~george-edison55/nitroshare/translations

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
# Finnish translation for nitroshare
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the nitroshare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nitroshare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 11:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-11 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-12 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n"

#: CAboutDialog#1
msgid "About NitroShare"
msgstr "Tietoja NitroSharesta"

#: CAboutDialog#2
msgctxt "CAboutDialog#2"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: CAboutDialog#3
msgid "<h2>NitroShare</h2>"
msgstr "<h2>NitroShare</h2>"

#: CAboutDialog#4
msgid ""
"<i>Copyright 2012 Nathan Osman</i><br /><br />\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program.  If not, see &lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt;"
msgstr ""

#: CAboutDialog#5
msgid "Special Thanks"
msgstr "Erikoiskiitokset"

#: CAboutDialog#6
msgid ""
"The author would like to thank the following people for their valuable "
"contributions to NitroShare:"
msgstr ""
"Kehittäjä haluaa kiittää seuraavia henkilöitä heidän NitroShareen "
"kohdistamasta työpanoksesta:"

#: CAboutDialog#7
msgid "Technical"
msgstr ""

#: CAboutDialog#8
msgid "The following technical information was gathered from your computer:"
msgstr "Seuraavat tekniset tiedot kerättiin koneeltasi:"

#: CAboutDialog#9
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: CAboutDialog#10
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: CAboutDialog#11
msgid "Version %1 - <i>built %2 %3</i>"
msgstr "Versio %1 - <i>käännös %2 %3</i>"

#: CAboutDialog#12
msgid "Debug build"
msgstr ""

#: CAboutDialog#13
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: CAboutDialog#14
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: CAboutDialog#15
msgid "Qt version"
msgstr "Qt-versio"

#: CAcceptPromptDialog#1
msgid "Accept Files"
msgstr "Hyväksy tiedostot"

#: CAcceptPromptDialog#2
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"

#: CAcceptPromptDialog#3
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: CAcceptPromptDialog#4
msgid "%1 would like to send you the following file(s) (%2):"
msgstr "%1 haluaa lähettää sinulle seuraavat tiedostot (%2):"

#: CAcceptPromptDialog#5
msgid "Do you wish to accept the file(s)?"
msgstr "Haluatko vastaanottaa tiedostot?"

#: CAcceptPromptDialog#6
msgid "%1 bytes"
msgstr "%1 tavua"

#: CAcceptPromptDialog#7
msgid "%1 KB"
msgstr "%1 kt"

#: CAcceptPromptDialog#8
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 Mt"

#: CAcceptPromptDialog#9
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 Gt"

#: CBasicBroadcaster#1
msgid ""
"Unable to find an IPv4 broadcast and netmask address for the current network "
"interface."
msgstr ""

#: CBasicListener#1
msgid "Unable to listen for broadcast notifications."
msgstr ""

#: CBasicListener#2
msgctxt "CBasicListener#2"
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"

#: CBasicListener#3
msgid ""
"One of the machines on your network ('%1') is running a different version of "
"NitroShare than this machine (%2). Please ensure both machines are running "
"the latest version of NitroShare."
msgstr ""

#: CBroadcastDiscoveryWidget#1
msgid "Broadcast Discovery"
msgstr ""

#: CBroadcastDiscoveryWidget#2
msgid "Idle."
msgstr ""

#: CBroadcastDiscoveryWidget#3
msgid "Searching for other machines..."
msgstr "Etsitään muita koneita..."

#: CBroadcastDiscoveryWidget#4
msgid "Network discovery complete!"
msgstr ""

#: CBroadcastServer#1
msgid "%1 has joined the network."
msgstr "%1 on liittynyt verkkoon."

#: CBroadcastServer#2
msgid "%1 has left the network."
msgstr "%1 on poistunut verkosta."

#: CFileReceiver#1
msgid "%1 file(s) were received."
msgstr "%1 tiedosto(a) vastaanotettiin."

#: CFileReceiver#2
msgid "Unable to parse the JSON response sent from the client."
msgstr ""

#: CFileReceiver#3
msgid "Unable to create the directory for received files."
msgstr "Vastaanotettavien tiedostojen kansion luonti epäonnistui."

#: CFileReceiver#4
msgid "Unable to extract CRC checksum from received file. Skipping file."
msgstr ""

#: CFileReceiver#5
msgid "CRC integrity check failed. Skipping file."
msgstr ""

#: CFileReceiver#6
msgid "Unable to store received file '%1'. Skipping file."
msgstr ""

#: CFileSender#1
msgid "The remote machine aborted the transfer."
msgstr "Vastapuoli lopetti tiedonsiirron."

