1258
1258
"Separators will be automatically inserted then."
1261
#: ../data/messages:93 ../data/messages:731
1261
#: ../data/messages:93 ../data/messages:727
1262
1262
msgid "Separate the different types of icons?"
1263
1263
msgstr "Unterschiedliche Typen von Icons trennen?"
1265
#: ../data/messages:95 ../data/messages:741
1265
#: ../data/messages:95 ../data/messages:737
1266
1266
msgid "Order of the different types of icons :"
1267
1267
msgstr "Reihenfolge der verschiedenen Symboltypen:"
1269
#: ../data/messages:97 ../data/messages:743
1269
#: ../data/messages:97 ../data/messages:739
1270
1270
msgid "launchers"
1271
1271
msgstr "Starter"
1273
#: ../data/messages:99 ../data/messages:745
1273
#: ../data/messages:99 ../data/messages:741
1274
1274
msgid "applications"
1275
1275
msgstr "Anwendungen"
1277
#: ../data/messages:101 ../data/messages:747
1277
#: ../data/messages:101 ../data/messages:743
1278
1278
msgid "applets"
1279
1279
msgstr "Minianwendungen"
1281
#: ../data/messages:105 ../data/messages:521
1281
#: ../data/messages:105 ../data/messages:517
1282
1282
msgid "Choose the default view for main docks :"
1283
1283
msgstr "Standardansicht für das Hauptdock auswählen:"
1285
#: ../data/messages:107 ../data/messages:525
1285
#: ../data/messages:107 ../data/messages:521
1286
1286
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
1287
1287
msgstr "Sie können diese Einstellung für jedes Subdock eigens festlegen."
1289
#: ../data/messages:109 ../data/messages:527
1289
#: ../data/messages:109 ../data/messages:523
1290
1290
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
1291
1291
msgstr "Standardansicht für Subdocks auswählen:"
1310
1310
msgid "Add or remove any applet :"
1311
1311
msgstr "Minianwendungen hinzufügen oder entfernen:"
1313
#: ../data/messages:119 ../data/messages:1251
1313
#: ../data/messages:119 ../data/messages:1247
1315
1315
msgstr "Themen"
1317
#: ../data/messages:121 ../data/messages:1255
1317
#: ../data/messages:121 ../data/messages:1251
1318
1318
msgid "Choose one of the available themes:"
1319
1319
msgstr "Eines der verfügbaren Themen wählen:"
1321
#: ../data/messages:125 ../data/messages:1261
1321
#: ../data/messages:125 ../data/messages:1257
1323
1323
"If you tick this box, your launchers will be deleted and replaced by the "
1324
1324
"ones provided in the new theme. Otherwise the current launchers will be "
1325
1325
"kept, only icons will be replaced."
1328
#: ../data/messages:127 ../data/messages:1263
1328
#: ../data/messages:127 ../data/messages:1259
1329
1329
msgid "Use the new theme's launchers?"
1332
#: ../data/messages:129 ../data/messages:1265
1332
#: ../data/messages:129 ../data/messages:1261
1334
1334
"Otherwise the current behaviour will be kept. This defines the dock's "
1335
1335
"position, behavioural settings such as auto-hide, using taskbar or not, etc."
1338
#: ../data/messages:131 ../data/messages:1267
1338
#: ../data/messages:131 ../data/messages:1263
1339
1339
msgid "Use the new theme's behaviour?"
1342
#: ../data/messages:149 ../data/messages:1223
1342
#: ../data/messages:149 ../data/messages:1219
1344
1344
"When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if "
1345
1345
"horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position "
1407
1407
msgid "Pop-up only if the mouse hits a screen corner"
1408
1408
msgstr "Nur einblenden, wenn die Maus in eine Bildschirmecke bewegt wird?"
1410
#: ../data/messages:197
1411
msgid "in ms. 0 means no delay."
1414
#: ../data/messages:199
1415
msgid "Delay before the dock unhide itself?"
1418
#: ../data/messages:205
1410
#: ../data/messages:201
1419
1411
msgid "Additional parameters"
1420
1412
msgstr "Zusätzliche Parameter"
1422
#: ../data/messages:207
1414
#: ../data/messages:203
1423
1415
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
1424
1416
msgstr "Dock immer auf den gesamten Bildschirm ausdehnen?"
1426
#: ../data/messages:209
1418
#: ../data/messages:205
1427
1419
msgid "Placing the mouse into it will make the dock re-appear."
1428
1420
msgstr "Wenn Sie die Maus dahin bewegen, klappt das Dock wieder aus."
1430
#: ../data/messages:211
1422
#: ../data/messages:207
1431
1423
msgid "Size of the callback zone (width x height, in pixels):"
1432
1424
msgstr "Größe des eingeklappten Docks (Höhe x Breite, in Pixel)"
1434
#: ../data/messages:213
1426
#: ../data/messages:209
1436
1428
"This is only usefull if you do not already use auto-hide and if your Window "
1437
1429
"Manager allows the dock in front of fullscreen windows (which is rare)."
1440
1432
"aktiviert haben und Ihr Fenstermanager das Dock oberhalb von "
1441
1433
"Vollbildfenstern lässt (was nur selten passiert)."
1443
#: ../data/messages:215
1435
#: ../data/messages:211
1444
1436
msgid "Automatically hide the dock when a window becomes full screen?"
1446
1438
"Das Dock automatisch ausblenden wenn ein Fenster im Vollbildmodus angezeigt "
1449
#: ../data/messages:217
1441
#: ../data/messages:213
1450
1442
msgid "Sub-docks' visibility"
1451
1443
msgstr "Sub-Docks Sichtbarkeit"
1453
#: ../data/messages:219
1445
#: ../data/messages:215
1454
1446
msgid "Otherwise they will appear when you hover over the icon pointing to it."
1456
1448
"Sub-Docks werden ansonsten geöffnet, wenn Sie mit dem Mauszeiger über das "
1457
1449
"Symbol fahren und darauf zeigen."
1459
#: ../data/messages:221
1451
#: ../data/messages:217
1460
1452
msgid "Click to show sub-docks"
1461
1453
msgstr "Klicken, um Sub-Docks anzuzeigen?"
1463
#: ../data/messages:223
1455
#: ../data/messages:219
1465
1457
msgstr "in ms."
1467
#: ../data/messages:225
1459
#: ../data/messages:221
1468
1460
msgid "Delay before leaving or entering a sub-dock takes effect:"
1469
1461
msgstr "Verzögerung bei Hineingehen oder Verlassen eines Sub-Docks:"
1471
#: ../data/messages:227
1463
#: ../data/messages:223
1472
1464
msgid "in ms. Unused if you activate the click to show sub-docks."
1473
1465
msgstr "in ms. Nicht benutzt, wenn Sub-Docks durch Klicken angezeigt werden."
1475
#: ../data/messages:229
1467
#: ../data/messages:225
1476
1468
msgid "Delay before displaying a sub-dock:"
1477
1469
msgstr "Verzögerung, bevor ein Sub-Dock erscheint:"
1479
#: ../data/messages:235
1471
#: ../data/messages:231
1481
1473
"Cairo-Dock will then replace your taskbar. It is recommended to remove any "
1482
1474
"other taskbars and to not force the dock type to normal."
1519
1511
"Dies erlaubt das Gruppieren von allen Fenstern einer Anwendung zu einer "
1520
1512
"eigenen Sub-Dock und zum Zugriff auf alle diese Fenster zur selben Zeit."
1522
#: ../data/messages:249
1514
#: ../data/messages:245
1523
1515
msgid "Group windows from the same application in a sub-dock ?"
1524
1516
msgstr "Fenster der selben Anwendung in einem Sub-Dock gruppieren?"
1526
#: ../data/messages:251 ../data/messages:261
1518
#: ../data/messages:247 ../data/messages:257
1527
1519
msgid "Enter the class of the applications, separated by a semi-colon ';'"
1529
1521
"Geben Sie getrennt durch Semikola ';' die Namen der Anwendungen ein, die "
1530
1522
"gruppiert angezeigt werden sollen."
1532
#: ../data/messages:253 ../data/messages:263
1524
#: ../data/messages:249 ../data/messages:259
1534
1526
msgid "\t\tExcept the following classes:"
1535
1527
msgstr "\t\tAusnahmen:"
1537
#: ../data/messages:255
1529
#: ../data/messages:251
1538
1530
msgid "Representation"
1539
1531
msgstr "Darstellung"
1541
#: ../data/messages:257
1533
#: ../data/messages:253
1543
1535
"If not set, the icon provided by X for each application will be used. If "
1544
1536
"set, the same icon as the corresponding launcher will be used for each "
1548
1540
"Verfügung stellt. Ja bedeutet, dass das Symbol des Anwendungsstarters "
1549
1541
"(welches geändert werden kann) stattdessen benutzt wird."
1551
#: ../data/messages:259
1543
#: ../data/messages:255
1552
1544
msgid "Overwrite the X icon with the launchers' icon"
1553
1545
msgstr "Standardsymbol durch Symbol des Anwendungssarters ersetzen?"
