~exaile-devel/exaile/3.3.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Dustin Spicuzza
  • Date: 2013-10-26 05:21:48 UTC
  • mfrom: (2532.1.489 exaile)
  • Revision ID: dustin@virtualroadside.com-20131026052148-rwvvmxbv5pfaeffy
Merge from lp:~exaile-devel/exaile/translations-depo

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Korean translation for exaile
2
 
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
3
# This file is distributed under the same license as the exaile package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: exaile\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-01 11:10+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 11:31+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Mathias Brodala <info@noctus.net>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 07:16+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jaeic Lee <zeraxeal@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
14
"Language: ko\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:41+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:27+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
21
21
 
22
22
#: ../xl/formatter.py:597
23
23
#, python-format
86
86
msgstr "%d:%02d"
87
87
 
88
88
#. TRANSLATORS: Indicates that a track has never been played before
89
 
#: ../xl/formatter.py:691
90
 
#: ../xl/formatter.py:696
 
89
#: ../xl/formatter.py:691 ../xl/formatter.py:696
91
90
msgid "Never"
92
91
msgstr "하지 않음"
93
92
 
107
106
msgid "Usage: exaile [OPTION]... [URI]"
108
107
msgstr "사용법"
109
108
 
110
 
#: ../xl/main.py:417
111
 
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.ui.h:11
 
109
#: ../xl/main.py:417 ../plugins/minimode/minimode_preferences.ui.h:11
112
110
msgid "Options"
113
111
msgstr "설정"
114
112
 
124
122
msgid "Play the previous track"
125
123
msgstr "이전 트랙 재생"
126
124
 
127
 
#: ../xl/main.py:427
128
 
#: ../plugins/minimode/controls.py:342
 
125
#: ../xl/main.py:427 ../plugins/minimode/controls.py:342
129
126
#: ../plugins/minimode/controls.py:357
130
127
msgid "Stop playback"
131
128
msgstr "재생 중지"
142
139
msgid "Pause or resume playback"
143
140
msgstr "일시정지 혹은 재생 계속"
144
141
 
145
 
#: ../xl/main.py:437
146
 
#: ../plugins/minimode/controls.py:365
 
142
#: ../xl/main.py:437 ../plugins/minimode/controls.py:365
147
143
msgid "Stop playback after current track"
148
144
msgstr "현재 트랙을 재생한 후 중지"
149
145
 
152
148
msgstr "모음집 설정"
153
149
 
154
150
#. TRANSLATORS: Meta variable for --add and --export-playlist
155
 
#: ../xl/main.py:443
156
 
#: ../xl/main.py:450
 
151
#: ../xl/main.py:443 ../xl/main.py:450
157
152
msgid "LOCATION"
158
153
msgstr "파일 위치"
159
154
 
216
211
msgstr "현재 트랙의 길이를 출력"
217
212
 
218
213
#. TRANSLATORS: Variable for command line options with arguments
219
 
#: ../xl/main.py:478
220
 
#: ../xl/main.py:493
221
 
#: ../xl/main.py:497
 
214
#: ../xl/main.py:478 ../xl/main.py:493 ../xl/main.py:497
222
215
msgid "N"
223
216
msgstr ""
224
217
 
303
296
msgid "Development/Debug Options"
304
297
msgstr "개발/디버그 속성"
305
298
 
306
 
#: ../xl/main.py:536
307
 
#: ../xl/main.py:538
 
299
#: ../xl/main.py:536 ../xl/main.py:538
308
300
msgid "DIRECTORY"
309
301
msgstr "<디렉토리>"
310
302
 
379
371
msgstr "등급 > %d"
380
372
 
381
373
#: ../xl/main.py:695
382
 
msgid "Exaile is not yet finished loading. Perhaps you should listen for the exaile_loaded signal?"
 
374
msgid ""
 
375
"Exaile is not yet finished loading. Perhaps you should listen for the "
 
376
"exaile_loaded signal?"
383
377
msgstr ""
384
378
 
385
 
#: ../xl/covers.py:466
386
 
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:6
 
379
#: ../xl/covers.py:466 ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:6
387
380
msgid "Tags"
388
381
msgstr "태그"
389
382
 
412
405
msgid "You did not specify a location to save the db"
413
406
msgstr "db를 저장할 위치를 정하지 않았습니다."
414
407
 
415
 
#: ../xl/trax/track.py:65
416
 
#: ../xlgui/widgets/info.py:431
 
408
#: ../xl/trax/track.py:65 ../xlgui/widgets/info.py:431
417
409
msgid "Various Artists"
418
410
msgstr "여러 아티스트"
419
411
 
420
412
#. TRANSLATORS: title of a track if it is unknown
421
 
#: ../xl/trax/track.py:66
422
 
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:71
 
413
#: ../xl/trax/track.py:66 ../plugins/notifyosd/__init__.py:71
423
414
msgid "Unknown"
424
415
msgstr "알 수 없음"
425
416
 
429
420
msgstr " / "
430
421
 
431
422
#. TRANSLATORS: Bitrate (k here is short for kbps).
432
 
#: ../xl/trax/track.py:585
433
 
#: ../xl/trax/track.py:647
 
423
#: ../xl/trax/track.py:585 ../xl/trax/track.py:647
434
424
#, python-format
435
425
msgid "%dk"
436
426
msgstr "%dk"
437
427
 
438
428
#: ../xl/transcoder.py:56
439
 
msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
440
 
msgstr "Vorbis는 MP3 보다 작은 파일 크기에서 높은 품질을 출력하는 오픈소스 손실 오디오 코덱 입니다."
 
429
msgid ""
 
430
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 
431
"lower file size than MP3."
 
432
msgstr ""
 
433
"Vorbis는 MP3 보다 작은 파일 크기에서 높은 품질을 출력하는 오픈소스 손실 오디"
 
434
"오 코덱 입니다."
441
435
 
442
436
#: ../xl/transcoder.py:66
443
 
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
444
 
msgstr "Free Lossless Audio Codec (자유로운 무손실 오디오 코덱 , FLAC)은 파일을 압축 하면서도 음질은 저하되지 않는 오픈 소스 코덱입니다."
 
437
msgid ""
 
438
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
 
439
"does not degrade audio quality."
 
440
msgstr ""
 
441
"Free Lossless Audio Codec (자유로운 무손실 오디오 코덱 , FLAC)은 파일을 압축 "
 
442
"하면서도 음질은 저하되지 않는 오픈 소스 코덱입니다."
445
443
 
446
444
#: ../xl/transcoder.py:78
447
 
msgid "Apple's proprietary lossy audio format that achieves better sound quality than MP3 at lower bitrates."
448
 
msgstr "애플 소유의 낮은 비트레이트에서 MP3보다 좋은 사운드 품질을 보관하는 손실 오디오 포맷 입니다."
 
445
msgid ""
 
446
"Apple's proprietary lossy audio format that achieves better sound quality "
 
447
"than MP3 at lower bitrates."
 
448
msgstr ""
 
449
"애플 소유의 낮은 비트레이트에서 MP3보다 좋은 사운드 품질을 보관하는 손실 오디"
 
450
"오 포맷 입니다."
449
451
 
450
452
#: ../xl/transcoder.py:89
451
 
msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. VBR gives higher quality than CBR, but may be incompatible with some players."
452
 
msgstr "독점적이고 오래되었지만, 인기있는 손실 오디오 포맷. VBR은 CBR 보다 높은 품질을 제공하지만 일부 재생기에 호환되지 않습니다."
 
453
msgid ""
 
454
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. VBR gives "
 
455
"higher quality than CBR, but may be incompatible with some players."
 
456
msgstr ""
 
457
"독점적이고 오래되었지만, 인기있는 손실 오디오 포맷. VBR은 CBR 보다 높은 품질"
 
458
"을 제공하지만 일부 재생기에 호환되지 않습니다."
453
459
 
454
460
#: ../xl/transcoder.py:100
455
 
msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. CBR gives less quality than VBR, but is compatible with any player."
456
 
msgstr "독점적이고 오래되었지만, 인기있는 손실 오디오 포맷. CBR은 VBR 보다 낮은 품질을 제공하지만 모든 재생기에 호환됩니다."
 
461
msgid ""
 
462
"A proprietary and older, but also popular, lossy audio format. CBR gives "
 
463
"less quality than VBR, but is compatible with any player."
 
464
msgstr ""
 
465
"독점적이고 오래되었지만, 인기있는 손실 오디오 포맷. CBR은 VBR 보다 낮은 품질"
 
466
"을 제공하지만 모든 재생기에 호환됩니다."
457
467
 
458
468
#: ../xl/transcoder.py:111
459
469
msgid "A very fast Free lossless audio format with good compression."
463
473
msgid "Automatic"
464
474
msgstr "자동"
465
475
 
466
 
#: ../xl/player/pipe.py:340
467
 
#: ../xl/player/pipe.py:365
468
 
#: ../xl/player/pipe.py:386
 
476
#: ../xl/player/pipe.py:340 ../xl/player/pipe.py:365 ../xl/player/pipe.py:386
469
477
msgid "Custom"
470
478
msgstr "사용자 지정"
471
479
 
472
 
#: ../xl/player/pipe.py:441
473
 
#: ../plugins/previewdevice/previewprefs.py:76
 
480
#: ../xl/player/pipe.py:441 ../plugins/previewdevice/previewprefs.py:76
474
481
msgid "Auto"
475
482
msgstr ""
476
483
 
477
 
#: ../xl/xldbus.py:117
478
 
#: ../xl/xldbus.py:496
 
484
#: ../xl/xldbus.py:117 ../xl/xldbus.py:496
479
485
#: ../plugins/lyricsviewer/__init__.py:243
480
486
msgid "Not playing."
481
487
msgstr "재생중 아님."
482
488
 
483
489
#: ../xl/xldbus.py:498
484
490
#, python-format
485
 
msgid "status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
 
491
msgid ""
 
492
"status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
 
493
"length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
486
494
msgstr ""
487
495
 
488
496
#: ../xl/settings.py:103
497
505
msgid "An Unknown type of setting was found!"
498
506
msgstr "알 수 없는 형식의 설정 발견됨!"
499
507
 
500
 
#: ../xl/playlist.py:152
501
 
#: ../xl/playlist.py:166
 
508
#: ../xl/playlist.py:152 ../xl/playlist.py:166
502
509
msgid "Invalid playlist type."
503
510
msgstr "잘못된 재생목록입니다"
504
511
 
505
 
#: ../xl/playlist.py:173
506
 
#: ../xlgui/widgets/playlist.py:335
 
512
#: ../xl/playlist.py:173 ../xlgui/widgets/playlist.py:335
507
513
msgid "Playlist"
508
514
msgstr "재생 목록"
509
515
 
515
521
msgid "PLS Playlist"
516
522
msgstr "PLS 재생목록"
517
523
 
518
 
#: ../xl/playlist.py:517
519
 
#: ../xl/playlist.py:533
 
524
#: ../xl/playlist.py:517 ../xl/playlist.py:533
520
525
#, python-format
521
526
msgid "Invalid format for %s."
522
527
msgstr "%s 형식이 잘못되었습니다"
566
571
msgid "Dynamic by Similar _Artists"
567
572
msgstr ""
568
573
 
569
 
#: ../xl/playlist.py:1824
570
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:59
571
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:71
572
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:78
 
574
#: ../xl/playlist.py:1824 ../xlgui/panel/playlists.py:59
 
575
#: ../xlgui/panel/playlists.py:71 ../xlgui/panel/playlists.py:78
573
576
#: ../plugins/osd/osd_preferences.ui.h:7
574
577
msgid "seconds"
575
578
msgstr "초"
576
579
 
