13
by Launchpad Translations on behalf of george-edison55
Launchpad automatic translations update. |
1 |
# Finnish translation for nitroshare
|
2 |
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the nitroshare package.
|
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
5 |
#
|
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: nitroshare\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 11:59-0700\n" |
|
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 19:12+0000\n" |
|
12 |
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" |
|
13 |
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-12 05:10+0000\n" |
|
18 |
"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n" |
|
19 |
||
20 |
#: CAboutDialog#1
|
|
21 |
msgid "About NitroShare" |
|
22 |
msgstr "Tietoja NitroSharesta" |
|
23 |
||
24 |
#: CAboutDialog#2
|
|
25 |
msgctxt "CAboutDialog#2" |
|
26 |
msgid "General" |
|
27 |
msgstr "Yleiset" |
|
28 |
||
29 |
#: CAboutDialog#3
|
|
30 |
msgid "<h2>NitroShare</h2>" |
|
31 |
msgstr "<h2>NitroShare</h2>" |
|
32 |
||
33 |
#: CAboutDialog#4
|
|
34 |
msgid "" |
|
35 |
"<i>Copyright 2012 Nathan Osman</i><br /><br />\n"
|
|
36 |
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
|
37 |
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>"
|
|
38 |
msgstr "" |
|
39 |
||
40 |
#: CAboutDialog#5
|
|
41 |
msgid "Special Thanks" |
|
42 |
msgstr "Erikoiskiitokset" |
|
43 |
||
44 |
#: CAboutDialog#6
|
|
45 |
msgid "" |
|
46 |
"The author would like to thank the following people for their valuable "
|
|
47 |
"contributions to NitroShare:"
|
|
48 |
msgstr "" |
|
49 |
"Kehittäjä haluaa kiittää seuraavia henkilöitä heidän NitroShareen "
|
|
50 |
"kohdistamasta työpanoksesta:"
|
|
51 |
||
52 |
#: CAboutDialog#7
|
|
53 |
msgid "Technical" |
|
54 |
msgstr "" |
|
55 |
||
56 |
#: CAboutDialog#8
|
|
57 |
msgid "The following technical information was gathered from your computer:" |
|
58 |
msgstr "Seuraavat tekniset tiedot kerättiin koneeltasi:" |
|
59 |
||
60 |
#: CAboutDialog#9
|
|
61 |
msgid "Name" |
|
62 |
msgstr "Nimi" |
|
63 |
||
64 |
#: CAboutDialog#10
|
|
65 |
msgid "Value" |
|
66 |
msgstr "Arvo" |
|
67 |
||
68 |
#: CAboutDialog#11
|
|
69 |
msgid "Version %1 - <i>built %2 %3</i>" |
|
70 |
msgstr "Versio %1 - <i>käännös %2 %3</i>" |
|
71 |
||
72 |
#: CAboutDialog#12
|
|
73 |
msgid "Debug build" |
|
74 |
msgstr "" |
|
75 |
||
76 |
#: CAboutDialog#13
|
|
77 |
msgid "Yes" |
|
78 |
msgstr "Kyllä" |
|
79 |
||
80 |
#: CAboutDialog#14
|
|
81 |
msgid "No" |
|
82 |
msgstr "Ei" |
|
83 |
||
84 |
#: CAboutDialog#15
|
|
85 |
msgid "Qt version" |
|
86 |
msgstr "Qt-versio" |
|
87 |
||
88 |
#: CAcceptPromptDialog#1
|
|
89 |
msgid "Accept Files" |
|
90 |
msgstr "Hyväksy tiedostot" |
|
91 |
||
92 |
#: CAcceptPromptDialog#2
|
|
93 |
msgid "Filename" |
|
94 |
msgstr "Tiedostonimi" |
|
95 |
||
96 |
#: CAcceptPromptDialog#3
|
|
97 |
msgid "Size" |
|
98 |
msgstr "Koko" |
|
99 |
||
100 |
#: CAcceptPromptDialog#4
|
|
101 |
msgid "%1 would like to send you the following file(s) (%2):" |
|
102 |
msgstr "%1 haluaa lähettää sinulle seuraavat tiedostot (%2):" |
|
103 |
||
104 |
#: CAcceptPromptDialog#5
|
|
105 |
msgid "Do you wish to accept the file(s)?" |
|
106 |
msgstr "Haluatko vastaanottaa tiedostot?" |
|
107 |
||
108 |
#: CAcceptPromptDialog#6
|
|
109 |
msgid "%1 bytes" |
|
110 |
msgstr "%1 tavua" |
|
111 |
||
112 |
#: CAcceptPromptDialog#7
|
|
113 |
msgid "%1 KB" |
|
114 |
msgstr "%1 kt" |
|
115 |
||
116 |
#: CAcceptPromptDialog#8
|
|
117 |
msgid "%1 MB" |
|
118 |
msgstr "%1 Mt" |
|
119 |
||
120 |
#: CAcceptPromptDialog#9
|
|
121 |
msgid "%1 GB" |
|
122 |
msgstr "%1 Gt" |
|
123 |
||
124 |
#: CBasicBroadcaster#1
|
|
125 |
msgid "" |
|
126 |
"Unable to find an IPv4 broadcast and netmask address for the current network "
|
|
127 |
"interface."