1555
#: ../data/messages:265
1547
#: ../data/messages:261
1557
1549
"A composite manager is required to display the thumbnail.\n"
1558
1550
"OpenGL is required to draw the icon bent backwards."
1561
#: ../data/messages:267
1553
#: ../data/messages:263
1562
1554
msgid "How to draw minimized windows ?"
1565
#: ../data/messages:269 ../data/messages:403
1557
#: ../data/messages:265 ../data/messages:399
1566
1558
msgid "Make the config panel transparent?"
1567
1559
msgstr "Einstellungen transparent machen?"
1569
#: ../data/messages:271
1561
#: ../data/messages:267
1571
1563
msgid "Show thumbnails for minimsed windows"
1572
1564
msgstr "Miniaturansicht eines Fensters anzeigen, wenn es minimiert wird?"
1574
#: ../data/messages:273
1566
#: ../data/messages:269
1575
1567
msgid "Draw it bent backwards"
1578
#: ../data/messages:275
1570
#: ../data/messages:271
1580
1572
msgid "Transparency of icons whose window is or isn't minimised:"
1582
1574
"Transparenz von Symbolen dessen Fenster minimiert oder nicht minimiert sind"
1584
#: ../data/messages:277 ../data/messages:439 ../data/messages:491
1585
#: ../data/messages:589 ../data/messages:615 ../data/messages:687
1576
#: ../data/messages:273 ../data/messages:435 ../data/messages:487
1577
#: ../data/messages:585 ../data/messages:611 ../data/messages:683
1587
1579
msgstr "undurchsichtig"
1589
#: ../data/messages:279 ../data/messages:437 ../data/messages:489
1590
#: ../data/messages:587 ../data/messages:613 ../data/messages:685
1581
#: ../data/messages:275 ../data/messages:433 ../data/messages:485
1582
#: ../data/messages:583 ../data/messages:609 ../data/messages:681
1591
1583
msgid "transparent"
1592
1584
msgstr "transparent"
1594
#: ../data/messages:281
1586
#: ../data/messages:277
1596
1588
"The indicator is drawn on active launchers, but you may want to display it "
1597
1589
"on applications too."
1599
1591
"Dieser Indikator wird unter aktiven Startern angezeigt, vielleicht wollen "
1600
1592
"sie es auch unter Anwendungen anzeigen?"
1602
#: ../data/messages:283
1594
#: ../data/messages:279
1603
1595
msgid "Display an indicator even when the icon is not a launcher ?"
1604
1596
msgstr "Indikator anzeigen auch wenn das Symbol kein Starter ist?"
1606
#: ../data/messages:285
1598
#: ../data/messages:281
1607
1599
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
1608
1600
msgstr "Symbole animieren, wenn dessen Fenster in den Vordergrund rückt?"
1610
#: ../data/messages:287
1602
#: ../data/messages:283
1611
1603
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
1612
1604
msgstr "\"...\" wird bei einem zu langen Namen am Ende hinzugefügt."
1614
#: ../data/messages:289
1606
#: ../data/messages:285
1615
1607
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
1616
1608
msgstr "Höchstzahl an Zeichen um einen Anwendungsnamen darzustellen:"
1618
#: ../data/messages:291
1610
#: ../data/messages:287
1619
1611
msgid "Interaction"
1620
1612
msgstr "Interaktion"
1622
#: ../data/messages:293
1614
#: ../data/messages:289
1623
1615
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
1624
1616
msgstr "Das ist das Standardverhalten der meisten Fensterlisten."
1626
#: ../data/messages:295
1618
#: ../data/messages:291
1629
1621
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
1631
1623
msgstr "Das aktive Fenster minimieren, wenn man auf dessen Symbol klickt?"
1633
#: ../data/messages:297
1625
#: ../data/messages:293
1634
1626
msgid "In the style of Firefox tabs"
1635
1627
msgstr "Dieses Verhalten entspricht dem der Firefox-Tabs."
1637
#: ../data/messages:299
1629
#: ../data/messages:295
1638
1630
msgid "Middle-clicking on an icon closes the related application"
1639
1631
msgstr "Bei Mittelklick auf ein Symbol dessen Anwendungen schließen?"
1641
#: ../data/messages:301
1633
#: ../data/messages:297
1642
1634
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
1644
1636
"Mit einem Dialogfeld anzeigen, dass ein Fenster Ihre Aufmerksamkeit benötigt?"
1646
#: ../data/messages:303
1638
#: ../data/messages:299
1647
1639
msgid "in seconds"
1648
1640
msgstr "in Sekunden"
1650
#: ../data/messages:305
1642
#: ../data/messages:301
1651
1643
msgid "Duration of the dialog:"
1652
1644
msgstr "Anzeigedauer des Dialogfelds:"
1654
#: ../data/messages:307
1646
#: ../data/messages:303
1656
1648
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
1657
1649
"screen or you are on another desktop.\n"
1660
#: ../data/messages:309
1652
#: ../data/messages:305
1661
1653
msgid "Force the following applications to demand your attention"
1662
1654
msgstr "Sollen Anwendungen Ihre Aufmerksamkeit erzwingen können?"
1664
#: ../data/messages:311
1656
#: ../data/messages:307
1665
1657
msgid "Highlight applications demanding your attention with an animation"
1667
1659
"Soll durch eine Animation angezeigt werden, dass Anwendungen Ihre "
1668
1660
"Aufmerksamkeit benötigen?"
1670
#: ../data/messages:315
1662
#: ../data/messages:311
1671
1663
msgid "Animations speed"
1672
1664
msgstr "Animationsgeschwindgkeit"
1674
#: ../data/messages:317
1666
#: ../data/messages:313
1676
1668
"The dock will unfold when it hides/shows itself. No effect if auto-hide is "
1677
1669
"not enabled or unfold acceleration is null."
1696
1688
"Die Symbole werden übereinandergefalten eingeblendet. Sie entfalten sich bis "
1697
1689
"das Dock ausgefüllt ist, je kleiner, desto schneller."
1699
#: ../data/messages:325
1691
#: ../data/messages:321
1700
1692
msgid "Animation unfolding duration:"
1701
1693
msgstr "Dauer der Animation:"
1703
#: ../data/messages:327 ../data/messages:335 ../data/messages:339
1704
#: ../data/messages:347 ../data/messages:355 ../data/messages:359
1705
#: ../data/messages:515
1695
#: ../data/messages:323 ../data/messages:331 ../data/messages:335
1696
#: ../data/messages:343 ../data/messages:351 ../data/messages:355
1697
#: ../data/messages:511
1707
1699
msgstr "schnell"
1709
#: ../data/messages:329 ../data/messages:337 ../data/messages:341
1710
#: ../data/messages:349 ../data/messages:357 ../data/messages:361
1711
#: ../data/messages:513
1701
#: ../data/messages:325 ../data/messages:333 ../data/messages:337
1702
#: ../data/messages:345 ../data/messages:353 ../data/messages:357
1703
#: ../data/messages:509
1713
1705
msgstr "langsam"
1715
#: ../data/messages:331 ../data/messages:351
1707
#: ../data/messages:327 ../data/messages:347
1716
1708
msgid "The more there are, the slower it will be"
1717
1709
msgstr "Je mehr es gibt, desto länger dauert die Animation"
1719
#: ../data/messages:333
1711
#: ../data/messages:329
1720
1712
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
1722
1714
"Anzahl der Schritte der Vergrößerungsanimation (vergrößern/verkleinern):"
1724
#: ../data/messages:343
1716
#: ../data/messages:339
1726
1718
"This is the animation when the dock goes below a window. The higher the "
1727
1719
"value, the slower it will be"
1730
#: ../data/messages:345
1722
#: ../data/messages:341
1731
1723
msgid "Number of steps in the fade out animation:"
1732
1724
msgstr "Anzahl der Schritte bei der Ausblende-Animation"
1734
#: ../data/messages:353
1726
#: ../data/messages:349
1735
1727
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
1738
#: ../data/messages:363
1730
#: ../data/messages:359
1739
1731
msgid "Refresh rate"
1740
1732
msgstr "Aktualisierungsfrequenz"
1742
#: ../data/messages:365 ../data/messages:369 ../data/messages:373
1734
#: ../data/messages:361 ../data/messages:365 ../data/messages:369
1743
1735
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
1745
1737
"in Hz. Dies sollte entsprechend Ihrer Prozessorleistung justiert werden."
1747
#: ../data/messages:367
1739
#: ../data/messages:363
1749
1741
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
1750
1742
msgstr "Frequenz aktualisieren, wenn der Mauszeiger über das Dock fährt:"
1752
#: ../data/messages:371
1744
#: ../data/messages:367
1753
1745
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend :"
1754
1746
msgstr "Animationsgeschwindigkeit für das openGL Backend:"
1756
#: ../data/messages:375
1748
#: ../data/messages:371
1757
1749
msgid "Animation frequency for the Cairo backend :"
1758
1750
msgstr "Animationsgeschwindigkeit für das cairo Backend:"
1760
#: ../data/messages:377
1752
#: ../data/messages:373
1762
1754
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
1763
1755
"May need more CPU power."