577
 
#: ../xl/playlist.py:1825
578
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:71
 
580
#: ../xl/playlist.py:1825 ../xlgui/panel/playlists.py:71
579
581
msgid "minutes"
580
582
msgstr "분"
581
583
 
582
 
#: ../xl/playlist.py:1826
583
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:71
 
584
#: ../xl/playlist.py:1826 ../xlgui/panel/playlists.py:71
584
585
msgid "hours"
585
586
msgstr "시간"
586
587
 
587
 
#: ../xl/playlist.py:1827
588
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:68
 
588
#: ../xl/playlist.py:1827 ../xlgui/panel/playlists.py:68
589
589
#: ../xlgui/panel/playlists.py:71
590
590
msgid "days"
591
591
msgstr "일"
592
592
 
593
 
#: ../xl/playlist.py:1828
594
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:71
 
593
#: ../xl/playlist.py:1828 ../xlgui/panel/playlists.py:71
595
594
msgid "weeks"
596
595
msgstr "주"
597
596
 
603
602
msgid "Enqueue"
604
603
msgstr ""
605
604
 
606
 
#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:118
607
 
#: ../xlgui/oldmenu.py:116
 
605
#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:118 ../xlgui/oldmenu.py:116
608
606
msgid "Replace Current"
609
607
msgstr ""
610
608
 
611
 
#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:122
612
 
#: ../xlgui/oldmenu.py:114
 
609
#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:122 ../xlgui/oldmenu.py:114
613
610
msgid "Append to Current"
614
611
msgstr "현재에 추가"
615
612
 
616
 
#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:145
617
 
#: ../xlgui/properties.py:1135
 
613
#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:145 ../xlgui/properties.py:1135
618
614
msgid "Open Directory"
619
615
msgstr "폴더 열기"
620
616
 
621
617
#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:167
622
 
msgid "The files cannot be moved to the Trash. Delete them permanently from the disk?"
 
618
msgid ""
 
619
"The files cannot be moved to the Trash. Delete them permanently from the "
 
620
"disk?"
623
621
msgstr "휴지통에 옮길 수 없습니다. 완전히 삭제할까요?"
624
622
 
625
623
#: ../xlgui/widgets/menuitems.py:182
630
628
msgid "_Show Playing Track"
631
629
msgstr ""
632
630
 
633
 
#: ../xlgui/widgets/filter.py:62
634
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:200
 
631
#: ../xlgui/widgets/filter.py:62 ../xlgui/panel/radio.py:200
635
632
msgid "Name:"
636
633
msgstr "이름:"
637
634
 
651
648
msgid " tracks"
652
649
msgstr " 트랙"
653
650
 
654
 
#: ../xlgui/widgets/playback.py:95
655
 
#: ../xlgui/widgets/info.py:71
 
651
#: ../xlgui/widgets/playback.py:95 ../xlgui/widgets/info.py:71
656
652
msgid "Not Playing"
657
653
msgstr "중지됨"
658
654
 
704
700
msgid "%d in collection"
705
701
msgstr ""
706
702
 
707
 
#: ../xlgui/widgets/info.py:624
708
 
#: ../xlgui/widgets/info.py:631
 
703
#: ../xlgui/widgets/info.py:624 ../xlgui/widgets/info.py:631
709
704
#, python-format
710
705
msgid "%d showing"
711
706
msgstr ""
712
707
 
713
 
#: ../xlgui/widgets/info.py:628
714
 
#: ../xlgui/widgets/info.py:635
 
708
#: ../xlgui/widgets/info.py:628 ../xlgui/widgets/info.py:635
715
709
#, python-format
716
710
msgid "%d selected"
717
711
msgstr ""
726
720
msgstr ""
727
721
 
728
722
#. TRANSLATORS: Title of the track number column
729
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:217
730
 
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:100
 
723
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:217 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:100
731
724
msgid "#"
732
725
msgstr "#"
733
726
 
735
728
msgid "Track Number"
736
729
msgstr "트랙 번호"
737
730
 
738
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:225
739
 
#: ../xlgui/properties.py:69
740
 
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:108
741
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:235
742
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:106
743
 
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:93
 
731
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:225 ../xlgui/properties.py:69
 
732
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:108 ../xlgui/panel/playlists.py:235
 
733
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:106 ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:93
744
734
msgid "Title"
745
735
msgstr "제목"
746
736
 
747
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:232
748
 
#: ../xlgui/properties.py:63
749
 
#: ../xlgui/panel/collection.py:173
750
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:234
751
 
#: ../data/ui/widgets/tracklist_info.ui.h:2
752
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:107
 
737
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:232 ../xlgui/properties.py:63
 
738
#: ../xlgui/panel/collection.py:173 ../xlgui/panel/playlists.py:234
 
739
#: ../data/ui/widgets/tracklist_info.ui.h:2 ../plugins/cd/cdprefs.py:107
753
740
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:94
754
741
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:17
755
742
msgid "Artist"
756
743
msgstr "아티스트"
757
744
 
758
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:239
759
 
#: ../xlgui/properties.py:72
 
745
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:239 ../xlgui/properties.py:72
760
746
#: ../data/ui/trackproperties_dialog_cover_row.ui.h:12
761
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:108
762
 
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:95
 
747
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:108 ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:95
763
748
msgid "Composer"
764
749
msgstr "작곡가"
765
750
 
766
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:246
767
 
#: ../xlgui/properties.py:64
768
 
#: ../xlgui/panel/collection.py:176
769
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:236
770
 
#: ../data/ui/widgets/tracklist_info.ui.h:1
771
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:109
 
751
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:246 ../xlgui/properties.py:64
 
752
#: ../xlgui/panel/collection.py:176 ../xlgui/panel/playlists.py:236
 
753
#: ../data/ui/widgets/tracklist_info.ui.h:1 ../plugins/cd/cdprefs.py:109
772
754
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:96
773
755
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:18
774
756
msgid "Album"
775
757
msgstr "앨범"
776
758
 
777
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:253
778
 
#: ../xlgui/properties.py:80
779
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:237
780
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:110
 
759
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:253 ../xlgui/properties.py:80
 
760
#: ../xlgui/panel/playlists.py:237 ../plugins/cd/cdprefs.py:110
781
761
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:97
782
762
msgid "Length"
783
763
msgstr "길이"
784
764
 
785
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:260
786
 
#: ../xlgui/properties.py:75
 
765
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:260 ../xlgui/properties.py:75
787
766
msgid "Disc"
788
767
msgstr "디스크"
789
768
 
791
770
msgid "Disc Number"
792
771
msgstr "디스크 번호"
793
772
 
794
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:268
795
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:238
796
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:112
797
 
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:99
 
773
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:268 ../xlgui/panel/playlists.py:238
 
774
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:112 ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:99
798
775
#: ../plugins/minimode/controls.py:527
799
776
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:9
800
777
msgid "Rating"
801
778
msgstr "평가"
802
779
 
803
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:312
804
 
#: ../xlgui/properties.py:59
 
780
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:312 ../xlgui/properties.py:59
805
781
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:113
806
782
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:100
807
783
msgid "Date"
808
784
msgstr "날짜"
809
785
 
810
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:318
811
 
#: ../xlgui/properties.py:71
812
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:241
813
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:114
 
786
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:318 ../xlgui/properties.py:71
 
787
#: ../xlgui/panel/playlists.py:241 ../plugins/cd/cdprefs.py:114
814
788
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:101
815
789
msgid "Genre"
816
790
msgstr "장르"
817
791
 
818
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:325
819
 
#: ../xlgui/properties.py:78
 
792
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:325 ../xlgui/properties.py:78
820
793
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:115
821
794
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:102
822
795
msgid "Bitrate"
823
796
msgstr "비트레이트"
824
797
 
825
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:332
826
 
#: ../xlgui/properties.py:81
827
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:244
828
 
#: ../data/ui/collection_manager.ui.h:2
 
798
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:332 ../xlgui/properties.py:81
 
799
#: ../xlgui/panel/playlists.py:244 ../data/ui/collection_manager.ui.h:2
829
800
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:116
830
801
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:103
831
802
msgid "Location"
832
803
msgstr "위치"
833
804
 
834
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:339
835
 
#: ../xlgui/panel/files.py:150
 
805
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:339 ../xlgui/panel/files.py:150
836
806
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:117
837
807
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:104
838
808
msgid "Filename"
842
812
msgid "Playcount"
843
813
msgstr "재생횟수"
844
814
 
845
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:353
846
 
#: ../xlgui/properties.py:76
847
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:170
848
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:245
 
815
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:353 ../xlgui/properties.py:76
 
816
#: ../xlgui/panel/playlists.py:170 ../xlgui/panel/playlists.py:245
849
817
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:120
850
818
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:107
851
819
msgid "BPM"
852
820
msgstr "BPM"
853
821
 
854
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:360
855
 
#: ../xlgui/properties.py:86
856
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:243
857
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:119
 
822
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:360 ../xlgui/properties.py:86
 
823
#: ../xlgui/panel/playlists.py:243 ../plugins/cd/cdprefs.py:119
858
824
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:106
859
825
msgid "Last played"
860
826
msgstr "마지막 재생"
861
827
 
862
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:366
863
 
#: ../xlgui/properties.py:79
 
828
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:366 ../xlgui/properties.py:79
864
829
#: ../xlgui/panel/playlists.py:242
865
830
msgid "Date added"
866
831
msgstr "날짜 추가"
869
834
msgid "Schedule"
870
835
msgstr ""
871
836
 
872
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:491
873
 
#: ../xlgui/properties.py:77
 
837
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:491 ../xlgui/properties.py:77
874
838
msgid "Comment"
875
839
msgstr ""
876
840
 
877
 
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:500
878
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:178
 
841
#: ../xlgui/widgets/playlist_columns.py:500 ../xlgui/panel/playlists.py:178
879
842
#: ../xlgui/panel/playlists.py:246
880
843
msgid "Grouping"
881
844
msgstr ""
916
879
msgid "Randomize Selection"
917
880
msgstr ""
918
881
 
919
 
#: ../xlgui/widgets/playlist.py:206
920
 
#: ../xlgui/oldmenu.py:188
921
 
#: ../xlgui/playlist.py:76
922
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:435
 
882
#: ../xlgui/widgets/playlist.py:206 ../xlgui/oldmenu.py:188
 
883
#: ../xlgui/playlist.py:76 ../xlgui/panel/radio.py:435
923
884
#: ../plugins/droptrayicon/__init__.py:288
924
885
msgid "New Playlist"
925
886
msgstr "새 재생목록"
926
887
 
927
 
#: ../xlgui/widgets/playlist.py:226
928
 
#: ../xlgui/oldmenu.py:244
 
888
#: ../xlgui/widgets/playlist.py:226 ../xlgui/oldmenu.py:244
929
889
msgid "Rename"
930
890
msgstr "이름 바꾸기"
931
891
 
941
901
msgid "Requires plugins providing dynamic playlists"
942
902
msgstr "다이나믹 재생목록을 지원하는 플러그인 필요"
943
903
 
944
 
#: ../xlgui/widgets/playlist.py:538
945
 
#: ../data/ui/playlist.ui.h:3
 
904
#: ../xlgui/widgets/playlist.py:538 ../data/ui/playlist.ui.h:3
946
905
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
947
906
msgstr "동적으로 재생목록에 비슷한 트랙 추가"
948
907
 
