~hamo/ubuntu/precise/grub2/grub2.hi_res

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/dz.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson, Adam Conrad, Colin Watson, Debconf translations
  • Date: 2012-03-05 16:58:01 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 135.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120305165801-cufyqpv25s65lfgf
Tags: 1.99-15
[ Adam Conrad ]
* grub.cfg_400.patch: Redirect grep stdout to /dev/null since
  grub-mkconfig is "exec > grub.cfg.new", which causes grep's input
  and output to be the same FD (LP: #934269) (closes: #652972)
* efi_disk_cache.patch: Bump the disk cache on EFI systems to
  dramatically reduce load times for vmlinux/initrd (LP: #944347)

[ Colin Watson ]
* no_libzfs.patch: Use xasprintf rather than asprintf.
* Backport from upstream:
  - Rewrite XFS btree parsing; fixes invalid BMAP (closes: #657776).
  - Handle newer autotools, and add some missing quotes in the process.
    (Note that this moves grub-mkconfig_lib and update-grub_lib to
    /usr/share/grub; I added links in /usr/lib/grub for compatibility.)
  - Fix incorrect identifiers in bash-completion (closes: #661415).
  - Add support for GRUB_CMDLINE_GNUMACH (closes: #660493).
* Build with GCC 4.6 (closes: #654727).

[ Debconf translations ]
* Dutch (Jeroen Schot).  Closes: #651275
* Bulgarian (Damyan Ivanov).  Closes: #653356
* Icelandic (Sveinn í Felli). 
* Ukrainian (Yatsenko Alexandr).  Closes: #654294
* Italian (Luca Monducci).  Closes: #654304
* Thai (Theppitak Karoonboonyanan).  Closes: #656551
* Uyghur (Abduqadir Abliz)
* Indonesian (Mahyuddin Susanto).  Closes: #656705
* Hebrew (Omer Zak).  Closes: #656852
* Turkish (Atila KOÇ).  Closes: #656907
* Polish (Michał Kułach).  Closes: #657265
* Asturian (Mikel González).
* Dzongkha (Dawa Pemo)
* Tamil (Dr.T.Vasudevan). 
* Belarusian (Viktar Siarhiejczyk).  Closes: #662615

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: grub2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: grub2@packages.debian.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-27 13:33+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 12:16+0530\n"
12
 
"Last-Translator: dawa pemo <dpemo@dit.gov.bt>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2001-12-31 19:57-0500\n"
 
12
"Last-Translator: Dawa <dpemo@dit.gov.bt>\n"
13
13
"Language-Team: Dzongkha <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: dz\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
33
33
#. Type: boolean
34
34
#. Description
35
35
#: ../grub-pc.templates.in:2001
36
 
#, fuzzy
37
 
#| msgid ""
38
 
#| "In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
39
 
#| "recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to chainload GRUB 2 from "
40
 
#| "your existing GRUB Legacy setup. This step may be automaticaly performed "
41
 
#| "now."
42
36
msgid ""
43
37
"In order to replace the Legacy version of GRUB in your system, it is "
44
38
"recommended that /boot/grub/menu.lst is adjusted to load a GRUB 2 boot image "
47
41
msgstr ""
48
42
"ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་ GRUB གི་སྔོན་བཤུལ་ཐོན་རིམ་ཚབ་བཙུགས་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ /boot/grub/menu."
49
43
"lst འདི་ ཁྱོད་རའི་ཡོད་བཞིན་པའི་སྔོན་བཤུལ་གཞི་སྒྲིག་ནང་ལས་ ཅེན་ལོཌི་ GRUB ༢ ལུ་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་སྦེ་"
50
 
"འོས་སྦྱོར་འབད་ནུག གཞི་སྒྲིག་འདི་ ཡང་ཅིན་ འཕྲལ་ར་རང་བཞིན་གྱིས་ལཱ་འབད་འོང་།"
 