#: CFileSender#2
msgctxt "CFileSender#2"
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"

#: CFileSender#3
msgid ""
"Transferring files larger than 30 MB with compression enabled can "
"significantly slow down your computer.\n"
"\n"
"Would you like to temporarily disable compression for these files?"
msgstr ""

#: CFileSender#4
msgid "Unable to open '%1' for reading. Aborting transfer."
msgstr ""

#: CFileServer#1
msgid "Unable to find an IPv4 address on the current network interface."
msgstr ""

#: CFileServer#2
msgid "Unable to listen on TCP port %1."
msgstr "TCP-portin %1 kuuntelu epäonnistui."

#: CFirstStartWizard#1
msgid "NitroShare Wizard"
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#2
msgid "NitroShare Setup"
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#3
msgid "Gathering information for initial configuration."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#4
msgid ""
"Welcome to NitroShare! To help make it easier to set everything up, "
"NitroShare can guide you through the configuration process."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#5
msgid "Help me set up NitroShare"
msgstr "Auta NitroSharen käyttöönotossa"

#: CFirstStartWizard#6
msgid "I will configure NitroShare myself"
msgstr "Määritän NitroSharen asetukset itse"

#: CFirstStartWizard#7
msgid "Collecting basic information about the client."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#8
msgid ""
"Please enter a name for your machine. This name will be displayed to other "
"machines on the network."
msgstr ""
"Anna koneellesi nimi. Muut verkossa olevat koneet näkevät koneesi tällä "
"nimellä."

#: CFirstStartWizard#9
msgid "Discovering other machines on the local network."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#10
msgid ""
"NitroShare needs to determine which network interface to use. Please run "
"NitroShare (or visit this wizard page) with any other machine on your "
"network. This process may take up to 20 seconds to complete."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#11
msgid "Deciding what notifications to receive."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#12
msgid ""
"NitroShare can provide notifications for different events that take place "
"while the program is running. For example, you can choose to receive "
"notifications when a new machine joins the network or when you receive "
"files. Please use the slider to adjust how many notifications you receive."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#13
msgid "Completing the configuration phase."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#14
msgid ""
"Thank you! NitroShare has finished collecting all of the information that it "
"needs to complete the configuration process."
msgstr ""

#: CFirstStartWizard#15
msgid "The application will start after you click \"Finish\"."
msgstr "Sovellus käynnistyy, kun napsautat \"Valmis\"."

#: CFirstStartWizard#16
msgid "<b>No notifications:</b> you will not receive any notifications."
msgstr "<b>Ei ilmoituksia:</b> mitään ilmoituksia ei näytetä."

#: CFirstStartWizard#17
msgid ""
"<b>Error notifications:</b> you will only receive a notification when a "
"critical error occurs."
msgstr "<b>Virheilmoitukset:</b> vain tärkeät virheilmoitukset näytetään."

#: CFirstStartWizard#18
msgid ""
"<b>Standard notifications:</b> you will receive a notification when errors "
"occur and when files are received."
msgstr ""
"<b>Perusilmoitukset:</b> virheilmoitukset sekä tiedostojen vastaanotosta "
"kertovat ilmoitukset näytetään."

#: CFirstStartWizard#19
msgid ""
"<b>All notifications:</b> you will receive notifications for all events, "
"including new machines joining and leaving the local network."
msgstr ""
"<b>Kaikki ilmoitukset:</b> kaikista tapahtumista näytetään ilmoitus, mukaan "
"lukien ilmoitukset verkkoon liittyvistä ja verkosta poistuvista koneista."

#: CMachineSelectionDialog#1
msgid "Select Machine"
msgstr "Valitse kone"

#: CMachineSelectionDialog#2
msgctxt "CMachineSelectionDialog#2"
msgid "[Select Machine]"
msgstr "[Valitse kone]"

#: CSettingsDialog#1
msgid "NitroShare Settings"
msgstr "NitroSharen asetukset"

#: CSettingsDialog#2
msgctxt "CSettingsDialog#2"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: CSettingsDialog#3
msgid "Machine name:"
msgstr "Koneen nimi:"

#: CSettingsDialog#4
msgid "Directory to store received files in:"
msgstr "Kansio, johon vastaanotetut tiedostot tallennetaan:"

#: CSettingsDialog#5
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"

#: CSettingsDialog#6
msgid "Load at startup"
msgstr "Lataa koneen käynnistyessä"

#: CSettingsDialog#7
msgid "Compress files (using zlib)"
msgstr "Pakkaa tiedostot (käyttäen zlibiä)"

#: CSettingsDialog#8
msgid "Calculate checksum of files"
msgstr "Laske tiedostojen tarkistussumat"

#: CSettingsDialog#9
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"

#: CSettingsDialog#10
msgid "Application indicator / system tray icon:"
msgstr "Sovellusilmaisin / ilmoitusalueen kuvake:"

#: CSettingsDialog#11
msgid "Dark"
msgstr "Tumma"

#: CSettingsDialog#12
msgid "Light"
msgstr "Vaalea"

#: CSettingsDialog#13
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"

