~gmb/gwibber/use-dates-for-indexes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: Dominic Evans
  • Date: 2009-02-06 14:34:56 UTC
  • Revision ID: oldmanuk@gmail.com-20090206143456-z480eeawar83pslj
Translations from rosetta -- as of 2009-02-06 14:33 +0000

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gwibber\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 12:25+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-04 12:49+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rakhmad Azhari <rakhmad.azhari@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-03 12:40+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-06 14:16+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../gwibber.desktop.in.h:1
30
30
msgid "Microblogging client for GNOME"
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
 
#: ../gwibber/client.py:46
 
33
#: ../gwibber/client.py:45
34
34
msgid "_Editor"
35
35
msgstr "_Editor"
36
36
 
37
 
#: ../gwibber/client.py:47
 
37
#: ../gwibber/client.py:46
38
38
msgid "_Statusbar"
39
39
msgstr "Bar _Status"
40
40
 
41
 
#: ../gwibber/client.py:48
 
41
#: ../gwibber/client.py:47
42
42
msgid "Tray _Icon"
43
43
msgstr "_Ikon Tray"
44
44
 
45
45
#. Translators: these are checkbox
46
 
#: ../gwibber/client.py:53 ../ui/preferences.glade.h:52
 
46
#: ../gwibber/client.py:52 ../ui/preferences.glade.h:56
47
47
msgid "_Receive Messages"
48
48
msgstr "_Pesan Diterima"
49
49
 
50
 
#: ../gwibber/client.py:54 ../ui/preferences.glade.h:53
 
50
#: ../gwibber/client.py:53 ../ui/preferences.glade.h:57
51
51
msgid "_Send Messages"
52
52
msgstr "_Kirimkan Pesan"
53
53
 
54
 
#: ../gwibber/client.py:55
 
54
#: ../gwibber/client.py:54
55
55
msgid "Search _Messages"
56
56
msgstr "Pencarian Pe_san"
57
57
 
58
 
#: ../gwibber/client.py:74
 
58
#: ../gwibber/client.py:76
59
59
msgid "Gwibber"
60
60
msgstr "Gwibber"
61
61
 
62
 
#: ../gwibber/client.py:102
 
62
#: ../gwibber/client.py:104
63
63
msgid "%Y-%m-%d"
64
64
msgstr "%d-%m-%Y"
65
65
 
66
 
#: ../gwibber/client.py:103 ../gwibber/client.py:877
 
66
#: ../gwibber/client.py:105 ../gwibber/client.py:920
67
67
msgid "%I:%M:%S %p"
68
68
msgstr "%I:%M:%S %p"
69
69
 
70
 
#: ../gwibber/client.py:132
 
70
#: ../gwibber/client.py:134
71
71
msgid "Messages"
72
72
msgstr "Pesan"
73
73
 
74
 
#: ../gwibber/client.py:133
 
74
#: ../gwibber/client.py:135
75
75
msgid "Replies"
76
76
msgstr "Balasan"
77
77
 
78
 
#: ../gwibber/client.py:168
 
78
#: ../gwibber/client.py:172
79
79
msgid "Cancel"
80
80
msgstr "Batalkan"
81
81
 
82
 
#: ../gwibber/client.py:279
 
82
#: ../gwibber/client.py:296
83
83
msgid "Enter a search query:"
84
84
msgstr ""
85
85
 
86
 
#: ../gwibber/client.py:412
 
86
#: ../gwibber/client.py:432
87
87
#, python-format
88
88
msgid ""
89
89
"%s message from %s at %s\n"
94
94
"\n"
95
95
"%s"
96
96
 
97
 
#: ../gwibber/client.py:492
 
97
#: ../gwibber/client.py:518
98
98
#, python-format
99
99
msgid "Characters remaining: %s"
100
100
msgstr "Karakter yang tersisa: %s"
101
101
 
102
 
#: ../gwibber/client.py:522
 
102
#: ../gwibber/client.py:548
103
103
msgid "_Manage"
104
104
msgstr "Peng_aturan"
105
105
 
106
 
#: ../gwibber/client.py:526
 
106
#: ../gwibber/client.py:552
107
107
msgid "_Create"
108
108
msgstr "_Buat"
109
109
 
110
 
#: ../gwibber/client.py:587
 
110
#: ../gwibber/client.py:613
111
111
msgid "Refresh"
112
112
msgstr "Muat ulang"
113
113
 
114
 
#: ../gwibber/client.py:588 ../gwibber/configui.py:123
 
114
#: ../gwibber/client.py:614 ../gwibber/configui.py:130
115
115
msgid "Search"
116
116
msgstr "Cari"
117
117
 
