1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * account_financial_report
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 11:30+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 20:57+0000\n"
11
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-21 03:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#. module: account_financial_report
21
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_invoice:0
22
msgid "Supplier invoices"
23
msgstr "Facturas proveedor"
25
#. module: account_financial_report
26
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account:0
27
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
28
msgid "Display accounts "
29
msgstr "Imprimir cuentas "
31
#. module: account_financial_report
32
#: rml:account.account.chart.report:0
33
msgid "Account number"
34
msgstr "Código cuenta"
36
#. module: account_financial_report
37
#: rml:account.invoice.list.report:0
38
msgid "Customer Refund Invoices"
39
msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)"
41
#. module: account_financial_report
42
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,initial_balance:0
43
msgid "Show initial balances"
44
msgstr "Mostrar saldo inicial"
46
#. module: account_financial_report
47
#: rml:account.move.line.report:0
49
msgstr "Primera línea"
51
#. module: account_financial_report
52
#: rml:account.invoice.list.report:0
53
msgid "Fiscal position"
54
msgstr "Posición fiscal"
56
#. module: account_financial_report
57
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
58
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
60
msgid "Date to must be set between %s and %s"
61
msgstr "La fecha desde debe estar entre %s y %s"
63
#. module: account_financial_report
64
#: rml:account.invoice.list.report:0
68
#. module: account_financial_report
69
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line
71
msgstr "Líneas asiento"
73
#. module: account_financial_report
74
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,company_id:0
75
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,company_id:0
76
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,company_id:0
80
#. module: account_financial_report
81
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,in_refund:0
82
msgid "Supplier refunds"
83
msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)"
85
#. module: account_financial_report
86
#: rml:account.move.report:0
87
#: rml:account.move.report.h:0
88
#: rml:account.print.journal.entries:0
89
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
91
msgstr "Estilo propio"
93
#. module: account_financial_report
94
#: rml:account.invoice.list.report:0
95
msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"25.50cm\">"
96
msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"25.50cm\">"
98
#. module: account_financial_report
99
#: rml:account.account.chart.report:0
100
#: rml:account.move.report:0
101
#: rml:account.move.report.h:0
102
#: rml:account.print.journal.entries:0
103
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
105
msgstr "Nombre cuenta"
107
#. module: account_financial_report
108
#: rml:account.balance.full:0
109
msgid "Account Balance -"
110
msgstr "Balance de sumas y saldos -"
112
#. module: account_financial_report
113
#: rml:account.move.line.report:0
114
msgid "Analitic account"
115
msgstr "Cuenta analítica"
117
#. module: account_financial_report
118
#: wizard_field:account.account.chart.report,init,account:0
119
#: rml:account.balance.full:0
120
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,account_list:0
121
#: rml:account.move.line.report:0
122
#: rml:account.move.report:0
123
#: rml:account.move.report.h:0
124
#: rml:account.print.journal.entries:0
125
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
129
#. module: account_financial_report
130
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
131
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
132
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
133
msgid "By Date and Period"
134
msgstr "Por fecha y período"
136
#. module: account_financial_report
137
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,account_list:0
138
msgid "Root accounts"
139
msgstr "Cuentas raíz"
141
#. module: account_financial_report
142
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
143
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
148
#. module: account_financial_report
149
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_invoice_list_report
151
msgstr "Lista facturas"
153
#. module: account_financial_report
154
#: rml:account.move.line.report:0
156
msgstr "Estilos propios"
158
#. module: account_financial_report
159
#: rml:account.invoice.list.report:0
163
#. module: account_financial_report
164
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
165
msgid "Ref - Entry Label"
166
msgstr "Ref. líneas de asiento"
168
#. module: account_financial_report
169
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
170
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
171
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
175
#. module: account_financial_report
176
#: rml:account.invoice.list.report:0
177
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,cancel:0
181
#. module: account_financial_report
182
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report
183
msgid "Cum. general ledger"
184
msgstr "Libro mayor acum."
