30
30
msgid "Microblogging client for GNOME"
33
#: ../gwibber/client.py:46
33
#: ../gwibber/client.py:45
37
#: ../gwibber/client.py:47
37
#: ../gwibber/client.py:46
39
39
msgstr "Bar _Status"
41
#: ../gwibber/client.py:48
41
#: ../gwibber/client.py:47
43
43
msgstr "_Ikon Tray"
45
45
#. Translators: these are checkbox
46
#: ../gwibber/client.py:53 ../ui/preferences.glade.h:52
46
#: ../gwibber/client.py:52 ../ui/preferences.glade.h:56
47
47
msgid "_Receive Messages"
48
48
msgstr "_Pesan Diterima"
50
#: ../gwibber/client.py:54 ../ui/preferences.glade.h:53
50
#: ../gwibber/client.py:53 ../ui/preferences.glade.h:57
51
51
msgid "_Send Messages"
52
52
msgstr "_Kirimkan Pesan"
54
#: ../gwibber/client.py:55
54
#: ../gwibber/client.py:54
55
55
msgid "Search _Messages"
56
56
msgstr "Pencarian Pe_san"
58
#: ../gwibber/client.py:74
58
#: ../gwibber/client.py:76
62
#: ../gwibber/client.py:102
62
#: ../gwibber/client.py:104
66
#: ../gwibber/client.py:103 ../gwibber/client.py:877
66
#: ../gwibber/client.py:105 ../gwibber/client.py:920
67
67
msgid "%I:%M:%S %p"
68
68
msgstr "%I:%M:%S %p"
70
#: ../gwibber/client.py:132
70
#: ../gwibber/client.py:134
74
#: ../gwibber/client.py:133
74
#: ../gwibber/client.py:135
78
#: ../gwibber/client.py:168
78
#: ../gwibber/client.py:172
82
#: ../gwibber/client.py:279
82
#: ../gwibber/client.py:296
83
83
msgid "Enter a search query:"
86
#: ../gwibber/client.py:412
86
#: ../gwibber/client.py:432
89
89
"%s message from %s at %s\n"
97
#: ../gwibber/client.py:492
97
#: ../gwibber/client.py:518
99
99
msgid "Characters remaining: %s"
100
100
msgstr "Karakter yang tersisa: %s"
102
#: ../gwibber/client.py:522
102
#: ../gwibber/client.py:548
104
104
msgstr "Peng_aturan"
106
#: ../gwibber/client.py:526
106
#: ../gwibber/client.py:552
110
#: ../gwibber/client.py:587
110
#: ../gwibber/client.py:613
112
112
msgstr "Muat ulang"
114
#: ../gwibber/client.py:588 ../gwibber/configui.py:123
114
#: ../gwibber/client.py:614 ../gwibber/configui.py:130
118
#: ../gwibber/client.py:589
118
#: ../gwibber/client.py:615
122
#: ../gwibber/client.py:590 ../ui/preferences.glade.h:33
122
#: ../gwibber/client.py:616
126
#: ../gwibber/client.py:618 ../ui/preferences.glade.h:37
123
127
msgid "Preferences"
124
128
msgstr "Preferensi"
126
#: ../gwibber/client.py:591
130
#: ../gwibber/client.py:620
130
#. actThemeTest = gtk.Action("gwibberThemeTest", "_Theme Test", None, gtk.STOCK_PREFERENCES)
131
#. actThemeTest.connect("activate", self.theme_preview_test)
132
#. menuHelp.append(actThemeTest.create_menu_item())
133
#: ../gwibber/client.py:597
134
#: ../gwibber/client.py:626
135
msgid "Get Help Online..."
138
#: ../gwibber/client.py:628
139
msgid "Translate This Application..."
