~hilaire-fernandes/drgeo/trunk

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
# translation of es.po to spanish
# José L. Redrejo Rodríguez <jredrejo@debian.org>, 2008, 2011.
# Henry Izurieta <henry.izurieta@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 09:46-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 11:05+0200\n"
"Last-Translator: Henry Izurieta <henry.izurieta@gmail.com>\n"
"Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Etoys-SystemVersion: etoys2.3 of 1 December 2007 update 1883\n"
"X-Etoys-Domain: DrGeoII\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: Language name as you'd like it to appear in the Languages menu
msgid "Language-Name"
msgstr "Idioma"

#: Scale to apply font size (2 for twice as large)
msgid "Font-Scale"
msgstr "Tamaño-de-fuente"

#: Directionality of language
msgid "Language-Direction"
msgstr "Dirección-de-escritura"

#: Use this if you do not want any of the text to be bolded, for legibility
msgid "Suppress-Bold"
msgstr "Quitar-Negrita"

#: Font to use on a Windows system
msgid "Win-Font"
msgstr "Fuente-Win"

#: Font to use on a Mac system
msgid "Mac-Font"
msgstr "Fuente-Mac"

#: Font to use on a Linux system
msgid "Linux-Font"
msgstr "Fuente-GNU/Linux"

#: DrGeoII-Core-App,DrGDefault:=class>>ifNotLiteDo:
msgid "You need the premium version of DrGeo for this functon."
msgstr "Necesita la versión premium de DrGeo para esta función"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addCustomMenuItems:hand:,DrGService>>popupMenu
msgid "Dr. Geo tools"
msgstr "Herramientas de Dr. Geo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addCustomMenuItems:hand:
msgid "Give me Dr. Geo buttons"
msgstr "Obtener botones de Dr. Geo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addLineBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addLineMenuItems:hand:
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addMacroBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addMacroMenuItems:hand:,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid "Macro-construction"
msgstr "Construcción-de-macro"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addNumericBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addNumericMenuItems:hand:,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid "Numerics"
msgstr "Numéricos"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addOtherBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addOtherMenuItems:hand:
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addOtherMenuItems:hand:
msgid "default position and scale"
msgstr "posición y tamaño predeterminados"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addPointBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addPointMenuItems:hand:,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>addTransformationBtnMenuItems:hand:,DrGService>>addTransformationMenuItems:hand:,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid "Transformations"
msgstr "Transformaciones"

#: DrGeoII-Core-App,DrGService:=class>>descriptionForPartsBin
msgid ""
"An interactive geometry canvas to draw dynamic geometric sketch. Open the "
"Morph menu to get access to the construction tools and more."
msgstr ""
"Un espacio geométrico interactivo para realizar dibujos geométricos. Abra el "
"menú Morph para acceder a las herramientas de construcción y mucho más."

#: DrGeoII-Core-App,DrGService>>title
msgid "Unammed DrGeo service"
msgstr "Servicio de DrGeo sin nombre"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>openFigure,DrGeoPresenter>>askForFileToSave
msgid "Pick a Dr. Geo file name"
msgstr "Escoja el archivo de Dr. Geo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>quit
msgid "Are you sure to quit Dr. Geo environment"
msgstr "¿Está seguro de salir de Dr.Geo?"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>worldMenu:,DrGeoPresenter>>newButtonData,DrGeoWindow>>fileMenu
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeo:=class>>worldMenu:
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>askForBitmapToExport
#, fuzzy
msgid "Name the bitmap to export:"
msgstr "Nombre del dibujo a exportar:"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>askForSketchToKeep
msgid "Name the sketch to keep:"
msgstr "Nombre del dibujo a conservar:"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>coordinatesButtonData
msgid "Vector or point coordinates, circle or line equation."
msgstr "Vector o coordenadas de un punto, círculo o ecuación de la recta."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>createMultipleString
msgid "create multiple"
msgstr "creación multiple"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>editGroupButtonData
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>editScript
msgid "Edit or create scripts"
msgstr "Editar o crear guión"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>figuresArray
msgid "Fig. - "
msgstr "Fig. - "