|
|
128 |
msgstr "" |
|
129 |
||
130 |
#: CBasicListener#1
|
|
131 |
msgid "Unable to listen for broadcast notifications." |
|
132 |
msgstr "" |
|
133 |
||
134 |
#: CBasicListener#2
|
|
135 |
msgctxt "CBasicListener#2" |
|
136 |
msgid "Warning:" |
|
137 |
msgstr "Varoitus:" |
|
138 |
||
139 |
#: CBasicListener#3
|
|
140 |
msgid "" |
|
141 |
"One of the machines on your network ('%1') is running a different version of "
|
|
142 |
"NitroShare than this machine (%2). Please ensure both machines are running "
|
|
143 |
"the latest version of NitroShare."
|
|
144 |
msgstr "" |
|
145 |
||
146 |
#: CBroadcastDiscoveryWidget#1
|
|
147 |
msgid "Broadcast Discovery" |
|
148 |
msgstr "" |
|
149 |
||
150 |
#: CBroadcastDiscoveryWidget#2
|
|
151 |
msgid "Idle." |
|
152 |
msgstr "" |
|
153 |
||
154 |
#: CBroadcastDiscoveryWidget#3
|
|
155 |
msgid "Searching for other machines..." |
|
156 |
msgstr "Etsitään muita koneita..." |
|
157 |
||
158 |
#: CBroadcastDiscoveryWidget#4
|
|
159 |
msgid "Network discovery complete!" |
|
160 |
msgstr "" |
|
161 |
||
162 |
#: CBroadcastServer#1
|
|
163 |
msgid "%1 has joined the network." |
|
164 |
msgstr "%1 on liittynyt verkkoon." |
|
165 |
||
166 |
#: CBroadcastServer#2
|
|
167 |
msgid "%1 has left the network." |
|
168 |
msgstr "%1 on poistunut verkosta." |
|
169 |
||
170 |
#: CFileReceiver#1
|
|
171 |
msgid "%1 file(s) were received." |
|
172 |
msgstr "%1 tiedosto(a) vastaanotettiin." |
|
173 |
||
174 |
#: CFileReceiver#2
|
|
175 |
msgid "Unable to parse the JSON response sent from the client." |
|
176 |
msgstr "" |
|
177 |
||
178 |
#: CFileReceiver#3
|
|
179 |
msgid "Unable to create the directory for received files." |
|
180 |
msgstr "Vastaanotettavien tiedostojen kansion luonti epäonnistui." |
|
181 |
||
182 |
#: CFileReceiver#4
|
|
183 |
msgid "Unable to extract CRC checksum from received file. Skipping file." |
|
184 |
msgstr "" |
|
185 |
||
186 |
#: CFileReceiver#5
|
|
187 |
msgid "CRC integrity check failed. Skipping file." |
|
188 |
msgstr "" |
|
189 |
||
190 |
#: CFileReceiver#6
|
|
191 |
msgid "Unable to store received file '%1'. Skipping file." |
|
192 |
msgstr "" |
|
193 |
||
194 |
#: CFileSender#1
|
|
195 |
msgid "The remote machine aborted the transfer." |
|
196 |
msgstr "Vastapuoli lopetti tiedonsiirron." |
|
197 |
||
198 |
#: CFileSender#2
|
|
199 |
msgctxt "CFileSender#2" |
|
200 |
msgid "Warning:" |
|
201 |
msgstr "Varoitus:" |
|
202 |
||
203 |
#: CFileSender#3
|
|
204 |
msgid "" |
|
205 |
"Transferring files larger than 30 MB with compression enabled can "
|
|
206 |
"significantly slow down your computer.\n"
|
|
207 |
"\n"
|
|
208 |
"Would you like to temporarily disable compression for these files?"
