choose <gui>Administrator</gui> if you want the user to be able to perform "
15144
"administrative tasks, like installing new applications."
15147
#: C/user-admin-change.page:44(item/p)
15149
"Choose <gui>Standard</gui> if you don't want the user to be able to perform "
15153
#: C/user-admin-change.page:50(item/p)
15155
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
15156
"they next log in."
15159
#: C/user-admin-change.page:55(note/p)
15161
"The first user account on the system has administrative privileges. This is "
15162
"the user account that was created when you first installed the system."
15165
#: C/user-admin-change.page:56(note/p)
15167
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
15171
#: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
15172
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
15175
#: C/user-admin-explain.page:19(page/title)
15176
msgid "How do administrative privileges work?"
15179
#: C/user-admin-explain.page:21(page/p)
15181
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer also has a "
15182
"number of files which are needed by the system for it to work properly. If "
15183
"these important <em>system files</em> are changed improperly they can cause "
15184
"various things to break, so they are protected from changes by default. "
15185
"Certain applications also modify important parts of the system, and so are "
15189
#: C/user-admin-explain.page:23(page/p)
15191
"The way that they are protected is by only allowing users with "
15192
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
15193
"applications. In day-to-day use, you won't need to change any system files "
15194
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
15197
#: C/user-admin-explain.page:25(page/p)
15199
"Sometimes you need to use these applications, so you can temporarily get "
15200
"admin privileges to allow you to make the changes. If an application needs "
15201
"admin privileges, it will ask for your password. For example, if you want to "
15202
"install some new software, the software installer (package manager) will ask "
15203
"for your admin password so it can add the new application to the system. "
15204
"Once it has finished, your admin privileges will be taken away again."
15207
#: C/user-admin-explain.page:27(page/p)
15209
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
15210
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges, "
15211
"you will not be able to install software, for example. Some user accounts "
15212
"(for example, the \"root\" account) have permanent admin privileges. You "
15213
"shouldn't use admin privileges all of the time, because you might "
15214
"accidentally change an important file and break something."
15217
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
15219
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
15220
"system when you need to, but prevent you from doing it accidentally."
15223
#: C/user-admin-explain.page:32(note/title)
15224
msgid "What does \"super user\" mean?"
15225
msgstr "Шта значи „супер корисник“?"
15227
#: C/user-admin-explain.page:33(note/p)
15229
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
15230
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
15231
"see people discussing things like <cmd>su</cmd> and <cmd>sudo</cmd>; these "
15232
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
15235
#: C/user-admin-explain.page:37(section/title)
15236
msgid "Why are admin privileges useful?"
15239
#: C/user-admin-explain.page:38(section/p)
15241
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
15242
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
15243
"intentionally or unintentionally."
15246
#: C/user-admin-explain.page:39(section/p)
15248
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
15249
"an important file, or run an application which changes something important "
15250
"by mistake. Only getting admin privileges temporarily, when you need them, "
15251
"reduces the risk of these mistakes happening."
15254
#: C/user-admin-explain.page:40(section/p)
15256
"Only certain, trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
15257
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
15258
"uninstalling applications that you need, installing applications that you "
15259
"don't want, or changing important files. This is useful from a security "
15263
#: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
15265
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
15269
#: C/user-admin-problems.page:19(page/title)
15270
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
15273
#: C/user-admin-problems.page:21(page/p)
15275
"There are a few problems that you might experience because you don't have "
15276
"<link xref=\"user-admin-explain\">administrative privileges</link>. Some "
15277
"things require you to have admin privileges in order to work, such as:"
15280
#: C/user-admin-problems.page:25(item/p)
15281
msgid "Connecting to some networks/wireless networks"
15284
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
15286
"Viewing the contents of a removable disk plugged-in to the computer, or the "
15287
"contents of a different disk partition (e.g. if you have a Windows partition)"
15290
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
15291
msgid "Installing new applications"
15294
#: C/user-admin-problems.page:35(page/p)
15296
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
15297
"privileges</link>."