1765
1757
"Die Transparenz wird dann in Echtzeit berechnet. Dies benötigt "
1766
1758
"wahrscheinlich mehr CPU-Auslastung"
1768
#: ../data/messages:379
1760
#: ../data/messages:375
1769
1761
msgid "Reflections should be calculated in real-time?"
1770
1762
msgstr "Sollen Reflektionen in Echtzeit berechnet werden?"
1772
#: ../data/messages:381
1764
#: ../data/messages:377
1773
1765
msgid "Label readability"
1774
1766
msgstr "Lesbarkeit der Beschriftung"
1776
#: ../data/messages:383
1768
#: ../data/messages:379
1777
1769
msgid "Should the labels always be horizontal, even when dock is vertical?"
1779
1771
"Soll die Beschriftung auch dann horizontal sein, wenn das Dock vertikal ist?"
1781
#: ../data/messages:385
1773
#: ../data/messages:381
1783
1775
"the bigger, the more the labels next to the selected icon will be "
1785
1777
msgstr "Umso höher, umso transparenter sind die Benachbarten Icons"
1787
#: ../data/messages:387
1779
#: ../data/messages:383
1788
1780
msgid "label's visibility threshold :"
1789
1781
msgstr "Sichtbarkeit der Beschriftungen"
1791
#: ../data/messages:389
1783
#: ../data/messages:385
1792
1784
msgid "Configure labels appearence."
1793
1785
msgstr "Aussehen der Beschriftung"
1795
#: ../data/messages:391
1787
#: ../data/messages:387
1797
1789
msgstr "Dateien"
1799
#: ../data/messages:393
1791
#: ../data/messages:389
1800
1792
msgid "Show hidden files?"
1801
1793
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen ?"
1803
#: ../data/messages:395
1795
#: ../data/messages:391
1804
1796
msgid "Composition"
1805
1797
msgstr "Zusammensetzung"
1807
#: ../data/messages:397
1799
#: ../data/messages:393
1809
1801
"Only use this if you don't run a composite manager like Compiz, xcompmgr, "
1810
1802
"etc and have a black background around your dock. For aesthetic reasons, the "
1813
1805
"Verwenden Sie dies nur, wenn Sie keinen Composite Manager, wie z.B. Compiz "
1814
1806
"und xcompmgr haben und um das Dock ein schwarzer Rahmen zu sehen ist."
1816
#: ../data/messages:399
1808
#: ../data/messages:395
1817
1809
msgid "Emulate composition with fake transparency?"
1818
1810
msgstr "Falsche Transparenz emulieren?"
1820
#: ../data/messages:401
1812
#: ../data/messages:397
1821
1813
msgid "You need to re-open the panel. It is deactivated by default on KDE."
1823
1815
"Sie müssen das Panel neu starten. Es ist standardmäßig in KDE deaktiviert."
1825
#: ../data/messages:405
1817
#: ../data/messages:401
1826
1818
msgid "Connection to the themes' server"
1827
1819
msgstr "Verbindung zu dem Themen Server"
1829
#: ../data/messages:407
1821
#: ../data/messages:403
1831
1823
"Maximum time in seconds that you allow the connection to the server to take. "
1832
1824
"This only limits the connection phase, once the dock has connected this "
1833
1825
"option is of no more use."
1836
#: ../data/messages:409
1828
#: ../data/messages:405
1837
1829
msgid "Connection timeout to the themes' server :"
1838
1830
msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung zum Designs-Server:"
1840
#: ../data/messages:411
1832
#: ../data/messages:407
1842
1834
"Maximum time in seconds that you allow the whole operation to last. Some "
1843
1835
"themes can be up to a few MB."
1846
#: ../data/messages:413
1838
#: ../data/messages:409
1847
1839
msgid "Maximum time to download a theme:"
1848
1840
msgstr "Maximale Zeit für Herunterladen eines Designs:"
1850
#: ../data/messages:415
1842
#: ../data/messages:411
1852
1844
"If an error occurs during downloading a theme, it will retry this number of "
1853
1845
"times before giving up."
1856
#: ../data/messages:417
1848
#: ../data/messages:413
1857
1849
msgid "Number of retries:"
1858
1850
msgstr "Anzahl an erneuten Versuchen:"
1860
#: ../data/messages:421
1852
#: ../data/messages:417
1861
1853
msgid "Fill the background with:"
1862
1854
msgstr "Hintergrund füllen mit:"
1864
#: ../data/messages:423 ../data/messages:429 ../data/messages:761
1856
#: ../data/messages:419 ../data/messages:425 ../data/messages:757
1868
#: ../data/messages:425 ../data/messages:445
1860
#: ../data/messages:421 ../data/messages:441
1869
1861
msgid "Colour gradation"
1870
1862
msgstr "Farbabstufung"
1872
#: ../data/messages:427 ../data/messages:711
1864
#: ../data/messages:423 ../data/messages:707
1873
1865
msgid "Use a background image."
1874
1866
msgstr "Benutze ein Hintergrundbild."
1876
#: ../data/messages:431
1868
#: ../data/messages:427
1878
1870
"Any format allowed; if empty, the colour gradation will be used as a fall "
1882
#: ../data/messages:433
1874
#: ../data/messages:429
1883
1875
msgid "Image filename to use as a background :"
1884
1876
msgstr "Dateiname des Hintergrundbilds:"
1886
#: ../data/messages:435
1878
#: ../data/messages:431
1887
1879
msgid "Image's transparency :"
1888
1880
msgstr "Transparenz des Bildes :"
1890
#: ../data/messages:441
1882
#: ../data/messages:437
1891
1883
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
1892
1884
msgstr "Bild mehrfach einfügen, um den gesamten Hintergrund auszufüllen?"
1886
#: ../data/messages:439
1887
msgid "Use a colour gradation."
1894
1890
#: ../data/messages:443
1895
msgid "Use a colour gradation."
1898
#: ../data/messages:447
1899
1891
msgid "Bright colour:"
1900
1892
msgstr "helle Farben"
1902
#: ../data/messages:449
1894
#: ../data/messages:445
1903
1895
msgid "Dark colour:"
1904
1896
msgstr "dunkle Farben"
1906
#: ../data/messages:451
1898
#: ../data/messages:447
1907
1899
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
1910
#: ../data/messages:453
1902
#: ../data/messages:449
1911
1903
msgid "Angle of the gradation :"
1914
#: ../data/messages:455
1906
#: ../data/messages:451
1915
1907
msgid "If not nul, it will form stripes."
1918
#: ../data/messages:457
1910
#: ../data/messages:453
1919
1911
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
1922
#: ../data/messages:459
1914
#: ../data/messages:455
1923
1915
msgid "Percentage of the bright colour:"
1926
#: ../data/messages:461
1918
#: ../data/messages:457
1927
1919
msgid "External Frame"
1928
1920
msgstr "Äußerer Rahmen"
1930
#: ../data/messages:463 ../data/messages:467 ../data/messages:473
1931
#: ../data/messages:559 ../data/messages:659
1922
#: ../data/messages:459 ../data/messages:463 ../data/messages:469
1923
#: ../data/messages:555 ../data/messages:655
1932
1924
msgid "in pixels."
1933
1925
msgstr "in Pixel."
1935
#: ../data/messages:465
1927
#: ../data/messages:461
1936
1928
msgid "Corner radius :"
1937
1929
msgstr "Radius der Ecken"
1939
#: ../data/messages:469
1931
#: ../data/messages:465
1940
1932
msgid "Linewidth of the external line :"
1941
1933
msgstr "Breite der Umrandung:"
1935
#: ../data/messages:467
1936
msgid "Colour of the external line:"
1943
1939
#: ../data/messages:471
1944
msgid "Colour of the external line:"
1947
#: ../data/messages:475
1948
1940
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
1949
1941
msgstr "Rand zwischen dem Rahmen des Docks und den Icons:"
1951
#: ../data/messages:477
1943
#: ../data/messages:473
1952
1944
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
1953
1945
msgstr "Die unteren Ecken abrunden?"
1955
#: ../data/messages:479
1947
#: ../data/messages:475
1956
1948
msgid "Configure the dock's appearence when hidden."
1957
1949
msgstr "Erscheinungsbild des ausgeblendeten Docks konfigurieren."
1959
#: ../data/messages:481
1951
#: ../data/messages:477
1960
1952
msgid "Hidden dock"
1961
1953
msgstr "Versteckte Dock"
1963
#: ../data/messages:483
1955
#: ../data/messages:479
1965
1957
"This is what you see when the dock hides itselfs. Any format is allowed. "
1966
1958
"Leave this field empty to have an invisible zone."