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridButtonData
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridButtonData
msgid "Show or hide grid."
msgstr "Mostrar u ocultar cuadrícula"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridString
msgid "grid"
msgstr "cuadrícula"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridStuckButtonData
msgid "Magnetic Grid"
msgstr "Cuadrícula Magnética"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>gridStuckButtonData
msgid "Snap to grid."
msgstr "Ajustar a cuadrícula."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>griddedString
msgid "snap to grid"
msgstr "ajustar a cuadrícula"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>groupButtonData
msgid "Create Group"
msgstr "Crear un grupo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>groupButtonData
msgid ""
"Create a selection group. To do a selection: i. set moving object mode, ii. "
"select a zone by shift+drag over a backgroudn area."
msgstr ""
"Crear una selección múltiple. Para hacer la selección: i. póngase en modo de mover "
"objetos, ii. seleccione una zona pulsando shift y arrastre sobre el fondo."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>horizontalWheel
msgid "Horizontal shift"
msgstr "Desplazamiento horizontal"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>keepButtonData
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>keepButtonData
msgid "Keep a sketch permanently."
msgstr "Conservar el dibujo permanentemente"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroDeleteButtonData
msgid "Delete a macro-construction from the registry."
msgstr "Eliminar una macro del registro."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macroDeleteButtonData
msgid "Delete macro"
msgstr "Borrar macro"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>macrosArray
msgid "Macro - "
msgstr "Macro - "

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>multipleModeButtonData
msgid "Create Multiple"
msgstr "Creación Multiple"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>multipleModeButtonData
msgid ""
"Toggle between the build of several geometric objects and the build of one "
"geometric object then move it."
msgstr ""
"Elegir entre varios objetos geométricos y un objeto geométrico y moverlo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>newButtonData
msgid "Open a new blank sketch."
msgstr "Abrir una nuevo dibujo en blanco"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>newFigure
msgid "Close existing sketch and create an empty one?"
msgstr "¿Cerrar este dibujo y crear otro en blanco?"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>newFigure
msgid "New sketch"
msgstr "Nuevo dibujo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>newFigure,DrGeoPresenter>>openFigureThumbnail
msgid "No, keep this sketch"
msgstr "No, conservar este dibujo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>openButtonData
msgid "Open a sketch."
msgstr "Abrir un dibujo."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>openFigureThumbnail
msgid "Close existing sketch and open a new one?"
msgstr "¿Cierra este dibujo y abre uno nuevo?"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>openFigureThumbnail
msgid "Open sketch"
msgstr "Abre dibujo"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>redoButtonData
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>redoButtonData
msgid "Redo last action."
msgstr "Rehace la última acción."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>saveMultiple
msgid "Save Multiple"
msgstr "Grabación multiple"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>saveMultiple
msgid "Select the sketches and macros you want to save:"
msgstr "Seleccione los dibujos y macros que desee grabar:"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptEditButtonData
msgid "Create or edit a Smalltalk script."
msgstr "Crear o editar un guión Smalltalk."

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>scriptEditButtonData
msgid "Edit a script"
msgstr "Editar guión"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>undoButtonData
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>undoButtonData
msgid "Undo last action"
msgstr "Deshacer la última acción"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>verticalWheel
msgid "Vertical shift"
msgstr "Desplazamiento vertical"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoPresenter>>zoomWheel
msgid "Zooming"
msgstr "Ampliación"