15300
#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
15302
"Keep your account secure by changing your password often in your account "
15306
#: C/user-changepassword.page:21(page/title)
15307
msgid "Change your password"
15308
msgstr "Промените вашу лозинку"
15310
#: C/user-changepassword.page:41(page/p)
15312
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
15313
"you think someone else knows what your password is."
15316
#: C/user-changepassword.page:44(item/p)
15317
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
15320
#: C/user-changepassword.page:45(note/p)
15322
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
15326
#: C/user-changepassword.page:47(item/p)
15328
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
15329
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
15332
#: C/user-changepassword.page:56(page/p)
15334
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
15335
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
15338
#: C/user-changepassword.page:59(section/title)
15339
msgid "Change the keyring password"
15342
#: C/user-changepassword.page:61(section/p)
15344
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
15345
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
15346
"lots of different passwords by just requiring one <em>master</em> password "
15347
"to access them all. If you change your user password (see above), your "
15348
"keyring password will remain the same as your old password and so the "
15349
"keyring won't be <em>unlocked</em> automatically when you log in."
15352
#: C/user-changepassword.page:65(section/p)
15353
msgid "To change your keyring password (to match your login password):"
15356
#: C/user-changepassword.page:67(item/p)
15358
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
15361
#: C/user-changepassword.page:69(item/p)
15363
"In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</gui>. "
15364
"Select <gui>Change Password</gui>."
15367
#: C/user-changepassword.page:72(item/p)
15369
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
15370
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
15374
#: C/user-changepassword.page:75(item/p)
15375
msgid "Click <gui>OK</gui>."
15376
msgstr "Кликните <gui>У реду</gui>."
15378
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
15379
msgid "Add a bit of your personality to your login and user screens."
15382
#: C/user-changepicture.page:21(page/title)
15383
msgid "Change your login screen photo"
15386
#: C/user-changepicture.page:23(page/p)
15388
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
15389
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
15390
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
15393
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
15395
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
15396
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
15400
#: C/user-changepicture.page:33(item/p)
15402
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
15403
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
15406
#: C/user-delete.page:7(info/desc)
15407
msgid "Remove users that no longer use your computer."
15410
#: C/user-delete.page:24(page/title)
15411
msgid "Delete a user account"
15412
msgstr "Обришите кориснички налог"
15414
#: C/user-delete.page:26(page/p)
15416
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
15417
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
15418
"delete that user's account."
15421
#: C/user-delete.page:32(item/p)
15423
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
15424
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
15427
#: C/user-delete.page:35(item/p)
15428
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
15431
#: C/user-delete.page:36(item/p)
15433
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
15434
"choose to keep or delete the user's home folder. Delete the files if you're "
15435
"sure they won't be used anymore and you need to free up disk space. These "
15436
"files are permanently deleted. They can't be recovered. You may want to back "
15437
"up the files to an external drive or CD before deleting them."
15440
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
15441
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
15444
#: C/user-forgottenpassword.page:17(page/title)
15445
msgid "I forgot my password!"
15448
#: C/user-forgottenpassword.page:29(page/p)
15450
"It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
15451
"and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have "
15452
"forgotten the password to log in to your computer account, you can follow "
15453
"the following steps to reset it."
15456
#: C/user-forgottenpassword.page:36(note/p)
15458
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
15459
"forgotten password."
15462
#: C/user-forgottenpassword.page:41(page/p)
15464
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
15465
"changepassword\"/>."
15468
#: C/user-forgottenpassword.page:47(section/title)
15469
msgid "Reset password using Grub"
15472
#: C/user-forgottenpassword.page:50(item/p)
15474
"Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get "
15475
"into the Grub menu."
15478
#: C/user-forgottenpassword.page:55(note/p)
15480
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
15481
"system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold "
15482
"down <key>Shift</key>."