1984
1976
"Verwenden Sie diese Option, wenn das Bild etwas ist, das in die Mitte des "
1987
#: ../data/messages:495
1979
#: ../data/messages:491
1988
1980
msgid "Rotate the image when the dock is on top/left/right?"
1990
1982
"Soll das Bild gedreht werden, wenn das Dock oben, unten oder rechts ist?"
1992
#: ../data/messages:497
1984
#: ../data/messages:493
1993
1985
msgid "Configure the auto-hide behaviour."
1994
1986
msgstr "Konfigurieren Sie die Auto-Ausblenden Funktion."
1996
#: ../data/messages:499
1988
#: ../data/messages:495
1997
1989
msgid "Background movement"
1998
1990
msgstr "Bewegung des Hintergrunds"
2000
#: ../data/messages:501
1992
#: ../data/messages:497
2001
1993
msgid "Move the background image along with the cursor?"
2002
1994
msgstr "Soll Hintergrundbild zusammen mit dem Cursor bewgt werden?"
2004
#: ../data/messages:503 ../data/messages:733 ../data/messages:825
1996
#: ../data/messages:499 ../data/messages:729 ../data/messages:821
2008
#: ../data/messages:505
2000
#: ../data/messages:501
2009
2001
msgid "Follow the mouse"
2010
2002
msgstr "Dem Zeiger folgen"
2012
#: ../data/messages:507
2004
#: ../data/messages:503
2013
2005
msgid "Link with the mouse"
2014
2006
msgstr "Mit der Maus verbinden"
2016
#: ../data/messages:509
2008
#: ../data/messages:505
2018
2010
"The lower the value, the less the decorations will move along with the "
2021
2013
"Umso kleiner, desto geringer bewegen sich die Symbole beim Zeigen auf sie. "
2022
2014
"Bei 0 bewegen sie sich nicht."
2024
#: ../data/messages:511
2016
#: ../data/messages:507
2025
2017
msgid "Speed :"
2026
2018
msgstr "Geschwindigkeit:"
2028
#: ../data/messages:519
2020
#: ../data/messages:515
2029
2021
msgid "Main Dock"
2030
2022
msgstr "Hauptdock"
2032
#: ../data/messages:523
2024
#: ../data/messages:519
2033
2025
msgid "Sub-Docks"
2034
2026
msgstr "Sub-Docks"
2036
#: ../data/messages:529
2028
#: ../data/messages:525
2038
2030
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
2039
2031
"the main docks' icons size"
2042
#: ../data/messages:531
2034
#: ../data/messages:527
2043
2035
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
2044
2036
msgstr "Faktor für die Größe der Sub-Dock Bilder:"
2046
#: ../data/messages:533 ../data/messages:791
2038
#: ../data/messages:529 ../data/messages:787
2047
2039
msgid "smaller"
2048
2040
msgstr "kleiner"
2050
#: ../data/messages:535
2042
#: ../data/messages:531
2051
2043
msgid "same size"
2052
2044
msgstr "gleiche Größe"
2054
#: ../data/messages:539
2046
#: ../data/messages:535
2056
2048
msgstr "Blasen"
2058
#: ../data/messages:541
2050
#: ../data/messages:537
2059
2051
msgid "Background colour of the bubble:"
2062
#: ../data/messages:543
2054
#: ../data/messages:539
2063
2055
msgid "Shape of the bubble:"
2066
#: ../data/messages:545
2058
#: ../data/messages:541
2070
#: ../data/messages:547 ../data/messages:833
2062
#: ../data/messages:543 ../data/messages:829
2071
2063
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
2074
#: ../data/messages:549
2066
#: ../data/messages:545
2075
2067
msgid "Use a custom font for the text?"
2078
#: ../data/messages:551
2070
#: ../data/messages:547
2079
2071
msgid "Text font:"
2080
2072
msgstr "Schriftart"
2082
#: ../data/messages:553 ../data/messages:839
2074
#: ../data/messages:549 ../data/messages:835
2083
2075
msgid "Draw the outline of the text?"
2086
#: ../data/messages:555
2078
#: ../data/messages:551
2087
2079
msgid "Text color:"
2088
2080
msgstr "Textfarbe"
2090
#: ../data/messages:557 ../data/messages:617
2082
#: ../data/messages:553 ../data/messages:613
2091
2083
msgid "Buttons"
2092
2084
msgstr "Schaltflächen"
2094
#: ../data/messages:561
2086
#: ../data/messages:557
2095
2087
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
2096
2088
msgstr "Größe der Schaltflächen der Infofelder (Breite x Höhe):"
2098
#: ../data/messages:563 ../data/messages:567 ../data/messages:621
2099
#: ../data/messages:625 ../data/messages:629 ../data/messages:633
2090
#: ../data/messages:559 ../data/messages:563 ../data/messages:617
2091
#: ../data/messages:621 ../data/messages:625 ../data/messages:629
2100
2092
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
2101
2093
msgstr "Wenn Sie keins angeben wird ein Standardbild verwendet."
2103
#: ../data/messages:565
2095
#: ../data/messages:561
2104
2096
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
2105
2097
msgstr "Bilddatei für Ja/Okay-Schaltfläche:"
2107
#: ../data/messages:569
2099
#: ../data/messages:565
2108
2100
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
2109
2101
msgstr "Bilddatei für Nein/Abbrechen-Schaltfläche:"
2103
#: ../data/messages:567
2104
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2111
2107
#: ../data/messages:571
2112
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
2115
#: ../data/messages:575
2116
2108
msgid "Decorations"
2119
#: ../data/messages:577
2111
#: ../data/messages:573
2121
2113
"This can be customized for each desklet separately.\n"
2122
2114
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
2125
#: ../data/messages:579
2117
#: ../data/messages:575
2126
2118
msgid "Choose a default decoration for all desklets :"
2129
#: ../data/messages:581
2121
#: ../data/messages:577
2131
2123
"It's an image that will be displayed below the drawings, like a frame for "
2132
2124
"example. Leave empty to not use any."
2135
#: ../data/messages:583
2127
#: ../data/messages:579
2136
2128
msgid "Background image :"
2137
2129
msgstr "Hintergrundbild :"
2139
#: ../data/messages:585
2131
#: ../data/messages:581
2140
2132
msgid "Background transparency :"
2141
2133
msgstr "Hintergrund Transparenz :"
2143
#: ../data/messages:591
2135
#: ../data/messages:587
2144
2136
msgid "in pixels. Use this to adjust the left position of the drawings."
2147
#: ../data/messages:593
2139
#: ../data/messages:589
2148
2140
msgid "Left offset :"
2149
2141
msgstr "Abstand von links:"
2151
#: ../data/messages:595
2143
#: ../data/messages:591
2152
2144
msgid "in pixels. Use this to adjust the top position of the drawings."
2155
#: ../data/messages:597
2147
#: ../data/messages:593
2156
2148
msgid "Top offset :"
2157
2149
msgstr "Abstand von oben:"
2159
#: ../data/messages:599
2151
#: ../data/messages:595
2160
2152
msgid "in pixels. Use this to adjust the right position of the drawings."
2163
#: ../data/messages:601
2155
#: ../data/messages:597
2164
2156
msgid "Right offset :"
2165
2157
msgstr "Abstand von rechts:"
2167
#: ../data/messages:603
2159
#: ../data/messages:599
2168
2160
msgid "in pixels. Use this to adjust the bottom position of the drawings."
2171
#: ../data/messages:605
2163
#: ../data/messages:601
2172
2164
msgid "Bottom offset :"
2173
2165
msgstr "Abstand von unten:"
2175
#: ../data/messages:607
2167
#: ../data/messages:603
2177
2169
"It's an image that will be displayed above the drawings, like a reflection "
2178
2170
"for example. Leave empty to not use any."
2181
#: ../data/messages:609
2173
#: ../data/messages:605
2182
2174
msgid "Foreground image :"
2183
2175
msgstr "Vordergrundbild:"
2185
#: ../data/messages:611
2177
#: ../data/messages:607
2186
2178
msgid "Foreground tansparency :"
2187
2179
msgstr "Vordergrundtransparenz:"
2189
#: ../data/messages:619
2181
#: ../data/messages:615
2190
2182
msgid "Buttons size :"
2191
2183
msgstr "Größe der Schaltflächen:"
2193
#: ../data/messages:623 ../data/messages:635
2185
#: ../data/messages:619 ../data/messages:631
2194
2186
msgid "Name of an image to use for the 'rotate' button :"
2195
2187
msgstr "Name des Bildes für den 'Drehen' Knopf:"
2189
#: ../data/messages:623
2190
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
2197
2193
#: ../data/messages:627
2198
msgid "Name of an image to use for the 'reattach' button :"
2201
#: ../data/messages:631
2202
2194
msgid "Name of an image to use for the 'depth rotate' button :"
2205
#: ../data/messages:639
2197
#: ../data/messages:635
2206
2198
msgid "Icons' themes"
2207
2199
msgstr "Thema der Symbole:"
2209
#: ../data/messages:643
2201
#: ../data/messages:639
2210
2202
msgid "Choose an icon theme :"
2211
2203
msgstr "Wähle ein Icon-Thema :"
2213
#: ../data/messages:645
2205
#: ../data/messages:641
2215
2207
"Any format allowed; leave this field empty if you don't want to use an image "
2216
2208
"as background."