118
 
#: ../gwibber/client.py:589
 
118
#: ../gwibber/client.py:615
119
119
msgid "Clear"
120
120
msgstr "Hapus"
121
121
 
122
 
#: ../gwibber/client.py:590 ../ui/preferences.glade.h:33
 
122
#: ../gwibber/client.py:616
 
123
msgid "Close Window"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../gwibber/client.py:618 ../ui/preferences.glade.h:37
123
127
msgid "Preferences"
124
128
msgstr "Preferensi"
125
129
 
126
 
#: ../gwibber/client.py:591
 
130
#: ../gwibber/client.py:620
127
131
msgid "Quit"
128
132
msgstr "Keluar"
129
133
 
130
 
#. actThemeTest = gtk.Action("gwibberThemeTest", "_Theme Test", None, gtk.STOCK_PREFERENCES)
131
 
#. actThemeTest.connect("activate", self.theme_preview_test)
132
 
#. menuHelp.append(actThemeTest.create_menu_item())
133
 
#: ../gwibber/client.py:597
 
134
#: ../gwibber/client.py:626
 
135
msgid "Get Help Online..."
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../gwibber/client.py:628
 
139
msgid "Translate This Application..."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../gwibber/client.py:630
 
143
msgid "Report a Problem"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../gwibber/client.py:632
134
147
msgid "_About"
135
148
msgstr "_Tentang"
136
149
 
137
 
#: ../gwibber/client.py:607
 
150
#: ../gwibber/client.py:647
138
151
msgid "S_pellcheck"
139
152
msgstr "Pemeriksaan _Ejaan"
140
153
 
141
 
#: ../gwibber/client.py:611
 
154
#: ../gwibber/client.py:651
142
155
msgid "E_rrors"
143
156
msgstr "_Kesalahan"
144
157
 
145
 
#: ../gwibber/client.py:616
 
158
#: ../gwibber/client.py:656
146
159
msgid "_Gwibber"
147
160
msgstr "Gwibber"
148
161
 
149
 
#: ../gwibber/client.py:619
 
162
#: ../gwibber/client.py:659
150
163
msgid "_View"
151
164
msgstr "_Tampilan"
152
165
 
153
 
#: ../gwibber/client.py:622
 
166
#: ../gwibber/client.py:662
154
167
msgid "_Accounts"
155
168
msgstr "_Akun"
156
169
 
157
 
#: ../gwibber/client.py:626
 
170
#: ../gwibber/client.py:666
158
171
msgid "_Help"
159
172
msgstr "Bantuan"
160
173
 
161
 
#: ../gwibber/client.py:678
 
174
#: ../gwibber/client.py:718
162
175
msgid "Errors"
163
176
msgstr "Kesalahan"
164
177
 
165
 
#: ../gwibber/client.py:684
 
178
#: ../gwibber/client.py:724
166
179
msgid "Debug Output"
167
180
msgstr ""
168
181
 
169
 
#: ../gwibber/client.py:877
 
182
#: ../gwibber/client.py:920
170
183
#, python-format
171
184
msgid "Last update: %s"
172
185
msgstr ""
179
192
msgid "Failed to obtain key."
180
193
msgstr ""
181
194
 
182
 
#: ../gwibber/configui.py:72
 
195
#: ../gwibber/configui.py:77
183
196
#, python-format
184
197
msgid "Create %s account"
185
198
msgstr "Buat akun %s"
186
199
 
187
 
#: ../gwibber/configui.py:74
 
200
#: ../gwibber/configui.py:79
188
201
#, python-format
189
202
msgid "Edit %s account"
190
203
msgstr "Ubah akun %s"
191
204
 
192
 
#: ../gwibber/configui.py:83
 
205
#: ../gwibber/configui.py:88
193
206
msgid "Are you sure you want to cancel the creation of this account?"
194
207
msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pembuatan akun ini?"
195
208
 
196
 
#: ../gwibber/configui.py:85
 
209
#: ../gwibber/configui.py:90
197
210
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
198
211
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus akun ini?"
199
212
 
200
 
#: ../gwibber/configui.py:98
 
213
#: ../gwibber/configui.py:103
201
214
msgid "Manage Accounts"
202
215
msgstr "Kelola Akun"
203
216
 
204
 
#: ../gwibber/configui.py:116 ../gwibber/table.py:17
 
217
#: ../gwibber/configui.py:121
205
218
msgid "Username"
206
219
msgstr "Nama Pengguna"
207
220
 
208
 
#: ../gwibber/configui.py:117
 
221
#: ../gwibber/configui.py:124
209
222
msgid "Receive"
210
223
msgstr "Terima"
211
224
 