|
|
209 |
msgstr "" |
|
210 |
||
211 |
#: CFileSender#4
|
|
212 |
msgid "Unable to open '%1' for reading. Aborting transfer." |
|
213 |
msgstr "" |
|
214 |
||
215 |
#: CFileServer#1
|
|
216 |
msgid "Unable to find an IPv4 address on the current network interface." |
|
217 |
msgstr "" |
|
218 |
||
219 |
#: CFileServer#2
|
|
220 |
msgid "Unable to listen on TCP port %1." |
|
221 |
msgstr "TCP-portin %1 kuuntelu epäonnistui." |
|
222 |
||
223 |
#: CFirstStartWizard#1
|
|
224 |
msgid "NitroShare Wizard" |
|
225 |
msgstr "" |
|
226 |
||
227 |
#: CFirstStartWizard#2
|
|
228 |
msgid "NitroShare Setup" |
|
229 |
msgstr "" |
|
230 |
||
231 |
#: CFirstStartWizard#3
|
|
232 |
msgid "Gathering information for initial configuration." |
|
233 |
msgstr "" |
|
234 |
||
235 |
#: CFirstStartWizard#4
|
|
236 |
msgid "" |
|
237 |
"Welcome to NitroShare! To help make it easier to set everything up, "
|
|
238 |
"NitroShare can guide you through the configuration process."
|
|
239 |
msgstr "" |
|
240 |
||
241 |
#: CFirstStartWizard#5
|
|
242 |
msgid "Help me set up NitroShare" |
|
243 |
msgstr "Auta NitroSharen käyttöönotossa" |
|
244 |
||
245 |
#: CFirstStartWizard#6
|
|
246 |
msgid "I will configure NitroShare myself" |
|
247 |
msgstr "Määritän NitroSharen asetukset itse" |
|
248 |
||
249 |
#: CFirstStartWizard#7
|
|
250 |
msgid "Collecting basic information about the client." |
|
251 |
msgstr "" |
|
252 |
||
253 |
#: CFirstStartWizard#8
|
|
254 |
msgid "" |
|
255 |
"Please enter a name for your machine. This name will be displayed to other "
|
|
256 |
"machines on the network."
|
|
257 |
msgstr "" |
|
258 |
"Anna koneellesi nimi. Muut verkossa olevat koneet näkevät koneesi tällä "
|
|
259 |
"nimellä."
|
|
260 |
||
261 |
#: CFirstStartWizard#9
|
|
262 |
msgid "Discovering other machines on the local network." |
|
263 |
msgstr "" |
|
264 |
||
265 |
#: CFirstStartWizard#10
|
|
266 |
msgid "" |
|
267 |
"NitroShare needs to determine which network interface to use. Please run "
|
|
268 |
"NitroShare (or visit this wizard page) with any other machine on your "
|
|
269 |
"network. This process may take up to 20 seconds to complete."
|
|
270 |
msgstr "" |
|
271 |
||
272 |
#: CFirstStartWizard#11
|
|
273 |
msgid "Deciding what notifications to receive." |
|
274 |
msgstr "" |
|
275 |
||
276 |
#: CFirstStartWizard#12
|
|
277 |
msgid "" |
|
278 |
"NitroShare can provide notifications for different events that take place "
|
|
279 |
"while the program is running. For example, you can choose to receive "
|
|
280 |
"notifications when a new machine joins the network or when you receive "
|
|
281 |
"files. Please use the slider to adjust how many notifications you receive."
|
|
282 |
msgstr "" |
|
283 |
||
284 |
#: CFirstStartWizard#13
|
|
285 |
msgid "Completing the configuration phase." |
|
286 |
msgstr "" |
|
287 |
||
288 |
#: CFirstStartWizard#14
|
|
289 |
msgid "" |
|
290 |
"Thank you! NitroShare has finished collecting all of the information that it "
|
|
291 |
"needs to complete the configuration process."