2218
2210
"Alle Bildformate; Sie können das Feld leer lassen wenn Sie kein "
2219
2211
"Hintergrundbildbild wollen"
2221
#: ../data/messages:647
2213
#: ../data/messages:643
2222
2214
msgid "Image filename to use as a background for icons :"
2223
2215
msgstr "Hintergrundbild für Symbole:"
2225
#: ../data/messages:649
2217
#: ../data/messages:645
2226
2218
msgid "Zoom effect"
2227
2219
msgstr "Zoom Effekt"
2229
#: ../data/messages:651
2221
#: ../data/messages:647
2230
2222
msgid "set to 1 if you don't want the icons to zoom when you hover over them."
2232
2224
"Geben Sie 1 ein, wenn Sie wollen, dass die Symbole vergrößert werden, wenn "
2233
2225
"Sie auf sie zeigen."
2235
#: ../data/messages:653
2227
#: ../data/messages:649
2236
2228
msgid "Maximum zoom of the icons :"
2237
2229
msgstr "Maximaler Zoom der Icons :"
2239
#: ../data/messages:655
2231
#: ../data/messages:651
2241
2233
"in pixels. Outside of this space (centered on the mouse), there is no zoom."
2243
2235
"in Pixeln. Außerhalb dieses Bereichs (um die Maus herum), gibt es keinen "
2246
#: ../data/messages:657
2238
#: ../data/messages:653
2247
2239
msgid "Width of the space in which the zoom will be effective :"
2248
2240
msgstr "Breite des Bereichs, in dem der Zoom aktiv ist:"
2250
#: ../data/messages:661
2242
#: ../data/messages:657
2251
2243
msgid "Space between icons :"
2252
2244
msgstr "Abstand zwischen Icons :"
2254
#: ../data/messages:663
2246
#: ../data/messages:659
2255
2247
msgid "Reflections"
2256
2248
msgstr "Reflexionen"
2258
#: ../data/messages:665
2250
#: ../data/messages:661
2260
2252
"It is its albedo (reflectivity); at 1 the icons reflect to the maximum, at 0 "
2261
2253
"reflections are not used."
2263
2255
"Dies ist die Stärke der Reflexionen. 1 = volle Reflektion, 0 = keine "
2266
#: ../data/messages:667
2258
#: ../data/messages:663
2267
2259
msgid "Reflective power of the plane :"
2268
2260
msgstr "Stärke der Spiegelung des Bodens:"
2270
#: ../data/messages:669
2262
#: ../data/messages:665
2272
2264
msgstr "leicht"
2274
#: ../data/messages:671
2266
#: ../data/messages:667
2278
#: ../data/messages:673
2270
#: ../data/messages:669
2280
2272
"In percent of the icon's size. This parameter influence the total height of "
2284
#: ../data/messages:675
2276
#: ../data/messages:671
2285
2277
msgid "Height of the reflection:"
2288
#: ../data/messages:677
2280
#: ../data/messages:673
2292
#: ../data/messages:679
2284
#: ../data/messages:675
2296
#: ../data/messages:681
2288
#: ../data/messages:677
2298
2290
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
2299
2291
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
2300
2292
"they will be."
2303
#: ../data/messages:683
2295
#: ../data/messages:679
2304
2296
msgid "Icons' transparency at rest :"
2305
2297
msgstr "Transparenz der Symbole in Ruhe"
2307
#: ../data/messages:689
2299
#: ../data/messages:685
2308
2300
msgid "Icons size"
2309
2301
msgstr "Größe des Symbols"
2311
#: ../data/messages:691
2303
#: ../data/messages:687
2312
2304
msgid "Launcher's size at rest (width x height) :"
2313
2305
msgstr "Größe der Starter in Ruhe (Breite x Höhe):"
2315
#: ../data/messages:693
2307
#: ../data/messages:689
2316
2308
msgid "Application's size at rest (width x height) :"
2317
2309
msgstr "Größe der Anwendungen in Ruhe (Breite x Höhe):"
2319
#: ../data/messages:695
2311
#: ../data/messages:691
2320
2312
msgid "Applet's size at rest (width x height) :"
2321
2313
msgstr "Größe der Minianwendungen in Ruhe (Breite x Höhe):"
2323
#: ../data/messages:703
2315
#: ../data/messages:699
2324
2316
msgid "Separators"
2325
2317
msgstr "Trenner"
2327
#: ../data/messages:705
2319
#: ../data/messages:701
2328
2320
msgid "Icon size at rest (width x height) :"
2329
2321
msgstr "Größe der Symbole in Ruhe (Breite x Höhe):"
2331
#: ../data/messages:707
2323
#: ../data/messages:703
2333
2325
"Only the default, 3D-plane and curve views support flat and physical "
2334
2326
"separators. Flat separators are rendered differently according to the view."
2337
#: ../data/messages:709 ../data/messages:933
2329
#: ../data/messages:705 ../data/messages:929
2338
2330
msgid "How can I add a separator?"
2339
2331
msgstr "Wie kann ich einen Trenner hinzufügen?"
2341
#: ../data/messages:717
2333
#: ../data/messages:713
2342
2334
msgid "If you don't provide one, blanks will be used."
2345
#: ../data/messages:719
2337
#: ../data/messages:715
2346
2338
msgid "Filename of an image to use for separators :"
2347
2339
msgstr "Dateiname eines Bildes das als trennung verwendet werden soll:"
2349
#: ../data/messages:721
2341
#: ../data/messages:717
2351
2343
"Make the separator's image revolve when dock is on top/on the left/on the "
2355
#: ../data/messages:723
2347
#: ../data/messages:719
2356
2348
msgid "Force separator's image size to stay constant?"
2357
2349
msgstr "Größe des Trenners konstant lassen"
2359
#: ../data/messages:725
2351
#: ../data/messages:721
2360
2352
msgid "Colour of flat separators :"
2363
#: ../data/messages:727
2355
#: ../data/messages:723
2364
2356
msgid "Icons order"
2365
2357
msgstr "Reihenfolge der Icons"
2367
#: ../data/messages:729
2359
#: ../data/messages:725
2369
2361
"If you separate a type of icons, the icons of this type will be placed "
2370
2362
"together, separated from the others by a separator.\n"
2373
2365
"launcher if they have one, or after the last launcher."
2376
#: ../data/messages:735
2368
#: ../data/messages:731
2377
2369
msgid "Separate applications from others"
2380
#: ../data/messages:737
2372
#: ../data/messages:733
2381
2373
msgid "Separate applets from others"
2384
#: ../data/messages:739
2376
#: ../data/messages:735
2385
2377
msgid "Separate all"
2388
#: ../data/messages:749
2380
#: ../data/messages:745
2389
2381
msgid "Link the icons with a string"
2390
2382
msgstr "Symbole mit einer Zeichenkette verknüpfen"
2392
#: ../data/messages:751
2384
#: ../data/messages:747
2393
2385
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
2395
2387
"Linienstärke der Zeichenkette, in Pixeln (0 um keine Zeichenkette zu "
2398
#: ../data/messages:753
2390
#: ../data/messages:749
2400
2392
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
2401
2393
msgstr "Textfarbe (rot, blau, grün, Transparenz)"
2403
#: ../data/messages:757
2395
#: ../data/messages:753
2404
2396
msgid "Indicator of the active window"
2407
#: ../data/messages:759 ../data/messages:811
2399
#: ../data/messages:755 ../data/messages:807
2409
2401
msgid "Type of indicator:"
2412
2404
"#-#-#-#-# de.po (cairo-dock-core) #-#-#-#-#\n"
2415
#: ../data/messages:763
2407
#: ../data/messages:759
2417
2409
msgstr "Rahmen"
2419
#: ../data/messages:765 ../data/messages:783 ../data/messages:817
2411
#: ../data/messages:761 ../data/messages:779 ../data/messages:813
2420
2412
msgid "Image file:"
2423
#: ../data/messages:767
2415
#: ../data/messages:763
2424
2416
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
2427
#: ../data/messages:769
2419
#: ../data/messages:765
2429
2421
msgid "Colour of the frame :"
2430
2422
msgstr "Hintergrundfarbe der Beschriftungen:"
2432
#: ../data/messages:771
2424
#: ../data/messages:767
2433
2425
msgid "Set 0 to fill the frame."
2434
2426
msgstr "Verwenden sie 0 um den Rahmen auszumalen."
2436
#: ../data/messages:773
2428
#: ../data/messages:769
2437
2429
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
2438
2430
msgstr "Breite des Rahmens um das aktuelle Fenster:"
2440
#: ../data/messages:775
2432
#: ../data/messages:771
2441
2433
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
2442
2434
msgstr "Eckenradius des Rahmens um das aktive Fenster:"
2444
#: ../data/messages:777 ../data/messages:785
2436
#: ../data/messages:773 ../data/messages:781
2445
2437
msgid "Draw indicator above the icon?"
