66
73
"restart GDM when the problem is corrected."
69
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:334
71
msgid "User %s doesn't exist"
72
msgstr "Níl úsáideoir %s ann"
74
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:341
76
msgid "Group %s doesn't exist"
77
msgstr "Níl grúpa %s ann"
79
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:352 ../daemon/gdm-server.c:371
76
#: ../daemon/gdm-server.c:246
78
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
81
#: ../daemon/gdm-server.c:361
83
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
86
#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
81
88
msgid "Couldn't set groupid to %d"
84
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:358 ../daemon/gdm-server.c:377
91
#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
86
93
msgid "initgroups () failed for %s"
87
msgstr "theip ar initgroups () le %s"
94
msgstr "theip ar initgroups () do %s"
89
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:364 ../daemon/gdm-server.c:383
96
#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
91
98
msgid "Couldn't set userid to %d"
94
#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:372 ../daemon/gdm-server.c:391
101
#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
95
102
msgid "Couldn't set groupid to 0"
98
#: ../daemon/gdm-server.c:242
100
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
103
#: ../daemon/gdm-server.c:360
105
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
108
#: ../daemon/gdm-server.c:426
105
#: ../daemon/gdm-server.c:431
110
107
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
113
#: ../daemon/gdm-server.c:437 ../daemon/gdm-server.c:443
114
#: ../daemon/gdm-server.c:449
110
#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
111
#: ../daemon/gdm-server.c:454
116
113
msgid "%s: Error setting %s to %s"
117
114
msgstr "%s: Earráid agus %s á shocrú mar %s"
119
#: ../daemon/gdm-server.c:464
116
#: ../daemon/gdm-server.c:469
121
118
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
124
#: ../daemon/gdm-server.c:608
121
#: ../daemon/gdm-server.c:621
126
123
msgid "%s: Empty server command for display %s"
129
#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1194 ../daemon/gdm-session-direct.c:1212
126
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
128
msgstr "Ainm Úsáideora"
130
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
132
msgstr "An t-ainm úsáideora"
134
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
138
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
142
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
143
msgid "Display Device"
144
msgstr "Gléas Taispeána"
146
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
147
msgid "The display device"
150
#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1576 ../daemon/gdm-session-direct.c:1594
131
152
msgid "worker exited with status %d"
134
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:837
155
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
136
157
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
139
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:838
160
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
140
161
msgid "general failure"
141
162
msgstr "teip ginearálta"
143
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:839
164
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
144
165
msgid "out of memory"
145
166
msgstr "cuimhne ídithe"
147
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:840
168
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
148
169
msgid "application programmer error"
151
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:841
152
msgid "unscoped error"
172
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
173
msgid "unknown error"
174
msgstr "earráid anaithnid"
155
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:848
176
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
156
177
msgid "Username:"
157
178
msgstr "Ainm Úsáideora:"
159
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:854
180
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
161
182
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
164
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:868
185
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
166
187
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
169
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:883
190
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
171
192
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
174
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
195
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
197
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
200
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
202
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
205
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
175
207
msgid "no user account available"
178
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
179
msgid "user account not available on system"
182
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
185
"session log '%s' is not a normal file, logging session to '%s' instead.\n"
188
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
189
msgid "unable to log session"
190
msgstr "ní féidir seisiún a logáil"
192
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:254
210
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
211
msgid "Unable to change to user"
214
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429
193
215
msgid "Unable establish credentials"
196
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:581
218
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
220
msgid "User %s doesn't exist"
221
msgstr "Níl úsáideoir %s ann"
223
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
225
msgid "Group %s doesn't exist"
226
msgstr "Níl grúpa %s ann"
228
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
197
229
msgid "Could not create socket!"
198
230
msgstr "Níorbh fhéidir soicéad a chruthú!"