#: DrGeoII-Core-App,DrGeoXml>>parseFigureFrom:
msgid "no name"
msgstr "sin nombre"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGAngleBuilder:=class>>description
msgid "Angle defined by three points or two vectors."
msgstr "Ángulo definido por tres puntos o dos vectores."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGAngleBuilder:=class>>title
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGArcBuilder:=class>>description
msgid "Arc-circle defined by three points."
msgstr "Arco de círculo definido por tres puntos."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGArcBuilder:=class>>title
msgid "Arc"
msgstr "Arco"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGCircleBuilder:=class>>description
msgid ""
"Circle defined by its center and a point or by its center and radius, a "
"value."
msgstr ""
"Círculo definido por su centro y un punto o por su centro y el radio, un "
"valor."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGCircleBuilder:=class>>title
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGFlyPointBuilder:=class>>description
msgid ""
"Click to create a point: free point on the background, on a curve or on two "
"curves intersection."
msgstr ""
"Clic para crear un punto: cualquier punto en el fondo, en una curva o en la "
"intersección de dos curvas."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGFlyPointBuilder:=class>>title
msgid "Point"
msgstr "Punto"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGHomothetyBuilder:=class>>description
msgid ""
"Homothety: select a center, a value and a geometric object. The first "
"selected point is the homothety center."
msgstr ""
"Homotecia: Seleccione el centro, un valor y un objeto geométrico. El primer "
"punto seleccionado es el centro de Homotecia."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGHomothetyBuilder:=class>>title
msgid "Homothety (scale)"
msgstr "Homotecia (escala)"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGLineBuilder:=class>>description
msgid "Line defined by two points"
msgstr "Línea definida por dos puntos"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGLineBuilder:=class>>title
msgid "Line"
msgstr "Línea"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGLocusBuilder:=class>>description
msgid "Locus defined by a free point on a curve and a relative point."
msgstr ""
"Lugar geométrico definido por un punto cualquiera en una curva y un punto "
"relativo."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGLocusBuilder:=class>>title
msgid "Locus"
msgstr "Lugar geométrico"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
msgid "Input and output items don't match"
msgstr "Los elementos de entrada y salida no encajan"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder>>apply
msgid "Please, enter a proper title and description"
msgstr "Por favor, Introduzca un título apropiado y una descripción"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder:=class>>description
msgid "Construct a macro-construction with input and output items."
msgstr "Construir una macro con elementos de entrada y salida."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroBuilder:=class>>title
msgid "Build macro"
msgstr "Construir macro"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroPlayer:=class>>description
msgid "Execute a pre-built macro-construction on selected input items."
msgstr ""
"Ejecutar una macro pregrabada con los elementos de entrada seleccionados."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMacroPlayer:=class>>title
msgid "Execute Macro"
msgstr "Ejecutar macro"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMiddleBuilder:=class>>description
msgid "The midpoint of a segment or between two points."
msgstr "El punto medio de un segmento o entre dos puntos"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGMiddleBuilder:=class>>title
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGParallelBuilder:=class>>description
msgid "Line passing through one point and parallel to a line, half-line, etc."
msgstr ""
"Recta que pasa por un punto dado y es paralela a una recta, semirrecta, etc."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGParallelBuilder:=class>>title
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPerpendicularBuilder:=class>>description
msgid ""
"Line passing through one point and orthogonal to a line, half-line, etc."
msgstr ""
"Recta que pasa por un punto dado y es ortogonal a una recta, semirrecta, etc."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPerpendicularBuilder:=class>>title
msgid "Perpendicular"
msgstr "Perpendicular"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPointByCoordinatesBuilder:=class>>description
msgid ""
"Point given its coordinates: select two numbers or a point coordinates (@)."
msgstr ""
"Punto definido por sus coordenadas. Seleccione dos números o las coordenadas "
"de un punto (@)."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPointByCoordinatesBuilder:=class>>title,DrGeoPresenter>>coordinatesButtonData
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPointIntersectionBuilder:=class>>description
msgid "Intersection(s) of two curves."
msgstr "Intersección(es) de dos curvas."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPointIntersectionBuilder:=class>>title
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "Esta intersección"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPolygonBuilder:=class>>description
msgid "Polygon by n points: last point must be the initial point to terminate."
msgstr ""
"Polígono definido por n puntos. El último punto debe ubicarse en el primero "
"para terminar la definición del polígono."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGPolygonBuilder:=class>>title
msgid "Polygon"
msgstr "Polígono"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGRayBuilder:=class>>description
msgid ""
"Half-Line defined by two points, the first selected point is the origin."
msgstr ""
"Semirrecta definida por dos puntos, el primer punto elegido es el origen."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGRayBuilder:=class>>title
msgid "Ray"
msgstr "Rayo"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGReflectionBuilder:=class>>description
msgid ""
"Reflexion: select a line and a geometric object. Reflexion axe is the first "
"selected line."
msgstr ""
"Reflexión: seleccione una línea y un objeto geométrico. El eje de reflexión "
"será la primera línea seleccionada."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGReflectionBuilder:=class>>title
msgid "Reflection"
msgstr "Reflexión"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGRotationBuilder:=class>>description
msgid ""
"Rotation: select a point, a value and a geometric object. The first selected "
"point is the rotation center."
msgstr ""
"Rotación: seleccione un punto, un valor y un objeto geométrico. El primer "
"punto seleccionado es el centro de rotación."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGRotationBuilder:=class>>title
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGScriptPlayer:=class>>description
msgid "Insert a Smalltalk script in the drawing area."
msgstr "Insertar un guión Smalltalk en el área de dibujo."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGScriptPlayer>>description
msgid "no comment, write one at the beginning of the script source code"
msgstr ""
"no hay comentario, escriba uno al principio del código fuente del guión"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGScriptPlayer:=class>>title
msgid "Use a script"
msgstr "Usar un guión"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGSegmentBuilder:=class>>description
msgid "Segment defined by two points."
msgstr "Segmento definido por dos puntos."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGSegmentBuilder:=class>>title
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGSymmetryBuilder:=class>>description
msgid ""
"Symmetry: select a point and a geometric object. The first selected point is "
"the symmetry center."
msgstr ""
"Simetría: seleccione un punto y un objeto geométrico. El primer punto "
"seleccionado es el centro de simetría."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGSymmetryBuilder:=class>>title
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetría"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGTextBuilder:=class>>description
msgid "Free text you can edit and move around."
msgstr "Escriba su texto, puede editarlo."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGTextBuilder:=class>>title
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGTranslationBuilder:=class>>description
msgid "Translation: select a vector and a geometric object."
msgstr "Traslación: seleccione un vector y un objeto geométrico."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGTranslationBuilder:=class>>title
msgid "Translation"
msgstr "Traslación"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGValueBuilder:=class>>description,DrGeoPresenter>>editGroupButtonData
msgid "Distance between objects, curve length, free value"
msgstr "Distancia entre objetos, longitud de una curva, valor libre"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGValueBuilder:=class>>title
msgid "Distance, length, value"
msgstr "Distancia, longitud, valor"