970
929
msgid "Music Files"
971
930
msgstr "음악 파일"
972
931
 
973
 
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:623
974
 
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:781
 
932
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:623 ../xlgui/widgets/dialogs.py:781
975
933
msgid "Playlist Files"
976
934
msgstr "재생목록 파일"
977
935
 
978
 
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:625
979
 
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:783
 
936
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:625 ../xlgui/widgets/dialogs.py:783
980
937
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:201
981
938
msgid "All Files"
982
939
msgstr "모든 파일"
985
942
msgid "Choose Directory to Open"
986
943
msgstr "열 폴더를 선택"
987
944
 
988
 
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:770
989
 
#: ../xlgui/menu.py:87
990
 
#: ../xlgui/oldmenu.py:192
 
945
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:770 ../xlgui/menu.py:87 ../xlgui/oldmenu.py:192
991
946
msgid "Import Playlist"
992
947
msgstr ""
993
948
 
1030
985
msgid "No to all"
1031
986
msgstr ""
1032
987
 
1033
 
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:1336
1034
 
#: ../xlgui/properties.py:1209
 
988
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:1336 ../xlgui/properties.py:1209
1035
989
#, python-format
1036
990
msgid "Saved %(count)s of %(total)s."
1037
991
msgstr "저장된 %(count)s of %(total)s."
1054
1008
msgid "Add new playlist..."
1055
1009
msgstr ""
1056
1010
 
1057
 
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:1526
1058
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:755
 
1011
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:1526 ../xlgui/panel/playlists.py:755
1059
1012
#: ../xlgui/panel/playlists.py:838
1060
1013
msgid "You did not enter a name for your playlist"
1061
1014
msgstr "재생목록 이름을 입력하지 않았습니다"
1062
1015
 
1063
 
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:1529
1064
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:321
1065
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:761
1066
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:845
 
1016
#: ../xlgui/widgets/dialogs.py:1529 ../xlgui/panel/playlists.py:321
 
1017
#: ../xlgui/panel/playlists.py:761 ../xlgui/panel/playlists.py:845
1067
1018
msgid "The playlist name you entered is already in use."
1068
1019
msgstr "입력한 재생목록 이름은 이미 사용중입니다."
1069
1020
 
1070
 
#: ../xlgui/widgets/notebook.py:146
1071
 
#: ../xlgui/menu.py:115
 
1021
#: ../xlgui/widgets/notebook.py:146 ../xlgui/menu.py:115
1072
1022
msgid "Close Tab"
1073
1023
msgstr "탭 닫기"
1074
1024
 
1080
1030
msgid "Toggle: Stop after Selected Track"
1081
1031
msgstr ""
1082
1032
 
1083
 
#: ../xlgui/main.py:569
1084
 
#: ../plugins/previewdevice/__init__.py:365
 
1033
#: ../xlgui/main.py:569 ../plugins/previewdevice/__init__.py:365
1085
1034
msgid "Playback error encountered!"
1086
1035
msgstr "재생 오류가 발생하였습니다!"
1087
1036
 
1090
1039
msgid "Buffering: %d%%..."
1091
1040
msgstr "버퍼링: %d%%..."
1092
1041
 
1093
 
#: ../xlgui/main.py:628
1094
 
#: ../plugins/previewdevice/__init__.py:376
 
1042
#: ../xlgui/main.py:628 ../plugins/previewdevice/__init__.py:376
1095
1043
msgid "Continue Playback"
1096
1044
msgstr "재생 계속"
1097
1045
 
1098
 
#: ../xlgui/main.py:632
1099
 
#: ../xlgui/main.py:820
 
1046
#: ../xlgui/main.py:632 ../xlgui/main.py:820
1100
1047
#: ../plugins/previewdevice/__init__.py:347
1101
1048
#: ../plugins/previewdevice/__init__.py:380
1102
1049
msgid "Pause Playback"
1103
1050
msgstr "일시 정지"
1104
1051
 
1105
 
#: ../xlgui/main.py:774
1106
 
#: ../xlgui/menu.py:103
 
1052
#: ../xlgui/main.py:774 ../xlgui/menu.py:103
1107
1053
msgid "Playlist export failed!"
1108
1054
msgstr "재생목록을 불러오는 중 오류 발생"
1109
1055
 
1110
 
#: ../xlgui/main.py:832
1111
 
#: ../data/ui/main.ui.h:7
 
1056
#: ../xlgui/main.py:832 ../data/ui/main.ui.h:7
1112
1057
#: ../plugins/previewdevice/__init__.py:358
1113
1058
msgid "Start Playback"
1114
1059
msgstr "재생 시작"
1133
1078
msgid "_Export Current Playlist"
1134
1079
msgstr "현재 재생목록 내보내기(_E)"
1135
1080
 
1136
 
#: ../xlgui/menu.py:124
1137
 
#: ../xlgui/preferences/widgets.py:70
 
1081
#: ../xlgui/menu.py:124 ../xlgui/preferences/widgets.py:70
1138
1082
msgid "Restart"
1139
1083
msgstr "재시작"
1140
1084
 
1190
1134
msgid "Website"
1191
1135
msgstr "웹사이트"
1192
1136
 
1193
 
#: ../xlgui/properties.py:55
1194
 
#: ../xlgui/cover.py:793
 
1137
#: ../xlgui/properties.py:55 ../xlgui/cover.py:793
1195
1138
msgid "Cover"
1196
1139
msgstr "커버"
1197
1140
 
1224
1167
msgid "Copyright"
1225
1168
msgstr "저작권"
1226
1169
 
1227
 
#: ../xlgui/properties.py:66
1228
 
#: ../plugins/lyricsviewer/__init__.py:62
 
1170
#: ../xlgui/properties.py:66 ../plugins/lyricsviewer/__init__.py:62
1229
1171
#: ../plugins/lyricsviewer/lyricsviewer.ui.h:1
1230
 
#: ../plugins/lyricsviewer/PLUGININFO:5
1231
 
#: ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:5
 
1172
#: ../plugins/lyricsviewer/PLUGININFO:5 ../plugins/lyricsfly/PLUGININFO:5
1232
1173
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:5
1233
1174
msgid "Lyrics"
1234
1175
msgstr "가사"
1235
1176
 
1236
 
#: ../xlgui/properties.py:67
1237
 
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:20
 
1177
#: ../xlgui/properties.py:67 ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:20
1238
1178
msgid "Track"
1239
1179
msgstr "트랙"
1240
1180
 
1241
 
#: ../xlgui/properties.py:68
1242
 
#: ../data/ui/preferences/plugin.ui.h:2
 
1181
#: ../xlgui/properties.py:68 ../data/ui/preferences/plugin.ui.h:2
1243
1182
msgid "Version"
1244
1183
msgstr "버전"
1245
1184
 
1313
1252
msgid "Linked image"
1314
1253
msgstr ""
1315
1254
 
1316
 
#: ../xlgui/properties.py:1036
1317
 
#: ../xlgui/cover.py:1104
 
1255
#: ../xlgui/properties.py:1036 ../xlgui/cover.py:1104
1318
1256
msgid "{width}x{height} pixels"
1319
1257
msgstr ""
1320
1258
 
1377
1315
msgstr "앨범 커버를 못찾았습니다."
1378
1316
 
1379
1317
#: ../xlgui/cover.py:1063
1380
 
msgid "None of the enabled sources has a cover for this track, try enabling more sources."
 
1318
msgid ""
 
1319
"None of the enabled sources has a cover for this track, try enabling more "
 
1320
"sources."
1381
1321
msgstr ""
1382
1322
 
1383
1323
#: ../xlgui/devices.py:76
1409
1349
msgid "Queue Items"
1410
1350
msgstr "대기열 아이템"
1411
1351
 
1412
 
#: ../xlgui/oldmenu.py:121
1413
 
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:7
 
1352
#: ../xlgui/oldmenu.py:121 ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:7
1414
1353
msgid "Properties"
1415
1354
msgstr "속성"
1416
1355
 
1442
1381
msgid "Choose directory to export files to"
1443
1382
msgstr ""
1444
1383
 
1445
 
#: ../xlgui/oldmenu.py:278
1446
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:1178
 
1384
#: ../xlgui/oldmenu.py:278 ../xlgui/panel/playlists.py:1178
1447
1385
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?"
1448
1386
msgstr "선택된 재생목록을 영구적으로 삭제하시겠습니까?"
1449
1387
 
1455
1393
msgid "Rename Playlist"
1456
1394
msgstr "재생목록 이름 바꾸기"
1457
1395
 
1458
 
#: ../xlgui/oldmenu.py:331
1459
 
#: ../plugins/multialarmclock/malrmclk.ui.h:2
 
1396
#: ../xlgui/oldmenu.py:331 ../plugins/multialarmclock/malrmclk.ui.h:2
1460
1397
msgid "Remove"
1461
1398
msgstr "제거"
1462
1399
 
1490
1427
msgstr "폴더가 추가되지 않음"
1491
1428
 
1492
1429
#: ../xlgui/collection.py:135
1493
 
msgid "The directory is already in your collection or is a subdirectory of another directory in your collection."
1494
 
msgstr "폴더가 이미 추가되어 있거나, 추가하려는 폴더의 상위폴더가 추가되어 있습니다."
 
1430
msgid ""
 
1431
"The directory is already in your collection or is a subdirectory of another "
 
1432
"directory in your collection."
 
1433
msgstr ""
 
1434
"폴더가 이미 추가되어 있거나, 추가하려는 폴더의 상위폴더가 추가되어 있습니다."
1495
1435
 
1496
1436
#: ../xlgui/panel/device.py:137
1497
1437
#, python-format
1498
1438
msgid "Transferring to %s..."
1499
1439
msgstr "%s(으)로 전송중..."
1500
1440
 
1501
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:126
1502
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:490
 
1441
#: ../xlgui/panel/radio.py:126 ../xlgui/panel/radio.py:490
1503
1442
#: ../xlgui/panel/radio.py:566
1504
1443
msgid "Loading streams..."
1505
1444
msgstr "스트림 읽는중..."
1508
1447
msgid "Add Radio Station"
1509
1448
msgstr "라디오 방송국 추가"
1510
1449
 
1511
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:201
1512
 
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui.h:5
 
1450
#: ../xlgui/panel/radio.py:201 ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui.h:5
1513
1451
msgid "URL:"
1514
1452
msgstr "주소:"
1515
1453
 
1521
1459
msgid "Radio Streams"
1522
1460
msgstr "라디오 스트림"
1523
1461
 
1524
 
#: ../xlgui/panel/radio.py:304
1525
 
#: ../plugins/wikipedia/data/wikipanel.ui.h:4
 
1462
#: ../xlgui/panel/radio.py:304 ../plugins/wikipedia/data/wikipanel.ui.h:4
1526
1463
msgid "Refresh"
1527
1464
msgstr "새로 고침"
1528
1465
 
1664
1601
 
1665
1602
#. TRANSLATORS: Playlist title suggestion with more
1666
1603
#. than two values
1667
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:424
1668
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:438
 
1604
#: ../xlgui/panel/playlists.py:424 ../xlgui/panel/playlists.py:438
1669
1605
#: ../xlgui/panel/playlists.py:452
1670
1606
#, python-format
1671
1607
msgid "%(first)s, %(second)s and others"
1672
1608
msgstr ""
1673
1609
 
1674
1610
#. TRANSLATORS: Playlist title suggestion with two values
1675
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:429
1676
 
#: ../xlgui/panel/playlists.py:443
 
1611
#: ../xlgui/panel/playlists.py:429 ../xlgui/panel/playlists.py:443
1677
1612
#: ../xlgui/panel/playlists.py:457
1678
1613
#, python-format
1679
1614
msgid "%(first)s and %(second)s"
1704
1639
msgid "Playback"
1705
1640
msgstr "재생"
1706
1641
 