44
"འོས་སྦྱོར་འབད་ནུག། གཞི་སྒྲིག་འདི་ ཡང་ཅིན་ འཕྲལ་ར་རང་བཞིན་གྱིས་ལཱ་འབད་བཏུབ།"
51
45
 
52
46
#. Type: boolean
53
47
#. Description
54
48
#: ../grub-pc.templates.in:2001
55
 
#, fuzzy
56
 
#| msgid ""
57
 
#| "It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
58
 
#| "verify that your new GRUB 2 setup is functional for you, before you "
59
 
#| "install it directly to your MBR (Master Boot Record)."
60
49
msgid ""
61
50
"It's recommended that you accept chainloading GRUB 2 from menu.lst, and "
62
51
"verify that the new GRUB 2 setup works before it is written to the MBR "
63
52
"(Master Boot Record)."
64
53
msgstr ""
65
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་ menu.lst ནང་ལས་ ཅེན་ལོ་ཌིང་དང་ལེན་འབད་དེ་ GRUB ༢ གཞི་སྒྲིག་གསརཔ་འདི་ MBR "
 
54
"ཁྱོད་ཀྱིས་ menu.lst  ནང་ལས་ ཅེན་ལོ་ཌིང་དང་ལེན་འབད་དེ་ GRUB ༢  གཞི་སྒྲིག་གསརཔ་འདི་ MBR "
66
55
"(Master Boot Record) ལུ་ཐད་ཀར་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ གཡོག་བཀོལ་བཏུབ་མི་བཏུབ་བལྟ་དགོ་"
67
56
"པའི་འོས་སྦྱོར་འབད་དེ་ཡོད།"
68
57
 
73
62
"Whatever your decision, you can replace the old MBR image with GRUB 2 later "
74
63
"by issuing the following command as root:"
75
64
msgstr ""
 
65
"ཁྱོད་ཀྱིས་ག་དེ་སྦེ་ གྲོས་ཐག་གཅད་རུང་ ཤུལ་ལས་ MBR གཟུགས་བརྙན་་རྙིངམ་འདི་ འོག་གི་བརྡ་བཀོད་འདི་ རུཊི་སྦེ་"
 
66
"སྤྲོད་ཐོག་ལས་ GRUB 2 གིས་ཚབ་བཙུགས་འབད་ཚུགས།"
76
67
 
77
68
#. Type: multiselect
78
69
#. Description
79
70
#. Type: multiselect
80
71
#. Description
81
72
#: ../grub-pc.templates.in:3001 ../grub-pc.templates.in:4001
82
 
#, fuzzy
83
 
#| msgid "GRUB failed to install to the following devices:"
84
73
msgid "GRUB install devices:"
85
 
msgstr "GRUB འདི་ འོག་གི་ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས་པས:"
 
74
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ :"
86
75
 
87
76
#. Type: multiselect
88
77
#. Description
91
80
"The grub-pc package is being upgraded. This menu allows you to select which "
92
81
"devices you'd like grub-install to be automatically run for, if any."
93
82
msgstr ""
 
83
"grub-pc ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ། དཀར་ཆག་འདི་གིས་ རང་བཞིན་ གཡོག་བཀོལ་ grub-གཞི་"
 
84
"བཙུགས་ གང་རུང་ཡོད་པ་ཅིན་ ཐབས་འཕྲུལ་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
94
85
 
95
86
#. Type: multiselect
96
87
#. Description
100
91
"prevent the installed GRUB core image from getting out of sync with GRUB "
101
92
"modules or grub.cfg."
102
93
msgstr ""
 
94
" GRUB core གཟུགས་བརྙན་ འདི་ GRUB modulesཡང་ན་  grub.cfg ལས་ སོ་སོ་སྦེ་མི་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
 
95
"གནས་སྟངས་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ རང་བཞིན་གྱི་ grub-གཞི་བཙུགས་ གཡོག་བཀོལ་ནི་འདི་ འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན། "
103
96
 
