~fboucault/ubuntu-terminal-app/classic_confinement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr_CA.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-terminal-dev
  • Date: 2017-01-13 06:34:42 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-terminal-dev-20170113063442-kycmjaxvtr8z3x42
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-terminal-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-07 04:16-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 20:20+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:17+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:01+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ubuntu-FR-1 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-07 06:23+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-13 06:34+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
19
19
 
 
20
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:68
 
21
msgid "Select"
 
22
msgstr "Choisir"
 
23
 
 
24
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:73
 
25
msgid "Copy"
 
26
msgstr "Copier"
 
27
 
 
28
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:79
 
29
msgid "Paste"
 
30
msgstr "Coller"
 
31
 
 
32
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:86
 
33
msgid "Split horizontally"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:92
 
37
msgid "Split vertically"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:99 ../src/app/qml/TabsPage.qml:32
 
41
msgid "New tab"
 
42
msgstr "Nouvel onglet"
 
43
 
 
44
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:104
 
45
msgid "New window"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../src/app/qml/AlternateActionPopover.qml:109
 
49
msgid "Close"
 
50
msgstr ""
 
51
 
20
52
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:25
21
53
msgid "Authentication required"
22
54
msgstr "Authentification exigée"
23
55
 
24
56
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:27
25
 
msgid "Enter password:"
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:40
29
 
msgid "password"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: ../src/app/qml/NotifyDialog.qml:25
33
 
msgid "Ok"
34
 
msgstr ""
 
57
msgid "Enter passcode or passphrase:"
 
58
msgstr "Saisir le code ou le mot de passe :"
 
59
 
 
60
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:48
 
61
msgid "passcode or passphrase"
 
62
msgstr "code ou mot de passe"
 
63
 
 
64
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:58
 
65
msgid "OK"
 
66
msgstr "OK"
35
67
 
36
68
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:70
37
69
#: ../src/app/qml/ConfirmationDialog.qml:42
42
74
msgid "Authentication failed"
43
75
msgstr "Échec lors de l'authentification"
44
76
 
45
 
#: ../src/app/qml/ColorDialog.qml:25
46
 
msgid "Pick a color"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: ../src/app/qml/AuthenticationDialog.qml:58
50
 
msgid "OK"
51
 
msgstr "OK"
52
 
 
53
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:69
54
 
msgid "Color Scheme:"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:81
58
 
msgid "Select Font:"
59
 
msgstr ""
60
 
 
61
 
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:91
62
 
msgid "Font Size:"
63
 
msgstr "Taille de police :"
64
 
 
65
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:136
66
 
msgid "Enable Effects:"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:155
70
 
msgid "Screen color"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:168
74
 
msgid "Color intensity"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:196
78
 
msgid "Bloom"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:224
82
 
msgid "Curvature"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:252
86
 
msgid "Noise"
87
 
msgstr ""
88
 
 
89
 
#: ../src/app/qml/Configs.qml:280
90
 
msgid "Jitter"
91
 
msgstr ""
 
77
#: ../src/app/qml/AuthenticationService.qml:83
 
78
msgid "No SSH server running."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../src/app/qml/AuthenticationService.qml:84
 
82
msgid "SSH server not found. Do you want to proceed in confined mode?"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../src/app/qml/ConfirmationDialog.qml:32
 
86
msgid "Continue"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../src/app/qml/KeyboardBar.qml:196
 
90
msgid "Change Keyboard"
 
91
msgstr "Changer de clavier"
 
92
 
 
93
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
 
94
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:35
 
95
msgid "Control Keys"
 
96
msgstr "Touches de contrôle"
 
97
 
 
98
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
 
99
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:38
 
100
msgid "Function Keys"
 
101
msgstr "Touches de fonction"
 
102
 
 
103
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
 
104
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:41
 
105
msgid "Scroll Keys"
 
106
msgstr "Touches de défilement"
 
107
 
 
108
#. TRANSLATORS: This a keyboard layout name
 
109
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:44
 
110
msgid "Command Keys"
 
111
msgstr "Touches de commande"
 
112
 
 
113
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
 
114
#. TRANSLATORS: This is the name of the Control key. All letters should be uppercase!
 