200
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:847
232
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860
202
234
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
205
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1010
206
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1075
237
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017
238
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238
207
239
msgid "Could not extract authlist from packet"
210
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
211
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1090
242
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030
243
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253
212
244
msgid "Error in checksum"
213
245
msgstr "Earráid i suim sheiceála"
215
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1342
247
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504
216
248
msgid "Bad address"
217
249
msgstr "Drochsheoladh"
219
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1423
251
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585
221
253
msgid "%s: Could not read display address"
224
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1431
256
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593
226
258
msgid "%s: Could not read display port number"
229
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1440
261
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602
231
263
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
234
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1460
266
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622
236
268
msgid "%s: Error in checksum"
239
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1896
271
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131
241
273
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
244
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1906
245
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2261
246
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2518
276
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141
277
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496
278
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748
248
280
msgid "%s: Could not read Display Number"
251
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1913
283
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148
253
285
msgid "%s: Could not read Connection Type"
256
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1920
288
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
258
290
msgid "%s: Could not read Client Address"
261
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1928
293
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163
263
295
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
266
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1937
298
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
268
300
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
271
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1947
303
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182
273
305
msgid "%s: Could not read Authorization List"
276
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1966
308
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201
278
310
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
281
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1993
313
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228
283
315
msgid "%s: Failed checksum from %s"
286
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2245
318
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480
288
320
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
291
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2254
292
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2525
323
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489
324
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755
294
326
msgid "%s: Could not read Session ID"
297
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2268
329
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503
299
331
msgid "%s: Could not read Display Class"
302
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2374
303
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2428
304
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2434
334
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608
335
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658
336
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664
306
338
msgid "%s: Could not read address"
309
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2508
341
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738
311
343
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
314
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
346
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827
315
347
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
318
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2603
319
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:240
350
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833
351
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
320
352
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
321
353
msgstr "XMDCP: Leagan XDMCP mícheart!"
323
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2609
324
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:246
355
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839
356
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
325
357
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
328
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3007
360
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284
330
362
msgid "Could not get server hostname: %s!"
333
#: ../daemon/main.c:230 ../daemon/main.c:243
365
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
335
367
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
338
#: ../daemon/main.c:263
370
#: ../daemon/main.c:270
340
372
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
343
#: ../daemon/main.c:276
375
#: ../daemon/main.c:283
345
377
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
348
#: ../daemon/main.c:280
380
#: ../daemon/main.c:287
350
382
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
353
#: ../daemon/main.c:354
385
#: ../daemon/main.c:361
355
387
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
358
#: ../daemon/main.c:361
390
#: ../daemon/main.c:368
360
392
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
363
#: ../daemon/main.c:398
395
#: ../daemon/main.c:405
365
397
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
368
#: ../daemon/main.c:404
400
#: ../daemon/main.c:411
369
401
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
372
#: ../daemon/main.c:410
404
#: ../daemon/main.c:417
374
406
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
377
#: ../daemon/main.c:416
409
#: ../daemon/main.c:423
378
410
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
381
#: ../daemon/main.c:521
382
msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file"
385
#: ../daemon/main.c:521
389
#: ../daemon/main.c:523
390
msgid "Enable debugging code"
393
#: ../daemon/main.c:524
413
#: ../daemon/main.c:517
394
414
msgid "Make all warnings fatal"
397
#: ../daemon/main.c:525
398
msgid "Don't become a daemon"
401
#: ../daemon/main.c:526
402
msgid "No console (static) servers to be run"
405
#: ../daemon/main.c:528
417
#: ../daemon/main.c:518
406
418
msgid "Exit after a time - for debugging"
409
#: ../daemon/main.c:529
421
#: ../daemon/main.c:519
410
422
msgid "Print GDM version"
411
423
msgstr "Priontáil leagan GDM"
413
#: ../daemon/main.c:544
425
#: ../daemon/main.c:534
414
426
msgid "GNOME Display Manager"
415
msgstr "Bainisteoir Thaispeáint GNOME"
427
msgstr "Bainisteoir Taispeána GNOME"
417
429
#. make sure the pid file doesn't get wiped
418
#: ../daemon/main.c:617
430
#: ../daemon/main.c:595
419
431
msgid "Only root wants to run GDM"
422
#: ../daemon/session-worker-main.c:134
434
#: ../daemon/session-worker-main.c:149
423
435
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
426
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:228
438
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
439
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
442
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
443
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
445
msgstr "Fuinneog Logála Isteach"
447
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
448
msgid "Power Manager"
449
msgstr "Bainisteoir na Cumhachta"
451
#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
452
msgid "Power management daemon"
455
#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
456
msgid "GNOME Settings Daemon"
459
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
460
msgid "GNOME Screen Magnifier"
463
#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
464
msgid "Magnify parts of the screen"
467