186
#. module: account_financial_report
187
#: rml:account.move.line.report:0
188
msgid "Entry Lines -"
189
msgstr "Líneas de asiento -"
191
#. module: account_financial_report
192
#: rml:account.move.line.report:0
194
msgstr "Estilos de tabla"
196
#. module: account_financial_report
197
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
198
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
201
msgstr "Error del usuario"
203
#. module: account_financial_report
204
#: model:ir.module.module,description:account_financial_report.module_meta_information
207
"Add some common financial/accounting reports and some wizards to quickly "
209
" * Account chart list\n"
211
" * Account move (journal ledger)\n"
212
" * Account move line\n"
213
" * Account balance compared period-fiscal year\n"
214
" * Cumulative general ledger\n"
216
"They can be found in the \"Financial Management/Legal Statements/Generic "
217
"Reports\" menu or in the tree/form views of accounts, journals, invoices, "
218
"account entries and account move lines.\n"
220
"Some reports are based on previous work by Pexego and others on the "
221
"c2c_finance_report module for TinyERP 4.2 by Camptocamp SA.\n"
224
"Proporciona algunos informes contable/financieros comunes y algunos "
225
"asistentes para calcular rápidamente:\n"
226
" * Listado del plan contable\n"
227
" * Listado de facturas emitidas/recibidas\n"
228
" * Asientos contables (libro diario)\n"
229
" * Líneas de asientos contables\n"
230
" * Balance de sumas y saldos\n"
231
" * Libro mayor con saldos acumulativos\n"
233
"Están disponibles en el menú \"Gestión Financiera / Declaraciones oficiales "
234
"/ Informes genéricos\" o en las vistas árbol /formulario de las cuentas "
235
"contables, diarios, facturas, asientos contables y líneas de asiento "
238
"Algunos informes se basan en trabajos anteriores de Pexego y otros en el "
239
"módulo c2c_finance_report para TinyERP 4.2 de Camptocamp SA.\n"
241
#. module: account_financial_report
242
#: rml:account.move.line.report:0
243
#: rml:account.move.report:0
244
#: rml:account.move.report.h:0
245
#: rml:account.print.journal.entries:0
246
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
247
msgid "<drawString x=\"1cm\" y=\"0.9cm\">"
248
msgstr "<drawString x=\"1cm\" y=\"0.9cm\">"
250
#. module: account_financial_report
251
#: rml:account.account.chart.report:0
252
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
253
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
254
#: rml:account.invoice.list.report:0
255
msgid "<fill color=\"darkblue\"/>"
256
msgstr "<fill color=\"darkblue\"/>"
258
#. module: account_financial_report
259
#: rml:account.move.report:0
260
#: rml:account.move.report.h:0
261
#: rml:account.print.journal.entries:0
262
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
266
#. module: account_financial_report
267
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_account_balance_report.py:0
268
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_general_ledger_report.py:0
270
msgid "Date not in a defined fiscal year"
271
msgstr "La fecha no está comprendida en un ejercicio fiscal definido"
273
#. module: account_financial_report
274
#: rml:account.invoice.list.report:0
275
msgid "External ref."
276
msgstr "Nº doc. externo"
278
#. module: account_financial_report
279
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record_h
280
msgid "Entry landscape"
281
msgstr "Asiento hor."