212
 
#: ../gwibber/configui.py:120
 
225
#: ../gwibber/configui.py:127
213
226
msgid "Send"
214
227
msgstr "Kirim"
215
228
 
216
 
#: ../gwibber/configui.py:127 ../gwibber/table.py:18
 
229
#: ../gwibber/configui.py:131
217
230
msgid "Protocol"
218
231
msgstr "Protokol"
219
232
 
229
242
msgid "from"
230
243
msgstr "dari"
231
244
 
232
 
#. Translators: columns' names in the Error dialog
233
 
#: ../gwibber/table.py:15
234
 
msgid "Date"
235
 
msgstr "Tanggal"
236
 
 
237
 
#: ../gwibber/table.py:16
238
 
msgid "Time"
239
 
msgstr "Waktu"
240
 
 
241
 
#: ../gwibber/table.py:19
242
 
msgid "Message"
243
 
msgstr "Pesan"
244
 
 
245
245
#. Translators: this message appears in the Errors dialog
246
246
#. Indicates with wich action the error happened
247
247
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:63 ../gwibber/microblog/__init__.py:70
274
274
 
275
275
#. Translators: this message appears in the Errors dialog
276
276
#. Indicates with wich action the error happened
277
 
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:106
 
277
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:106 ../gwibber/microblog/__init__.py:113
278
278
msgid "perform search query"
279
279
msgstr ""
280
280
 
281
281
#. Translators: this message appears in the Errors dialog
282
282
#. Indicates with wich action the error happened
283
 
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:113
 
283
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:120
284
284
msgid "perform tag query"
285
285
msgstr ""
286
286
 
287
287
#. Translators: this message appears in the Errors dialog
288
288
#. Indicates with wich action the error happened
289
 
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:120
 
289
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:132
290
290
msgid "perform group query"
291
291
msgstr ""
292
292
 
293
 
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:56
 
293
#: ../gwibber/microblog/twitter.py:92 ../gwibber/microblog/twitter.py:93
 
294
msgid "This user has protected their updates."
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../gwibber/microblog/twitter.py:92 ../gwibber/microblog/twitter.py:93
 
298
msgid ""
 
299
"You need to send a request before you can view this person's timeline."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../gwibber/microblog/twitter.py:92 ../gwibber/microblog/twitter.py:93
 
303
msgid "Send request..."
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:59
294
307
#, python-format
295
308
msgid "%(year)d year ago"
296
309
msgid_plural "%(year)d years ago"
297
310
msgstr[0] "%(year)d tahun yang lalu"
298
311
 
299
 
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:59
 
312
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:62
300
313
#, python-format
301
314
msgid "%(day)d day ago"
302
315
msgid_plural "%(day)d days ago"
303
316
msgstr[0] "%(day)d hari yang lalu"
304
317
 
305
 
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:62
 
318
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:65
306
319
#, python-format
307
320
msgid "%(hour)d hour ago"
308
321
msgid_plural "%(hour)d hours ago"
309
322
msgstr[0] "%(hour)d jam yang lalu"
310
323
 
311
 
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:65
 
324
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:68
312
325
#, python-format
313
326
msgid "%(minute)d minute ago"
314
327
msgid_plural "%(minute)d minutes ago"
315
328
msgstr[0] "%(minute)d menit yang lalu"
316
329
 
317
 
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:68
 
330
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:71
318
331
#, python-format
319
332
msgid "%(sec)d second ago"
320
333
msgid_plural "%(sec)d seconds ago"
321
334
msgstr[0] "%(sec)d detil yang lalu"
322
335
 
323
 
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:70
 
336
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:73
324
337
#, python-format
325
338
msgid "BUG: %s"
326
339
msgstr ""
404
417
msgstr ""
405
418
 
406
419
#: ../ui/preferences.glade.h:19
 
420
msgid ""
 
421
"Click the link below to navigate to the Facebook friends page and then copy "
 
422
"the \"Friend's Status Feed\" link from the left-hand side of the page and "
 
423
"paste it into the Feed URL textbox."
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../ui/preferences.glade.h:20
407
427
msgid "Comment Color:"
408
428
msgstr ""
409
429
 
410
 
#: ../ui/preferences.glade.h:20
411
 
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Ryan Paul"
412
 
msgstr "Copyright (C) 2007-2008 Ryan Paul"
413
 
 
414
430
#: ../ui/preferences.glade.h:21
 
431
msgid "Copyright (C) 2007-2009 Gwibber Team"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: ../ui/preferences.glade.h:22
415
435
msgid "Digg Color:"
416
436
msgstr ""
417
437
 