115
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:52
 
116
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:78
 
117
msgid "CTRL"
 
118
msgstr "Ctrl"
 
119
 
 
120
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
 
121
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:55
 
122
msgid "FNS"
 
123
msgstr "Fn"
 
124
 
 
125
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
 
126
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:58
 
127
msgid "SCR"
 
128
msgstr "Déf"
 
129
 
 
130
#. TRANSLATORS: This the short display name of a keyboard layout. It should be no longer than 4 characters!
 
131
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:61
 
132
msgid "CMD"
 
133
msgstr "Cmd"
 
134
 
 
135
#. TRANSLATORS: This is the name of the Alt key. All letters should be uppercase!
 
136
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:81
 
137
msgid "ALT"
 
138
msgstr "Alt"
 
139
 
 
140
#. TRANSLATORS: This is the name of the Shift key. All letters should be uppercase!
 
141
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:84
 
142
msgid "SHIFT"
 
143
msgstr "MAJ"
 
144
 
 
145
#. TRANSLATORS: This is the name of the Escape key. All letters should be uppercase!
 
146
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:97
 
147
msgid "ESC"
 
148
msgstr "ÉCHAP"
92
149
 
93
150
#. TRANSLATORS: This is the name of the Page Up key. All letters should be uppercase!
94
151
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:100
95
152
msgid "PG_UP"
96
153
msgstr "P. PRÉC."
97
154
 
98
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Tab key. All letters should be uppercase!
99
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:115
100
 
msgid "TAB"
101
 
msgstr "TAB"
 
155
#. TRANSLATORS: This is the name of the Page Down key. All letters should be uppercase!
 
156
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:103
 
157
msgid "PG_DN"
 
158
msgstr "P. SUIV."
102
159
 
103
160
#. TRANSLATORS: This is the name of the Delete key. All letters should be uppercase!
104
161
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:106
110
167
msgid "HOME"
111
168
msgstr "DÉBUT"
112
169
 
113
 
#. TRANSLATORS: This is the name of the Page Down key. All letters should be uppercase!
114
 
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:103
115
 
msgid "PG_DN"
116
 
msgstr "P. SUIV."
117
 
 
118
170
#. TRANSLATORS: This is the name of the End key. All letters should be uppercase!
119
171
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:112
120
172
msgid "END"
121
173
msgstr "FIN"
122
174
 
123
 
#: com.ubuntu.terminal.desktop.in.in.h:1
124
 
msgid "Terminal"
125
 
msgstr "Terminal"
126
 
 
127
 
#: ../src/app/qml/SettingsPage.qml:26
128
 
msgid "Settings"
129
 
msgstr "Paramètres"
130
 
 
131
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:57
132
 
msgid "Hide all key panels"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:64
136
 
msgid "Control keys"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:71
140
 
msgid "Function keys"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: ../src/app/qml/ubuntu-terminal-app.qml:78
144
 
msgid "Arrow keys"
145
 
msgstr ""
 
175
#. TRANSLATORS: This is the name of the Tab key. All letters should be uppercase!
 
176
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:115
 
177
msgid "TAB"
 
178
msgstr "TAB"
 
179
 
 
180
#. TRANSLATORS: This is the name of the Enter key. All letters should be uppercase!
 
181
#: ../src/app/qml/KeyboardRows/JsonTranslator.qml:118
 
182
msgid "ENTER"
 
183
msgstr "ENTRÉE"
 
184
 
 
185
#: ../src/app/qml/NotifyDialog.qml:25
 
186
msgid "Ok"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../src/app/qml/Settings/ColorPickerPopup.qml:79
 
190
msgid "R:"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../src/app/qml/Settings/ColorPickerPopup.qml:87
 
194
msgid "G:"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../src/app/qml/Settings/ColorPickerPopup.qml:95
 
198
msgid "B:"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../src/app/qml/Settings/ColorPickerPopup.qml:99
 
202
msgid "Undo"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:55
 
206
msgid "Text"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:66
 
210
msgid "Font:"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:91
 
214
msgid "Font Size:"
 