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGVectorBuilder:=class>>description
msgid "Vector defined by two points."
msgstr "Vector definido por dos puntos."

#: DrGeoII-Core-Builder,DrGVectorBuilder:=class>>title
msgid "Vector"
msgstr "Vector"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGAngle3ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This geometric angle %1"
msgstr "Este ángulo geométrico %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGAngleVectorsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This oriented angle %1"
msgstr "Este ángulo orientado %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGArcItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This Arc Circle %1"
msgstr "Este arco de círculo %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGCircleItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This circle %1"
msgstr "Este círculo %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGCompositeItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This composite object %1"
msgstr "Este objeto compuesto %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLineItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This line %1"
msgstr "Esta línea %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLineParallelItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This parallel line %1"
msgstr "Esta línea paralela %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLinePerpendicularItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This perpendicular line %1"
msgstr "Esta línea perpendicular %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGLocus2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This locus %1"
msgstr "Este espacio geométrico"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGMathItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This math item %1"
msgstr "Este ítem matemático %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGPointItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This point %1"
msgstr "Este punto %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGPolygonItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This polygon %1"
msgstr "Este polígono %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGRayItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This half-line %1"
msgstr "Esta semirrecta %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGSegmentItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This segment %1"
msgstr "Este segmento %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGTextItem>>adaptiveDescriptiveName
#, fuzzy
msgid "This text"
msgstr "Este texto"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGTextItem>>initialize
#, fuzzy
msgid "Edit me"
msgstr "edíteme"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueArclengthItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This arc length %1"
msgstr "La longitud de este arco %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueCircleperimeterItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This circle perimeter %1"
msgstr "El perimetro de este círculo %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueDistance2ptsItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This distance between two points %1"
msgstr "La distancia entre estos dos puntos %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueDistanceptlineItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This point-line distance %1"
msgstr "La distancia entre esta línea y este punto %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This value %1"
msgstr "Este valor %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This script {1}>>{2}"
msgstr "Este guión {1}>>{2}"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This script {1}>>{2} with argument: %2"
msgstr "Este guión {1}>>{2} con argumentos: %2"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueScriptItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This script {1}>>{2} with arguments: %2"
msgstr "Este guión {1}>>{2} con argumentos: %2"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueSegmentlengthItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This segment length %1"
msgstr "La longitud de este segmento %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueSlopeItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This line slope %1"
msgstr "La pendiente de esta línea %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGValueVectornormItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This Vector's norm %1"
msgstr "La norma de este vector %1"

