8
8
"Project-Id-Version: grub2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 13:33+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 12:16+0530\n"
12
"Last-Translator: dawa pemo <dpemo@dit.gov.bt>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2001-12-31 19:57-0500\n"
12
"Last-Translator: Dawa <dpemo@dit.gov.bt>\n"
13
13
"Language-Team: Dzongkha <LL@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
35
35
#: ../grub-pc.templates.in:2001
38
#| "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
39
#| "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
40
#| "your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed "
43
37
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
44
38
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to load a GRUB 2 boot image "
48
42
"ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ GRUB གི་སྔོན་བཤུལ་ཐོན་རིམ་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ /boot/grub/menu."
49
43
"lst འདི་ ཁྱོད་རའི་ཡོད་བཞིན་པའི་སྔོན་བཤུལ་གཞི་སྒྲིག་ནང་ལས་ ཅེན་ལོཌི་ GRUB ༢ ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་སྦེ་"
50
"འོས་སྦྱོར་འབད་ནུག གཞི་སྒྲིག་འདི་ ཡང་ཅིན་ འཕྲལ་ར་རང་བཞིན་གྱིས་ལཱ་འབད་འོང་།"
44
"འོས་སྦྱོར་འབད་ནུག། གཞི་སྒྲིག་འདི་ ཡང་ཅིན་ འཕྲལ་ར་རང་བཞིན་གྱིས་ལཱ་འབད་བཏུབ།"
54
48
#: ../grub-pc.templates.in:2001
57
#| "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
58
#| "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you "
59
#| "install it directly to your MBR (Master Boot Record)."
61
50
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
62
51
"verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR "
63
52
"(Master Boot Record)."
65
"ཁྱོད་ཀྱིས་ menu.lst ནང་ལས་ ཅེན་ལོ་ཌིང་དང་ལེན་འབད་དེ་ GRUB ༢ གཞི་སྒྲིག་གསརཔ་འདི་ MBR "
54
"ཁྱོད་ཀྱིས་ menu.lst ནང་ལས་ ཅེན་ལོ་ཌིང་དང་ལེན་འབད་དེ་ GRUB ༢ གཞི་སྒྲིག་གསརཔ་འདི་ MBR "
66
55
"(Master Boot Record) ལུ་ཐད་ཀར་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་བཏུབ་བལྟ་དགོ་"
67
56
"པའི་འོས་སྦྱོར་འབད་དེ་ཡོད།"
73
62
"Whatever your decision, you can replace the old MBR image with GRUB 2 later "
74
63
"by issuing the following command as root:"
65
"ཁྱོད་ཀྱིས་ག་དེ་སྦེ་ གྲོས་ཐག་གཅད་རུང་ ཤུལ་ལས་ MBR གཟུགས་བརྙན་་རྙིངམ་འདི་ འོག་གི་བརྡ་བཀོད་འདི་ རུཊི་སྦེ་"
66
"སྤྲོད་ཐོག་ལས་ GRUB 2 གིས་ཚབ་བཙུགས་འབད་ཚུགས།"
77
68
#. Type: multiselect
79
70
#. Type: multiselect
81
72
#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
83
#| msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
84
73
msgid "GRUB install devices:"
85
msgstr "GRUB འདི་ འོག་གི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས:"
74
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ :"
87
76
#. Type: multiselect
91
80
"The grub-pc package is being upgraded. This menu allows you to select which "
92
81
"devices you'd like grub-install to be automatically run for, if any."
83
"grub-pc ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ། དཀར་ཆག་འདི་གིས་ རང་བཞིན་ གཡོག་བཀོལ་ grub-གཞི་"
84
"བཙུགས་ གང་རུང་ཡོད་པ་ཅིན་ ཐབས་འཕྲུལ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
95
86
#. Type: multiselect
110
103
"If you're unsure which drive is designated as boot drive by your BIOS, it is "
111
104
"often a good idea to install GRUB to all of them."
106
"ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ ཁྱོད་རའི་BIOS གིས་ ཌའིབ་ག་འདི་ བུཊི་ ཌའིབ་སྦེ་ ངོས་འཛིན་འབད་འབདཝ་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་"
107
"ཅིན་ ཆ་མཉམ་ལུ་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འི་ཐབས་ལམ་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་ཨིན།"
114
109
#. Type: multiselect
122
117
"use the blocklist mechanism, which makes it less reliable, and therefore is "
123
118
"not recommended."