104
97
#. Type: multiselect
105
98
#. Description
110
103
"If you're unsure which drive is designated as boot drive by your BIOS, it is "
111
104
"often a good idea to install GRUB to all of them."
112
105
msgstr ""
 
106
"ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ ཁྱོད་རའི་BIOS གིས་ ཌའིབ་ག་འདི་ བུཊི་ ཌའིབ་སྦེ་ ངོས་འཛིན་འབད་འབདཝ་ཨིན་ན་མ་ཤེས་པ་"
 
107
"ཅིན་  ཆ་མཉམ་ལུ་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འི་ཐབས་ལམ་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་ཨིན།"
113
108
 
114
109
#. Type: multiselect
115
110
#. Description
122
117
"use the blocklist mechanism, which makes it less reliable, and therefore is "
123
118
"not recommended."
124
119
msgstr ""
 
120
"དྲན་འཛིན:  GRUB འདི་ བར་བཅད་ བུཊི་ དྲན་ཐོ་ལུ་ཡང་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགསཔ་ཨིནམ་དང་ འོས་ལྡན་ བར་"
 
121
"བཅད་ལ་ལོ་གཅིག་ནཱ་ལུ་བྱིན་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན། ཨིན་རུང་ འདི་གིས་ GRUB ལུ་ blocklist ཐབས་རིག་ལག་ལེ་ན་"
 
122
"འཐབ་ཅབུག་སྟེ་ བློ་གཏད་མ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིནམ་ལས་ འདི་ངོ་སྦྱོར་མི་འབད།"
125
123
 
126
124
#. Type: multiselect
127
125
#. Description
133
131
"GRUB modules and grub.cfg. Please check again to make sure that GRUB is "
134
132
"written to the appropriate boot devices."
135
133
msgstr ""
 
134
"GRUB བུཊི་ མངོན་གསལ་པ་འདི་ ཧེ་མ་ལས་ ཌིཀསི་མེད་མི་ ཡང་ན་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ངོས་འཛིན་པ་འདི་ "
 
135
"དོན་དག་གང་རུང་ལུ་བརྟེན་ བསྒྱུར་བཅོས་སོང་ཡོད་མི་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནུག། གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ GRUB "
 
136
"core གཟུགས་བརྙན་འདི་ GRUB མོ་ཌུལསི་ དང་ grub.cfg དང་ མཉམ་འབྱུང་སྦེ་སྡོད་བཏུབ་ ངེས་བདེན་བཟོ་"
 
137
"དགོ། GRUB འདི་ བུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ འོས་ལྡན་ལུ་འབྲི་ཡོདཔ་ངེས་བདེན་་སྦེ་ཤེས་ཚུགས་ནིའི་དོལུ་  ལོག་ཞིབ་དཔྱད་"
 
138
"འབད་གནང་།"
136
139
 
137
140
#. Type: text
138
141
#. Description
139
142
#. Disk sizes are in decimal megabytes, to match how disk manufacturers
140
143
#. usually describe them.
141
144
#: ../grub-pc.templates.in:5001
142
 
#, fuzzy
143
145
msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})"
144
 
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} ཨེམ་བི་ ${MODEL})"
 
146
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})"
145
147
 
146
148
#. Type: text
147
149
#. Description
148
150
#. The "-" is used to indicate indentation. Leading spaces may not work.
149
151
#: ../grub-pc.templates.in:6001
150
 
#, fuzzy
151
 
#| msgid "${DEVICE} (${SIZE} MB; ${MODEL})"
152
152
msgid "- ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})"
153
 
msgstr "${DEVICE} (${SIZE} ཨེམ་བི་ ${MODEL})"
 
153
msgstr "- ${DEVICE} (${SIZE} MB; ${PATH})"
154
154
 
155
155
#. Type: boolean
156
156
#. Description
157
157
#: ../grub-pc.templates.in:7001
158
158
msgid "Writing GRUB to boot device failed - continue?"
159
 
msgstr ""
 