418
 
#: ../ui/preferences.glade.h:22
 
438
#: ../ui/preferences.glade.h:23
419
439
msgid "Display bubbles"
420
440
msgstr ""
421
441
 
422
 
#: ../ui/preferences.glade.h:23
 
442
#: ../ui/preferences.glade.h:24
423
443
msgid "Domain:"
424
444
msgstr "Domain:"
425
445
 
426
 
#: ../ui/preferences.glade.h:24
 
446
#: ../ui/preferences.glade.h:25
427
447
msgid "Facebook Authorization"
428
448
msgstr "Otorisasi Facebook"
429
449
 
430
 
#: ../ui/preferences.glade.h:25
 
450
#: ../ui/preferences.glade.h:26
431
451
msgid "Feed URL:"
432
452
msgstr ""
433
453
 
434
 
#: ../ui/preferences.glade.h:26
 
454
#: ../ui/preferences.glade.h:27
 
455
msgid "Get Feed"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../ui/preferences.glade.h:28
 
459
msgid "Get Jaiku API key"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../ui/preferences.glade.h:29
 
463
msgid "Get Ping.fm key"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ../ui/preferences.glade.h:30
435
467
msgid "Gwibber Web Site"
436
468
msgstr "Situs Web Gwibber"
437
469
 
438
 
#: ../ui/preferences.glade.h:27
 
470
#: ../ui/preferences.glade.h:31
439
471
msgid ""
440
472
"Gwibber is an open source microblogging client for GNOME that supports "
441
473
"Twitter, Jaiku, Facebook, Pownce, Identi.ca and other popular social web "
442
474
"services."
443
475
msgstr ""
444
476
 
445
 
#: ../ui/preferences.glade.h:28
 
477
#: ../ui/preferences.glade.h:32
446
478
msgid "Hide taskbar entry"
447
479
msgstr ""
448
480
 
449
 
#: ../ui/preferences.glade.h:29
 
481
#: ../ui/preferences.glade.h:33
450
482
msgid "Message Color:"
451
483
msgstr "Warna Pesan"
452
484
 
453
 
#: ../ui/preferences.glade.h:30
 
485
#: ../ui/preferences.glade.h:34
454
486
msgid "Minimize to tray on close"
455
487
msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup"
456
488
 
457
 
#: ../ui/preferences.glade.h:31
 
489
#: ../ui/preferences.glade.h:35
458
490
msgid "Minutes between refresh:  "
459
491
msgstr ""
460
492
 
461
 
#: ../ui/preferences.glade.h:32
 
493
#: ../ui/preferences.glade.h:36
462
494
msgid "Password:"
463
495
msgstr "Kata Sandi:"
464
496
 
465
 
#: ../ui/preferences.glade.h:34
 
497
#: ../ui/preferences.glade.h:38
466
498
msgid "Request Login Code"
467
499
msgstr ""
468
500
 
469
 
#: ../ui/preferences.glade.h:35
 
501
#: ../ui/preferences.glade.h:39
470
502
msgid "Show tray icon"
471
503
msgstr "Tampilkan ikon tray"
472
504
 
473
 
#: ../ui/preferences.glade.h:36
 
505
#: ../ui/preferences.glade.h:40
474
506
msgid ""
475
507
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
476
508
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
488
520
"USA.\n"
489
521
msgstr ""
490
522
 
491
 
#: ../ui/preferences.glade.h:50
 
523
#: ../ui/preferences.glade.h:54
492
524
msgid "Username:"
493
525
msgstr "Pengguna:"
494
526
 
495
 
#: ../ui/preferences.glade.h:51
 
527
#: ../ui/preferences.glade.h:55
496
528
msgid "_Authorize Gwibber"
497
529
msgstr ""
498
530
 
499
531
#. Translators: insert your name here as Name Surname <email>, year
500
 
#: ../ui/preferences.glade.h:55
 
532
#: ../ui/preferences.glade.h:59
501
533
msgid "translator-credits"
502
534
msgstr ""
503
535
"Launchpad Contributions:\n"
505
537
"\n"
506
538
"Launchpad Contributions:\n"
507
539
"  Rakhmad Azhari https://launchpad.net/~rakhmad-azhari"
 
540
 
 
541
#~ msgid "Date"
 
542
#~ msgstr "Tanggal"
 
543
 
 
544
#~ msgid "Time"
 
545
#~ msgstr "Waktu"
 
546
 
 
547
#~ msgid "Message"
 
548
#~ msgstr "Pesan"
 
549
 
 
550
#~ msgid "Copyright (C) 2007-2008 Ryan Paul"
 
551
#~ msgstr "Copyright (C) 2007-2008 Ryan Paul"