#: DrGeoII-Core-Item,DrGVectorItem>>adaptiveDescriptiveName
msgid "This vector %1"
msgstr "Este vector %1"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCompositeStyle>>addMyMenus:
msgid "disband this group"
msgstr "deshacer esta agrupación"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCompositeStyle>>addShapeMenu:,DrGPointCostumeStyle>>addShapeMenu:
msgid "shape"
msgstr "forma"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>addColorMenu:
msgid "colour"
msgstr "color"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>addLockedMenuItemTo:
msgid "lock"
msgstr "bloqueado"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>addLockedMenuItemTo:
msgid "unlock"
msgstr "sin bloqueo"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
msgid " edit style... "
msgstr " editar estilo... "

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
msgid "hide"
msgstr "ocultar"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
msgid "rename"
msgstr "renombrar"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>popupMenu
msgid "show"
msgstr "mostrar"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCostumeStyle>>rename
msgid "edit me"
msgstr "edíteme"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCurveCostumeStyle>>addLineStyleMenu:
msgid "line style"
msgstr "estilo de linea"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGCurveCostumeStyle>>addThicknessMenu:,DrGPointCostumeStyle>>addSizeMenu:
msgid "size"
msgstr "tamaño"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFinitCurveCostumeStyle>>addArrowMenu:
msgid "arrow"
msgstr "flecha"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFinitFilledCostumeStyle>>addFilledMenuItemTo:
msgid "fill"
msgstr "llenar"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFinitFilledCostumeStyle>>addFilledMenuItemTo:
msgid "unfill"
msgstr ""

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFinitFilledCostumeStyle>>addTranslucentMenuItemTo:
msgid "opaque"
msgstr "opaco"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGFinitFilledCostumeStyle>>addTranslucentMenuItemTo:
msgid "translucent"
msgstr "translúcido"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointCostume>>editFreePointOnCurveProperty
msgid "Edit this curvilinear abscissa in [0;1]"
msgstr "Edite esta abcisa curvilínea en [0;1]"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointCostume>>editFreePointOnCurveProperty,DrGValueCostume>>editFreeValueProperty,DrGValueCostume>>editFreeValueProperty
msgid "Edit this value"
msgstr "Editar este valor"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointCostume>>editFreePointOnCurveProperty,DrGPointCostume>>editFreePointProperty,DrGValueCostume>>editFreeValueProperty
msgid "I can't read your value."
msgstr "No puedo leer su valor."

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGPointCostume>>editFreePointProperty,DrGPointCostume>>editFreePointProperty
#, fuzzy
msgid "Edit the coordinates"
msgstr "Edite las Coordenadas"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGSegmentCostumeStyle>>addMarkStyleMenu:
msgid "mark"
msgstr "señalar"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGTextCostume>>editMyProperty,DrGTextCostume>>editMyProperty
#, fuzzy
msgid "Edit this text"
msgstr "Editar este valor"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGValueCostumeStyle>>rename,DrGValueCostumeStyle>>rename
msgid "Name this value"
msgstr "Nombre de este valor"

#: DrGeoII-Core-Item-View,DrGValueCostumeStyle>>rename,DrGValueCostumeStyle>>rename
msgid "Rename this value"
msgstr "Renombrar este valor"

#: DrGeoII-Core-Script,DrGeoCanvas>>canTransform:
msgid "Only geometric object can be transformed."
msgstr "Solo objetos geometricos pueden ser transformados."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDeleteTool:=class>>description
#, fuzzy
msgid "Erase an object and all its depedencies."
msgstr "Borrar este objeto y todas sus dependencias."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDeleteTool:=class>>title
msgid "Eraser"
msgstr "Borrador"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDynamicTool>>chooseCostume:
msgid "Select an object"
msgstr "Seleccionar un objeto"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGDynamicToolState>>handleMouseAt:,DrGEditGroupToolStateNeutral>>handleMouseAt:,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
msgid "Several objects can be selected. Please, select one clicking the mouse."
msgstr ""
"Hay varios objetos que pueden seleccionarse. Por favor, escoja uno haciendo "
"clic con el ratón."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGFlyPointBuildToolState>>handleMouseAt:
msgid "This intersection"
msgstr "Esta intersección"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
msgid "Change as a free point on the plane."
msgstr "Cambie un punto en el plano."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGMutatorToolStateDragged>>handleMouseAt:
msgid "Change as a free point on this curve."
msgstr "Cambie un punto en esta curva."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGPropertyTool:=class>>description
#, fuzzy
msgid "Edit an item's property"
msgstr "Editar las propiedades del objeto"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGPropertyTool:=class>>title
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectTool:=class>>description
msgid "Select and move an object."
msgstr "Seleccionar y mover un objeto."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectTool:=class>>title
msgid "Select and Move"
msgstr "Seleccionar y Mover"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
msgid "Drag this point to change its nature."
msgstr "Arraste este punto para cambiar su naturaleza"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGSelectToolStateNeutral>>handleShiftKeyMouseAt:
msgid ""
"Pressing down the [Shift] key you can drag and change the nature of free "
"point or intersection point."
msgstr ""
"Presionando la tecla [Shift] usted puede arrastrar y cambiar la naturaleza de "
"cualquier punto o intersección."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGStyleTool:=class>>description
msgid "Edit an object style."
msgstr "Editar el estilo de un objeto."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGStyleTool:=class>>title
msgid "Edit Style"
msgstr "Editar estilo"