159
msgstr " GRUB བུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་ལུ་འབྲི་ནི་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ - འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
160
160
 
161
161
#. Type: boolean
162
162
#. Description
179
179
#. Type: boolean
180
180
#. Description
181
181
#: ../grub-pc.templates.in:8001
182
 
#, fuzzy
183
 
#| msgid "GRUB installation failed. Try again?"
184
182
msgid "Writing GRUB to boot device failed - try again?"
185
 
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
 
183
msgstr "GRUB གཞི་བཙུགས་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། - ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
186
184
 
187
185
#. Type: boolean
188
186
#. Description
205
203
#. Type: boolean
206
204
#. Description
207
205
#: ../grub-pc.templates.in:9001
208
 
#, fuzzy
209
 
#| msgid ""
210
 
#| "You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot "
211
 
#| "loader may not be properly configured, and when your computer next starts "
212
 
#| "up it will use whatever was previously in the boot sector. If there is an "
213
 
#| "earlier version of GRUB 2 in the boot sector, it may be unable to load "
214
 
#| "modules or handle the current configuration file."
215
206
msgid ""
216
207
"You chose not to install GRUB to any devices. If you continue, the boot "
217
208
"loader may not be properly configured, and when this computer next starts up "
220
211
"modules or handle the current configuration file."
221
212
msgstr ""
222
213
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐབས་འཕྲུལ་གང་རུང་ནང་ GRUB གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ནི་སྦེ་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ནུག འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་བ་"
223
 
"ཅིན་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མི་འབད་་འོང་། དེ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ཤུལ་ལས་འགོ་"
224
 
"བཙུགསཔ་ད་ ཧེ་མ་ལས་བུཊི་ས་ཁོངས་ག་ཅི་ཡོད་རུང་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། གལ་སྲིད་ བུཊི་ས་ཁོངས་ ནང་ ཧེ་མའི་"
225
 
"ཐོན་རིམ་ GRUB ༢ འདི་ཡོད་པ་ཅིན་ མོ་ཌུལ་འདི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་ནི་ ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་"
 
214
"ཅིན་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་འདི་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མི་འབདཝ་་འོང་། དེ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་འདི་ཤུལ་ལས་"
 
215
"འགོ་བཙུགསཔ་ད་ ཧེ་མ་ལས་བུཊི་ས་ཁོངས་ག་ཅི་ཡོད་རུང་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་། གལ་སྲིད་ བུཊི་ས་ཁོངས་ ནང་ ཧེ་"
 
216
"མའི་ཐོན་རིམ་ GRUB ༢ འདི་ཡོད་པ་ཅིན་ མོ་ཌུལ་འདི་མངོན་གསལའབད་མི་ཚུགས་ནི་ ཡང་ན་ ད་ལྟོའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་"
226
217
"སྣོད་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགསཔ་འོང་།"
227
218
 
228
219
#. Type: boolean
229
220
#. Description
230
221
#: ../grub-pc.templates.in:9001
231
 
#, fuzzy
232
 
#| msgid ""
233
 
#| "If you are already running a different boot loader and want to carry on "
234
 
#| "doing so, or if this is a special environment where you do not need a "
235
 
#| "boot loader, then you should continue anyway. Otherwise, you should "
236
 
#| "install GRUB somewhere."
237
222
msgid ""
238
223
"If you are already using a different boot loader and want to carry on doing "
239
224
"so, or if this is a special environment where you do not need a boot loader, "
240
225
"then you should continue anyway. Otherwise, you should install GRUB "
241
226
"somewhere."
242
227
msgstr ""
243
 
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཧེ་མ་ལས་ བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་སོར་སོ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡང་ན་ འ་ནི་འདི་ "
 