283
#. module: account_financial_report
284
#: rml:account.account.chart.report:0
285
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
286
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
287
#: rml:account.invoice.list.report:0
288
msgid "<stroke color=\"darkblue\"/>"
289
msgstr "<stroke color=\"darkblue\"/>"
291
#. module: account_financial_report
292
#: rml:account.account.chart.report:0
293
msgid "Account Chart"
294
msgstr "Plan Contable"
296
#. module: account_financial_report
297
#: rml:account.move.line.report:0
301
#. module: account_financial_report
302
#: rml:account.move.report.h:0
303
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
307
#. module: account_financial_report
308
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
309
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
310
#: rml:account.invoice.list.report:0
311
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
312
#: rml:account.move.line.report:0
313
#: rml:account.move.report:0
314
#: rml:account.move.report.h:0
315
#: rml:account.print.journal.entries:0
316
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
320
#. module: account_financial_report
321
#: rml:account.move.report.h:0
322
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
326
#. module: account_financial_report
327
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
328
msgid "By reference number"
329
msgstr "Por número referencia"
331
#. module: account_financial_report
332
#: rml:account.move.report:0
333
#: rml:account.move.report.h:0
334
#: rml:account.print.journal.entries:0
335
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
337
msgstr "Estilo de tabla"
339
#. module: account_financial_report
340
#: rml:account.balance.full:0
341
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
342
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
343
msgid "Periods/Date range:"
344
msgstr "Períodos/Intervalo fechas:"
346
#. module: account_financial_report
347
#: rml:account.invoice.list.report:0
348
msgid "<td> <para style=\"Text body\">"
349
msgstr "<td> <para style=\"Text body\">"
351
#. module: account_financial_report
352
#: wizard_view:account.account.chart.report,init:0
353
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection:0
354
msgid "Select parent account"
355
msgstr "Seleccionar cuenta padre"
357
#. module: account_financial_report
358
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
359
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
361
msgid "Initial balance"
362
msgstr "Saldo inicial"
364
#. module: account_financial_report
365
#: rml:account.invoice.list.report:0
366
#: rml:account.move.line.report:0
367
#: rml:account.move.report.h:0
368
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
372
#. module: account_financial_report
373
#: rml:account.move.line.report:0
377
#. module: account_financial_report
378
#: rml:account.move.line.report:0
380
msgstr "Segunda línea"
382
#. module: account_financial_report
383
#: rml:account.balance.full:0
384
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
385
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
386
#: rml:account.move.line.report:0
387
#: rml:account.move.report:0
388
#: rml:account.move.report.h:0
389
#: rml:account.print.journal.entries:0
390
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
394
#. module: account_financial_report
395
#: wizard_button:account.account.chart.report,init,report:0
396
#: wizard_button:account.balance.full.report,init,report:0
397
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,checkreport:0
398
#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,report:0
399
#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,print:0
403
#. module: account_financial_report
404
#: rml:account.account.chart.report:0
405
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
406
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
407
#: rml:account.invoice.list.report:0
411
#. module: account_financial_report
412
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_from:0
413
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_from:0
414
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_from:0
416
msgstr "Fecha inicial"
418
#. module: account_financial_report
419
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,checktype:0
423
#. module: account_financial_report
424
#: rml:account.balance.full:0
425
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
426
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
428
msgstr "Ejercicio fiscal:"
430
#. module: account_financial_report
431
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
432
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
433
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
434
msgid "Filter on Periods"
435
msgstr "Filtrado por períodos"
437
#. module: account_financial_report
438
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
439
msgid "Full Account Balance"
440
msgstr "Balance de sumas y saldos"
442
#. module: account_financial_report
443
#: rml:account.move.line.report:0
444
#: rml:account.move.report:0
445
#: rml:account.move.report.h:0
446
#: rml:account.print.journal.entries:0
447
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
449
msgstr "Cabecera de la tabla"
451
#. module: account_financial_report
452
#: rml:account.invoice.list.report:0
453
msgid "</para> </td>"
454
msgstr "</para> </td>"
456
#. module: account_financial_report
457
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
458
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
459
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
463
#. module: account_financial_report
464
#: rml:account.balance.full:0
465
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0
466
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0
468
msgstr "Ejercicio fiscal"
470
#. module: account_financial_report
471
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
472
msgid "With balance is not equal to 0"
473
msgstr "Con saldo distinto a 0"
475
#. module: account_financial_report
476
#: rml:account.invoice.list.report:0
478
"<td> <para style=\"Standard\" size=\"5\">Invoice "
479
"description</para> </td>"
481
"<td> <para style=\"Standard\" "
482
"size=\"5\">Descripción factura</para> </td>"
484
#. module: account_financial_report
485
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
486
msgid "Filter by date"
487
msgstr "Filtrar por fecha"
489
#. module: account_financial_report
490
#: rml:account.account.chart.report:0
491
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