120
"དྲན་འཛིན: GRUB འདི་ བར་བཅད་ བུཊི་ དྲན་ཐོ་ལུ་ཡང་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགསཔ་ཨིནམ་དང་ འོས་ལྡན་ བར་"
121
"བཅད་ལ་ལོ་གཅིག་ནཱ་ལུ་བྱིན་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན། ཨིན་རུང་ འདི་གིས་ GRUB ལུ་ blocklist ཐབས་རིག་ལག་ལེ་ན་"
122
"འཐབ་ཅབུག་སྟེ་ བློ་གཏད་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིནམ་ལས་ འདི་ངོ་སྦྱོར་མི་འབད།"
126
124
#. Type: multiselect
133
131
"GRUB modules and grub.cfg. Please check again to make sure that GRUB is "
134
132
"written to the appropriate boot devices."
134
"GRUB བུཊི་ མངོན་གསལ་པ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་ ཌིཀསི་མེད་མི་ ཡང་ན་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ངོས་འཛིན་པ་འདི་ "
135
"དོན་དག་གང་རུང་ལུ་བརྟེན་ བསྒྱུར་བཅོས་སོང་ཡོད་མི་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག། གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ GRUB "
136
"core གཟུགས་བརྙན་འདི་ GRUB མོ་ཌུལསི་ དང་ grub.cfg དང་ མཉམ་འབྱུང་སྦེ་སྡོད་བཏུབ་ ངེས་བདེན་བཟོ་"
137
"དགོ། GRUB འདི་ བུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ འོས་ལྡན་ལུ་འབྲི་ཡོདཔ་ངེས་བདེན་་སྦེ་ཤེས་ཚུགས་ནིའི་དོལུ་ ལོག་ཞིབ་དཔྱད་"
139
142
#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
140
143
#. usually describe them.
141
144
#: ../grub-pc.templates.in:5001
143
145
msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})"
144
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} ཨེམ་བི་ ${MODEL})"
146
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})"
148
150
#. The "-" is used to indicate indentation. Leading spaces may not work.
149
151
#: ../grub-pc.templates.in:6001
151
#| msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})"
152
152
msgid "- ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})"
153
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} ཨེམ་བི་ ${MODEL})"
153
msgstr "- ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})"
157
157
#: ../grub-pc.templates.in:7001
158
158
msgid "Writing GRUB to boot device failed - continue?"
159
msgstr " GRUB བུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འབྲི་ནི་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ - འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
181
181
#: ../grub-pc.templates.in:8001
183
#| msgid "GRUB installation failed. Try again?"
184
182
msgid "Writing GRUB to boot device failed - try again?"
185
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
183
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། - ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
207
205
#: ../grub-pc.templates.in:9001
210
#| "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot "
211
#| "loader may not be properly configured, and when your computer next starts "
212
#| "up it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an "
213
#| "earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
214
#| "modules or handle the current configuration file."
216
207
"You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot "
217
208
"loader may not be properly configured, and when this computer next starts up "
220
211
"modules or handle the current configuration file."
222
213
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐབས་འཕྲུལ་གང་རུང་ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ནི་སྦེ་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ནུག འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་བ་"
223
"ཅིན་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མི་འབད་་འོང་། དེ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ཤུལ་ལས་འགོ་"
224
"བཙུགསཔ་ད་ ཧེ་མ་ལས་བུཊི་ས་ཁོངས་ག་ཅི་ཡོད་རུང་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། གལ་སྲིད་ བུཊི་ས་ཁོངས་ ནང་ ཧེ་མའི་"
225
"ཐོན་རིམ་ GRUB ༢ འདི་ཡོད་པ་ཅིན་ མོ་ཌུལ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་ནི་ ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་"
214
"ཅིན་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མི་འབདཝ་་འོང་། དེ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ཤུལ་ལས་"
215
"འགོ་བཙུགསཔ་ད་ ཧེ་མ་ལས་བུཊི་ས་ཁོངས་ག་ཅི་ཡོད་རུང་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། གལ་སྲིད་ བུཊི་ས་ཁོངས་ ནང་ ཧེ་"
216
"མའི་ཐོན་རིམ་ GRUB ༢ འདི་ཡོད་པ་ཅིན་ མོ་ཌུལ་འདི་མངོན་གསལའབད་མི་ཚུགས་ནི་ ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་"
226
217
"སྣོད་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགསཔ་འོང་།"
230
221
#: ../grub-pc.templates.in:9001
233
#| "If you are already running a different boot loader and want to carry on "
234
#| "doing so, or if this is a special environment where you do not need a "
235
#| "boot loader, then you should continue anyway. Otherwise, you should "
236
#| "install GRUB somewhere."
238
223
"If you are already using a different boot loader and want to carry on doing "
239
224
"so, or if this is a special environment where you do not need a boot loader, "
240
225
"then you should continue anyway. Otherwise, you should install GRUB "
243
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཧེ་མ་ལས་ བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་སོར་སོ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡང་ན་ འ་ནི་འདི་ "
228
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཧེ་མ་ལས་ བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་སོར་སོ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡང་ན་ འ་ནི་འདི་ "
244
229
"བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཅིག་དགོཔ་མེད་པའི་དམིགས་བསལ་གྱི་ས་ཁོངས་མེན་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད། དེ་མེན་པ་"
245
230
"ཅིན་ ག་ཏེ་འབད་རུང་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ།"
249
234
#: ../grub-pc.templates.in:10001
250
235
msgid "Remove GRUB 2 from /boot/grub?"