228
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཧེ་མ་ལས་ བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་སོར་སོ་ཅིག་གཡོག་བཀོལ་འདོད་ཡོད་པ་ཅིན་  ཡང་ན་ འ་ནི་འདི་ "
244
229
"བུཊི་མངོན་གསལ་འབད་མི་ཅིག་དགོཔ་མེད་པའི་དམིགས་བསལ་གྱི་ས་ཁོངས་མེན་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་མ་འབད། དེ་མེན་པ་"
245
230
"ཅིན་ ག་ཏེ་འབད་རུང་ GRUB གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ།"
246
231
 
248
233
#. Description
249
234
#: ../grub-pc.templates.in:10001
250
235
msgid "Remove GRUB 2 from /boot/grub?"
251
 
msgstr ""
 
236
msgstr "/boot/grub  ནང་ལས་GRUB 2 རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
252
237
 
253
238
#. Type: boolean
254
239
#. Description
255
240
#: ../grub-pc.templates.in:10001
256
241
msgid "Do you want to have all GRUB 2 files removed from /boot/grub?"
257
 
msgstr ""
 
242
msgstr "/boot/grub ནང་ལས་ GRUB 2 ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
258
243
 
259
244
#. Type: boolean
260
245
#. Description
262
247
msgid ""
263
248
"This will make the system unbootable unless another boot loader is installed."
264
249
msgstr ""
 
250
"འདི་གིས་ བུཊི་མངོན་གསལ་པ་སོ་སོ་གཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཚུན་ རིམ་སྒྲིག་འདི་ བུཊི་འབད་མ་བཏུབ་བཟོ་འོང་།"
265
251
 
266
252
#. Type: boolean
267
253
#. Description
292
278
"GRUB སྤྱོད་ཤུལ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་མེདཔ་བཟུམ་ཅིག་ཡོདཔ་དང་ འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཌིཀསི་གུ་ཡོད་མི་ GRUB 2 "
293
279
"གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ GRUB སྤྱོད་ཤུལ་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མཇུག་བསྡུ། ཁྱོད་"
294
280
"ཀྱིས་ GRUB 2 གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དུས་མཐུན་མ་བཟོ་བ་ཅིན་ འདི་ཚུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་འགྱུར་"
295
 
"ཅན་མི་འོང་ནི་ཨིནམ་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ བུཊི་འབད་ནི་ལས་བཀག་ཆ་འབད་འོང་།"
 
281
"ཅན་མི་འོང་ནི་ཨིནམ་དང་ ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ཊི་འབད་ནི་ལས་བཀག་ཆ་འབད་འོང་།"
296
282
 
297
283
#. Type: boolean
298
284
#. Description
313
299
#. Type: string
314
300
#. Description
315
301
#: ../templates.in:1001
316
 
#, fuzzy
317
 
#| msgid ""
318
 
#| "The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or "
319
 
#| "the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
320
 
#| "correct, and modify it if necessary."
321
302
msgid ""
322
303
"The following Linux command line was extracted from /etc/default/grub or the "
323
304
"`kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
325
306
msgstr ""
326
307
"འོག་གི་ ལི་ནགསི་བརྡ་བཀོད་གྲལཐིག་འདི་ from from /etc/default/grub or the `kopt' "
327
308
"parameter in GRUB Legacy's menu.lst. ལས་ ཕྱིར་དོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་བདེན་ཨིནམ་"
328
 
"བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ལེགས་བཅོས་འབད།"
 
309
"བདེན་སྦྱོར་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ལེགས་བཅོས་འབད། བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་སྟོངམ་ཨིན་རུང་བཏུབ།"
329
310
 
330
311
#. Type: string
331
312
#. Description
352
333
#. Type: string
353
334
#. Description
354
335
#: ../templates.in:3001
355
 