#: CSettingsDialog#14
msgid "Display notifications for the following events:"
msgstr "Näytä ilmoitukset seuraavista tapahtumista:"

#: CSettingsDialog#15
msgid "A new PC running NitroShare joins the network"
msgstr "Uusi NitroSharella varustettu kone liittyy verkkoon"

#: CSettingsDialog#16
msgid "A PC running NitroShare leaves the network"
msgstr "NitroSharella varustettu kone poistuu verkosta"

#: CSettingsDialog#17
msgid "Files are received"
msgstr "Tiedostoja vastaanotetaan"

#: CSettingsDialog#18
msgid "An error occurs "
msgstr ""

#: CSettingsDialog#19
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"

#: CSettingsDialog#20
msgid "Automatically accept all files"
msgstr "Hyväksy kaikki tiedostot automaattisesti"

#: CSettingsDialog#21
msgid "Accept files that match the regular expression below:"
msgstr "Hyväksy alla olevaa säännöllistä lauseketta vastaavat tiedostot:"

#: CSettingsDialog#22
msgid "Always prompt before accepting files"
msgstr "Kysy aina ennen tiedostojen vastaanottamista"

#: CSettingsDialog#23
msgid "Do not accept any files"
msgstr "Älä hyväksy mitään tiedostoja"

#: CSettingsDialog#24
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

#: CSettingsDialog#25
msgid "Network interface:"
msgstr "Verkkoliitäntä:"

#: CSettingsDialog#26
msgid ""
"<b>Warning:</b> changing the settings below may cause NitroShare to stop "
"functioning or use excessive bandwidth. Proceed with caution."
msgstr ""

#: CSettingsDialog#27
msgid "Broadcast Settings"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#28
msgid "Broadcast port:"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#29
msgid "Broadcast interval (in milliseconds):"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#30
msgid "Timeout interval (in seconds):"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#31
msgid "Transmission Settings"
msgstr ""

#: CSettingsDialog#32
msgid "TCP port:"
msgstr "TCP-portti:"

#: CSettingsDialog#33
msgctxt "CSettingsDialog#33"
msgid "Select a Directory"
msgstr "Valitse kansio"

#: CSettingsDialog#34
msgctxt "CSettingsDialog#34"
msgid "Warning:"
msgstr "Varoitus:"

#: CSettingsDialog#35
msgid ""
"Broadcast intervals less than 2 seconds are strongly discouraged and will "
"have a very negative impact on performance.\n"
"\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: CShareBox#1
msgctxt "CShareBox#1"
msgid "Add ShareBox"
msgstr "Lisää ShareBox"

#: CShareBox#2
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: CShareBox#3
msgid "Quit NitroShare"
msgstr "Lopeta NitroShare"

#: CShareBox#4
msgctxt "CShareBox#4"
msgid "[Select Machine]"
msgstr "[Valitse kone]"

#: CTrayIcon#1
msgid "Send Files To"
msgstr "Lähetä tiedostoja"

#: CTrayIcon#2
msgid "Send Directory To"
msgstr "Lähetä kansio"

#: CTrayIcon#3
msgid "Please select a machine to create a ShareBox for:"
msgstr ""

#: CTrayIcon#4
msgid "NitroShare Error"
msgstr "NitroShare-virhe"

#: CTrayIcon#5
msgid "NitroShare Notification"
msgstr "NitroShare-ilmoitus"

#: CTrayIcon#6
msgid "Select Files to Send"
msgstr "Valitse lähetettävät tiedostot"

#: CTrayIcon#7
msgid "Please select a machine to send these files to:"
msgstr "Valitse kone, johon tiedostot lähetetään:"

#: CTrayIcon#8
msgctxt "CTrayIcon#8"
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"

#: CTrayIcon#9
msgid ""
"There are currently no machines on the local network that can receive files."
msgstr ""
"Paikallisessa verkossa ei ole tällä hetkellä koneita, jotka voivat "
"vastaanottaa tiedostoja."

#: CTrayIcon#10
msgid "This machine is currently offline."
msgstr "Tämä kone on poissa verkosta."

#: CTrayIcon#11
msgctxt "CTrayIcon#11"
msgid "Select a Directory"
msgstr "Valitse kansio"

#: CTrayIcon#12
msgctxt "CTrayIcon#12"
msgid "Add ShareBox"
msgstr "Lisää ShareBox"

#: CTrayIcon#13
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: CTrayIcon#14
msgid "About"
msgstr "Tietoja"

#: CTrayIcon#15
msgid "Exit"
msgstr "Lopeta"

#: CTrayIcon#16
msgid "[empty]"
msgstr "[tyhjä]"

#: QObject#1
msgctxt "QObject#1"
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"

#: QObject#2
msgid ""
"NitroShare is already running. Please close the current instance before "
"launching the application again."
msgstr ""