1707
 
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:40
1708
 
#: ../xlgui/preferences/__init__.py:124
 
1642
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:40 ../xlgui/preferences/__init__.py:124
1709
1643
msgid "Plugins"
1710
1644
msgstr "플러그인"
1711
1645
 
1712
 
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:92
1713
 
#: ../plugins/grouptagger/gt_common.py:64
 
1646
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:92 ../plugins/grouptagger/gt_common.py:64
1714
1647
#: ../plugins/grouptagger/gt_widgets.py:58
1715
1648
msgid "Uncategorized"
1716
1649
msgstr ""
1725
1658
msgid_plural "Failed plugins: %s"
1726
1659
msgstr[0] "다음 플러그인에서 오류 발생: %s"
1727
1660
 
1728
 
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:167
1729
 
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:261
 
1661
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:167 ../xlgui/preferences/plugin.py:261
1730
1662
msgid "Could not disable plugin!"
1731
1663
msgstr "플러그인을 중단시킬 수 없습니다!"
1732
1664
 
1733
 
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:177
1734
 
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:255
 
1665
#: ../xlgui/preferences/plugin.py:177 ../xlgui/preferences/plugin.py:255
1735
1666
msgid "Could not enable plugin!"
1736
1667
msgstr "플러그인을 작동시킬 수 없습니다!"
1737
1668
 
1747
1678
msgid "Plugin file installation failed!"
1748
1679
msgstr "플러그인 설치가 실패하였습니다!"
1749
1680
 
1750
 
#: ../xlgui/preferences/cover.py:38
1751
 
#: ../plugins/musicbrainzcovers/PLUGININFO:5
1752
 
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:5
1753
 
#: ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:5
 
1681
#: ../xlgui/preferences/cover.py:38 ../plugins/musicbrainzcovers/PLUGININFO:5
 
1682
#: ../plugins/lastfmcovers/PLUGININFO:5 ../plugins/amazoncovers/PLUGININFO:5
1754
1683
msgid "Covers"
1755
1684
msgstr "커버"
1756
1685
 
1757
 
#: ../xlgui/preferences/appearance.py:34
1758
 
#: ../plugins/osd/osd_preferences.ui.h:9
 
1686
#: ../xlgui/preferences/appearance.py:34 ../plugins/osd/osd_preferences.ui.h:9
1759
1687
msgid "Appearance"
1760
1688
msgstr "모양새"
1761
1689
 
1762
 
#: ../xlgui/preferences/collection.py:23
1763
 
#: ../data/ui/panel/device.ui.h:1
 
1690
#: ../xlgui/preferences/collection.py:23 ../data/ui/panel/device.ui.h:1
1764
1691
#: ../data/ui/panel/collection.ui.h:1
1765
1692
msgid "Collection"
1766
1693
msgstr "컬렉션"
1794
1721
msgid "Shortcut"
1795
1722
msgstr "바로 가기"
1796
1723
 
1797
 
#: ../xlgui/preferences/playlists.py:34
1798
 
#: ../data/ui/panel/playlists.ui.h:1
 
1724
#: ../xlgui/preferences/playlists.py:34 ../data/ui/panel/playlists.ui.h:1
1799
1725
msgid "Playlists"
1800
1726
msgstr "재생목록"
1801
1727
 
2030
1956
msgid "Monitored"
2031
1957
msgstr ""
2032
1958
 
2033
 
#: ../data/ui/panel/flatplaylist.ui.h:1
2034
 
#: ../data/ui/panel/radio.ui.h:1
 
1959
#: ../data/ui/panel/flatplaylist.ui.h:1 ../data/ui/panel/radio.ui.h:1
2035
1960
msgid "Radio"
2036
1961
msgstr "라디오"
2037
1962
 
2071
1996
msgid "Home directory"
2072
1997
msgstr "홈 디렉터리"
2073
1998
 
2074
 
#: ../data/ui/panel/files.ui.h:7
2075
 
#: ../data/ui/panel/collection.ui.h:6
 
1999
#: ../data/ui/panel/files.ui.h:7 ../data/ui/panel/collection.ui.h:6
2076
2000
msgid "Search: "
2077
2001
msgstr "검색: "
2078
2002
 
2079
 
#: ../data/ui/panel/files.ui.h:8
2080
 
#: ../data/ui/panel/collection.ui.h:7
 
2003
#: ../data/ui/panel/files.ui.h:8 ../data/ui/panel/collection.ui.h:7
2081
2004
msgid "Clear search field"
2082
2005
msgstr ""
2083
2006
 
2143
2066
msgstr ""
2144
2067
 
2145
2068
#: ../data/ui/preferences/playlists.ui.h:4
2146
 
msgid "Instead of appending, tracks added via double click in the panes will replace the content of the current playlist."
 
2069
msgid ""
 
2070
"Instead of appending, tracks added via double click in the panes will "
 
2071
"replace the content of the current playlist."
2147
2072
msgstr ""
2148
2073
 
2149
2074
#: ../data/ui/preferences/playlists.ui.h:5
2151
2076
msgstr ""
2152
2077
 
2153
2078
#: ../data/ui/preferences/playlists.ui.h:6
2154
 
msgid "When using a menu item to add/replace tracks on the playlist, start playback if there is track currently playing. This option was the default behavior before Exaile 0.3.3"
 
2079
msgid ""
 
2080
"When using a menu item to add/replace tracks on the playlist, start playback "
 
2081
"if there is track currently playing. This option was the default behavior "
 
2082
"before Exaile 0.3.3"
2155
2083
msgstr ""
2156
2084
 
2157
2085
#: ../data/ui/preferences/playlists.ui.h:7
2159
2087
msgstr ""
2160
2088
 
2161
2089
#: ../data/ui/preferences/playlists.ui.h:8
2162
 
msgid "When you double click or press enter to play a track in a playlist, queue the track instead of playing it"
 
2090
msgid ""
 
2091
"When you double click or press enter to play a track in a playlist, queue "
 
2092
"the track instead of playing it"
2163
2093
msgstr ""
2164
2094
 
2165
2095
#: ../data/ui/preferences/playback.ui.h:1
2236
2166
msgid "Plugin"
2237
2167
msgstr "플러그인"
2238
2168
 
2239
 
#: ../data/ui/preferences/plugin.ui.h:3
2240
 
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:2
 
2169
#: ../data/ui/preferences/plugin.ui.h:3 ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:2
2241
2170
msgid "Enabled"
2242
2171
msgstr "사용함"
2243
2172
 
2321
2250
msgstr ""
2322
2251
 
2323
2252
#: ../data/ui/preferences/appearance.ui.h:11
2324
 
msgid "Warning: this option can cause display errors if used with a window manager without compositing support."
 
2253
msgid ""
 
2254
"Warning: this option can cause display errors if used with a window manager "
 
2255
"without compositing support."
2325
2256
msgstr ""
2326
2257
 
2327
2258
#: ../data/ui/preferences/appearance.ui.h:12
2365
2296
msgstr "기본 설정"
2366
2297
 
2367
2298
#: ../data/ui/preferences/collection.ui.h:1
2368
 
msgid "Words to strip from the beginning of artist tags when sorting (space separated):"
 
2299
msgid ""
 
2300
"Words to strip from the beginning of artist tags when sorting (space "
 
2301
"separated):"
2369
2302
msgstr ""
2370
2303
 
2371
2304
#: ../data/ui/preferences/collection.ui.h:2
2416
2349
msgid "Moodbar executable is not available."
2417
2350
msgstr ""
2418
2351
 
2419
 
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs.py:23
2420
 
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:3
 
2352
#: ../plugins/moodbar/moodbarprefs.py:23 ../plugins/moodbar/PLUGININFO:3
2421
2353
msgid "Moodbar"
2422
2354
msgstr ""
2423
2355
 
2425
2357
msgid "Error executing streamripper"
2426
2358
msgstr ""
2427
2359
 
2428
 
#: ../plugins/streamripper/srprefs.py:22
2429
 
#: ../plugins/streamripper/PLUGININFO:3
 
2360
#: ../plugins/streamripper/srprefs.py:22 ../plugins/streamripper/PLUGININFO:3
2430
2361
msgid "Streamripper"
2431
2362
msgstr ""
2432
2363
 
2470
2401
msgid "Unlove This Track"
2471
2402
msgstr ""
2472
2403
 
2473
 
#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22
2474
 
#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
 
2404
#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22 ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
2475
2405
msgid "Alarm Clock"
2476
2406
msgstr "알람 시계"
2477
2407
 
2483
2413
msgid "Main Menu"
2484
2414
msgstr ""
2485
2415
 
2486
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:107
2487
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:164
2488
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:211
2489
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:227
 
2416
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:107 ../plugins/shoutcast/__init__.py:164
 
2417
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:211 ../plugins/shoutcast/__init__.py:227
2490
2418
msgid "Contacting Shoutcast server..."
2491
2419
msgstr "방송 서버에 연결중..."
2492
2420
 
2493
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:120
2494
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:124
2495
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:177
2496
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:181
2497
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:242
2498
 
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:247
 
2421
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:120 ../plugins/shoutcast/__init__.py:124
 
2422
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:177 ../plugins/shoutcast/__init__.py:181
 
2423
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:242 ../plugins/shoutcast/__init__.py:247
2499
2424
msgid "Error connecting to Shoutcast server."
2500
2425
msgstr "방송 서버 연결중 오류."
2501
2426
 
2549
2474
msgid "Enable audioscrobbling"
2550
2475
msgstr "audioscrobbling 가능 (인터넷 라디오 방송과 음악 추천 시스템)"
2551
2476
 
2552
 
#: ../plugins/equalizer/__init__.py:127
2553
 
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:1
 
2477
#: ../plugins/equalizer/__init__.py:127 ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:1
2554
2478
#: ../plugins/equalizer/PLUGININFO:3
2555
2479
msgid "Equalizer"
2556
2480
msgstr "이퀄라이저"
2557
2481
 
2558
 
#: ../plugins/shutdown/__init__.py:38
2559
 
#: ../plugins/shutdown/PLUGININFO:3
 
2482
#: ../plugins/shutdown/__init__.py:38 ../plugins/shutdown/PLUGININFO:3
2560
2483
msgid "Shutdown after Playback"
2561
2484
msgstr "연주 후에 컴퓨터 끄기"
2562
2485
 
2598
2521
msgid "Preview"
2599
2522
msgstr ""
2600
2523
 
2601
 
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:22
2602
 
#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:3
 
2524
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs.py:22 ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:3
2603
2525
msgid "Notify-osd notifications"
2604
2526
msgstr "알림창 알림"
2605
2527
 
2629
2551
msgid "Show IPython Console"
2630
2552
msgstr "IPython 콘솔 표시"
2631
2553
 
2632
 
#: ../plugins/ipconsole/ipconsoleprefs.py:22
2633
 
#: ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:3
 
2554
#: ../plugins/ipconsole/ipconsoleprefs.py:22 ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:3
2634
2555
msgid "IPython Console"
2635
2556
msgstr "IPython 콘솔"
2636
2557
 
2637
 
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:22
2638
 
#: ../plugins/notify/PLUGININFO:3
 
2558
#: ../plugins/notify/notifyprefs.py:22 ../plugins/notify/PLUGININFO:3
2639
2559
msgid "Notify"
2640
2560
msgstr "알림"
2641
2561
 