2448
#: ../data/messages:779
2440
#: ../data/messages:775
2449
2441
msgid "Indicator of active launcher"
2452
#: ../data/messages:781
2444
#: ../data/messages:777
2454
2446
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
2455
2447
"launched. Leave blank to use the default one."
2458
#: ../data/messages:787
2450
#: ../data/messages:783
2460
2452
"You can choose to make the indicator smaller or bigger than the icons. The "
2461
2453
"bigger the value is, the bigger the indicator is. 1 means the indicator will "
2462
2454
"have the same size as the icons."
2457
#: ../data/messages:785
2458
msgid "Indicator size ratio :"
2465
2461
#: ../data/messages:789
2466
msgid "Indicator size ratio :"
2469
#: ../data/messages:793
2471
2463
msgstr "größer"
2473
#: ../data/messages:795
2465
#: ../data/messages:791
2475
2467
"in pixels. You can use this parameter to adjust the indicator's vertical "
2479
#: ../data/messages:797
2471
#: ../data/messages:793
2480
2472
msgid "Vertical offset :"
2483
#: ../data/messages:799
2475
#: ../data/messages:795
2485
2477
"It will then be resized like the icon, move like the icon, etc. Otherwise it "
2486
2478
"will be drawn directly on the dock."
2489
#: ../data/messages:801
2481
#: ../data/messages:797
2490
2482
msgid "Link the indicator with its icon?"
2493
#: ../data/messages:803
2485
#: ../data/messages:799
2495
2487
"Use it to make the indicator rotate according to the position of the dock "
2496
2488
"(top/bottom/right/left)"
2499
#: ../data/messages:805
2491
#: ../data/messages:801
2500
2492
msgid "Rotate the indicator with dock?"
2503
#: ../data/messages:807
2495
#: ../data/messages:803
2504
2496
msgid "Indicator of grouped windows"
2499
#: ../data/messages:805
2500
msgid "How to show that several icons are grouped :"
2507
2503
#: ../data/messages:809
2508
msgid "How to show that several icons are grouped :"
2511
#: ../data/messages:813
2512
2504
msgid "Draw the sub-dock's icons as a stack"
2515
#: ../data/messages:815
2507
#: ../data/messages:811
2517
2509
"It only makes sense if you chose to group the applis of the same class "
2518
2510
"together. Leave blank to use the default one."
2513
#: ../data/messages:815
2514
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
2521
2517
#: ../data/messages:819
2522
msgid "Zoom the indicator with its icon?"
2525
#: ../data/messages:823
2526
2518
msgid "Show labels:"
2527
2519
msgstr "Bezeichnungen anzeigen:"
2529
#: ../data/messages:827
2521
#: ../data/messages:823
2530
2522
msgid "On pointed icon"
2533
#: ../data/messages:829
2525
#: ../data/messages:825
2534
2526
msgid "On all icons"
2529
#: ../data/messages:827
2537
2533
#: ../data/messages:831
2541
#: ../data/messages:835
2542
2534
msgid "Use a custom font for labels?"
2545
#: ../data/messages:837
2537
#: ../data/messages:833
2546
2538
msgid "Font used for labels :"
2547
2539
msgstr "Schriftart für Beschriftungen:"
2549
#: ../data/messages:841
2541
#: ../data/messages:837
2553
#: ../data/messages:843
2545
#: ../data/messages:839
2554
2546
msgid "It's the first color of the gradation."
2555
2547
msgstr "Das ist die erste Farbe des Farbverlaufs."
2557
#: ../data/messages:845
2549
#: ../data/messages:841
2558
2550
msgid "Start color :"
2559
2551
msgstr "Erste Farbe:"
2561
#: ../data/messages:847
2553
#: ../data/messages:843
2563
2555
"It's the second color of the gradation. Set it to the same value as the "
2564
2556
"first if you don't want to have any gradation."
2590
2582
"Wenn Sie volle Transparenz einstellen, gibt es keinen Hintergrund, aber der "
2591
2583
"Rahmen um den Text bleibt eingeschaltet."
2593
#: ../data/messages:859
2585
#: ../data/messages:855
2595
2587
msgid "Colour of the label's background :"
2596
2588
msgstr "Hintergrundfarbe der Beschriftungen:"
2598
#: ../data/messages:861
2590
#: ../data/messages:857
2599
2591
msgid "If false, only the quick-info will have this background color."
2600
2592
msgstr "Wenn nein, wird nur die Schnellhilfe diese Hintergrundfarbe haben."
2602
#: ../data/messages:863
2594
#: ../data/messages:859
2603
2595
msgid "Use background color for labels?"
2604
2596
msgstr "Soll eine Hintergrundfarbe für Bschriftungen verwendet werden?"
2606
#: ../data/messages:865
2598
#: ../data/messages:861
2607
2599
msgid "Margin around the text (in pixels) :"
2608
2600
msgstr "Größe des Rahmen (in Pixeln):"
2610
#: ../data/messages:869
2602
#: ../data/messages:865
2611
2603
msgid "Yes, like that :-)"
2612
2604
msgstr "Ja, so wie das :-)"
2614
#: ../data/messages:871
2606
#: ../data/messages:867
2616
2608
"Note : many answers have an extra hint.\n"
2617
2609
"To popup the hint, simply leave the mouse over the sentence for 1 second, a "
2621
2613
"Um den Hinweis anzuzeigen gehen Sie einfach mit der Maus 1 Sekunde über den "
2624
#: ../data/messages:873
2616
#: ../data/messages:869
2625
2617
msgid "How do I re-order my icons?"
2626
2618
msgstr "Wie kann ich meine Icons neu sortieren ?"
2628
#: ../data/messages:875
2620
#: ../data/messages:871
2629
2621
msgid "Tip: you can even re-order icons of active applications."
2631
2623
"Hinweis: Sie können sogar die Reihenfolge der Sysmbole der momentanen "
2632
2624
"Anwendungen verändern."
2634
#: ../data/messages:877
2626
#: ../data/messages:873
2635
2627
msgid "Simply drag with the mouse, and drop wherever you wish."
2637
2629
"Verschiebe sie einfach mit der Maus und lasse sie da los, wo du willst."
2639
#: ../data/messages:879
2631
#: ../data/messages:875
2641
2633
"How do I position applets and taskbar icons at the beginning of the dock?"
2644
#: ../data/messages:881
2636
#: ../data/messages:877
2646
2638
"Tip: you can also position applets amongst launchers, by ticking the box "
2650
#: ../data/messages:883
2642
#: ../data/messages:879
2652
2644
"In the «icons» module, at the bottom, you can select icon order according to "
2653
2645
"type (launcher/appli/applet)."
2656
#: ../data/messages:885
2648
#: ../data/messages:881
2657
2649
msgid "How do I change an icon image?"
2658
2650
msgstr "Wie kann ich das Bild eines Icons ändern ?"
2660
#: ../data/messages:887
2652
#: ../data/messages:883
2662
2654
"Tip: you can also edit a launcher's configuration directly and set a path "
2663
2655
"for an image. If you do not enter a path, but simply the name of an image, "
2938
2930
"this would be a shame ! ^_^"
2941
#: ../data/messages:973
2933
#: ../data/messages:969
2942
2934
msgid "Desklet"
2943
2935
msgstr "Desklet"
2945
#: ../data/messages:975
2937
#: ../data/messages:971
2946
2938
msgid "What are «desklets»?"
2947
2939
msgstr "Was sind diese \"Desklets\" ?"
2949
#: ../data/messages:977
2941
#: ../data/messages:973
2951
2943
"Tip: to detach an applet, you can drag and drop its icon from the dock to "
2955
#: ../data/messages:979
2947
#: ../data/messages:975
2957
2949
"Desklets are widgets which are displayed on your desktop. Each applet can be "
2958
2950
"detached from the dock to act as a desklet."
2961
#: ../data/messages:981
2953
#: ../data/messages:977
2962
2954
msgid "How do I configure their position?"
2963
2955
msgstr "Wie konfiguriere ich deren Position ?"
2965
#: ../data/messages:983
2957
#: ../data/messages:979
2967
2959
"Tip: If you don't want to move it any more, you can lock its position. "
2968
2960
"Simply right click on the desklet, and select «lock position». To unlock it, "
2969
2961
"de-select this option."
2972
#: ../data/messages:985
2964
#: ../data/messages:981
2973
2965
msgid "Simply drag them with the mouse."
2974
2966
msgstr "Verschiebe sie einfach mit der Maus."
2976
#: ../data/messages:987
2968
#: ../data/messages:983
2977
2969
msgid "How do I configure their behaviour?"
2980
#: ../data/messages:989
2972
#: ../data/messages:985
2982
2974
"Tip: if you lock the desklet, the buttons will not appear. You can reset a "
2983
2975
"rotation by middle-clicking on the appropriate button."