15485
#: C/user-forgottenpassword.page:62(note/p)
15487
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
15488
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
15489
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
15492
#: C/user-forgottenpassword.page:67(item/p)
15494
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
15495
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
15498
#: C/user-forgottenpassword.page:73(item/p)
15500
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
15501
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
15502
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
15505
#: C/user-forgottenpassword.page:79(item/p)
15506
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
15509
#: C/user-forgottenpassword.page:82(item/p)
15511
"<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the "
15512
"username of the account you're changing the password for."
15515
#: C/user-forgottenpassword.page:87(item/p)
15517
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
15521
#: C/user-forgottenpassword.page:92(item/p)
15525
#: C/user-forgottenpassword.page:95(item/p)
15526
msgid "# <cmd>reboot</cmd>"
15529
#: C/user-forgottenpassword.page:100(section/p)
15530
#: C/user-forgottenpassword.page:203(section/p)
15532
"After you successfully log in, you will not be able to access your keyring "
15533
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
15534
"passwords for wireless networks, jabber accounts, etc. will no longer be "
15535
"accessible. You will need to <link xref=\"#delete-keyring\">delete the old "
15536
"keyring</link> and start a new one."
15539
#: C/user-forgottenpassword.page:108(section/title)
15540
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
15543
#: C/user-forgottenpassword.page:111(item/p)
15544
msgid "Boot the Live CD or USB."
15547
#: C/user-forgottenpassword.page:116(item/p)
15548
msgid "Mount your drive."
15551
#: C/user-forgottenpassword.page:121(item/p)
15553
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
15554
"Application</gui> window."
15557
#: C/user-forgottenpassword.page:127(item/p)
15559
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
15563
#: C/user-forgottenpassword.page:132(note/p)
15565
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
15566
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
15569
#: C/user-forgottenpassword.page:139(item/p)
15571
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
15572
"<gui>etc</gui> directory."
15575
#: C/user-forgottenpassword.page:142(item/p)
15576
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
15579
#: C/user-forgottenpassword.page:147(item/p)
15580
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
15583
#: C/user-forgottenpassword.page:150(item/p)
15584
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
15587
#: C/user-forgottenpassword.page:154(item/p)
15588
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
15591
#: C/user-forgottenpassword.page:162(item/p)
15592
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
15595
#: C/user-forgottenpassword.page:168(item/p)
15597
"Find your username for which you have forgotten the password. It should look "
15598
"something like this (the characters after the colon will be different):"
15601
#: C/user-forgottenpassword.page:172(item/p)
15602
msgid "username:$1$2abCd0E or"
15603
msgstr "корисничко име:$1$2abCd0E или"
15605
#: C/user-forgottenpassword.page:175(item/p)
15606
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
15607
msgstr "корисничко име:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
15609
#: C/user-forgottenpassword.page:180(item/p)
15611
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
15612
"This will remove the password for the account."
15615
#: C/user-forgottenpassword.page:184(item/p)
15617
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
15621
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
15623
"When you boot back into your installation, click your name in the top bar. "
15624
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
15627
#: C/user-forgottenpassword.page:195(item/p)
15629
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
15630
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
15634
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
15635
msgid "Get Rid of the Keyring Manager"
15638
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
15640
"This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant "
15641
"messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you "
15642
"used for your keyring."
15645
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
15647
"Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>Activities</gui> "
15651
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
15653
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
15654
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
15657
#: C/user-forgottenpassword.page:228(item/p)
15658
msgid "Double click on the folder .gnome2"
15661
#: C/user-forgottenpassword.page:231(item/p)
15662
msgid "Double click on the folder called keyrings."
15665
#: C/user-forgottenpassword.page:234(item/p)
15666
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
15669
#: C/user-forgottenpassword.page:237(item/p)
15670
msgid "Restart the computer."
15671
msgstr "Поново покренути рачунар"
15673
#: C/user-forgottenpassword.page:241(section/p)
15675
"After you restart and log in you will be asked to enter your wireless "
15676
"networks password."
15679
#: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
15680
msgid "Use longer, more complicated passwords."
15683
#: C/user-goodpassword.page:26(page/title)
15684
msgid "Choose a secure password"
15687
#: C/user-goodpassword.page:29(note/p)
15689
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
15690
"others (including computer programs) to guess."