236
msgstr "/boot/grub ནང་ལས་GRUB 2 རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
255
240
#: ../grub-pc.templates.in:10001
256
241
msgid "Do you want to have all GRUB 2 files removed from /boot/grub?"
242
msgstr "/boot/grub ནང་ལས་ GRUB 2 ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
292
278
"GRUB སྤྱོད་ཤུལ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་ཡོདཔ་དང་ འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཌིཀསི་གུ་ཡོད་མི་ GRUB 2 "
293
279
"གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ GRUB སྤྱོད་ཤུལ་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ། ཁྱོད་"
294
280
"ཀྱིས་ GRUB 2 གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་མ་བཟོ་བ་ཅིན་ འདི་ཚུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་འགྱུར་"
295
"ཅན་མི་འོང་ནི་ཨིནམ་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ བུཊི་འབད་ནི་ལས་བཀག་ཆ་འབད་འོང་།"
281
"ཅན་མི་འོང་ནི་ཨིནམ་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ཊི་འབད་ནི་ལས་བཀག་ཆ་འབད་འོང་།"
315
301
#: ../templates.in:1001
318
#| "The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or "
319
#| "the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
320
#| "correct, and modify it if necessary."
322
303
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
323
304
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
326
307
"འོག་གི་ ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལཐིག་འདི་ from from /etc/default/grub or the `kopt' "
327
308
"parameter in GRUB Legacy's menu.lst. ལས་ ཕྱིར་དོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་བདེན་ཨིནམ་"
328
"བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ལེགས་བཅོས་འབད།"
309
"བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ལེགས་བཅོས་འབད། བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་སྟོངམ་ཨིན་རུང་བཏུབ།"
354
335
#: ../templates.in:3001
357
#| "The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub "
358
#| "or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it "
359
#| "is correct, and modify it if necessary."
361
337
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
362
338
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
365
341
"འོག་གི་ kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ /etc/default/grub or the `kopt' parameter "
366
342
"in GRUB Legacy's menu.lst ལས་ ཕྱིར་འདོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་དེན་ཨིནམ་བདེན་སྦྱོར་འབད་"
367
"ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད།"
343
"ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད། བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ སྟོངམ་ཨིན་རུང་བཏུབ།"
405
381
#: ../templates.in:5001
408
#| "However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
409
#| "that you were depending on the old device map. Please check whether you "
410
#| "have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive "
411
#| "numbering, and update them if necessary."
413
383
"However, since more than one disk is present in the system, it is possible "
414
384
"that the system is depending on the old device map. Please check whether "
415
385
"there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive "
416
386
"numbering, and update them if necessary."
418
"ག་དེ་སྦེ་རངུ་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་ ཌིཀསི་གཅིག་ལས་ལྷགཔ་སྦེ་ཡོདཔ་ལས་ ཁྱོད་ ཐབས་འཕྲུ་ས་ཁྲ་རྙིངམ་འདི་ལུ་"
419
"བརྟེན་ཚུགས། ཁྱོད་ལུ་ GRUB's (hdN) འདྲེན་འཕྲུལ་ ཨང་བཏགས་ནིའི་་སྲོལ་སྒྲིག་ བུཊི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཡོད་"
420
"མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་ཏེ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
388
"ག་དེ་སྦེ་རངུ་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་ ཌིཀསི་གཅིག་ལས་ལྷགཔ་སྦེ་ཡོདཔ་ལས་ ཁྱོད་ ཐབས་འཕྲུ་ས་ཁྲ་རྙིངམ་འདི་ལུ་"
389
"བརྟེན་ཚུགས། ཁྱོད་ལུ་ GRUB's (hdN) འདྲེན་འཕྲུལ་ ཨང་བཏགས་ནིའི་་སྲོལ་སྒྲིག་ བུཊི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཚུ་"
390
"ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་ཏེ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
424
394
#: ../templates.in:5001
427
#| "If you do not understand this message, or if you do not have any custom "
428
#| "boot menu entries, you can ignore this message."
430
396
"If you do not understand this message, or if there are no custom boot menu "
431
397
"entries, you can ignore this message."
433
"འཕྲིན་དོན་འདི་ཧ་མ་གོཝ་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་གང་རངུ་མེད་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་སྣང་"
399
"འཕྲིན་དོན་འདི་ཧ་མ་གོཝ་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་གང་རངུ་མེད་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་"
437
403
#~ "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, "