2986
#: ../data/messages:991
2978
#: ../data/messages:987
2988
2980
"There are small buttons on the top and left side of the desklet. They allow "
2989
2981
"you to rotate the desklet in 3D !"
2992
#: ../data/messages:993
2984
#: ../data/messages:989
2993
2985
msgid "How do I change their decorations?"
2996
#: ../data/messages:995
2988
#: ../data/messages:991
2998
2990
"Tip: you can add new decorations by choosing «Personalised» decoration, and "
2999
2991
"providing a background and/or foreground image. You can configure the "
3124
3116
"this application."
3127
#: ../data/messages:1041
3119
#: ../data/messages:1037
3129
3121
"How can I quickly navigate between many windows of the same application "
3133
#: ../data/messages:1043
3125
#: ../data/messages:1039
3135
3127
"Tip: you can also close all the windows of this application by middle-"
3136
3128
"clicking on the icon pointing to the sub-dock."
3139
#: ../data/messages:1045
3131
#: ../data/messages:1041
3141
3133
"Scroll on the icon of one of the windows of this application, or even on the "
3142
3134
"icon pointing to the sub-dock if you group windows in a sub-dock."
3145
#: ../data/messages:1047
3137
#: ../data/messages:1043
3146
3138
msgid "Replacing the Gnome-panel"
3149
#: ../data/messages:1049
3141
#: ../data/messages:1045
3150
3142
msgid "How can I add the main menu?"
3153
#: ../data/messages:1051
3145
#: ../data/messages:1047
3155
3147
"Tip: if you have removed your Gnome-panel, then the «alt+F1» shortkey will no "
3156
3148
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the menu at "
3157
3149
"the mouse's location."
3160
#: ../data/messages:1053
3152
#: ../data/messages:1049
3161
3153
msgid "Enable the Gmenu applet."
3164
#: ../data/messages:1055
3156
#: ../data/messages:1051
3165
3157
msgid "How can I add a simple «quick launch» panel?"
3168
#: ../data/messages:1057
3160
#: ../data/messages:1053
3170
3162
"Tip: if you removed your Gnome-panel, then the «alt+F2» shortkey will no "
3171
3163
"longer work. This applet lets you configure a shortcut to pop up the quick-"
3172
3164
"launch dialog."
3175
#: ../data/messages:1059
3167
#: ../data/messages:1055
3177
3169
"Enable the Gmenu applet. then you can have it by middle-clicking on its icon."
3180
#: ../data/messages:1061
3172
#: ../data/messages:1057
3181
3173
msgid "How can I add a logout icon?"
3182
3174
msgstr "Wie bekomme ich ein abmelden Icon?"
3184
#: ../data/messages:1063
3176
#: ../data/messages:1059
3186
3178
"Tip: In the latest version of GNOME, there are 2 panels: one to log out, and "
3187
3179
"one to turn off the computer. The first one is raised by a click on the "
3189
3181
"order, and even lets you enter your own commands."
3192
#: ../data/messages:1065
3184
#: ../data/messages:1061
3193
3185
msgid "Simply enable the «logout» applet."
3194
3186
msgstr "Aktiviere einfach das \"Logout\" Applet."
3196
#: ../data/messages:1067
3188
#: ../data/messages:1063
3197
3189
msgid "How can I access the dustbin?"
3198
3190
msgstr "Wie kann ich den Mülleimer öffnen?"
3200
#: ../data/messages:1069
3192
#: ../data/messages:1065
3202
3194
"Tip: you can delete a file by dragging it into the dustbin. You can even "
3203
3195
"unmount a mount-point this way!"
3206
#: ../data/messages:1071
3198
#: ../data/messages:1067
3207
3199
msgid "Simply enable the «dustbin» applet."
3210
#: ../data/messages:1073
3202
#: ../data/messages:1069
3211
3203
msgid "How can I access my mount points?"
3214
#: ../data/messages:1075
3206
#: ../data/messages:1071
3216
3208
"Tip: you can mount a volume by clicking on its icon. To unmount it, middle-"
3217
3209
"click on its icon, or right-click and select «unmount»."
3220
#: ../data/messages:1077 ../data/messages:1083
3212
#: ../data/messages:1073 ../data/messages:1079
3221
3213
msgid "Simply enable the «shortcuts» applet."
3224
#: ../data/messages:1079
3216
#: ../data/messages:1075
3225
3217
msgid "How can I access my Nautilus bookmarks?"
3228
#: ../data/messages:1081
3220
#: ../data/messages:1077
3230
3222
"Tip: you can add a bookmark by dragging the folder onto the applet or into "
3231
3223
"its sub-dock. You can also rename and remove bookmarks. This will also take "
3232
3224
"effect in Nautilus immediately, and vice versa."
3235
#: ../data/messages:1085
3227
#: ../data/messages:1081
3236
3228
msgid "How can I access my desktop?"
3239
#: ../data/messages:1087
3231
#: ../data/messages:1083
3241
3233
"Tip: middle-clicking on the icon will hide all windows, but not desklets."
3244
#: ../data/messages:1089
3236
#: ../data/messages:1085
3245
3237
msgid "Simply enable the «show desktop» applet."
3248
#: ../data/messages:1091
3240
#: ../data/messages:1087
3249
3241
msgid "How can I add an easy-to-acces calendar?"
3252
#: ../data/messages:1093
3244
#: ../data/messages:1089
3254
3246
"Enable the «Clock» applet. Clicking on it will display a calendar, clicking "
3255
3247
"again will hide it."
3258
#: ../data/messages:1095
3250
#: ../data/messages:1091
3259
3251
msgid "How can I add the notification area (systray)?"
3262
#: ../data/messages:1097
3254
#: ../data/messages:1093
3264
3256
"Enable the «Systray» applet. For the moment it cannot be displayed directly "
3265
3257
"in the dock,\n"
3319
3311
"You can configure this new applet just like any other."
3322
#: ../data/messages:1117
3314
#: ../data/messages:1113
3324
3316
"I have a personal gauge that I want to use in the dock (for System-Monitor "
3328
#: ../data/messages:1119
3320
#: ../data/messages:1115
3330
3322
"Move the folder containing your gauge to ~/.config/cairo-dock/extras/gauges"
3333
#: ../data/messages:1121
3325
#: ../data/messages:1117
3335
3327
"I have a personal Cairo-Clock theme that I want to use in the «clock» applet."
3338
#: ../data/messages:1123
3330
#: ../data/messages:1119
3340
3332
"Tip: the same goes on for all applets that propose a theme: dustbin, Cairo-"
3341
3333
"Penguin, weather, etc."
3344
#: ../data/messages:1125
3336
#: ../data/messages:1121
3346
3338
"Move the folder containing your theme to ~/.config/cairo-dock/extras/clock"
3349
#: ../data/messages:1127
3341
#: ../data/messages:1123
3350
3342
msgid "How do I change the brightness of my screen quickly?"
3353
#: ../data/messages:1129
3345
#: ../data/messages:1125
3355
3347
"Enable the Xgamma applet, then you can scroll up/down on the icon with the "
3359
#: ../data/messages:1131
3351
#: ../data/messages:1127
3360
3352
msgid "How can I change the speaker volume quickly?"
3361
3353
msgstr "Wie kann ich schnell die Lautstärke ändern?"
3363
#: ../data/messages:1133
3355
#: ../data/messages:1129
3365
3357
"Enable the AlsaMixer applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3369
#: ../data/messages:1135
3361
#: ../data/messages:1131
3370
3362
msgid "How can I quickly switch to another desktop?"
3373
#: ../data/messages:1137
3365
#: ../data/messages:1133
3374
3366
msgid "Hint : this applet even lets you add/remove quickly a desktop !"
3377
#: ../data/messages:1139
3369
#: ../data/messages:1135
3379
3371
"Activate the Switcher applet, then you can scroll up/down on the icon with "
3380
3372
"the mouse to go to the previous/next desktop,\n"
3381
3373
" or click on the icon to select a desktop."
3384
#: ../data/messages:1141
3376
#: ../data/messages:1137
3385
3377
msgid "How can I control my dock from the keyboard?"
3388
#: ../data/messages:1143
3380
#: ../data/messages:1139
3390
3382
"Hint : when you define a shortkey, try it before to be sure that it is not "
3391
3383
"already used by another application."
3394
#: ../data/messages:1145
3386
#: ../data/messages:1141
3396
3388
"Many applets have events that can be triggered by a keyboard shortcut :\n"
3397
3389
" - the <i>AlsaMixer</i> applet allows you to pop-up a <b>volume button</b> "
3558
3550
"we’ll be happy to integrate it on our server !"
3561
#: ../data/messages:1197
3553
#: ../data/messages:1193
3563
3555
"If you wish to develop an applet, a complete documentation is available here."
3566
#: ../data/messages:1199
3558
#: ../data/messages:1195
3567
3559
msgid "documentation"
3570
#: ../data/messages:1201
3562
#: ../data/messages:1197
3572
3564
"If you wish to develop an applet in Python, Perl or any other language,\n"
3573
3565
"or to interact with the dock in any kind of way, a full DBus API is "
3574
3566
"described here."