15693
#: C/user-goodpassword.page:33(page/p)
15695
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
15696
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
15697
"personal information."
15700
#: C/user-goodpassword.page:34(page/p)
15702
"People could even use computers to systematically try to guess your "
15703
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
15704
"extremely easy for a computer program to crack. Here are some tips for "
15705
"choosing a good password:"
15708
#: C/user-goodpassword.page:38(item/p)
15710
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
15711
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
15712
"more symbols to choose from, so more possible passwords that someone would "
15713
"have to check when trying to guess yours."
15716
#: C/user-goodpassword.page:40(note/p)
15718
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
15719
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
15720
"movie, a book, a song or an album. For example, \"Flatland: A Romance of "
15721
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
15724
#: C/user-goodpassword.page:46(item/p)
15726
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
15727
"longer it should take for a person or computer to guess it."
15730
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
15732
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
15733
"Password crackers will try these first. The most common password is "
15734
"\"password\" - people can guess passwords like this very quickly!"
15737
#: C/user-goodpassword.page:52(item/p)
15739
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
15740
"any family member's name."
15743
#: C/user-goodpassword.page:55(item/p)
15744
msgid "Do not use any nouns."
15747
#: C/user-goodpassword.page:58(item/p)
15749
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
15750
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
15754
#: C/user-goodpassword.page:62(note/p)
15755
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
15758
#: C/user-goodpassword.page:68(item/p)
15759
msgid "Use different passwords for different things."
15762
#: C/user-goodpassword.page:72(item/p)
15763
msgid "Use different passwords for different accounts."
15766
#: C/user-goodpassword.page:73(item/p)
15768
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
15769
"will be able to access all of your accounts immediately."
15772
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
15774
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
15775
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
15776
"use the same one for things that don't matter (like websites), and different "
15777
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
15780
#: C/user-goodpassword.page:78(item/p)
15781
msgid "Change your passwords regularly."
15784
#: C/video-dvd.page:8(info/desc)
15786
"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
15790
#: C/video-dvd.page:19(page/title)
15791
msgid "Why won't DVDs play?"
15794
#: C/video-dvd.page:21(page/p)
15796
"If you insert a DVD into your computer and it won't play, you may not have "
15797
"the right DVD \"codecs\" installed, or the DVD might be from a different "
15801
#: C/video-dvd.page:24(section/title)
15802
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
15805
#: C/video-dvd.page:25(section/p)
15807
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
15808
"A codec is some software that allows applications to read a video or audio "
15809
"format. If you try to play a DVD and don't have the right codecs installed, "
15810
"the Movie Player should tell you about this and offer to install it for you."
15813
#: C/video-dvd.page:26(section/p)
15815
"DVDs are also \"copy-protected\" using a system called CSS. This prevents "
15816
"you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them unless you "
15817
"have some <link xref=\"video-dvd-restricted\">extra software</link> to "
15818
"handle the copy protection."
15821
#: C/video-dvd.page:30(section/title)
15822
msgid "Checking the DVD region"
15825
#: C/video-dvd.page:31(section/p)
15827
"DVDs have a \"region code\", which tells you in which region of the world "
15828
"you are allowed to play the DVD. DVD players can only play DVDs from the "
15829
"same region as them. For example, if you have a region 1 DVD player, you "
15830
"will only be allowed to play DVDs from North America."
15833
#: C/video-dvd.page:32(section/p)
15835
"If the region of your computer's DVD player and the DVD you are trying to "
15836
"play do not match, you won't be able to play the DVD. It is often possible "
15837
"to change the region used by your DVD player, but you can only do this a few "
15838
"times before it locks into one region permanently."
15841
#: C/video-dvd.page:33(section/p)
15843
"To change the DVD region of your computer's DVD player, use <link "
15844
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
15847
#: C/video-dvd-restricted.page:9(info/desc)
15849
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
15853
#: C/video-dvd-restricted.page:20(page/title)
15854
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
15857
#: C/video-dvd-restricted.page:22(page/p)
15859
"DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and "
15860
"technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require "
15861
"the use of decryption software in order to play them."