492
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
493
#: rml:account.move.line.report:0
494
#: rml:account.move.report:0
495
#: rml:account.move.report.h:0
496
#: rml:account.print.journal.entries:0
497
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
498
msgid "</drawString>"
499
msgstr "</drawString>"
501
#. module: account_financial_report
502
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
503
msgid "Accounts to include"
504
msgstr "Cuentas a incluir"
506
#. module: account_financial_report
507
#: rml:account.invoice.list.report:0
510
"colWidths=\"1.8cm,1.4cm,1.4cm,1.8cm,1.8cm,2cm,3.5cm,2cm,4cm,1.2cm,1.8cm,1.4cm"
511
",1.8cm,1.6cm\" repeatRows=\"1\" style=\"Table3\">"
514
"colWidths=\"1.8cm,1.4cm,1.4cm,1.8cm,1.8cm,2cm,3.5cm,2cm,4cm,1.2cm,1.8cm,1.4cm"
515
",1.8cm,1.6cm\" repeatRows=\"1\" style=\"Table3\">"
517
#. module: account_financial_report
518
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
519
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
523
#. module: account_financial_report
524
#: rml:account.account.chart.report:0
525
msgid "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm"
526
msgstr "1cm 27.9cm 20cm 27.9cm"
528
#. module: account_financial_report
529
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
530
msgid "By entry number"
531
msgstr "Por número asiento"
533
#. module: account_financial_report
534
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
538
#. module: account_financial_report
539
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
541
msgstr "Línea de asiento"
543
#. module: account_financial_report
544
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative_landscape
545
msgid "Cumulative general ledger landscape"
546
msgstr "Libro mayor acumulado horizontal"
548
#. module: account_financial_report
549
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
551
msgstr "Contrapartida"
553
#. module: account_financial_report
554
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0
556
msgid "No Data Available"
557
msgstr "No hay datos disponibles"
559
#. module: account_financial_report
560
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
561
msgid "Filter by state"
562
msgstr "Filtrar por estado"
564
#. module: account_financial_report
565
#: rml:account.invoice.list.report:0
567
msgstr "Fecha vencimiento"
569
#. module: account_financial_report
570
#: help:account.balance.full.report,init,periods:0
571
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
572
msgstr "Todos los periodos en el ejercicio fiscal si está vacío."
574
#. module: account_financial_report
575
#: rml:account.invoice.list.report:0
576
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,proforma:0
580
#. module: account_financial_report
581
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
582
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
586
#. module: account_financial_report
587
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_account_chart_report
588
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_chart_report
589
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_chart_report
590
msgid "Chart of accounts"
591
msgstr "Plan contable"
593
#. module: account_financial_report
594
#: selection:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
598
#. module: account_financial_report
599
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,display_account_level:0
601
msgstr "Hasta el nivel"
603
#. module: account_financial_report
604
#: rml:account.invoice.list.report:0
606
msgstr "Código empresa"
608
#. module: account_financial_report
609
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
610
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
611
msgstr "(dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)"
613
#. module: account_financial_report
614
#: rml:account.move.line.report:0
615
#: rml:account.move.report:0
616
#: rml:account.move.report.h:0
617
#: rml:account.print.journal.entries:0
618
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
620
msgstr "Título del informe"
622
#. module: account_financial_report
623
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
624
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
625
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
627
msgstr "Filtrado por fechas"
629
#. module: account_financial_report
630
#: rml:account.invoice.list.report:0
631
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,draft:0
632
#: rml:account.move.line.report:0
633
#: rml:account.move.report.h:0
634
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
638
#. module: account_financial_report
639
#: rml:account.account.chart.report:0
640
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
641
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
642
msgid "TITLE COMPANY"
643
msgstr "TÍTULO COMPAÑÍA"
645
#. module: account_financial_report
646
#: rml:account.invoice.list.report:0
647
msgid "</para> </td>"
648
msgstr "</para> </td>"
650
#. module: account_financial_report
651
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
655
#. module: account_financial_report
656
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_balance_full
657
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report
658
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_balance_full_report_menu
659
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_balance_full_report
660
msgid "Full account balance"
661
msgstr "Balance sumas y saldos"
663
#. module: account_financial_report
664
#: rml:account.account.chart.report:0
665
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
666
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
667
msgid "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
668
msgstr "<drawRightString x=\"19.8cm\" y=\"28cm\">"
670
#. module: account_financial_report
671
#: rml:account.invoice.list.report:0
675
#. module: account_financial_report
676
#: rml:account.move.report.h:0
677
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
681
#. module: account_financial_report
682
#: selection:account.balance.full.report,init,state:0
683
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
684
#: selection:account.invoice.list.report,init,state:0
688
#. module: account_financial_report
689
#: rml:account.invoice.list.report:0
693
#. module: account_financial_report
694
#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0
695
#: help:account.invoice.list.report,init,periods:0
696
msgid "All periods if empty"
697
msgstr "Todos los períodos si está vacío."