2650
2570
msgid "Importing CD..."
2651
2571
msgstr "CD 가져오기..."
2652
2572
 
2653
 
#: ../plugins/cd/__init__.py:122
2654
 
#: ../plugins/cd/__init__.py:200
 
2573
#: ../plugins/cd/__init__.py:122 ../plugins/cd/__init__.py:200
2655
2574
msgid "Audio Disc"
2656
2575
msgstr "음악 디스크"
2657
2576
 
2659
2578
msgid "CD"
2660
2579
msgstr "시디"
2661
2580
 
2662
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:105
2663
 
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:92
 
2581
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:105 ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:92
2664
2582
msgid "Track number"
2665
2583
msgstr "트랙 번호"
2666
2584
 
2667
 
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:111
2668
 
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:98
 
2585
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:111 ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:98
2669
2586
msgid "Disc number"
2670
2587
msgstr "디스크 번호"
2671
2588
 
2686
2603
"%s"
2687
2604
msgstr ""
2688
2605
 
2689
 
#: ../plugins/wikipedia/__init__.py:134
2690
 
#: ../plugins/wikipedia/config.py:3
 
2606
#: ../plugins/wikipedia/__init__.py:134 ../plugins/wikipedia/config.py:3
2691
2607
#: ../plugins/wikipedia/preferences.py:21
2692
2608
#: ../plugins/wikipedia/data/wikipanel.ui.h:1
2693
2609
#: ../plugins/wikipedia/PLUGININFO:3
2710
2626
msgid "Repeat End"
2711
2627
msgstr ""
2712
2628
 
2713
 
#: ../plugins/minimode/__init__.py:103
2714
 
#: ../plugins/minimode/__init__.py:110
 
2629
#: ../plugins/minimode/__init__.py:103 ../plugins/minimode/__init__.py:110
2715
2630
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:30
2716
2631
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:3
2717
2632
msgid "Mini Mode"
2720
2635
#. TRANSLATORS: Mini mode track selector title preset
2721
2636
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:111
2722
2637
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.py:117
2723
 
#: ../plugins/minimode/controls.py:693
2724
 
#: ../plugins/minimode/controls.py:956
 
2638
#: ../plugins/minimode/controls.py:693 ../plugins/minimode/controls.py:956
2725
2639
msgid "$tracknumber - $title"
2726
2640
msgstr ""
2727
2641
 
2851
2765
msgid "Playback progress and seeking"
2852
2766
msgstr ""
2853
2767
 
2854
 
#: ../plugins/grouptagger/gt_prefs.py:21
2855
 
#: ../plugins/grouptagger/__init__.py:97
 
2768
#: ../plugins/grouptagger/gt_prefs.py:21 ../plugins/grouptagger/__init__.py:97
2856
2769
#: ../plugins/grouptagger/__init__.py:114
2857
2770
msgid "GroupTagger"
2858
2771
msgstr ""
2976
2889
msgstr "추가"
2977
2890
 
2978
2891
#: ../plugins/history/history_preferences.py:35
2979
 
#: ../plugins/history/__init__.py:209
2980
 
#: ../plugins/history/__init__.py:251
 
2892
#: ../plugins/history/__init__.py:209 ../plugins/history/__init__.py:251
2981
2893
#: ../plugins/daapclient/__init__.py:292
2982
2894
msgid "History"
2983
2895
msgstr ""
3011
2923
msgid "Retrieving song data..."
3012
2924
msgstr ""
3013
2925
 
3014
 
#: ../plugins/osd/osd_preferences.py:29
3015
 
#: ../plugins/osd/PLUGININFO:3
 
2926
#: ../plugins/osd/osd_preferences.py:29 ../plugins/osd/PLUGININFO:3
3016
2927
msgid "On Screen Display"
3017
2928
msgstr "화면 표시"
3018
2929
 
3035
2946
msgid "Amazon Covers"
3036
2947
msgstr "아마존 표지"
3037
2948
 
3038
 
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:55
3039
 
#: ../plugins/podcasts/PLUGININFO:3
 
2949
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:55 ../plugins/podcasts/PLUGININFO:3
3040
2950
msgid "Podcasts"
3041
2951
msgstr "팟캐스트"
3042
2952
 
3109
3019
msgstr "책갈피 지우기"
3110
3020
 
3111
3021
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:305
3112
 
#: ../plugins/bookmarks/bookmarksprefs.py:22
3113
 
#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:3
 
3022
#: ../plugins/bookmarks/bookmarksprefs.py:22 ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:3
3114
3023
msgid "Bookmarks"
3115
3024
msgstr "책갈피"
3116
3025
 
3233
3142
msgstr ""
3234
3143
 
3235
3144
#: ../plugins/lastfmlove/lastfmlove_preferences.ui.h:5
3236
 
msgid "Go to <b><a href=\"http://www.last.fm/api/account\">Your API Account</a></b> page to get an <b>API key</b> and <b>secret</b> and enter them here. After you have entered these, <b>request access permission</b> and confirm to complete the setup."
 
3145
msgid ""
 
3146
"Go to <b><a href=\"http://www.last.fm/api/account\">Your API Account</a></b> "
 
3147
"page to get an <b>API key</b> and <b>secret</b> and enter them here. After "
 
3148
"you have entered these, <b>request access permission</b> and confirm to "
 
3149
"complete the setup."
3237
3150
msgstr ""
3238
3151
 
3239
3152
#: ../plugins/alarmclock/acprefs_pane.ui.h:1
3440
3353
 
3441
3354
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:12
3442
3355
#, python-format
3443
 
msgid "<i>The tags \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced by their respective values. The title will be replaced by \"Unknown\" if it is empty.</i>"
 
3356
msgid ""
 
3357
"<i>The tags \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be "
 
3358
"replaced by their respective values. The title will be replaced by \"Unknown"
 
3359
"\" if it is empty.</i>"
3444
3360
msgstr ""
3445
3361
 
3446
3362
#: ../plugins/notifyosd/notifyosdprefs_pane.ui.h:13
3502
3418
 
3503
3419
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.ui.h:6
3504
3420
#, python-format
3505
 
msgid "<i>Message that should be displayed in the body of the notification. In each case, \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced by their respective values. If the tag is not known, \"Unknown\" will be filled in its place.</i>"
 
3421
msgid ""
 
3422
"<i>Message that should be displayed in the body of the notification. In each "
 
3423
"case, \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced by "
 
3424
"their respective values. If the tag is not known, \"Unknown\" will be filled "
 
3425
"in its place.</i>"
3506
3426
msgstr ""
3507
3427
 
3508
3428
#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.ui.h:7
3551
3471
 
3552
3472
#: ../plugins/cd/cdprefs_pane.ui.h:10
3553
3473
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.ui.h:3
3554
 
msgid "Every tag can be used with <b>$tag</b> or <b>${tag}</b>. Internal tags like <b>$__length</b> need to be specified with two leading underscores."
 
3474
msgid ""
 
3475
"Every tag can be used with <b>$tag</b> or <b>${tag}</b>. Internal tags like "
 
3476
"<b>$__length</b> need to be specified with two leading underscores."
3555
3477
msgstr ""
3556
3478
 
3557
3479
#: ../plugins/wikipedia/data/preferences.ui.h:1
3575
3497
msgstr ""
3576
3498
 
3577
3499
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.ui.h:1
3578
 
msgid "The order of controls can be changed by simply dragging them up or down. (Or press Alt+Up/Down.)"
 
3500
msgid ""
 
3501
"The order of controls can be changed by simply dragging them up or down. (Or "
 
3502
"press Alt+Up/Down.)"
3579
3503
msgstr ""
3580
3504
 
3581
3505
#: ../plugins/minimode/minimode_preferences.ui.h:2
3720
3644
 
3721
3645
#: ../plugins/osd/osd_preferences.ui.h:1
3722
3646
msgid ""
3723
 
"Every tag can be used with <b>$tag</b> or <b>${tag}</b>. Internal tags like <b>$__length</b> need to be specified with two leading underscores.\n"
3724
 
"<a href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html\">Pango Text Attribute Markup</a> is supported."
 
3647
"Every tag can be used with <b>$tag</b> or <b>${tag}</b>. Internal tags like "
 
3648
"<b>$__length</b> need to be specified with two leading underscores.\n"
 
3649
"<a href=\"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
 
3650
"\">Pango Text Attribute Markup</a> is supported."
3725
3651
msgstr ""
3726
3652
 
3727
3653
#: ../plugins/osd/osd_preferences.ui.h:3
3747
3673
#: ../plugins/amazoncovers/amazonprefs_pane.ui.h:3
3748
3674
msgid ""
3749
3675
"<i>To sign up for an Amazon AWS account and get \n"
3750
 
"this information visit <a href=\"http://aws.amazon.com/\">http://aws.amazon.com/</a></i>"
 
3676
"this information visit <a href=\"http://aws.amazon.com/\">http://aws.amazon."
 
3677
"com/</a></i>"
3751
3678
msgstr ""
3752
3679
 
3753
3680
#: ../plugins/podcasts/podcasts.ui.h:1
3887
3814
msgstr "현재 음악"
3888
3815
 
3889
3816
#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:4
3890
 
msgid "Sets the currently playing status in Pidgin. Check the Pidgin FAQ to find out the suppported services."
 
3817
msgid ""
 
3818
"Sets the currently playing status in Pidgin. Check the Pidgin FAQ to find "
 
3819
"out the suppported services."
3891
3820
msgstr ""
3892
3821
 
3893
 
#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:5
3894
 
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:5
3895
 
#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:5
3896
 
#: ../plugins/notify/PLUGININFO:5
 
3822
#: ../plugins/currentsong/PLUGININFO:5 ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:5
 
3823
#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:5 ../plugins/notify/PLUGININFO:5
3897
3824
#: ../plugins/osd/PLUGININFO:5
3898
3825
msgid "Notifications"
3899
3826
msgstr ""
3904
3831
"Depends: moodbar"
3905
3832
msgstr ""
3906
3833
 
3907
 
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:5
3908
 
#: ../plugins/mainmenubutton/PLUGININFO:5
3909
 
#: ../plugins/awn/PLUGININFO:5
3910
 
#: ../plugins/minimode/PLUGININFO:5
3911
 
#: ../plugins/droptrayicon/PLUGININFO:5
3912
 
#: ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:5
 
3834
#: ../plugins/moodbar/PLUGININFO:5 ../plugins/mainmenubutton/PLUGININFO:5
 
3835
#: ../plugins/awn/PLUGININFO:5 ../plugins/minimode/PLUGININFO:5
 
3836
#: ../plugins/droptrayicon/PLUGININFO:5 ../plugins/desktopcover/PLUGININFO:5
3913
3837
msgid "GUI"
3914
3838
msgstr ""
3915
3839
 
3918
3842
msgstr "그놈 멀티미디어 키"
3919
3843
 
3920
3844
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:4
3921
 
msgid "Adds support for controlling Exaile via GNOME's multimedia key system. Compatible with GNOME >= 2.20.x"
 
3845
msgid ""
 
3846
"Adds support for controlling Exaile via GNOME's multimedia key system. "
 
3847
"Compatible with GNOME >= 2.20.x"
3922
3848
msgstr ""
3923
3849
 
3924
 
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:5
3925
 
#: ../plugins/xkeys/PLUGININFO:5
 
3850
#: ../plugins/gnomemmkeys/PLUGININFO:5 ../plugins/xkeys/PLUGININFO:5
3926
3851
#: ../plugins/winmmkeys/PLUGININFO:5
3927
3852
msgid "Hotkeys"
3928
3853
msgstr ""
3933
3858
"Depends: streamripper"
3934
3859
msgstr ""
3935
3860
 