15864
#: C/video-dvd-restricted.page:25(section/title)
15865
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
15868
#: C/video-dvd-restricted.page:26(section/p)
15870
"You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from "
15871
"<link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and "
15872
"should be legal to use in all countries."
15875
#: C/video-dvd-restricted.page:30(section/title)
15876
msgid "Use alternative decryption software"
15879
#: C/video-dvd-restricted.page:32(note/p)
15881
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
15882
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
15885
#: C/video-dvd-restricted.page:35(item/p)
15887
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
15888
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
15889
"plugins-bad\">gstreamer0.10-plugins-bad</link>, and <link "
15890
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
15893
#: C/video-dvd-restricted.page:38(item/p)
15895
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
15896
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
15899
#: C/video-dvd-restricted.page:40(item/p)
15901
"Type the following into the screen which appears, then press "
15902
"<key>Enter</key>:"
15905
#: C/video-dvd-restricted.page:41(item/p)
15906
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
15909
#: C/video-dvd-restricted.page:42(item/p)
15910
msgid "Enter your password to complete the installation."
15913
#: C/video-sending.page:8(info/desc)
15914
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
15917
#: C/video-sending.page:19(page/title)
15918
msgid "Other people can't play the videos I made"
15921
#: C/video-sending.page:21(page/p)
15923
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
15924
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
15927
#: C/video-sending.page:23(page/p)
15929
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
15930
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
15931
"how to take the video and display it on the screen. There are lots of "
15932
"different video formats and each requires a different codec to play it back."
15935
#: C/video-sending.page:25(page/p)
15937
"You can check which format your video is in by finding it in the <link "
15938
"xref=\"files-browse\">file manager</link>, right-clicking it and selecting "
15939
"<gui>Properties</gui>. Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at "
15940
"which <gui>codec</gui> is listed under <gui>Video</gui>."
15943
#: C/video-sending.page:27(page/p)
15945
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
15946
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
15947
"codec plus the name of their video playback application. For example, if "
15948
"your video uses the <em>Theora</em> format and you have a friend using "
15949
"Windows Media Player to try and watch it, search for \"theora windows media "
15950
"player\". You will often be able to download the right codec for free if "
15951
"it's not installed."
15954
#: C/video-sending.page:29(page/p)
15956
"If you can't find the right codec, try the <link "
15957
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
15958
"Windows and Mac OS as well as Linux, and supports a variety of video "
15959
"formats. Otherwise, try converting your video into a different format. Most "
15960
"video editors are able to do this, and specific video converter applications "
15961
"are available. Check the <app>Ubuntu Software Center</app> to see what's "
15965
#: C/video-sending.page:32(note/p)
15967
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
15968
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
15969
"big files aren't copied across perfectly), they could have problems with "
15970
"their video playback application, or the video may not have been created "
15971
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
15974
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
15976
"The meta key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
15977
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
15980
#: C/windows-key.page:16(page/title)
15981
msgid "What is the \"meta\" key?"
15984
#: C/windows-key.page:18(page/p)
15986
"The meta key is the key between the <key>Ctrl</key> and <key>Alt</key> keys "
15987
"on your keyboard. It may sometimes be called the <em>Windows</em> key, "
15988
"<em>logo</em> key, <em>system</em> key, or even the <em>Ubuntu</em> key. If "
15989
"you have an Apple keyboard, there will not be a meta key on your keyboard. "
15990
"The <key>Command (Cmd)</key> key can be used instead."
15993
#: C/windows-key.page:20(page/p)
15995
"The meta key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
15996
"<em>meta</em> key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the "
15997
"meta key, the Launcher will be displayed."
16000
#: C/windows-key.page:22(page/p)
16002
"The meta key can help you do even more than that, though. To learn about "
16003
"more uses for the <em>meta</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"
16004
"shortcuts\">keyboard shortcuts</link> page."