699
#. module: account_financial_report
700
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
701
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
702
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
703
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
704
#: rml:account.move.line.report:0
705
#: rml:account.move.report:0
706
#: rml:account.move.report.h:0
707
#: rml:account.print.journal.entries:0
708
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
712
#. module: account_financial_report
713
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
714
msgid "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm"
715
msgstr "1.3cm 24.9cm 38.3cm 24.9cm"
717
#. module: account_financial_report
718
#: help:account.balance.full.report,init,display_account_level:0
719
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)"
720
msgstr "Mostrar cuentas hasta este nivel (0 para mostrar todas)."
722
#. module: account_financial_report
723
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
724
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
725
msgid "With movements"
726
msgstr "Con movimientos"
728
#. module: account_financial_report
729
#: wizard_view:account.journal.entries.report,init:0
730
msgid "Print Journal"
731
msgstr "Imprimir diario"
733
#. module: account_financial_report
734
#: rml:account.move.line.report:0
735
#: rml:account.move.report:0
736
#: rml:account.move.report.h:0
737
#: rml:account.print.journal.entries:0
738
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
742
#. module: account_financial_report
743
#: help:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,fiscalyear:0
744
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
745
msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos."
747
#. module: account_financial_report
748
#: rml:account.balance.full:0
749
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
750
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
751
#: rml:account.move.line.report:0
752
#: rml:account.move.report:0
753
#: rml:account.move.report.h:0
754
#: rml:account.print.journal.entries:0
755
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
759
#. module: account_financial_report
760
#: rml:account.account.chart.report:0
761
#: rml:account.balance.full:0
762
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
763
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
764
#: rml:account.invoice.list.report:0
768
#. module: account_financial_report
769
#: rml:account.account.chart.report:0
770
#: rml:account.balance.full:0
771
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
772
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
773
#: rml:account.invoice.list.report:0
777
#. module: account_financial_report
778
#: rml:account.balance.full:0
779
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
780
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
784
#. module: account_financial_report
785
#: rml:account.account.chart.report:0
786
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
787
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
788
msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
789
msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
791
#. module: account_financial_report
792
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,date_to:0
793
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,date_to:0
794
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,date_to:0
798
#. module: account_financial_report
799
#: rml:account.balance.full:0
803
#. module: account_financial_report
804
#: rml:account.invoice.list.report:0
806
msgstr "Número asiento"
808
#. module: account_financial_report
809
#: rml:account.invoice.list.report:0
810
msgid "Customer Invoices"
811
msgstr "Facturas de Cliente"
813
#. module: account_financial_report
814
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,state:0
815
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,state:0
816
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,state:0
817
msgid "Date/Period Filter"
818
msgstr "Filtrar por fecha/período"
820
#. module: account_financial_report
821
#: rml:account.balance.full:0
822
msgid "Init. balance"
823
msgstr "Saldo inicial"
825
#. module: account_financial_report
826
#: rml:account.account.chart.report:0
827
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
828
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
829
#: rml:account.invoice.list.report:0
830
msgid "</drawRightString>"
831
msgstr "</drawRightString>"
833
#. module: account_financial_report
834
#: rml:account.move.report:0
835
#: rml:account.move.report.h:0
836
#: rml:account.print.journal.entries:0
837
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
838
msgid "Subtable style"
839
msgstr "Estilo de subtabla"
841
#. module: account_financial_report
842
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,paid:0
846
#. module: account_financial_report
847
#: wizard_field:account.balance.full.report,init,periods:0
848