#, fuzzy
356
 
#| msgid ""
357
 
#| "The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub "
358
 
#| "or the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it "
359
 
#| "is correct, and modify it if necessary."
360
336
msgid ""
361
337
"The following kFreeBSD command line was extracted from /etc/default/grub or "
362
338
"the `kopt' parameter in GRUB Legacy's menu.lst. Please verify that it is "
364
340
msgstr ""
365
341
"འོག་གི་  kFreeBSD བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ /etc/default/grub or the `kopt' parameter "
366
342
"in GRUB Legacy's menu.lst ལས་ ཕྱིར་འདོན་འབད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ངེས་དེན་ཨིནམ་བདེན་སྦྱོར་འབད་"
367
 
"ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད།"
 
343
"ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་ཡོད་པ་ཅིན་ ལེགས་བཅོས་འབད། བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་འདི་ སྟོངམ་ཨིན་རུང་བཏུབ།"
368
344
 
369
345
#. Type: string
370
346
#. Description
403
379
#. Type: note
404
380
#. Description
405
381
#: ../templates.in:5001
406
 
#, fuzzy
407
 
#| msgid ""
408
 
#| "However, since you have more than one disk in your system, it is possible "
409
 
#| "that you were depending on the old device map. Please check whether you "
410
 
#| "have any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive "
411
 
#| "numbering, and update them if necessary."
412
382
msgid ""
413
383
"However, since more than one disk is present in the system, it is possible "
414
384
"that the system is depending on the old device map. Please check whether "
415
385
"there are any custom boot menu entries that rely on GRUB's (hdN) drive "
416
386
"numbering, and update them if necessary."
417
387
msgstr ""
418
 
"ག་དེ་སྦེ་རངུ་  ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་ ཌིཀསི་གཅིག་ལས་ལྷགཔ་སྦེ་ཡོདཔ་ལས་ ཁྱོད་ ཐབས་འཕྲུ་ས་ཁྲ་རྙིངམ་འདི་ལུ་"
419
 
"བརྟེན་ཚུགས། ཁྱོད་ལུ་ GRUB's (hdN) འདྲེན་འཕྲུལ་ ཨང་བཏགས་ནིའི་་སྲོལ་སྒྲིག་ བུཊི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཡོད་"
420
 
"མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་ཏེ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
 
388
"ག་དེ་སྦེ་རངུ་  ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ནང་  ཌིཀསི་གཅིག་ལས་ལྷགཔ་སྦེ་ཡོདཔ་ལས་ ཁྱོད་ ཐབས་འཕྲུ་ས་ཁྲ་རྙིངམ་འདི་ལུ་"
 
389
"བརྟེན་ཚུགས།  ཁྱོད་ལུ་ GRUB's (hdN) འདྲེན་འཕྲུལ་ ཨང་བཏགས་ནིའི་་སྲོལ་སྒྲིག་ བུཊི་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ཚུ་"
 
390
"ཡོད་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་  དགོས་མཁོ་དང་བསྟུན་ཏེ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
421
391
 
422
392
#. Type: note
423
393
#. Description
424
394
#: ../templates.in:5001
425
 
#, fuzzy
426
 
#| msgid ""
427
 
#| "If you do not understand this message, or if you do not have any custom "
428
 
#| "boot menu entries, you can ignore this message."
429
395
msgid ""
430
396
"If you do not understand this message, or if there are no custom boot menu "
431
397
"entries, you can ignore this message."
432
398
msgstr ""
433
 
"འཕྲིན་དོན་འདི་ཧ་མ་གོཝ་ ཡང་ན་ ཁྱོད་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་གང་རངུ་མེད་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་སྣང་"
434
 
"མེད་སྦེ་བཞག།"
 
399
"འཕྲིན་དོན་འདི་ཧ་མ་གོཝ་ ཡང་ན་  ཁྱོད་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་གང་རངུ་མེད་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་"
 
400
"སྣང་མེད་སྦེ་བཞག།"
435
401
 
436
402
#~ msgid ""
437
403
#~ "In either case, whenever you want GRUB 2 to be loaded directly from MBR, "