3936
 
#: ../plugins/streamripper/PLUGININFO:5
3937
 
#: ../plugins/previewdevice/PLUGININFO:5
 
3861
#: ../plugins/streamripper/PLUGININFO:5 ../plugins/previewdevice/PLUGININFO:5
3938
3862
msgid "Output"
3939
3863
msgstr ""
3940
3864
 
3955
3879
"Depends on the plugin \"AudioScrobbler\" for username and password."
3956
3880
msgstr ""
3957
3881
 
3958
 
#: ../plugins/lastfmlove/PLUGININFO:5
3959
 
#: ../plugins/exfalso/PLUGININFO:5
 
3882
#: ../plugins/lastfmlove/PLUGININFO:5 ../plugins/exfalso/PLUGININFO:5
3960
3883
#: ../plugins/grouptagger/PLUGININFO:5
3961
3884
msgid "Tagging"
3962
3885
msgstr ""
3965
3888
msgid ""
3966
3889
"Plays music at a specific time.\n"
3967
3890
"\n"
3968
 
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in your playlist"
 
3891
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
 
3892
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
 
3893
"your playlist"
3969
3894
msgstr ""
3970
3895
 
3971
 
#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:5
3972
 
#: ../plugins/inhibitsuspend/PLUGININFO:5
3973
 
#: ../plugins/shutdown/PLUGININFO:5
3974
 
#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:5
3975
 
#: ../plugins/history/PLUGININFO:5
3976
 
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:5
3977
 
#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:5
3978
 
#: ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:5
 
3896
#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:5 ../plugins/inhibitsuspend/PLUGININFO:5
 
3897
#: ../plugins/shutdown/PLUGININFO:5 ../plugins/mpris/PLUGININFO:5
 
3898
#: ../plugins/history/PLUGININFO:5 ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:5
 
3899
#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:5 ../plugins/screensaverpause/PLUGININFO:5
3979
3900
#: ../plugins/bpm/PLUGININFO:5
3980
3901
msgid "Utility"
3981
3902
msgstr ""
4010
3931
msgid "Shoutcast Radio list"
4011
3932
msgstr "라디오 방송 목록"
4012
3933
 
4013
 
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:5
4014
 
#: ../plugins/librivox/PLUGININFO:5
4015
 
#: ../plugins/jamendo/PLUGININFO:5
4016
 
#: ../plugins/podcasts/PLUGININFO:5
4017
 
#: ../plugins/daapserver/PLUGININFO:5
4018
 
#: ../plugins/daapclient/PLUGININFO:5
 
3934
#: ../plugins/shoutcast/PLUGININFO:5 ../plugins/librivox/PLUGININFO:5
 
3935
#: ../plugins/jamendo/PLUGININFO:5 ../plugins/podcasts/PLUGININFO:5
 
3936
#: ../plugins/daapserver/PLUGININFO:5 ../plugins/daapclient/PLUGININFO:5
4019
3937
msgid "Media Sources"
4020
3938
msgstr ""
4021
3939
 
4034
3952
msgstr ""
4035
3953
 
4036
3954
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:4
4037
 
msgid "Submits listening information to Last.fm and similar services supporting AudioScrobbler"
 
3955
msgid ""
 
3956
"Submits listening information to Last.fm and similar services supporting "
 
3957
"AudioScrobbler"
4038
3958
msgstr ""
4039
3959
 
4040
3960
#: ../plugins/xkeys/PLUGININFO:3
4051
3971
 
4052
3972
#: ../plugins/winmmkeys/PLUGININFO:4
4053
3973
msgid ""
4054
 
"Adds support for multimedia keys (present on most new keyboards) when running Exaile in Microsoft Windows.\n"
 
3974
"Adds support for multimedia keys (present on most new keyboards) when "
 
3975
"running Exaile in Microsoft Windows.\n"
4055
3976
"\n"
4056
3977
"Requires: pyHook <http://pyhook.sf.net/>"
4057
3978
msgstr ""
4060
3981
msgid "A 10-band equalizer"
4061
3982
msgstr ""
4062
3983
 
4063
 
#: ../plugins/equalizer/PLUGININFO:5
4064
 
#: ../plugins/abrepeat/PLUGININFO:5
4065
 
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:5
4066
 
#: ../plugins/karaoke/PLUGININFO:5
 
3984
#: ../plugins/equalizer/PLUGININFO:5 ../plugins/abrepeat/PLUGININFO:5
 
3985
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:5 ../plugins/karaoke/PLUGININFO:5
4067
3986
msgid "Effect"
4068
3987
msgstr ""
4069
3988
 
4100
4019
msgstr ""
4101
4020
 
4102
4021
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:4
4103
 
msgid "Support for accessing portable media players using the USB Mass Storage protocol"
 
4022
msgid ""
 
4023
"Support for accessing portable media players using the USB Mass Storage "
 
4024
"protocol"
4104
4025
msgstr ""
4105
4026
 
4106
 
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:5
4107
 
#: ../plugins/cd/PLUGININFO:5
 
4027
#: ../plugins/massstorage/PLUGININFO:5 ../plugins/cd/PLUGININFO:5
4108
4028
#: ../plugins/ipod/PLUGININFO:5
4109
4029
msgid "Devices"
4110
4030
msgstr ""
4111
4031
 
4112
4032
#: ../plugins/previewdevice/PLUGININFO:4
4113
 
msgid "Allows playing audio over a secondary device (right click on playlist and select 'preview'). Useful for DJs."
 
4033
msgid ""
 
4034
"Allows playing audio over a secondary device (right click on playlist and "
 
4035
"select 'preview'). Useful for DJs."
4114
4036
msgstr ""
4115
4037
 
4116
4038
#: ../plugins/lastfmdynamic/PLUGININFO:3
4127
4049
 
4128
4050
#: ../plugins/notifyosd/PLUGININFO:4
4129
4051
msgid ""
4130
 
"This plugins displays notification bubbles when a song is played/resumed/stopped, with either the song cover or a media icon to indicate the latest action.\n"
 
4052
"This plugins displays notification bubbles when a song is played/resumed/"
 
4053
"stopped, with either the song cover or a media icon to indicate the latest "
 
4054
"action.\n"
4131
4055
"\n"
4132
4056
"Depends: python-notify\n"
4133
4057
"Recommends: notify-osd"
4137
4061
msgid "Provides an IPython console that can be used to manipulate Exaile."
4138
4062
msgstr ""
4139
4063
 
4140
 
#: ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:5
4141
 
#: ../plugins/helloworld/PLUGININFO:5
 
4064
#: ../plugins/ipconsole/PLUGININFO:5 ../plugins/helloworld/PLUGININFO:5
4142
4065
msgid "Development"
4143
4066
msgstr ""
4144
4067
 
4164
4087
"Depends: python-webkit"
4165
4088
msgstr ""
4166
4089
 
4167
 
#: ../plugins/wikipedia/PLUGININFO:5
4168
 
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:5
 
4090
#: ../plugins/wikipedia/PLUGININFO:5 ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:5
4169
4091
msgid "Information"
4170
4092
msgstr ""
4171
4093
 
4186
4108
msgstr ""
4187
4109
 
4188
4110
#: ../plugins/grouptagger/PLUGININFO:4
4189
 
msgid "Facilitates categorizing your music by managing the grouping/category tag in audio files"
 
4111
msgid ""
 
4112
"Facilitates categorizing your music by managing the grouping/category tag in "
 
4113
"audio files"
4190
4114
msgstr ""
4191
4115
 
4192
4116
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:4
4205
4129
msgstr ""
4206
4130
 
4207
4131
#: ../plugins/mpris/PLUGININFO:4
4208
 
msgid "Implements the MPRIS (org.freedesktop.MediaPlayer) DBus interface for controlling Exaile."
 
4132
msgid ""
 
4133
"Implements the MPRIS (org.freedesktop.MediaPlayer) DBus interface for "
 
4134
"controlling Exaile."
4209
4135
msgstr ""
4210
4136
 
4211
4137
#: ../plugins/jamendo/PLUGININFO:3
4269
4195
msgid ""
4270
4196
"Plays music at specific times and days.\n"
4271
4197
"\n"
4272
 
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in your playlist"
 
4198
"Note that when the specified time arrives, Exaile will just act like you "
 
4199
"pressed the play button, so be sure you have the music you want to hear in "
 
4200
"your playlist"
4273
4201
msgstr ""
4274
4202
 
4275
4203
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:3
4279
4207
#: ../plugins/contextinfo/PLUGININFO:4
4280
4208
msgid ""
4281
4209
"Show various informations about the track currently playing.\n"
4282
 
"Depends: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2, python-imaging (a.k.a. PIL)"
 
4210
"Depends: libwebkit >= 1.0.1, python-webkit >= 1.1.2, python-imaging (a.k.a. "
 
4211
"PIL)"
4283
4212
msgstr ""
4284
4213
 
4285
4214
#: ../plugins/bookmarks/PLUGININFO:4
4290
4219
msgid ""
4291
4220
"Pauses (and optionally resumes) playback based on screensaver status.\n"
4292
4221
"\n"
4293
 
"Requires: GNOME Screensaver or KDE Screensaver (does not support XScreenSaver nor XLockMore)"
 
4222
"Requires: GNOME Screensaver or KDE Screensaver (does not support "
 
4223
"XScreenSaver nor XLockMore)"
4294
4224
msgstr ""
4295
4225
 
4296
4226
#: ../plugins/lyricwiki/PLUGININFO:3
4304
4234
msgstr ""
4305
4235
 
4306
4236
#: ../plugins/daapserver/PLUGININFO:4
4307
 
msgid "This plugin integrates spydaap (http://launchpad.net/spydaap) into Exaile so a collection can be shared over DAAP."
 
4237
msgid ""
 
4238
"This plugin integrates spydaap (http://launchpad.net/spydaap) into Exaile so "
 
4239
"a collection can be shared over DAAP."
4308
4240
msgstr ""
4309
4241
 
4310
4242
#: ../plugins/daapclient/PLUGININFO:4
4311
4243
msgid "Allows playing of DAAP music shares."
4312
4244
msgstr ""
4313
4245
 
 
4246
#~ msgid "Clear"
 
4247
#~ msgstr "지우기"
 
4248
 
 
4249
#~ msgid "Close"
 
4250
#~ msgstr "닫기"
 
4251
 
 
4252
#~ msgid "Close tab"
 
4253
#~ msgstr "탭 닫기"
 
4254
 
4314
4255
#~ msgid "Export as..."
4315
4256
#~ msgstr "내보내기..."
4316
4257
 
 
4258
#~ msgid "%d KB"
 
4259
#~ msgstr "%d KB"
 
4260
 
 
4261
#~ msgid "&#xA9; 2009-2010"
 
4262
#~ msgstr "&#xA9; 2009-2010"
 
4263
 
4317
4264
#~ msgid "GNOME"
4318
4265
#~ msgstr "그놈"
4319
4266
 
4328
4275
 
4329
4276
#~ msgid "JACK"
4330
4277
#~ msgstr "JACK"
 
4278
 
 
4279
#~ msgid "AWN"
 
4280
#~ msgstr "AWN"
 
4281
 
 
4282
#~ msgid "API Key:"
 
4283
#~ msgstr "API 키:"
 
4284
 
 
4285
#~ msgctxt "yes"
 
4286
#~ msgid "Monday"
 
4287
#~ msgstr "월요일"
 
4288
 
 
4289
#~ msgctxt "yes"
 
4290
#~ msgid "Tuesday"
 
4291
#~ msgstr "화요일"
 