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,periods:0
849
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,periods:0
853
#. module: account_financial_report
854
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,landscape:0
855
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,landscape:0
856
msgid "Landscape Mode"
857
msgstr "Informe horizontal"
859
#. module: account_financial_report
860
#: wizard_button:account.account.chart.report,init,end:0
861
#: wizard_button:account.balance.full.report,init,end:0
862
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,account_selection,end:0
863
#: wizard_button:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,end:0
864
#: wizard_button:account.invoice.list.report,init,end:0
865
#: wizard_button:account.journal.entries.report,init,end:0
869
#. module: account_financial_report
870
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,order_by:0
874
#. module: account_financial_report
875
#: rml:account.invoice.list.report:0
876
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,open:0
880
#. module: account_financial_report
881
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_financial_report.module_meta_information
882
msgid "Common financial reports"
883
msgstr "Informes financieros comunes"
885
#. module: account_financial_report
886
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entries
887
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_journal_entries_report
888
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_entries_report
889
msgid "Print journal by entries"
890
msgstr "Imprimir diario por asientos"
892
#. module: account_financial_report
893
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
897
#. module: account_financial_report
898
#: rml:account.balance.full:0
899
#: wizard_view:account.balance.full.report,init:0
900
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,period_ids:0
901
#: rml:account.move.report:0
902
#: rml:account.move.report.h:0
903
#: rml:account.print.journal.entries:0
904
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
908
#. module: account_financial_report
909
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
910
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
915
#. module: account_financial_report
916
#: rml:account.invoice.list.report:0
917
msgid "<td> <para style=\"Text body\">"
918
msgstr "<td> <para style=\"Text body\">"
920
#. module: account_financial_report
921
#: rml:account.invoice.list.report:0
922
msgid "Supplier Invoices"
923
msgstr "Facturas de Proveedor"
925
#. module: account_financial_report
926
#: rml:account.move.line.report:0
927
#: rml:account.move.report:0
928
#: rml:account.move.report.h:0
929
#: rml:account.print.journal.entries:0
930
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
934
#. module: account_financial_report
935
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
936
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0
941
#. module: account_financial_report
942
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
943
msgid "Filter by type"
944
msgstr "Filtrar por tipo"
946
#. module: account_financial_report
947
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,journal_ids:0
948
#: rml:account.move.report:0
949
#: rml:account.move.report.h:0
950
#: rml:account.print.journal.entries:0
951
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
955
#. module: account_financial_report
956
#: rml:account.invoice.list.report:0
957
#: wizard_view:account.invoice.list.report,init:0
959
msgstr "Listado de Facturas"
961
#. module: account_financial_report
962
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,amount_currency:0
963
msgid "With Currency"
964
msgstr "Mostrar divisa"
966
#. module: account_financial_report
967
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,detailed_taxes:0
968
msgid "Detailed taxes"
969
msgstr "Impuestos detallados"
971
#. module: account_financial_report
972
#: rml:account.invoice.list.report:0
973
msgid "Supplier Refund Invoices"
974
msgstr "Facturas rectificativas de Proveedor (Abonos)"
976
#. module: account_financial_report
977
#: rml:account.invoice.list.report:0
978
#: selection:account.invoice.list.report,init,order_by:0
982
#. module: account_financial_report
983
#: rml:account.move.report.h:0
984
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
988
#. module: account_financial_report
989
#: rml:account.move.report:0
990
#: rml:account.move.report.h:0
991
#: rml:account.print.journal.entries:0
992
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
993
msgid "Journal Ledger -"
994
msgstr "Libro diario -"
996
#. module: account_financial_report
997
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
998
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
999
msgid "General Ledger -"
1000
msgstr "Libro mayor -"
1002
#. module: account_financial_report
1003
#: wizard_field:account.journal.entries.report,init,sort_selection:0
1004
msgid "Entries Sorted By"
1005
msgstr "Asientos ordenados por"
1007
#. module: account_financial_report
1008
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_invoice:0
1009
msgid "Customer invoices"
1010
msgstr "Facturas cliente"
1012
#. module: account_financial_report
1013
#: rml:account.invoice.list.report:0
1014
msgid "Invoice date"
1015
msgstr "Fecha factura"
1017
#. module: account_financial_report
1018
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
1019
msgid "Select Date-Period"
1020
msgstr "Seleccionar período-fecha"
1022
#. module: account_financial_report
1023
#: rml:account.move.line.report:0
1025
msgstr "Tabla de datos"
1027
#. module: account_financial_report
1028
#: rml:account.invoice.list.report:0
1029
msgid "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm"
1030
msgstr "0.8cm 19.8cm 28.8cm 19.8cm"
1032
#. module: account_financial_report
1033
#: rml:account.invoice.list.report:0
1037
#. module: account_financial_report
1038
#: rml:account.move.line.report:0
1039
#: rml:account.move.report:0
1040
#: rml:account.move.report.h:0
1041
#: rml:account.print.journal.entries:0
1042
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1043
msgid "Table content"
1044
msgstr "Contenido de la tabla"
1046
#. module: account_financial_report
1047
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
1048
msgid "With balance"
1051
#. module: account_financial_report
1052
#: rml:account.move.line.report:0
1053
#: rml:account.move.report:0
1054
#: rml:account.move.report.h:0
1055
#: rml:account.print.journal.entries:0
1056
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1057
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.report_account_move_line_record
1061
#. module: account_financial_report
1062
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1063
msgid "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm"
1064
msgstr "0.9cm 27.7cm 20.1cm 27.7cm"
1066
#. module: account_financial_report
1067
#: rml:account.account.chart.report:0
1068
#: rml:account.balance.full:0
1069
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1070
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1071
#: rml:account.invoice.list.report:0
1072
#: rml:account.move.line.report:0
1073
#: rml:account.move.report:0
1074
#: rml:account.move.report.h:0
1075
#: rml:account.print.journal.entries:0
1076
#: rml:account.print.journal.entriesh:0
1080
#. module: account_financial_report
1081
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_print_journal_entriesh
1082
msgid "Print journal by entries landscape"
1083
msgstr "Imprimir diario por asientos horizontal"
1085
#. module: account_financial_report
1086
#: selection:account.balance.full.report,init,display_account:0
1087
#: selection:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,display_account:0
1091
#. module: account_financial_report
1092
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard_print_journal_entries.py:0
1094
msgid "No records found for your selection!"
1095
msgstr "¡No se encontraron registros para su selección!"
1097
#. module: account_financial_report
1098
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_invoice_list_report
1099
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_invoice_list_report
1100
msgid "Print invoice list"
1101
msgstr "Imprimir listado de facturas"
1103
#. module: account_financial_report
1104
#: wizard_field:account.general.ledger.cumulative.report,checktype,sortbydate:0
1106
msgstr "Ordenar por"
1108
#. module: account_financial_report
1109
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1113
#. module: account_financial_report
1114
#: rml:account.balance.full:0
1115
msgid "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm"
1116
msgstr "1cm 19.2cm 28.7cm 19.2cm"
1118
#. module: account_financial_report
1119
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.account_general_ledger_cumulative
1120
#: model:ir.actions.wizard,name:account_financial_report.wizard_account_general_ledger_cumulative_report_menu
1121
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_account_general_ledger_cumulative_report
1122
msgid "Cumulative general ledger"
1123
msgstr "Libro mayor acumulado"
1125
#. module: account_financial_report
1126
#: wizard_view:account.general.ledger.cumulative.report,checktype:0
1130
#. module: account_financial_report
1131
#: wizard_field:account.invoice.list.report,init,out_refund:0
1132
msgid "Customer refunds"
1133
msgstr "Facturas rectificativas de Cliente (Abonos)"
1135
#. module: account_financial_report
1136
#: help:account.balance.full.report,init,fiscalyear:0
1137
msgid "Keep empty to use all open fiscal years to compute the balance"
1139
"Dejarlo vacío para usar todos los ejercicios fiscales abiertos para calcular "
1142
#. module: account_financial_report
1143
#: rml:account.general.ledger.cumulative:0
1144
#: rml:account.general.ledger.cumulative.landscape:0
1145
#: rml:account.invoice.list.report:0
1149
#. module: account_financial_report
1150
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
1151
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_landscape.py:0