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
468
msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
471
#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
472
msgid "Use an onscreen keyboard"
475
#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
479
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
480
msgid "Orca Screen Reader"
483
#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
484
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
487
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
488
msgid "Select System"
489
msgstr "Roghnaigh Córas"
491
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
427
492
msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
430
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:234
495
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
431
496
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
434
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1145
499
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
503
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
504
msgid "percentage of time complete"
507
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
435
508
msgid "Inactive Text"
436
509
msgstr "Téacs Neamhghníomhach"
438
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1146
511
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
439
512
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
442
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1154
515
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
443
516
msgid "Active Text"
444
517
msgstr "Téacs Gníomhach"
446
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1155
519
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
447
520
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
450
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:707
523
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
451
524
msgid "%l:%M:%S %p"
452
525
msgstr "%l:%M:%S %p"
454
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:707
527
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
456
529
msgstr "%l:%M %p"
482
587
msgstr "Ainm Ríomhaire"
484
589
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
488
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
492
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
494
591
msgstr "Logáil Isteach"
496
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
497
msgid "Network status"
498
msgstr "Stádas líonra"
500
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
504
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
593
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
506
595
msgstr "Atosaigh"
508
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:9
597
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
509
598
msgid "Shut Down"
512
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:10
601
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
514
603
msgstr "Cuir ar Fionraí"
516
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:11
517
msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007"
518
msgstr "Máirt 23 DFómh 21:16:50 WEST 2007"
520
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:12
605
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
524
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:13
526
msgstr "leathanach 1"
528
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:14
530
msgstr "leathanach 2"
532
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:15
534
msgstr "leathanach 3"
536
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:16
538
msgstr "leathanach 4"
540
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:17
609
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
542
611
msgstr "leathanach 5"
544
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:380
548
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:381
549
msgid "Login with the same session as last time."
552
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:386
556
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:387
557
msgid "Login based on preset legacy configuration"
560
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:430
613
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
617
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
621
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
625
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
626
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
630
#. translators: This brings up a dialog
631
#. * with a list of languages to choose from
633
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
636
msgstr "Teanga Eile..."
638
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
639
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
642
#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
646
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
647
msgid "Keyboard layouts"
648
msgstr "Leaganacha amach an mhéarchláir"
650
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
651
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
652
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
656
#. translators: This brings up a dialog of
657
#. * available keyboard layouts
659
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
662
msgstr "Leagan Amach Eile..."
664
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
665
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
668
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
672
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
673
msgid "The text to use as a label"
676
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
678
msgstr "Ainm deilbhín"
680
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
681
msgid "The icon to use with the label"
684
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
686
msgstr "Mír Réamhshocraithe"
688
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
689
msgid "The id of the default item"
692
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
693
msgid "Max Item Count"
696
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
697
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
700
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
702
msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
705
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
707
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
710
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
712
msgstr "Cianlogáil Isteach"
714
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
561
715
msgid "_Sessions:"
562
716
msgstr "_Seisiúin:"
564
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:431
568
718
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
719
msgid "Banner message text"
722
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
723
msgid "Disable showing the restart buttons"
726
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
727
msgid "Do not show known users in the login window"
730
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
731
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
734
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
735
msgid "Enable debugging"
736
msgstr "Cumasaigh dífhabhtú"
738
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
739
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
742
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
743
msgid "Enable on-screen keyboard"
746
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
747
msgid "Enable screen magnifier"
750
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
751
msgid "Enable screen reader"
754
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
755
msgid "Enable showing the banner message"
758
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
759
msgid "Icon name to use for greeter logo"
762
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
763
msgid "Recently selected keyboard layouts"
766
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
767
msgid "Recently selected languages"
770
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
771
msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
774
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
775
msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
778
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
569
779
msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
572
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
782
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
783
msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
786
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
787
msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
790
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
792
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
796
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
797
msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
800
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
801
msgid "Set to True to enable the screen reader."