142
#: ../gwibber/client.py:630
143
msgid "Report a Problem"
146
#: ../gwibber/client.py:632
135
148
msgstr "_Tentang"
137
#: ../gwibber/client.py:607
150
#: ../gwibber/client.py:647
138
151
msgid "S_pellcheck"
139
152
msgstr "Pemeriksaan _Ejaan"
141
#: ../gwibber/client.py:611
154
#: ../gwibber/client.py:651
143
156
msgstr "_Kesalahan"
145
#: ../gwibber/client.py:616
158
#: ../gwibber/client.py:656
149
#: ../gwibber/client.py:619
162
#: ../gwibber/client.py:659
151
164
msgstr "_Tampilan"
153
#: ../gwibber/client.py:622
166
#: ../gwibber/client.py:662
154
167
msgid "_Accounts"
157
#: ../gwibber/client.py:626
170
#: ../gwibber/client.py:666
161
#: ../gwibber/client.py:678
174
#: ../gwibber/client.py:718
163
176
msgstr "Kesalahan"
165
#: ../gwibber/client.py:684
178
#: ../gwibber/client.py:724
166
179
msgid "Debug Output"
169
#: ../gwibber/client.py:877
182
#: ../gwibber/client.py:920
171
184
msgid "Last update: %s"
179
192
msgid "Failed to obtain key."
182
#: ../gwibber/configui.py:72
195
#: ../gwibber/configui.py:77
184
197
msgid "Create %s account"
185
198
msgstr "Buat akun %s"
187
#: ../gwibber/configui.py:74
200
#: ../gwibber/configui.py:79
189
202
msgid "Edit %s account"
190
203
msgstr "Ubah akun %s"
192
#: ../gwibber/configui.py:83
205
#: ../gwibber/configui.py:88
193
206
msgid "Are you sure you want to cancel the creation of this account?"
194
207
msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pembuatan akun ini?"
196
#: ../gwibber/configui.py:85
209
#: ../gwibber/configui.py:90
197
210
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
198
211
msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus akun ini?"
200
#: ../gwibber/configui.py:98
213
#: ../gwibber/configui.py:103
201
214
msgid "Manage Accounts"
202
215
msgstr "Kelola Akun"
204
#: ../gwibber/configui.py:116 ../gwibber/table.py:17
217
#: ../gwibber/configui.py:121
206
219
msgstr "Nama Pengguna"
208
#: ../gwibber/configui.py:117
221
#: ../gwibber/configui.py:124
212
#: ../gwibber/configui.py:120
225
#: ../gwibber/configui.py:127
216
#: ../gwibber/configui.py:127 ../gwibber/table.py:18
229
#: ../gwibber/configui.py:131
218
231
msgstr "Protokol"
275
275
#. Translators: this message appears in the Errors dialog
276
276
#. Indicates with wich action the error happened
277
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:106
277
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:106 ../gwibber/microblog/__init__.py:113
278
278
msgid "perform search query"
281
281
#. Translators: this message appears in the Errors dialog
282
282
#. Indicates with wich action the error happened
283
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:113
283
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:120
284
284
msgid "perform tag query"
287
287
#. Translators: this message appears in the Errors dialog
288
288
#. Indicates with wich action the error happened
289
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:120
289
#: ../gwibber/microblog/__init__.py:132
290
290
msgid "perform group query"
293
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:56
293
#: ../gwibber/microblog/twitter.py:92 ../gwibber/microblog/twitter.py:93
294
msgid "This user has protected their updates."
297
#: ../gwibber/microblog/twitter.py:92 ../gwibber/microblog/twitter.py:93
299
"You need to send a request before you can view this person's timeline."
302
#: ../gwibber/microblog/twitter.py:92 ../gwibber/microblog/twitter.py:93
303
msgid "Send request..."
306
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:59
295
308
msgid "%(year)d year ago"
296
309
msgid_plural "%(year)d years ago"
297
310
msgstr[0] "%(year)d tahun yang lalu"
299
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:59
312
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:62
301
314
msgid "%(day)d day ago"
302
315
msgid_plural "%(day)d days ago"
303
316
msgstr[0] "%(day)d hari yang lalu"
305
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:62
318
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:65
307
320
msgid "%(hour)d hour ago"
308
321
msgid_plural "%(hour)d hours ago"
309
322
msgstr[0] "%(hour)d jam yang lalu"
311
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:65
324
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:68
313
326
msgid "%(minute)d minute ago"
314
327
msgid_plural "%(minute)d minutes ago"
315
328
msgstr[0] "%(minute)d menit yang lalu"
317
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:68
330
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:71
319
332
msgid "%(sec)d second ago"
320
333
msgid_plural "%(sec)d seconds ago"
321
334
msgstr[0] "%(sec)d detil yang lalu"
323
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:70
336
#: ../gwibber/microblog/support/__init__.py:73
406
419
#: ../ui/preferences.glade.h:19
421
"Click the link below to navigate to the Facebook friends page and then copy "
422
"the \"Friend's Status Feed\" link from the left-hand side of the page and "
423
"paste it into the Feed URL textbox."