4292
 
 
4293
#~ msgctxt "yes"
 
4294
#~ msgid "Wednesday"
 
4295
#~ msgstr "수요일"
 
4296
 
 
4297
#~ msgctxt "yes"
 
4298
#~ msgid "Thursday"
 
4299
#~ msgstr "목요일"
 
4300
 
 
4301
#~ msgctxt "yes"
 
4302
#~ msgid "Friday"
 
4303
#~ msgstr "금요일"
 
4304
 
 
4305
#~ msgctxt "yes"
 
4306
#~ msgid "Saturday"
 
4307
#~ msgstr "토요일"
 
4308
 
 
4309
#~ msgctxt "yes"
 
4310
#~ msgid "Sunday"
 
4311
#~ msgstr "일요일"
 
4312
 
 
4313
#~ msgctxt "yes"
 
4314
#~ msgid "Use Fading"
 
4315
#~ msgstr "페이딩 사용"
 
4316
 
 
4317
#~ msgctxt "yes"
 
4318
#~ msgid "Minimum volume:"
 
4319
#~ msgstr "최소 볼륨:"
 
4320
 
 
4321
#~ msgctxt "yes"
 
4322
#~ msgid "Maximum volume:"
 
4323
#~ msgstr "최대 볼륨:"
 
4324
 
 
4325
#~ msgctxt "yes"
 
4326
#~ msgid "Increment:"
 
4327
#~ msgstr "증가:"
 
4328
 
 
4329
#~ msgctxt "yes"
 
4330
#~ msgid "Time per increment:"
 
4331
#~ msgstr "시간 당 증가:"
 
4332
 
 
4333
#~ msgid "Secret key:"
 
4334
#~ msgstr "보완 키:"
 
4335
 
 
4336
#~ msgid "Awn"
 
4337
#~ msgstr "Awn"
 
4338
 
 
4339
#~ msgid "<b>General</b>"
 
4340
#~ msgstr "<b>일반</b>"
 
4341
 
 
4342
#~ msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
 
4343
#~ msgstr "트레이 아이콘에 포인터를 올렸을 때 OSD를 표시"
 
4344
 
 
4345
#~ msgid "New Search"
 
4346
#~ msgstr "새 검색"
 
4347
 
 
4348
#~ msgid "Popup"
 
4349
#~ msgstr "팝업"
 
4350
 
 
4351
#~ msgid "_Close"
 
4352
#~ msgstr "닫기(_C)"
 
4353
 
 
4354
#~ msgid "Start"
 
4355
#~ msgstr "시작"
 
4356
 
 
4357
#~ msgid "Stop Playback"
 
4358
#~ msgstr "재생 중지"
 
4359
 
 
4360
#~ msgid "Text Color"
 
4361
#~ msgstr "글꼴색"
 
4362
 
 
4363
#~ msgid "Alarm Days:"
 
4364
#~ msgstr "알람 일자:"
 
4365
 
 
4366
#~ msgid "Open"
 
4367
#~ msgstr "열기"
 
4368
 
 
4369
#~ msgid ""
 
4370
#~ "Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path "
 
4371
#~ "in your collection"
 
4372
#~ msgstr "경로가 이미 컬렉션 있거나, 다른 컬렉션의 하위 디렉터리입니다"
 
4373
 
 
4374
#~ msgid "Stopped"
 
4375
#~ msgstr "중지됨"
 
4376
 
 
4377
#~ msgid "Add a directory"
 
4378
#~ msgstr "디렉터리 추가"
 
4379
 
 
4380
#~ msgid "Toggle: Stop after selected track"
 
4381
#~ msgstr "토글: 선택된 트랙후 중지"
 
4382
 
 
4383
#~ msgid "Select File Type (By Extension)"
 
4384
#~ msgstr "파일 형식 선택(확장자별)"
 
4385
 
 
4386
#~ msgid "File Type"
 
4387
#~ msgstr "파일 형식"
 
4388
 
 
4389
#~ msgid "Extension"
 
4390
#~ msgstr "확장자"
 
4391
 
 
4392
#~ msgid "0:00"
 
4393
#~ msgstr "0:00"
 
4394
 
 
4395
#~ msgid " songs"
 
4396
#~ msgstr " 노래"
 
4397
 
 
4398
#~ msgid "Add Playlist"
 
4399
#~ msgstr "재생목록 추가"
 
4400
 
 
4401
#~ msgid "Choose a file"
 
4402
#~ msgstr "파일 선택"
 
4403
 
 
4404
#~ msgid "Export"
 
4405
#~ msgstr "내보내기"
 
4406
 
 
4407
#~ msgid "Invalid file extension, file not saved"
 
4408
#~ msgstr "잘못된 파일 확장자, 파일이 저장되지 않음"
 
4409
 
 
4410
#~ msgid "Enter the search text"
 
4411
#~ msgstr "검색 문자 입력"
 
4412
 
 
4413
#~ msgid "Quit"
 
4414
#~ msgstr "종료"
 
4415
 
 
4416
#~ msgid "No covers found"
 
4417
#~ msgstr "표지 찾지 못함"
 
4418
 
 
4419
#~ msgid " - "
 
4420
#~ msgstr " - "
 
4421
 
 
4422
#~ msgid " + "
 
4423
#~ msgstr " + "
 
4424
 
 
4425
#~ msgid "Add device"
 
4426
#~ msgstr "장치 추가"
 
4427
 
 
4428
#~ msgid "..."
 
4429
#~ msgstr "..."
 
4430
 
 
4431
#~ msgid "Page 1"
 
4432
#~ msgstr "1 페이지"
 
4433
 
 
4434
#~ msgid "0/0 tracks"
 
4435
#~ msgstr "0/0 트랙"
 
4436
 
 
4437
#~ msgid "Number of Plays"
 
4438
#~ msgstr "재생 번호"
 
4439
 
 
4440
#~ msgid "Add to Playlist"
 
4441
#~ msgstr "재생목록에 추가"
 
4442
 
 
4443
#~ msgid ""
 
4444
#~ "<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
 
4445
#~ "appear</b>"
 
4446
#~ msgstr "<b>OSD 창을 보이기 원하는 위치에 이동</b>"
 
4447
 
 
4448
#~ msgid "from %s"
 
4449
#~ msgstr ", %s 중"
 
4450
 
 
4451
#~ msgid "by %s"
 
4452
#~ msgstr ", %s 의"
 
4453
 
 
4454
#~ msgid "%(title)s (by %(artist)s)"
 
4455
#~ msgstr "%(title)s (, %(artist)s 의)"
 
4456
 
 
4457
#~ msgid "Playing %s"
 
4458
#~ msgstr "%s 재생"
 
4459
 
 
4460
#~ msgid "Autosize"
 
4461
#~ msgstr "자동크기"
 
4462
 
 
4463
#~ msgid "Vol:"
 
4464
#~ msgstr "볼륨:"
 
4465
 
 
4466
#~ msgid "Resizable"
 
4467
#~ msgstr "크기조절가능"
 
4468
 
 
4469
#~ msgid "Window Height:"
 
4470
#~ msgstr "창 높이:"
 
4471
 
 
4472
#~ msgid "Window Width:"
 
4473
#~ msgstr "창 너비:"
 
4474
 
 
4475
#~ msgid "Text Font:"
 
4476
#~ msgstr "글꼴:"
 
4477
 
 
4478
#~ msgid "Show OSD on track change"
 
4479
#~ msgstr "트랙이 바뀔 때 OSD 보기"
 
4480
 
 
4481
#~ msgid ""
 
4482
#~ "Artist\n"
 
4483
#~ "Album\n"
 
4484
#~ "Genre - Artist\n"
 
4485
#~ "Genre - Album\n"
 
4486
#~ "Year - Artist\n"
 
4487
#~ "Year - Album\n"
 
4488
#~ "Artist - Year - Album"
 
4489
#~ msgstr ""
 
4490
#~ "아티스트\n"
 
4491
#~ "앨범\n"
 
4492
#~ "장르 - 아티스트\n"
 
4493
#~ "장르 - 앨범\n"
 
4494
#~ "년도 - 아티스트\n"
 
4495
#~ "년도 - 앨범\n"
 
4496
#~ "아티스트 - 년도 - 앨범"
 
4497
 
 
4498
#~ msgid ""
 
4499
#~ "<b>{title}</b>\n"
 
4500
#~ "{artist}\n"
 
4501
#~ "on {album} - {length}"
 
4502
#~ msgstr ""
 
4503
#~ "<b>{title}</b>\n"
 
4504
#~ "{artist}\n"
 
4505
#~ "{album} - {length}"
 
4506
 
 
4507
#~ msgid "Toggle Play or Pause"
 
4508
#~ msgstr "재생 또는 일시정지 토클"
 
4509
 
 
4510
#~ msgid "Show a popup of the currently playing track"
 
4511
#~ msgstr "재생중인 트랙을 보여줌"
 
4512
 
 
4513
#~ msgid "Set rating for current song"
 
4514
#~ msgstr "이 곡에 대한 등급 매기기"
 
4515
 
 
4516
#~ msgid "Get rating for current song"
 
4517
#~ msgstr "이 곡에 대한 등급 가져오기"
 
4518
 
 
4519
#~ msgid "Plugin archive contains an unsafe path"
 
4520
#~ msgstr "플러그인 파일이 안전하지 않은 경로를 포함하고 있습니다."
 
4521
 
 
4522
#~ msgid "Streaming..."
 
4523
#~ msgstr "스트리밍중..."
 
4524
 
 
4525
#~ msgid "Save As..."
 
4526
#~ msgstr "다른 이름으로 저장..."
 
4527
 
 
4528
#~ msgid "Filter event debug output"
 
4529
#~ msgstr "이벤트 디버그 출력 필터"
 
4530
 
 
4531
#~ msgid "Original Date"
 
4532
#~ msgstr "원래 날짜"
 
4533
 
 
4534
#~ msgid "Original Artist"
 
4535
#~ msgstr "원래 아티스트"
 
4536
 
 
4537
#~ msgid "Original Album"
 
4538
#~ msgstr "원 앨범"
 
4539
 
 
4540
#~ msgid "Date Added"
 
4541
#~ msgstr "추가된 날짜"
 
4542
 
 
4543
#~ msgid "Last Played"
 
4544
#~ msgstr "마지막 재생"
 
4545
 
 
4546
#~ msgid "Buffering: 100%..."
 
4547
#~ msgstr "버퍼링: 100%..."
 
4548
 
 
4549
#~ msgid ""
 
4550
#~ "Exaile Music Player\n"
 
4551
#~ "Not playing"
 
4552
#~ msgstr ""
 
4553
#~ "Exaile 음악 연주기\n"
 
4554
#~ "중지됨"
 
4555
 
 
4556
#~ msgid "In pause: %s"
 
4557
#~ msgstr "일지정지: %s"
 
4558
 
 
4559
#~ msgid "Add to custom playlist"
 
4560
#~ msgstr "사용자 재생목록 추가"
 
4561
 
 
4562
#~ msgid "_Rename Playlist"
 
4563
#~ msgstr "재생목록 이름 바꾸기(_R)"
 
4564
 
 
4565
#~ msgid "_Save Changes To Playlist"
 
4566
#~ msgstr "재생목록 변경사항 저장(_S)"
 
4567
 
 
4568
#~ msgid "_Save As Custom Playlist"
 
4569
#~ msgstr "사용자 재생목로 저장(_S)"
 
4570
 
 
4571
#~ msgid "_Save As..."
 
4572
#~ msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..."
 