804
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
805
msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
808
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
809
msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
812
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
573
813
msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
576
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
816
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
818
"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
821
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
822
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
825
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
826
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
829
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
830
msgid "Set to true to show the banner message text."
833
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
834
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
837
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
838
msgid "Text banner message to show on the login window."
841
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
577
842
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
580
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
845
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
846
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
849
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
850
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
853
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
854
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
857
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
581
858
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
584
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:218
861
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
862
msgid "Use compiz as the window manager"
865
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
869
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
870
msgid "Number of seconds until timer stops"
873
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
877
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
878
msgid "Time the timer was started"
881
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
882
msgid "Is it Running?"
883
msgstr "An bhFuil Sé á Rith?"
885
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
886
msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
889
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
586
891
msgstr "Bainisteoir"
588
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:219
893
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:243
589
894
msgid "The user manager object this user is controlled by."
592
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:314
897
#. translators: This option prompts
898
#. * the user to type in a username
899
#. * manually instead of choosing from
902
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
905
msgstr "Úsáideoir Eile..."
596
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:315
907
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
597
908
msgid "Choose a different account"
598
909
msgstr "Roghnaigh cuntas eile"
600
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:321
911
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
602
913
msgstr "Cuairteoir"
604
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:322
915
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
605
916
msgid "Login as a temporary guest"
606
msgstr "Logáil isteach mar cuairteoir sealadach"
608
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:342
917
msgstr "Logáil isteach mar chuairteoir sealadach"
919
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
920
msgid "Automatic Login"
923
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
924
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
927
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
610
929
msgid "Log in as %s"
611
930
msgstr "Logáil isteach mar %s"
613