426
#: ../ui/preferences.glade.h:20
407
427
msgid "Comment Color:"
410
#: ../ui/preferences.glade.h:20
411
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Ryan Paul"
412
msgstr "Copyright (C) 2007-2008 Ryan Paul"
414
430
#: ../ui/preferences.glade.h:21
431
msgid "Copyright (C) 2007-2009 Gwibber Team"
434
#: ../ui/preferences.glade.h:22
415
435
msgid "Digg Color:"
418
#: ../ui/preferences.glade.h:22
438
#: ../ui/preferences.glade.h:23
419
439
msgid "Display bubbles"
422
#: ../ui/preferences.glade.h:23
442
#: ../ui/preferences.glade.h:24
426
#: ../ui/preferences.glade.h:24
446
#: ../ui/preferences.glade.h:25
427
447
msgid "Facebook Authorization"
428
448
msgstr "Otorisasi Facebook"
430
#: ../ui/preferences.glade.h:25
450
#: ../ui/preferences.glade.h:26
431
451
msgid "Feed URL:"
434
#: ../ui/preferences.glade.h:26
454
#: ../ui/preferences.glade.h:27
458
#: ../ui/preferences.glade.h:28
459
msgid "Get Jaiku API key"
462
#: ../ui/preferences.glade.h:29
463
msgid "Get Ping.fm key"
466
#: ../ui/preferences.glade.h:30
435
467
msgid "Gwibber Web Site"
436
468
msgstr "Situs Web Gwibber"
438
#: ../ui/preferences.glade.h:27
470
#: ../ui/preferences.glade.h:31
440
472
"Gwibber is an open source microblogging client for GNOME that supports "
441
473
"Twitter, Jaiku, Facebook, Pownce, Identi.ca and other popular social web "
445
#: ../ui/preferences.glade.h:28
477
#: ../ui/preferences.glade.h:32
446
478
msgid "Hide taskbar entry"
449
#: ../ui/preferences.glade.h:29
481
#: ../ui/preferences.glade.h:33
450
482
msgid "Message Color:"
451
483
msgstr "Warna Pesan"
453
#: ../ui/preferences.glade.h:30
485
#: ../ui/preferences.glade.h:34
454
486
msgid "Minimize to tray on close"
455
487
msgstr "Minimalkan ke tray ketika ditutup"
457
#: ../ui/preferences.glade.h:31
489
#: ../ui/preferences.glade.h:35
458
490
msgid "Minutes between refresh: "
461
#: ../ui/preferences.glade.h:32
493
#: ../ui/preferences.glade.h:36
462
494
msgid "Password:"
463
495
msgstr "Kata Sandi:"
465
#: ../ui/preferences.glade.h:34
497
#: ../ui/preferences.glade.h:38
466
498
msgid "Request Login Code"
469
#: ../ui/preferences.glade.h:35
501
#: ../ui/preferences.glade.h:39
470
502
msgid "Show tray icon"
471
503
msgstr "Tampilkan ikon tray"
473
#: ../ui/preferences.glade.h:36
505
#: ../ui/preferences.glade.h:40
475
507
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
476
508
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
491
#: ../ui/preferences.glade.h:50
523
#: ../ui/preferences.glade.h:54
492
524
msgid "Username:"
493
525
msgstr "Pengguna:"
495
#: ../ui/preferences.glade.h:51
527
#: ../ui/preferences.glade.h:55
496
528
msgid "_Authorize Gwibber"
499
531
#. Translators: insert your name here as Name Surname <email>, year
500
#: ../ui/preferences.glade.h:55
532
#: ../ui/preferences.glade.h:59
501
533
msgid "translator-credits"
503
535
"Launchpad Contributions:\n"