3577
#: ../data/messages:1203
3569
#: ../data/messages:1199
3578
3570
msgid "DBus API"
3581
#: ../data/messages:1205
3573
#: ../data/messages:1201
3584
3576
"The Cairo-Dock Team"
3587
#: ../data/messages:1213
3579
#: ../data/messages:1209
3588
3580
msgid "Choose the screen border relative to which the dock will be positioned:"
3591
#: ../data/messages:1227
3583
#: ../data/messages:1223
3592
3584
msgid "Position relative to the selected screen edge"
3593
3585
msgstr "Position in Bezug auf ausgewählten Rand des Bildschirms"
3595
#: ../data/messages:1231
3587
#: ../data/messages:1227
3596
3588
msgid "Lateral gap:"
3597
3589
msgstr "Seitlicher Abstand"
3599
#: ../data/messages:1237
3591
#: ../data/messages:1233
3601
3593
"The dock will automatically hide itself when the mouse leaves it and will "
3602
3594
"show a callback zone instead. Place the mouse into this zone to make the "
3603
3595
"dock reappear."
3606
#: ../data/messages:1239
3598
#: ../data/messages:1235
3607
3599
msgid "Activate auto-hide?"
3608
3600
msgstr "Automatisches Ausblenden aktivieren?"
3610
#: ../data/messages:1247
3602
#: ../data/messages:1243
3611
3603
msgid "Leave it empty to use the same view as the main dock."
3606
#: ../data/messages:1245
3607
msgid "Choose the view for this dock :/"
3614
3610
#: ../data/messages:1249
3615
msgid "Choose the view for this dock :/"
3611
msgid "Choose a theme"
3612
msgstr "Thema wählen"
3618
3614
#: ../data/messages:1253
3619
msgid "Choose a theme"
3620
msgstr "Thema wählen"
3622
#: ../data/messages:1257
3623
3615
msgid "You can even paste an internet URL."
3626
#: ../data/messages:1259
3618
#: ../data/messages:1255
3627
3619
msgid "...or drag and drop a theme package here :"
3630
#: ../data/messages:1269
3622
#: ../data/messages:1265
3632
3624
msgstr "Speichern"
3634
#: ../data/messages:1271
3626
#: ../data/messages:1267
3635
3627
msgid "Save current theme"
3638
#: ../data/messages:1273
3630
#: ../data/messages:1269
3639
3631
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3642
#: ../data/messages:1275
3634
#: ../data/messages:1271
3643
3635
msgid "Save as:"
3644
3636
msgstr "Speicher unter:"
3646
#: ../data/messages:1277
3638
#: ../data/messages:1273
3647
3639
msgid "Save current behaviour also?"
3650
#: ../data/messages:1279
3642
#: ../data/messages:1275
3651
3643
msgid "Save current launchers also?"
3654
#: ../data/messages:1281
3646
#: ../data/messages:1277
3656
3648
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3657
3649
"to easily exchange it with other people."
3660
#: ../data/messages:1283
3652
#: ../data/messages:1279
3661
3653
msgid "Build a package of the theme?"
3664
#: ../data/messages:1285
3656
#: ../data/messages:1281
3666
3658
msgstr "Löschen"
3668
#: ../data/messages:1287
3660
#: ../data/messages:1283
3669
3661
msgid "List of your personal themes"
3672
#: ../data/messages:1289
3664
#: ../data/messages:1285
3673
3665
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
3676
#: ../data/messages:1291 ../data/messages:1293 ../data/messages:1295
3677
#: ../data/messages:1323 ../data/messages:1373 ../data/messages:1407
3668
#: ../data/messages:1287 ../data/messages:1289 ../data/messages:1291
3669
#: ../data/messages:1319 ../data/messages:1369 ../data/messages:1403
3678
3670
msgid "Desktop Entry"
3681
#: ../data/messages:1297
3673
#: ../data/messages:1293
3682
3674
msgid "Sub-dock's name :"
3683
3675
msgstr "Name des Sub-docks:"
3685
#: ../data/messages:1299 ../data/messages:1327
3677
#: ../data/messages:1295 ../data/messages:1323
3687
3679
msgid "How to render the icon :"
3688
3680
msgstr "Wie kann ich meine Icons neu sortieren ?"
3690
#: ../data/messages:1301 ../data/messages:1329
3682
#: ../data/messages:1297 ../data/messages:1325
3692
3684
msgid "Use an image"
3693
3685
msgstr "Benutze ein Hintergrundbild."
3695
#: ../data/messages:1303 ../data/messages:1331
3687
#: ../data/messages:1299 ../data/messages:1327
3696
3688
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
3699
#: ../data/messages:1305 ../data/messages:1333
3691
#: ../data/messages:1301 ../data/messages:1329
3700
3692
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
3703
#: ../data/messages:1307 ../data/messages:1335
3695
#: ../data/messages:1303 ../data/messages:1331
3704
3696
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
3707
#: ../data/messages:1309 ../data/messages:1337 ../data/messages:1381
3708
#: ../data/messages:1409
3699
#: ../data/messages:1305 ../data/messages:1333 ../data/messages:1377
3700
#: ../data/messages:1405
3709
3701
msgid "Image's name or path :"
3710
3702
msgstr "Name oder Pfad des Bildes:"
3712
#: ../data/messages:1311 ../data/messages:1363 ../data/messages:1387
3713
#: ../data/messages:1411
3704
#: ../data/messages:1307 ../data/messages:1359 ../data/messages:1383
3705
#: ../data/messages:1407
3714
3706
msgid "Extra parameters"
3715
3707
msgstr "Zusätzliche Parameter"
3717
#: ../data/messages:1313 ../data/messages:1365 ../data/messages:1389
3718
#: ../data/messages:1413
3709
#: ../data/messages:1309 ../data/messages:1361 ../data/messages:1385
3710
#: ../data/messages:1409
3719
3711
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
3722
#: ../data/messages:1315 ../data/messages:1367 ../data/messages:1385
3723
#: ../data/messages:1415
3714
#: ../data/messages:1311 ../data/messages:1363 ../data/messages:1381
3715
#: ../data/messages:1411
3724
3716
msgid "Name of the container it belongs to:"
3727
#: ../data/messages:1317
3719
#: ../data/messages:1313
3728
3720
msgid "Name of the view used for the sub-dock :"
3729
3721
msgstr "Name der Ansicht, die für das Sub-dock verwendet wird:"
3731
#: ../data/messages:1319
3723
#: ../data/messages:1315
3732
3724
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
3735
#: ../data/messages:1321 ../data/messages:1371 ../data/messages:1405
3727
#: ../data/messages:1317 ../data/messages:1367 ../data/messages:1401
3736
3728
msgid "Only show in this specific viewport"
3739
#: ../data/messages:1325 ../data/messages:1375
3731
#: ../data/messages:1321 ../data/messages:1371
3741
3733
msgid "Launcher's name :"
3742
3734
msgstr "Neu starten"
3744
#: ../data/messages:1339
3736
#: ../data/messages:1335
3745
3737
msgid "URI of the file :"
3740
#: ../data/messages:1337
3742
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
3743
msgstr "Name der Ansicht, die für das Sub-dock verwendet wird:"
3748
3745
#: ../data/messages:1341
3750
msgid "Number of files to list in the sub-dock :"
3751
msgstr "Name der Ansicht, die für das Sub-dock verwendet wird:"
3753
#: ../data/messages:1345
3757
#: ../data/messages:1347
3749
#: ../data/messages:1343
3761
#: ../data/messages:1349
3753
#: ../data/messages:1345
3757
#: ../data/messages:1347
3765
3761
#: ../data/messages:1351
3769
#: ../data/messages:1355
3770
3762
msgid "Sort files by :"
3771
3763
msgstr "Sortiere Dateien nach :"
3773
#: ../data/messages:1357
3765
#: ../data/messages:1353
3777
#: ../data/messages:1359
3769
#: ../data/messages:1355
3781
#: ../data/messages:1361
3773
#: ../data/messages:1357
3785
#: ../data/messages:1369 ../data/messages:1403
3777
#: ../data/messages:1365 ../data/messages:1399
3786
3778
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
3789
#: ../data/messages:1377
3781
#: ../data/messages:1373
3791
3783
"Exemple : nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a keyboard "
3792
3784
"shortcut, for exemple <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
3787
#: ../data/messages:1375
3788
msgid "Command to launch on click :"
3795
3791
#: ../data/messages:1379
3796
msgid "Command to launch on click :"
3799
#: ../data/messages:1383
3801
3793
"If you write here a container's name that doesn't exist yet, a new one will "
3802
3794
"be created, with this icon inside."
3805
#: ../data/messages:1391
3797
#: ../data/messages:1387
3807
3799
"If you choosed to mix launcher and applis, this option will deactivate this "
3808
3800
"behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "