~gilir/+junk/ubiquity-lxdm-autologin

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/partman-target/debian/po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea, Evan Dandrea, Mario Limonciello, Colin Watson
  • Date: 2008-01-30 15:32:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080130153225-z3npeh2w3gwzeg2i
Tags: 1.7.5
[ Evan Dandrea ]
* Add accessibility support to 'only-ubiquity'.
* Move noninteractive frontend to a purely gobject-based event loop
  (LP: #149477).
* Noninteractive mode now implies --automatic (LP: #149473).
* Add new nautilus gconf keys to the list we temporarily disable to
  prevent constant pop-ups.
* Automatic update of included source packages: console-setup
  1.21ubuntu2, migration-assistant 0.6.0, partman-target 52ubuntu3,
  user-setup 1.16ubuntu3.

[ Mario Limonciello ]
* Add proper theme support to mythbuntu FE.

[ Colin Watson ]
* Update console-setup component for layout and variant changes in
  console-setup 1.21ubuntu1.
* Run fontconfig-voodoo with --force.
* Call 'fontconfig-voodoo --auto --force --quiet' when the language is
  changed. May help with LP #185269.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# packages/po/pt_BR.po
3
3
#
4
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5
 
 
5
#
6
6
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 22:47+0100\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: partman-target@packages.debian.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-01-22 16:17+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 02:24-0300\n"
14
14
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
15
15
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
19
19
 
20
20
#. Type: note
21
21
#. Description
22
 
#: ../partman-target.templates:4
 
22
#. Type: text
 
23
#. Description
 
24
#: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:9001
 
25
msgid "Help on partitioning"
 
26
msgstr "Ajuda sobre o particionamento"
 
27
 
 
28
#. Type: note
 
29
#. Description
 
30
#: ../partman-target.templates:1001
23
31
msgid ""
24
32
"Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed "
25
33
"to install your new system.  You need to choose which partition(s) will be "
31
39
 
32
40
#. Type: note
33
41
#. Description
34
 
#: ../partman-target.templates:4
 
42
#: ../partman-target.templates:1001
35
43
msgid "Select a free space to create partitions in it."
36
44
msgstr "Selecione um espaço livre onde criar partições."
37
45
 
38
46
#. Type: note
39
47
#. Description
40
 
#: ../partman-target.templates:4
 
48
#: ../partman-target.templates:1001
41
49
msgid ""
42
50
"Select a device to remove all partitions in it and create a new empty "
43
51
"partition table."
47
55
 
48
56
#. Type: note
49
57
#. Description
50
 
#: ../partman-target.templates:4
 
58
#: ../partman-target.templates:1001
51
59
msgid ""
52
60
"Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a "
53
61
"bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system "
64
72
 
65
73
#. Type: note
66
74
#. Description
67
 
#: ../partman-target.templates:4
 
75
#: ../partman-target.templates:1001
68
76
msgid ""
69
77
"When the partition is already formatted you may choose to keep and use the "
70
78
"existing data in the partition.  Partitions that will be used in this way "
76
84
 
77
85
#. Type: note
78
86
#. Description
79
 
#: ../partman-target.templates:4
 
87
#: ../partman-target.templates:1001
80
88
msgid ""
81
89
"In general you will want to format the partition with a newly created file "
82
90
"system.  NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted.  If "
92
100
 
93
101
#. Type: text
94
102
#. Description
95
 
#: ../partman-target.templates:35
 
103
#: ../partman-target.templates:2001
96
104
msgid ""
97
105
"In order to start your new system, a so called boot loader is used.  It can "
98
106
"be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in "
109
117
 
110
118
#. Type: text
111
119
#. Description
112
 
#: ../partman-target.templates:39
 
120
#: ../partman-target.templates:3001
113
121
msgid ""
114
122
"In order to start your new system, a so called boot loader is used.  It is "
115
123
"installed in a boot partition.  You must set the bootable flag for the "
124
132
 
125
133
#. Type: error
126
134
#. Description
127
 
#: ../partman-target.templates:43
 
135
#: ../partman-target.templates:4001
128
136
msgid "Identical mount points for two file systems"
129
137
msgstr "Pontos de montagem idênticos para dois sistemas de arquivos"
130
138
 
131
139
#. Type: error
132
140
#. Description
133
 
#: ../partman-target.templates:43
 
141
#: ../partman-target.templates:4001
134
142
msgid ""
135
143
"Two file systems are assigned the same mount point (${MOUNTPOINT}): ${PART1} "
136
144
"and ${PART2}."
140
148
 
141
149
#. Type: error
142
150
#. Description
143
 
#: ../partman-target.templates:43
 
151
#: ../partman-target.templates:4001
144
152
msgid "Please correct this by changing mount points."
145
153
msgstr "Por favor, corrija essa situação mudando os pontos de montagem."
146
154
 
147
155
#. Type: error
148
156
#. Description
149
 
#: ../partman-target.templates:51
 
157
#: ../partman-target.templates:5001
150
158
msgid "No root file system"
151
159
msgstr "Nenhum sistema de arquivos raiz"
152
160
 
153
161
#. Type: error
154
162
#. Description
155
 
#: ../partman-target.templates:51
 
163
#: ../partman-target.templates:5001
156
164
msgid "No root file system is defined."
157
165
msgstr "Nenhum sistema de arquivos raiz foi definido."
158
166
 
159
167
#. Type: error
160
168
#. Description
161
 
#: ../partman-target.templates:51
 
169
#: ../partman-target.templates:5001
162
170
msgid "Please correct this from the partitioning menu."
163
171
msgstr "Por favor, corrija essa situação a partir do menu de particionamento."
164
172
 
165
173
#. Type: boolean
166
174
#. Description
167
 
#: ../partman-target.templates:58
 
175
#: ../partman-target.templates:6001
168
176
msgid "Do you want to resume partitioning?"
169
177
msgstr "Você deseja reiniciar o particionamento?"
170
178
 
171
179
#. Type: boolean
172
180
#. Description
173
 
#: ../partman-target.templates:58
 
181
#: ../partman-target.templates:6001
174
182
msgid ""
175
183
"The attempt to mount a file system with type ${TYPE} in ${DEVICE} at "
176
184
"${MOUNTPOINT} failed."
180
188
 
181
189
#. Type: boolean
182
190
#. Description
183
 
#: ../partman-target.templates:58
 
191
#: ../partman-target.templates:6001
184
192
msgid "You may resume partitioning from the partitioning menu."
185
193
msgstr ""
186
194
"Você pode reiniciar o particionamento a partir do menu de particionamento."
187
195
 
188
196
#. Type: select
189
197
#. Description
190
 
#: ../partman-target.templates:67
 
198
#: ../partman-target.templates:7001
191
199
msgid "How to use this partition:"
192
200
msgstr "Como usar esta partição:"
193
201
 
194
202
#. Type: text
195
203
#. Description
196
 
#: ../partman-target.templates:71
 
204
#: ../partman-target.templates:8001
197
205
msgid "Use as:"
198
206
msgstr "Usar como:"
199
207
 
 
208
#. Type: error
 
209
#. Description
 
210
#: ../partman-target.templates:10001
 
211
msgid "Failed to remove conflicting files"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#. Type: error
 
215
#. Description
 
216
#: ../partman-target.templates:10001
 
217
msgid ""
 
218
"The installer needs to remove operating system files from the install "
 
219
"target, but was unable to do so.  The install cannot continue."
 
220
msgstr ""
 
221
 
200
222
#. Type: text
201
223
#. Description
202
 
#: ../partman-target.templates:75
203
 
msgid "Help on partitioning"
204
 
msgstr "Ajuda sobre o particionamento"
 
224
#: ../partman-target.templates:11001
 
225
msgid "Removing conflicting operating system files..."
 
226
msgstr ""