|
|
292 |
msgstr "" |
|
293 |
||
294 |
#: CFirstStartWizard#15
|
|
295 |
msgid "The application will start after you click \"Finish\"." |
|
296 |
msgstr "Sovellus käynnistyy, kun napsautat \"Valmis\"." |
|
297 |
||
298 |
#: CFirstStartWizard#16
|
|
299 |
msgid "<b>No notifications:</b> you will not receive any notifications." |
|
300 |
msgstr "<b>Ei ilmoituksia:</b> mitään ilmoituksia ei näytetä." |
|
301 |
||
302 |
#: CFirstStartWizard#17
|
|
303 |
msgid "" |
|
304 |
"<b>Error notifications:</b> you will only receive a notification when a "
|
|
305 |
"critical error occurs."
|
|
306 |
msgstr "<b>Virheilmoitukset:</b> vain tärkeät virheilmoitukset näytetään." |
|
307 |
||
308 |
#: CFirstStartWizard#18
|
|
309 |
msgid "" |
|
310 |
"<b>Standard notifications:</b> you will receive a notification when errors "
|
|
311 |
"occur and when files are received."
|
|
312 |
msgstr "" |
|
313 |
"<b>Perusilmoitukset:</b> virheilmoitukset sekä tiedostojen vastaanotosta "
|
|
314 |
"kertovat ilmoitukset näytetään."
|
|
315 |
||
316 |
#: CFirstStartWizard#19
|
|
317 |
msgid "" |
|
318 |
"<b>All notifications:</b> you will receive notifications for all events, "
|
|
319 |
"including new machines joining and leaving the local network."
|
|
320 |
msgstr "" |
|
321 |
"<b>Kaikki ilmoitukset:</b> kaikista tapahtumista näytetään ilmoitus, mukaan "
|
|
322 |
"lukien ilmoitukset verkkoon liittyvistä ja verkosta poistuvista koneista."
|
|
323 |
||
324 |
#: CMachineSelectionDialog#1
|
|
325 |
msgid "Select Machine" |
|
326 |
msgstr "Valitse kone" |
|
327 |
||
328 |
#: CMachineSelectionDialog#2
|
|
329 |
msgctxt "CMachineSelectionDialog#2" |
|
330 |
msgid "[Select Machine]" |
|
331 |
msgstr "[Valitse kone]" |
|
332 |
||
333 |
#: CSettingsDialog#1
|
|
334 |
msgid "NitroShare Settings" |
|
335 |
msgstr "NitroSharen asetukset" |
|
336 |
||
337 |
#: CSettingsDialog#2
|
|
338 |
msgctxt "CSettingsDialog#2" |
|
339 |
msgid "General" |
|
340 |
msgstr "Yleiset" |
|
341 |
||
342 |
#: CSettingsDialog#3
|
|
343 |
msgid "Machine name:" |
|
344 |
msgstr "Koneen nimi:" |
|
345 |
||
346 |
#: CSettingsDialog#4
|
|
347 |
msgid "Directory to store received files in:" |
|
348 |
msgstr "Kansio, johon vastaanotetut tiedostot tallennetaan:" |
|
349 |
||
350 |
#: CSettingsDialog#5
|
|
351 |
msgid "Browse" |
|
352 |
msgstr "Selaa" |
|
353 |
||
354 |
#: CSettingsDialog#6
|
|
355 |
msgid "Load at startup" |
|
356 |
msgstr "Lataa koneen käynnistyessä" |
|
357 |
||
358 |
#: CSettingsDialog#7
|
|
359 |
msgid "Compress files (using zlib)" |
|
360 |
msgstr "Pakkaa tiedostot (käyttäen zlibiä)" |
|
361 |
||
362 |
#: CSettingsDialog#8
|
|
363 |
msgid "Calculate checksum of files" |
|
364 |
msgstr "Laske tiedostojen tarkistussumat" |
|
365 |
||
366 |
#: CSettingsDialog#9
|
|
367 |
msgid "Appearance" |
|
368 |
msgstr "Ulkoasu" |
|
369 |
||
370 |
#: CSettingsDialog#10
|
|
371 |
msgid "Application indicator / system tray icon:" |
|
372 |
msgstr "Sovellusilmaisin / ilmoitusalueen kuvake:" |
|
373 |
||
374 |
#: CSettingsDialog#11
|
|
375 |
msgid "Dark" |
|
376 |
msgstr "Tumma" |
|
377 |
||
378 |
#: CSettingsDialog#12
|
|
379 |
msgid "Light" |
|
380 |
msgstr "Vaalea" |
|
381 |
||
382 |