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGViewerTool:=class>>description
msgid "Open the Etoys script viewer for a given geometric object."
msgstr "Abrir el visor de guiones de Etoys para un objeto geométrico."

#: DrGeoII-Core-Tool,DrGViewerTool:=class>>title
msgid "Etoys Viewer"
msgstr "Visor de Etoys"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
msgid "Build a macro-construction"
msgstr "Crear una macro"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>firstPage
msgid ""
"To build a macro-construction,\r\r 1. First select the input paramaters,\r "
"2. Next select the output parameters,\r 3. Next chose a name and a "
"description,\r 4. Last apply the selection."
msgstr ""
"Para crear una macro,\r\r 1. Seleccione primero los parámetros de entrada,\r "
"2. Luego elija los parámetros de salida,\r 3. Después escoja un nombre y escriba una"
"descripción,\r 4. Finalmente aplique la selección."

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage
msgid "Give a name and a description"
msgstr "De un nombre y una descripción"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>fourthPage,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>secondPage
msgid "Select input parameters"
msgstr "Seleccione los parámetros de entrada"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroBuild>>thirdPage
msgid "Select output parameters"
msgstr "Seleccione los parámetros de salida"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
msgid "Execute a macro-construction"
msgstr "Ejecutar una macro"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>firstPage
msgid ""
"To execute a macro-construction,\r\r 1. First select a macro-construction "
"from the list,\r 2. Select items on the figure. Only items relevant\r to the "
"selected macro-construction are selectable.\r Once enought items are "
"selected, the macro is\r automaticly executed.\r To start press the 'next' "
"button."
msgstr ""
"Para ejecutar una macro,\r\r 1. Seleccione primero una macro de la lista,\r "
"2. Seleccione elementos en la figura. Sólo los importantes\r que son seleccionables para la macro."
"\r Cuando se hayan seleccionado suficientes elementos\r "
"la macro se ejecuta automáticamente.\r Para empezar haga clic en el botón "
"'siguiente'."

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardMacroPlay>>secondPage
msgid "Select a macro-construction then the figure items"
msgstr "Seleccione una macro y después los elementos de la figura"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>abort:
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>alert:
msgid "Alert"
msgstr "Cuidado"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>applyBtn
msgid "apply"
msgstr "aplicar"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>chooseColor:
msgid "Colour Selector"
msgstr "Selector de color"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>chooseDropList:list:
msgid "Choose"
msgstr "Elija"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>chooseFont:
msgid "Font Selector"
msgstr "Elija la fuente"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>deny:
msgid "Access Denied"
msgstr "Acceso negado"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>message:
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>nextBtn
msgid "next"
msgstr "siguiente"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>previousBtn
msgid "previous"
msgstr "anterior"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>proceed:
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>question:,DrGWizardPage>>questionWithoutCancel:
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardPage>>textEntry:
msgid "Entry"
msgstr "Entrar"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>firstPage
msgid ""
"To use a script,\r\r 1. First select a script from the list,\r 2. Select "
"items on the figure,\r3.  Clic somewhere in the background. \r Once enought "
"items are selected, the script is\r inserted in the figure, at the user "
"selected position.\r To start press the 'next' button."
msgstr ""
"Para usar un guión,\r\r 1. Seleccione un guión de la lista,\r 2. Seleccione "
"elementos de la figura.\r 3. Haga clic en cualquier sitio del fondo.\r Una "
"vez que haya seleccionado elementos suficientes\r el guión se inserta en la figura en la "
"posición seleccionada por el usuario.\r Para empezar haga clic en el botón "
"'siguiente'."