4573
 
 
4574
#~ msgid "Delete track"
 
4575
#~ msgstr "트랙 제거"
 
4576
 
 
4577
#~ msgid "_Close Playlist"
 
4578
#~ msgstr "재생목록 닫기(_C)"
 
4579
 
 
4580
#~ msgid "C_lear All Tracks"
 
4581
#~ msgstr "모든 트랙 제거(_L)"
 
4582
 
 
4583
#~ msgid "Export current playlist..."
 
4584
#~ msgstr "현재 재생목록 내보내기"
 
4585
 
 
4586
#~ msgid "No track"
 
4587
#~ msgstr "트랙 없음"
 
4588
 
 
4589
#~ msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
 
4590
#~ msgstr "%(minutes)d:%(seconds)02d"
 
4591
 
 
4592
#~ msgid "Choose a file to open"
 
4593
#~ msgstr "열고자 하는 파일을 선택하세요"
 
4594
 
 
4595
#~ msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
 
4596
#~ msgstr "컬렉션의 %(collection_count)d 곡 중, %(playlist_count)d 곡 표시"
 
4597
 
 
4598
#~ msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
 
4599
#~ msgstr "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
 
4600
 
 
4601
#~ msgid "New custom playlist name:"
 
4602
#~ msgstr "새 사용자 재생목록 이름:"
 
4603
 
 
4604
#~ msgid "Add To New Playlist..."
 
4605
#~ msgstr "새 재생목록 추가..."
 
4606
 
 
4607
#~ msgid ""
 
4608
#~ "This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you "
 
4609
#~ "sure you wish to continue?"
 
4610
#~ msgstr "선택된 트랙을 디스크에서 완전히 지웁니다. 계속하시겠습니까?"
 
4611
 
 
4612
#~ msgid "Choose a plugin"
 
4613
#~ msgstr "플러그인 선택"
 
4614
 
 
4615
#~ msgid "Add item"
 
4616
#~ msgstr "항목 추가"
 
4617
 
 
4618
#~ msgid "Move selected item up"
 
4619
#~ msgstr "선택 항목을 위로 올림"
 
4620
 
 
4621
#~ msgid "Move selected item down"
 
4622
#~ msgstr "선택 항목을 아래로 내림"
 
4623
 
 
4624
#~ msgid "Remove current track from playlist"
 
4625
#~ msgstr "재생목록에서 현재 트랙 삭제"
 
4626
 
 
4627
#~ msgid "Remove item"
 
4628
#~ msgstr "항목 제거"
 
4629
 
 
4630
#~ msgid "Repeat playlist"
 
4631
#~ msgstr "재생목록 반복"
 
4632
 
 
4633
#~ msgid "Dynamically add similar tracks"
 
4634
#~ msgstr "동적으로 유사한 트랙 추가"
 
4635
 
 
4636
#~ msgid "Clear Playlist"
 
4637
#~ msgstr "재생 목록 지우기"
 
4638
 
 
4639
#~ msgid "Track _properties"
 
4640
#~ msgstr "트랙 속성(_P)"
 
4641
 
 
4642
#~ msgid "Randomize the order of the current playlist"
 
4643
#~ msgstr "현재 재생목록의 순서를 무작위로 섞음"
 
4644
 
 
4645
#~ msgid "Start/Pause Playback"
 
4646
#~ msgstr "재생 시작/일시중지"
 
4647
 
 
4648
#~ msgid "_Export current playlist"
 
4649
#~ msgstr "현재 재생목록 내보내기(_E)"
 
4650
 
 
4651
#~ msgid "_Randomize Playlist"
 
4652
#~ msgstr "재생목록 무작위로 섞기(_R)"
 
4653
 
 
4654
#~ msgid "Install a third party plugin from a file"
 
4655
#~ msgstr "파일로 플러그인 설치"
 
4656
 
 
4657
#~ msgid "Close this dialog"
 
4658
#~ msgstr "이 창 닫기"
 
4659
 
 
4660
#~ msgid "Remove All"
 
4661
#~ msgstr "모두 삭제"
 
4662
 
 
4663
#~ msgid "&#xA9; 2009"
 
4664
#~ msgstr "&#xA9; 2009"
 
4665
 
 
4666
#~ msgid ""
 
4667
#~ "Mathias Brodala\n"
 
4668
#~ "   <info@noctus.net>\n"
 
4669
#~ "    Translation Manager"
 
4670
#~ msgstr ""
 
4671
#~ "Mathias Brodala\n"
 
4672
#~ "   <info@noctus.net>\n"
 
4673
#~ "    번역 관리자"
 
4674
 
 
4675
#~ msgid "Use alpha transparency (if supported)"
 
4676
#~ msgstr "(지원이 된다면) 알파 투명도 사용"
 
4677
 
 
4678
#~ msgid "Select a save location"
 
4679
#~ msgstr "저장 위치 선택"
 
4680
 
 
4681
#~ msgid "Clear bookmarks"
 
4682
#~ msgstr "즐겨찾기 초기화"
 
4683
 
 
4684
#~ msgid "Delete bookmark"
 
4685
#~ msgstr "즐겨찾기 삭제"
 
4686
 
 
4687
#~ msgid "Bookmark this track"
 
4688
#~ msgstr "이 트랙을 즐겨찾기에 추가"
 
4689
 
 
4690
#~ msgid "$title ($length)"
 
4691
#~ msgstr "$title ($length)"
 
4692
 
 
4693
#~ msgid " & "
 
4694
#~ msgstr " & "
 
4695
 
 
4696
#~ msgid "Alarm:"
 
4697
#~ msgstr "알람:"
 
4698
 
 
4699
#~ msgid "Alarm Name:"
 
4700
#~ msgstr "알람 이름:"
 
4701
 
 
4702
#~ msgid "Alarm Time:"
 
4703
#~ msgstr "알람 시간:"
 
4704
 
 
4705
#~ msgid "Restart Playlist"
 
4706
#~ msgstr "재생목록 재시작"
 
4707
 
 
4708
#~ msgid "Minimum Volume:"
 
4709
#~ msgstr "최저 음량:"
 
4710
 
 
4711
#~ msgid "Name - Time"
 
4712
#~ msgstr "이름 - 시간"
 
4713
 
 
4714
#~ msgid "Maximum Volume:"
 
4715
#~ msgstr "최고 음량:"
 
4716
 
 
4717
#~ msgid "Secret Key:"
 
4718
#~ msgstr "비밀 키:"
 
4719
 
 
4720
#~ msgid "Use Album Covers As Icons"
 
4721
#~ msgstr "아이콘을 앨범 표지로 사용"
 
4722
 
 
4723
#~ msgid "Only artist"
 
4724
#~ msgstr "아티스트만시 표시"
 
4725
 
 
4726
#~ msgid "Both artist and album"
 
4727
#~ msgstr "아티스트와 앨범"
 
4728
 
 
4729
#~ msgid ""
 
4730
#~ "Message that should be displayed in the body of the notification. In each "
 
4731
#~ "case, \"%(title)s\", \"%(artist)s\", and \"%(album)s\" will be replaced "
 
4732
#~ "by their respective values. If the tag is not known, \"Unknown\" will be "
 
4733
#~ "filled in its place"
 
4734
#~ msgstr ""
 
4735
#~ "표시되는 메세지는 \"%(title)s\", \"%(artist)s\", \"%(album)s\" 과 같은 형"
 
4736
#~ "식으로 입력하면 값으로 바뀌어 집니다. 알 수 없는 태그가 있다면 \"알 수 없"
 
4737
#~ "음\"이라고 표시됩니다."
 
4738
 
 
4739
#~ msgid "Only album"
 
4740
#~ msgstr "앨범만 표시"
 
4741
 
 
4742
#~ msgid "Summary"
 
4743
#~ msgstr "요약"
 
4744
 
 
4745
#~ msgid "Track title format:"
 
4746
#~ msgstr "트랙 제목 형식:"
 
4747
 
 
4748
#~ msgid "Save Location:"
 
4749
#~ msgstr "저장 경로:"
 
4750
 
 
4751
#~ msgid "iPod support"
 
4752
#~ msgstr "아이팟 지원"
 
4753
 
 
4754
#~ msgid "A plugin for iPod support"
 
4755
#~ msgstr "아이팟 지원 플러그인"
 
4756
 
 
4757
#~ msgid "New playlist title:"
 
4758
#~ msgstr "새 재생목록 제목:"
 
4759
 
 
4760
#~ msgid "Custom playlist name:"
 
4761
#~ msgstr "사용자 재생목록 이름:"
 
4762
 
 
4763
#~ msgid "Decreases the volume by VOL%"
 
4764
#~ msgstr "볼륨을 VOL%씩 낮춤"
 
4765
 
 
4766
#~ msgid "Increases the volume by VOL%"
 
4767
#~ msgstr "볼륨을 VOL%씩 높임"
 
4768
 
 
4769
#~ msgid "Print the position inside the current track as time"
 
4770
#~ msgstr "현재 트랙 내의 위치를 시간으로 출력"
 
4771
 
 
4772
#~ msgid "Print the progress inside the current track as percentage"
 
4773
#~ msgstr "현재 트랙 내의 진행을 퍼센트로 출력"
 
4774
 
 
4775
#~ msgid "_Go to Playing Track"
 
4776
#~ msgstr "재생중인 트랙으로 가기(_G)"
 
4777
 
 
4778
#~ msgid "Restore Main Window"
 
4779
#~ msgstr "메인 창 복구"
 
4780
 
 
4781
#~ msgid "Fading:"
 
4782
#~ msgstr "페이딩:"
 
4783
 
 
4784
#~ msgid "Display window decorations"
 
4785
#~ msgstr "화면 창 장식"
 
4786
 
 
4787
#~ msgid "Plugin archive is not in the correct format"
 
4788
#~ msgstr "압축된 플러그인은 현재 형태가 아닙니다."
 
4789
 
 
4790
#~ msgid "Display a progressbar in the OSD"
 
4791
#~ msgstr "OSD에 진행 표시줄 표시"
 
4792
 
 
4793
#~ msgid "Opacity Level:"
 
4794
#~ msgstr "불투명도:"
 
4795
 
 
4796
#~ msgid "Playback engine (requires restart): "
 
4797
#~ msgstr "재생 엔진 (다시 시작 필요): "
 
4798
 
 
4799
#~ msgid ""
 
4800
#~ "Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
 
4801
#~ "\n"
 
4802
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 
4803
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 
4804
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 
4805
#~ "(at your option) any later version.\n"
 
4806
#~ "\n"
 
4807
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
4808
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
4809
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 
4810
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
 
4811
#~ "\n"
 
4812
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
 
4813
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
4814
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 
4815
#~ msgstr ""
 
4816
#~ "Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com>\n"
 
4817
#~ "\n"
 
4818
#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 
4819
#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
 
4820
#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 
4821
#~ "(at your option) any later version.\n"
 
4822
#~ "\n"
 
4823
#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 
4824
#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
 
4825
#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
 
4826
#~ "GNU General Public License for more details.\n"
 
4827
#~ "\n"
 
4828
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
 
4829
#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 
4830
#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 
4831
 
 
4832
#~ msgid ""
 
4833
#~ "<b>OSD</b>\n"
 
4834
#~ "Drag to the location you'd like the\n"
 
4835
#~ "OSD to appear"
 
4836
#~ msgstr ""
 
4837
#~ "<b>OSD</b>\n"
 
4838
#~ "OSD가 보일 원하는 위치에\n"
 
4839
#~ "끌어놓으세요"
 
4840
 
 
4841
#~ msgid "Search:"
 
4842
#~ msgstr "검색:"