~indicator-applet-developers/indicator-network/trunk.15.10

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
# Czech translation for indicator-network
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the indicator-network package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indicator-network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-17 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Daněk <vdanek@outlook.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-20 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
"Language: cs\n"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:144
msgid "Sorry, incorrect %{1} PIN."
msgstr "Špatně zadaný %{1} PIN"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:149
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:178
msgid "This will be your last attempt."
msgstr "Toto je váš poslední pokus."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:151
msgid ""
"If %{1} PIN is entered incorrectly you will require your PUK code to unlock."
msgstr "Pokud %{1} PIN bude zadán špatně, bude požadovaný kód PUK."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:161
msgid "Sorry, your %{1} is now blocked."
msgstr "Vaše karta je zablokována."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:166
msgid "Please enter your PUK code to unblock SIM card."
msgstr "Prosím, vložte váš PUK k odblokování SIM karty."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:168
msgid "You may need to contact your network provider for PUK code."
msgstr "Zřejmě budete muset kontaktovat svého operátora pro PUK kód."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:176
#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:190
msgid "Sorry, incorrect PUK."
msgstr "Špatně zadaný PUK."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:180
msgid ""
"If PUK code is entered incorrectly, your SIM card will be blocked and needs "
"replacement."
msgstr ""
"Pokud bude chybně zadán PUK kód, bude vaše SIM karta zablokována a budete ji "
"muset vyměnit."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:182
msgid "Please contact your network provider."
msgstr "Kontaktujte, prosím, svého operátora."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:192
msgid "Your SIM card is now permanently blocked and needs replacement."
msgstr "Vaše SIM karta byla permanentně zablokována a potřebuje výměnu."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:194
msgid "Please contact your service provider."
msgstr "Kontaktujte, prosím, svého operátora."

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:218
msgid "Sorry, incorrect PIN"
msgstr "Špatně zadaný PIN"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:230
msgid "Sorry, incorrect PUK"
msgstr "Špatně zadaný PUK"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:292
msgid "Enter %{1} PIN"
msgstr "Vložte %{1} PIN"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:300
msgid "Enter PUK code"
msgstr "Vložte PUK kód"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:304
msgid "Enter PUK code for %{1}"
msgstr "Vložte PUK kód pro %{1}"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:315
#, c-format
msgid "1 attempt remaining"
msgid_plural "%d attempts remaining"
msgstr[0] "Zbývá jeden pokus"
msgstr[1] "Zbývají %d pokusy"
msgstr[2] "Zbývá %d pokusů"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:326
msgid "Enter new %{1} PIN"
msgstr "Vložte nový %{1} PIN"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:334
msgid "Confirm new %{1} PIN"
msgstr "Potvrďte nový %{1} PIN"

#: ../src/indicator/sim-unlock-dialog.cpp:373
msgid "PIN codes did not match."
msgstr "PIN kódy nesouhlasí"

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:48
msgid "The VPN connection '%1' failed."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:50
msgid ""
"The VPN connection '%1' failed because the network connection was "
"interrupted."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:51
msgid ""
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:52
msgid ""
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:53
msgid ""
"The VPN connection '%1' failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:54
msgid ""
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:55
msgid ""
"The VPN connection '%1' failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:56
msgid ""
"The VPN connection '%1' failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:57
msgid "The VPN connection '%1' failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""

#: ../src/indicator/vpn-status-notifier.cpp:68
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr ""

#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:61
msgid "Connect to “%1”"
msgstr "Připojit k “%1”"

#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:66
msgid "WPA"
msgstr "WPA"

#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:68
msgid "WEP"
msgstr "WEP"

#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:74
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"

#: ../src/indicator/agent/SecretRequest.cpp:75
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#. TRANSLATORS: this is the indicator title shown on the top header of the indicator area
#: ../src/indicator/root-state.cpp:306
msgid "Network"
msgstr "Síť"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:90
msgid "No SIM"
msgstr "Žádná SIM"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:97
msgid "SIM Error"
msgstr "Chyba SIM"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:105
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM karta zamčená"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:118
msgid "Unregistered"
msgstr "Neregistrované"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:123
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:128
msgid "Denied"
msgstr "Odmítnuté"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:133
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:145
msgid "No Signal"
msgstr "Žádný signál"

#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:157
#: ../src/indicator/menuitems/wwan-link-item.cpp:164
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: ../src/indicator/menuitems/wifi-link-item.cpp:109
msgid "Other network…"
msgstr "Ostatní sítě..."

#: ../src/indicator/nmofono/vpn/vpn-manager.cpp:81
msgid "VPN connection %1"
msgstr ""

#. TODO Move this into a new class
#: ../src/indicator/factory.cpp:187
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"

#. TODO Move this into a new class
#: ../src/indicator/factory.cpp:198
msgid "Flight Mode"
msgstr "Režim letadlo"

#. TODO Move this into a new class
#: ../src/indicator/factory.cpp:209
msgid "Hotspot"
msgstr ""

#: ../src/indicator/sections/wifi-section.cpp:65
msgid "Wi-Fi settings…"
msgstr "Nastavení Wi-Fi..."

#: ../src/indicator/sections/wwan-section.cpp:99
msgid "Cellular settings…"
msgstr "Mobilní nastavení..."

#: ../src/indicator/sections/vpn-section.cpp:140
msgid "VPN settings…"
msgstr ""