#: CSettingsDialog#13
|
|
383 |
msgid "Notifications" |
|
384 |
msgstr "Ilmoitukset" |
|
385 |
||
386 |
#: CSettingsDialog#14
|
|
387 |
msgid "Display notifications for the following events:" |
|
388 |
msgstr "Näytä ilmoitukset seuraavista tapahtumista:" |
|
389 |
||
390 |
#: CSettingsDialog#15
|
|
391 |
msgid "A new PC running NitroShare joins the network" |
|
392 |
msgstr "Uusi NitroSharella varustettu kone liittyy verkkoon" |
|
393 |
||
394 |
#: CSettingsDialog#16
|
|
395 |
msgid "A PC running NitroShare leaves the network" |
|
396 |
msgstr "NitroSharella varustettu kone poistuu verkosta" |
|
397 |
||
398 |
#: CSettingsDialog#17
|
|
399 |
msgid "Files are received" |
|
400 |
msgstr "Tiedostoja vastaanotetaan" |
|
401 |
||
402 |
#: CSettingsDialog#18
|
|
403 |
msgid "An error occurs " |
|
404 |
msgstr "" |
|
405 |
||
406 |
#: CSettingsDialog#19
|
|
407 |
msgid "Security" |
|
408 |
msgstr "Turvallisuus" |
|
409 |
||
410 |
#: CSettingsDialog#20
|
|
411 |
msgid "Automatically accept all files" |
|
412 |
msgstr "Hyväksy kaikki tiedostot automaattisesti" |
|
413 |
||
414 |
#: CSettingsDialog#21
|
|
415 |
msgid "Accept files that match the regular expression below:" |
|
416 |
msgstr "Hyväksy alla olevaa säännöllistä lauseketta vastaavat tiedostot:" |
|
417 |
||
418 |
#: CSettingsDialog#22
|
|
419 |
msgid "Always prompt before accepting files" |
|
420 |
msgstr "Kysy aina ennen tiedostojen vastaanottamista" |
|
421 |
||
422 |
#: CSettingsDialog#23
|
|
423 |
msgid "Do not accept any files" |
|
424 |
msgstr "Älä hyväksy mitään tiedostoja" |
|
425 |
||
426 |
#: CSettingsDialog#24
|
|
427 |
msgid "Network" |
|
428 |
msgstr "Verkko" |
|
429 |
||
430 |
#: CSettingsDialog#25
|
|
431 |
msgid "Network interface:" |
|
432 |
msgstr "Verkkoliitäntä:" |
|
433 |
||
434 |
#: CSettingsDialog#26
|
|
435 |
msgid "" |
|
436 |
"<b>Warning:</b> changing the settings below may cause NitroShare to stop "
|
|
437 |
"functioning or use excessive bandwidth. Proceed with caution."
|
|
438 |
msgstr "" |
|
439 |
||
440 |
#: CSettingsDialog#27
|
|
441 |
msgid "Broadcast Settings" |
|
442 |
msgstr "" |
|
443 |
||
444 |
#: CSettingsDialog#28
|
|
445 |
msgid "Broadcast port:" |
|
446 |
msgstr "" |
|
447 |
||
448 |
#: CSettingsDialog#29
|
|
449 |
msgid "Broadcast interval (in milliseconds):" |
|
450 |
msgstr "" |
|
451 |
||
452 |
#: CSettingsDialog#30
|
|
453 |
msgid "Timeout interval (in seconds):" |
|
454 |
msgstr "" |
|
455 |
||
456 |
#: CSettingsDialog#31
|
|
457 |
msgid "Transmission Settings" |
|
458 |
msgstr "" |
|
459 |
||
460 |
#: CSettingsDialog#32
|
|
461 |
msgid "TCP port:" |
|
462 |
msgstr "TCP-portti:" |
|
463 |
||
464 |
#: CSettingsDialog#33
|
|
465 |
msgctxt "CSettingsDialog#33" |
|
466 |
msgid "Select a Directory" |
|
467 |
msgstr "Valitse kansio" |
|
468 |
||
469 |
#: CSettingsDialog#34
|
|
470 |
msgctxt "CSettingsDialog#34" |
|
471 |
msgid "Warning:" |
|
472 |
msgstr "Varoitus:" |
|
473 |
||
474 |
#: CSettingsDialog#35
|
|
475 |
msgid "" |
|
476 |
"Broadcast intervals less than 2 seconds are strongly discouraged and will "
|
|
477 |
"have a very negative impact on performance.\n"
|
|
478 |
"\n"
|
|
479 |
"Are you sure you want to continue?"