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>firstPage
msgid "Use a script in the figure"
msgstr "Usar un guión en la figura"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Script name:"
msgstr "Nombre del guión:"

#: DrGeoII-Core-UI,DrGWizardScript>>secondPage
msgid "Select a script then the figure items"
msgstr "Seleccione un guión y después los elementos de la figura"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGFileThumbnailWindow>>defaultLabel
msgid "Open a sketch"
msgstr "Abrir un dibujo"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGFileThumbnailWindow>>loadPreviews
msgid "Preloading..."
msgstr "Prealmacenando ..."

#: DrGeoII-Polymorph,DrGFileThumbnailWindow>>newExamplesButton
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGFileThumbnailWindow>>newExamplesButton
msgid "View sketch examples"
msgstr "Ver ejemplos de dibujos"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGFileThumbnailWindow>>newMySketchesButton
msgid "MySketches"
msgstr "MisDibujos"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGFileThumbnailWindow>>newMySketchesButton
msgid "View my sketches"
msgstr "Ver mis dibujos"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGFileThumbnailWindow>>newOpenButton,DrGeo:=class>>worldMenu:,DrGeoPresenter>>openButtonData,DrGeoWindow>>fileMenu
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGFileThumbnailWindow>>newOpenButton
msgid "Open the selected sketch"
msgstr "Abrir los dibujos seleccionados"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>curveToolbar,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid ""
"Create different curve types: line, half-line, segment, vector, circle..."
msgstr ""
"Crea distintos tipos de curvas: linea, semirrecta, segmento, vector, "
"círculo..."

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>delete
msgid "Are you sure to close this sketch?"
msgstr "¿Está seguro de cerrar este dibujo?"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>delete
msgid "Closing sketch"
msgstr "Cerrando dibujo"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>fileMenu
msgid "Change title"
msgstr "Cambia título"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>fileMenu
msgid "Export as bitmap"
msgstr "Exporta como dibujo (bitmap)"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>fileMenu
msgid "Save"
msgstr "Graba"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>fileMenu
msgid "Save as..."
msgstr "Grabar como..."

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>fileMenu
msgid "Save multiple"
msgstr "Grabación multiple"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>macroconstructionToolbar,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid ""
"Build or execute macro-construction. A macro is a construction template you "
"can apply to items in the sketch area."
msgstr ""
"Construir o ejecutar una macro. Una macro es un conjunto de instrucciones "
"que puede aplicarse a los elementos del área de dibujo."

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>mainMenu,DrGeoWindow>>pointToolbar
msgid "Create points: free, on curve, intersection or middle point."
msgstr ""
"Crea puntos: puntos libres, en la curva, intersecciones o punto en la mitad."

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>mainMenu,DrGeoWindow>>numericToolbar
msgid ""
"Create several numeric objects: free value, distance, length, angle, "
"coordinates, equation and script."
msgstr ""
"Crea varios objetos numéricos: valor libre, distancia, longitud, ángulo, "
"coordenadas, ecuación y guión."

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>mainMenu,DrGeoWindow>>miscToolbar
msgid "Erase or edit style and properties of items."
msgstr "Borrar o editar el estilo y propiedades de objetos."

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid "Load, save or export Dr. Geo figure."
msgstr "Carga, graba o exporta figura de Dr. Geo"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>mainMenu
msgid "Misc"
msgstr "Misc"

#: DrGeoII-Polymorph,DrGeoWindow>>mainMenu,DrGeoWindow>>transformationToolbar
msgid ""
"Transform an object with a geometric transformation: symmetry, reflexion, "
"rotation, translation or homothety (scale)."
msgstr ""
"Modifica un objeto con transformación geométrica: simetría, reflexión, "
"rotación, traslación u homotecia (escala)."

#~ msgid "edit this value"
#~ msgstr "editar este valor"

#~ msgid "Quit the DrGeo environment"
#~ msgstr "Salir del ambiente de trabajo DrGeo"