7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 17:27-0400\n"
10
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:42-0500\n"
9
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 19:56-0500\n"
10
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 20:15-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
17
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
msgid "Primary monitor"
22
22
msgstr "Monitor principal"
24
#: prefs.js:122 prefs.js:129
24
#: prefs.js:149 prefs.js:156
25
25
msgid "Secondary monitor "
26
26
msgstr "Monitor secundario"
28
#: prefs.js:154 Settings.ui.h:29
28
#: prefs.js:181 Settings.ui.h:27
32
#: prefs.js:155 Settings.ui.h:26
32
#: prefs.js:182 Settings.ui.h:24
37
37
msgid "Intelligent autohide customization"
38
38
msgstr "Personalización de ocultamiento inteligente"
40
#: prefs.js:212 prefs.js:393 prefs.js:450
40
#: prefs.js:239 prefs.js:424 prefs.js:481
41
41
msgid "Reset to defaults"
42
42
msgstr "Restablecer la configuración predeterminada"
45
45
msgid "Show dock and application numbers"
46
46
msgstr "Mostrar dock y números de aplicación"
49
49
msgid "Customize middle-click behavior"
50
50
msgstr "Personalizar comportamiento del botón central"
53
53
msgid "Customize running indicators"
54
54
msgstr "Personalizar indicadores de ejecución"
57
msgid "Cutomize opacity"
58
msgstr "Personalizar la opacidad"
57
61
msgid "All Windows"
58
62
msgstr "Todas las ventanas"
64
#. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You
65
#. can also translate the full message if this fits better your language.
68
msgid "Dash to Dock %s"
69
msgstr "%s • Dash to Dock"
61
msgid "Customize indicator style"
62
msgstr "Personalizar estilo del indicador"
70
msgstr "Color del borde"
74
msgstr "Grosor del borde"
77
msgid "Number overlay"
78
msgstr "Número de aplicación"
82
"Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to "
85
"Al usar atajos, mostrar momentáneamente el número de aplicación sobre los "
89
msgid "Show the dock if it is hidden"
90
msgstr "Mostrar el dock si está oculto"
94
"If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the "
97
"Si se activa el ocultamiento automático, el dock aparecerá momentáneamente "
101
msgid "Shortcut for the options above"
102
msgstr "Atajo para las opciones anteriores"
105
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
106
msgstr "Sintaxis: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
109
msgid "Hide timeout (s)"
110
msgstr "Tiempo de ocultación"
114
73
"When set to minimize, double clicking minimizes all the windows of the "
117
76
"Cuando se selecciona minimizar, una pulsación doble minimiza todas las "
118
77
"ventanas de la aplicación."
121
80
msgid "Shift+Click action"
122
81
msgstr "Acción de Mayús + pulsación"
125
84
msgid "Raise window"
126
85
msgstr "Elevar ventana"
129
88
msgid "Minimize window"
130
89
msgstr "Minimizar ventana"
133
92
msgid "Launch new instance"
134
93
msgstr "Iniciar una instancia nueva"
137
96
msgid "Cycle through windows"
138
97
msgstr "Alternar entre ventanas"
100
msgid "Minimize or overview"
101
msgstr "Minimizar o vista de actividades"
104
msgid "Show window previews"
105
msgstr "Mostrar previsualizaciones de ventanas"
108
msgid "Minimize or show previews"
109
msgstr "Minimizar o mostrar previsualizaciones"
145
116
msgid "Behavior for Middle-Click."
146
117
msgstr "Comportamiento del botón central"
149
120
msgid "Middle-Click action"
150
121
msgstr "Acción del botón central"
153
124
msgid "Behavior for Shift+Middle-Click."
154
125
msgstr "Comportamiento de Mayús + botón central"
157
128
msgid "Shift+Middle-Click action"
158
129
msgstr "Acción de Mayús + botón central"
132
msgid "Enable Unity7 like glossy backlit items"
133
msgstr "Activar elementos retroiluminados a la Unity 7"
136
msgid "Use dominant color"
137
msgstr "Utilizar el color dominante"
140
msgid "Customize indicator style"
141
msgstr "Personalizar estilo del indicador"
149
msgstr "Color del borde"
153
msgstr "Grosor del borde"
161
156
msgid "Show the dock on"
162
157
msgstr "Mostrar el dock en"
165
160
msgid "Show on all monitors."
166
161
msgstr "Mostrar en todos los monitores."
169
164
msgid "Position on screen"
170
165
msgstr "Posición en pantalla"
174
169
msgstr "Inferior"
178
173
msgstr "Superior"
182
177
"Hide the dock when it obstructs a window of the current application. More "
183
178
"refined settings are available."
185
180
"Ocultar el dock cuando cubre una ventana de la aplicación activa. Otras "
186
181
"opciones disponibles."
189
184
msgid "Intelligent autohide"
190
185
msgstr "Ocultamiento automático inteligente"
193
188
msgid "Dock size limit"
194
189
msgstr "Tamaño máximo del dock"
197
192
msgid "Panel mode: extend to the screen edge"
198
193
msgstr "Modo panel: extender hasta los bordes de la pantalla"
201
196
msgid "Icon size limit"
202
197
msgstr "Tamaño máximo de los iconos"
205
200
msgid "Fixed icon size: scroll to reveal other icons"
206
201
msgstr "Tamaño fijo de los iconos: desplazarse para mostrar otros"
209
204
msgid "Position and size"
210
205
msgstr "Posición y tamaño"
213
208
msgid "Show favorite applications"
214
209
msgstr "Mostrar aplicaciones favoritas"
217
212
msgid "Show running applications"
218
213
msgstr "Mostrar aplicaciones en ejecución"
221
216
msgid "Isolate workspaces."
222
217
msgstr "Aislar los espacios de trabajo."
220
msgid "Isolate monitors."
221
msgstr "Aislar los monitores."
225
224
msgid "Show open windows previews."
226
225
msgstr "Mostrar vista rápida de ventanas."
230
229
"If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the "
231
230
"extension website."
233
"Si está deshabilitado, estas opciones están accesibles desde gnome-tweak-"
234
"tool o desde el sitio web de extensiones."
232
"Si se desactiva, estas opciones estarán disponibles en Retoques de GNOME y "
233
"el sitio web de la extensión."
237
236
msgid "Show <i>Applications</i> icon"
238
237
msgstr "Mostrar el icono <i>Aplicaciones</i>"
241
240
msgid "Move the applications button at the beginning of the dock."
242
241
msgstr "Mover el botón de aplicaciones al comienzo del dock"
245
244
msgid "Animate <i>Show Applications</i>."
246
245
msgstr "Animar <i>Mostrar aplicaciones</i>"
249
248
msgid "Launchers"
250
249
msgstr "Lanzadores"
254
253
"Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used "
255
254
"together with Shift and Ctrl."
257
"Habilitar Súper+(0-9) como atajos para activar aplicaciones. También puede "
258
"ser usado junto con Mayús y Ctrl."
256
"Activar Súper + (0-9) como atajos para activar aplicaciones. Pueden "
257
"emplearse en conjunto con Mayús y Ctrl."
261
260
msgid "Use keyboard shortcuts to activate apps"
262
261
msgstr "Usar atajos de teclado para activar aplicaciones"
265
264
msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application."
266
265
msgstr "Comportamiento al pulsar el icono de una aplicación en ejecución"
269
msgstr "Acción al pulsar"
268
271
#: Settings.ui.h:49
270
msgstr "Acción de pulsación"
274
273
msgstr "Minimizar"
277
msgid "Minimize or overview"
278
msgstr "Minimizar o vista de actividades"
281
276
msgid "Behaviour when scrolling on the icon of an application."
282
277
msgstr "Comportamiento al usar la rueda sobre el icono de una aplicación."
285
280
msgid "Scroll action"
286
msgstr "Acción de desplazamiento"
281
msgstr "Acción al desplazarse"
289
284
msgid "Do nothing"
290
285
msgstr "No hacer nada"
293
288
msgid "Switch workspace"
294
289
msgstr "Cambiar de espacio de trabajo."
298
293
msgstr "Comportamiento"
302
297
"Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME theme. "
303
298
"Alternatively, specific options can be enabled below."
305
300
"Utilizar el tema predeterminado de GNOME. Alternativamente, pueden elegirse "
306
301
"ciertas opciones más abajo."
309
304
msgid "Use built-in theme"
310
305
msgstr "Utilizar el tema incorporado"
313
308
msgid "Save space reducing padding and border radius."
314
309
msgstr "Reducir los márgenes para ganar espacio"
317
312
msgid "Shrink the dash"
318
313
msgstr "Encoger el tablero"
316
msgid "Customize windows counter indicators"
317
msgstr "Personalizar los contadores de ventanas"
321
msgstr "Predeterminado"
320
323
#: Settings.ui.h:61
321
msgid "Show a dot for each windows of the application."
322
msgstr "Mostrar un punto por cada ventana de la aplicación."
324
327
#: Settings.ui.h:62
325
msgid "Show windows counter indicators"
326
msgstr "Mostrar contador de ventanas"
328
331
#: Settings.ui.h:63
329
352
msgid "Set the background color for the dash."
330
353
msgstr "Escoger el color de fondo del dock."
333
356
msgid "Customize the dash color"
334
357
msgstr "Personalizar el color del dock"
337
360
msgid "Tune the dash background opacity."
338
361
msgstr "Ajustar la opacidad del fondo del dock."
341
364
msgid "Customize opacity"
342
365
msgstr "Personalizar opacidad"
346
381
msgstr "Opacidad"
349
384
msgid "Force straight corner\n"
350
385
msgstr "Forzar esquinas rectas\n"
353
388
msgid "Appearance"
354
389
msgstr "Apariencia"
357
392
msgid "version: "
358
393
msgstr "versión: "
361
396
msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock"
363
398
"Mueve el panel fuera de la vista de actividades trasformándolo en un dock"
366
401
msgid "Created by"
367
402
msgstr "Creado por"
371
406
msgstr "Sitio web"
375
410
"<span size=\"small\">This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
376
411
"See the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
381
416
"\">Licencia Pública General de GNU, versión 2 o posterior</a> para obtener "
382
417
"más detalles.</span>"
386
421
msgstr "Acerca de"
424
msgid "Customize minimum and maximum opacity values"
425
msgstr "Personalizar los valores mínimo y máximo de opacidad"
428
msgid "Minimum opacity"
429
msgstr "Opacidad mínima"
432
msgid "Maximum opacity"
433
msgstr "Opacidad máxima"
436
msgid "Number overlay"
437
msgstr "Número sobrepuesto"
441
"Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to "
444
"Al usar atajos, mostrar momentáneamente el número de aplicación sobre los "
448
msgid "Show the dock if it is hidden"
449
msgstr "Mostrar el dock si está oculto"
453
"If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the "
456
"Si se activa el ocultamiento automático, el dock aparecerá momentáneamente "
460
msgid "Shortcut for the options above"
461
msgstr "Atajo para las opciones anteriores"
464
msgid "Syntax: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
465
msgstr "Sintaxis: <Shift>, <Ctrl>, <Alt>, <Super>"
468
msgid "Hide timeout (s)"
469
msgstr "Tiempo de ocultación (s)"
389
472
msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge."
390
473
msgstr "Mostrar el dock al mover el puntero al borde de la pantalla"
394
477
msgstr "Ocultar automáticamente"
397
480
msgid "Push to show: require pressure to show the dock"
398
481
msgstr "Empujar para mostrar: requiere hacer presión para mostrar el dock"
401
484
msgid "Enable in fullscreen mode"
402
485
msgstr "Activar en modo de pantalla completa"
405
488
msgid "Show the dock when it doesn't obstruct application windows."
406
msgstr "Mostrar el dock cuando no cubra otras ventanas de aplicaciones"
489
msgstr "Mostrar el dock cuando no cubra otras ventanas de aplicaciones."
409
492
msgid "Dodge windows"
410
493
msgstr "Esquivar las ventanas"
413
496
msgid "All windows"
414
497
msgstr "Todas las ventanas"
417
500
msgid "Only focused application's windows"
418
501
msgstr "Solo las ventanas de la aplicación activa"
421
504
msgid "Only maximized windows"
422
505
msgstr "Solo las ventanas maximizadas"
425
508
msgid "Animation duration (s)"
426
msgstr "Duración de la animación"
509
msgstr "Duración de la animación (s)"
433
512
msgid "Show timeout (s)"
434
msgstr "Tiempo de aparición"
513
msgstr "Tiempo de aparición (s)"
437
516
msgid "Pressure threshold"
438
517
msgstr "Nivel de presión"