|
|
480 |
msgstr "" |
|
481 |
||
482 |
#: CShareBox#1
|
|
483 |
msgctxt "CShareBox#1" |
|
484 |
msgid "Add ShareBox" |
|
485 |
msgstr "Lisää ShareBox" |
|
486 |
||
487 |
#: CShareBox#2
|
|
488 |
msgid "Remove" |
|
489 |
msgstr "Poista" |
|
490 |
||
491 |
#: CShareBox#3
|
|
492 |
msgid "Quit NitroShare" |
|
493 |
msgstr "Lopeta NitroShare" |
|
494 |
||
495 |
#: CShareBox#4
|
|
496 |
msgctxt "CShareBox#4" |
|
497 |
msgid "[Select Machine]" |
|
498 |
msgstr "[Valitse kone]" |
|
499 |
||
500 |
#: CTrayIcon#1
|
|
501 |
msgid "Send Files To" |
|
502 |
msgstr "Lähetä tiedostoja" |
|
503 |
||
504 |
#: CTrayIcon#2
|
|
505 |
msgid "Send Directory To" |
|
506 |
msgstr "Lähetä kansio" |
|
507 |
||
508 |
#: CTrayIcon#3
|
|
509 |
msgid "Please select a machine to create a ShareBox for:" |
|
510 |
msgstr "" |
|
511 |
||
512 |
#: CTrayIcon#4
|
|
513 |
msgid "NitroShare Error" |
|
514 |
msgstr "NitroShare-virhe" |
|
515 |
||
516 |
#: CTrayIcon#5
|
|
517 |
msgid "NitroShare Notification" |
|
518 |
msgstr "NitroShare-ilmoitus" |
|
519 |
||
520 |
#: CTrayIcon#6
|
|
521 |
msgid "Select Files to Send" |
|
522 |
msgstr "Valitse lähetettävät tiedostot" |
|
523 |
||
524 |
#: CTrayIcon#7
|
|
525 |
msgid "Please select a machine to send these files to:" |
|
526 |
msgstr "Valitse kone, johon tiedostot lähetetään:" |
|
527 |
||
528 |
#: CTrayIcon#8
|
|
529 |
msgctxt "CTrayIcon#8" |
|
530 |
msgid "Error:" |
|
531 |
msgstr "Virhe:" |
|
532 |
||
533 |
#: CTrayIcon#9
|
|
534 |
msgid "" |
|
535 |
"There are currently no machines on the local network that can receive files."
|
|
536 |
msgstr "" |
|
537 |
"Paikallisessa verkossa ei ole tällä hetkellä koneita, jotka voivat "
|
|
538 |
"vastaanottaa tiedostoja."
|
|
539 |
||
540 |
#: CTrayIcon#10
|
|
541 |
msgid "This machine is currently offline." |
|
542 |
msgstr "Tämä kone on poissa verkosta." |
|
543 |
||
544 |
#: CTrayIcon#11
|
|
545 |
msgctxt "CTrayIcon#11" |
|
546 |
msgid "Select a Directory" |
|
547 |
msgstr "Valitse kansio" |
|
548 |
||
549 |
#: CTrayIcon#12
|
|
550 |
msgctxt "CTrayIcon#12" |
|
551 |
msgid "Add ShareBox" |
|
552 |
msgstr "Lisää ShareBox" |
|
553 |
||
554 |
#: CTrayIcon#13
|
|
555 |
msgid "Settings" |
|
556 |
msgstr "Asetukset" |
|
557 |
||
558 |
#: CTrayIcon#14
|
|
559 |
msgid "About" |
|
560 |
msgstr "Tietoja" |
|
561 |
||
562 |
#: CTrayIcon#15
|
|
563 |
msgid "Exit" |
|
564 |
msgstr "Lopeta" |
|
565 |
||
566 |
#: CTrayIcon#16
|
|
567 |
msgid "[empty]" |
|
568 |
msgstr "[tyhjä]" |
|
569 |
||
570 |
#: QObject#1
|
|
571 |
msgctxt "QObject#1" |
|
572 |
msgid "Error:" |
|
573 |
msgstr "Virhe:" |
|
574 |
||
575 |
#: QObject#2
|
|
576 |
msgid "" |
|
577 |
"NitroShare is already running. Please close the current instance before "
|
|
578 |
"launching the application again."
|
|
579 |
msgstr "" |