215
msgstr "Taille de police :"
 
216
 
 
217
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:119
 
218
msgid "Colors"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:124
 
222
msgid "Ubuntu"
 
223
msgstr "Ubuntu"
 
224
 
 
225
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:125
 
226
msgid "Green on black"
 
227
msgstr "Vert sur noir"
 
228
 
 
229
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:126
 
230
msgid "White on black"
 
231
msgstr "Blanc sur noir"
 
232
 
 
233
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:127
 
234
msgid "Black on white"
 
235
msgstr "Noir sur blanc"
 
236
 
 
237
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:128
 
238
msgid "Black on random light"
 
239
msgstr "Noir sur clair aléatoire"
 
240
 
 
241
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:129
 
242
msgid "Linux"
 
243
msgstr "Linux"
 
244
 
 
245
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:130
 
246
msgid "Cool retro term"
 
247
msgstr "Terminal rétro et l'fun"
 
248
 
 
249
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:131
 
250
msgid "Dark pastels"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:132
 
254
msgid "Black on light yellow"
 
255
msgstr "Noir sur jaune pâle"
 
256
 
 
257
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:133
 
258
msgid "Customized"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:144
 
262
msgid "Background:"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:152
 
266
msgid "Text:"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:160
 
270
msgid "Normal palette:"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:167
 
274
msgid "Bright palette:"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:176
 
278
msgid "Preset:"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsInterfaceSection.qml:193
 
282
msgid "Layouts"
 
283
msgstr "Agencements"
 
284
 
 
285
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsPage.qml:32
 
286
msgid "Preferences"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsPage.qml:43
 
290
msgid "Interface"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsPage.qml:47
 
294
msgid "Shortcuts"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../src/app/qml/Settings/SettingsShortcutsSection.qml:60
 
298
#, qt-format
 
299
msgid "Showing %1 of %2"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../src/app/qml/Settings/ShortcutRow.qml:78
 
303
msgid "Enter shortcut..."
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../src/app/qml/Settings/ShortcutRow.qml:80
 
307
msgid "Disabled"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../src/app/qml/TabsPage.qml:26
 
311
msgid "Tabs"
 
312
msgstr "Onglets"
 
313
 
 
314
#: ../src/app/qml/TerminalPage.qml:132
 
315
msgid "Selection Mode"
 
316
msgstr "Mode de sélection"
146
317
 
147
318
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/ColorScheme.cpp:291
148
319
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/ColorScheme.cpp:320
169
340
msgid "Copy Email Address"
170
341
msgstr "Copier l'adresse courriel"
171
342
 
 
343
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:39
 
344
msgid "Match case"
 
345
msgstr "Respecter la casse"
 
346
 
 
347
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:45
 
348
msgid "Regular expression"
 
349
msgstr "Expression régulière"
 
350
 
 
351
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/SearchBar.cpp:49
 
352
msgid "Higlight all matches"
 
353
msgstr "Surligner toutes les correspondances"
 
354
 
172
355
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/Vt102Emulation.cpp:982
173
356
msgid ""
174
357
"No keyboard translator available.  The information needed to convert key "
176
359
msgstr ""
177
360
"Aucun traducteur de clavier proposé. Les informations nécessaires pour "
178
361
"convertir les frappes en caractères à envoyer au terminal sont manquantes."
 
362
 
 
363
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/qtermwidget.cpp:406
 
364
msgid "Color Scheme Error"
 
365
msgstr "Erreur de palette de couleurs"
 
366
 
 
367
#: ../src/plugin/qmltermwidget/lib/qtermwidget.cpp:407
 
368
#, qt-format
 
369
msgid "Cannot load color scheme: %1"
 
370
msgstr "Impossible de charger la palette de couleurs  : %1"
 
371
 
 
372
#: com.ubuntu.terminal.desktop.in.in.h:1
 
373
msgid "Terminal"
 
374
msgstr "Terminal"
 
375
 
 
376
#~ msgid "Settings"
 
377
#~ msgstr "Paramètres"