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:407
932
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
614
933
msgid "Currently logged in"
615
934
msgstr "Logáilte isteach faoi láthair"
617
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:448
619
msgstr "Ú_sáideoirí:"
621
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:449
628
#~ msgid "Restarting computer..."
629
#~ msgstr "Ríomhaire á atosú..."
631
#~ msgid "main options"
632
#~ msgstr "príomhroghanna"
634
#~ msgid "y = Yes or n = No? >"
635
#~ msgstr "y = Tá nó n = Níl? >"
637
#~ msgid "System default"
638
#~ msgstr "Loicéad na corás"
641
#~ msgstr "Focal Faire:"
649
#~ msgid "GDM is not running"
650
#~ msgstr "Níl GDM ag rith"
652
#~ msgid "Socket for xdm communication"
653
#~ msgstr "Soicéad le haighaidh cumarsáid xdm"
664
#~ msgid "A_dd host: "
665
#~ msgstr "C_uir óstach leis: "
670
#~ msgid "Exit the application"
671
#~ msgstr "Scoir an feidhmchlár"
677
#~ msgstr "_Cuir Leis"
679
#~ msgid "New Login in a Window"
680
#~ msgstr "Logáil Isteach Nua i bhFuinneog"
685
#~ msgid "Xnest mode"
686
#~ msgstr "mód Xnest"
689
#~ msgstr "Ainm Úsáideora"
691
#~ msgid "Standard server"
692
#~ msgstr "Freastalaí loicéad"
695
#~ msgstr "Logáil Isteach Nua"
698
#~ msgid "A-M|Afrikaans"
699
#~ msgstr "A-M|Asarbaiseáinis"
701
#~ msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
702
#~ msgstr "A-M|Araibis (an Eigipt)"
704
#~ msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
705
#~ msgstr "A-M|Araibis (an Liobáin)"
708
#~ msgid "A-M|Arabic (Saudi Arabia)"
709
#~ msgstr "A-M|Araibis (an Liobáin)"
712
#~ msgid "A-M|Armenian"
713
#~ msgstr "A-M|Gearmáinis"
715
#~ msgid "A-M|Azerbaijani"
716
#~ msgstr "A-M|Asarbaiseáinis"
718
#~ msgid "A-M|Basque"
719
#~ msgstr "A-M|Bascais"
721
#~ msgid "A-M|Bulgarian"
722
#~ msgstr "A-M|Bulgáiris"
724
#~ msgid "A-M|Bosnian"
725
#~ msgstr "A-M|Boisnis"
727
#~ msgid "A-M|Catalan"
728
#~ msgstr "A-M|Catalóinis"
731
#~ msgid "A-M|Chinese (China Mainland)"
732
#~ msgstr "A-M|an t'Sínis (traidisiúnta)"
735
#~ msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)"
736
#~ msgstr "A-M|an t'Sínis (traidisiúnta)"
739
#~ msgid "A-M|Chinese (Singapore)"
740
#~ msgstr "A-M|an t'Sínis (simpleach)"
743
#~ msgid "A-M|Chinese (Taiwan)"
744
#~ msgstr "A-M|an t'Sínis (traidisiúnta)"
746
#~ msgid "A-M|Croatian"
747
#~ msgstr "A-M|Cróaitis"
750
#~ msgstr "N-Z|Seicis"
752
#~ msgid "A-M|Danish"
753
#~ msgstr "A-M|Danmhairgis"
756
#~ msgstr "N-Z|Ollainis"
759
#~ msgid "A-M|Dutch (Belgium)"
760
#~ msgstr "N-Z|Ollainis"
763
#~ msgid "A-M|English (USA)"
764
#~ msgstr "A-M|Bearla"
767
#~ msgid "A-M|English (Australia)"
768
#~ msgstr "A-M|Bearla (Astrálach)"
771
#~ msgid "A-M|English (UK)"
772
#~ msgstr "A-M|Bearla"
775
#~ msgid "A-M|English (Canada)"
776
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
778
#~ msgid "A-M|English (Ireland)"
779
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
782
#~ msgid "A-M|English (Denmark)"
783
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
786
#~ msgid "A-M|English (South Africa)"
787
#~ msgstr "A-M|Bearla (Meirica)"
790
#~ msgid "A-M|English (Malta)"
791
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
794
#~ msgid "A-M|English (New Zealand)"
795
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
797
#~ msgid "A-M|Finnish"
798
#~ msgstr "A-M|Fionlainnis"
800
#~ msgid "A-M|French"
801
#~ msgstr "A-M|Fraincis"
804
#~ msgid "A-M|French (Belgium)"
805
#~ msgstr "A-M|Fraincis"
808
#~ msgid "A-M|French (Canada)"
809
#~ msgstr "A-M|Fraincis"
812
#~ msgid "A-M|French (Luxembourg)"
813
#~ msgstr "A-M|Fraincis"
816
#~ msgid "A-M|French (Switzerland)"
817
#~ msgstr "A-M|Bearla (éire)"
819
#~ msgid "A-M|Galician"
820
#~ msgstr "A-M|Gailísis"
822
#~ msgid "A-M|German"
823
#~ msgstr "A-M|Gearmáinis"
826
#~ msgid "A-M|German (Austria)"
827
#~ msgstr "A-M|Bearla (Astrálach)"
830
#~ msgid "A-M|German (Luxembourg)"
831
#~ msgstr "A-M|Gearmáinis"
834
#~ msgstr "A-M|Gréigis"
837
#~ msgid "A-M|Greek (Cyprus)"
838
#~ msgstr "A-M|Gréigis"
840
#~ msgid "A-M|Hebrew"
841
#~ msgstr "A-M|Eabhrais"
844
#~ msgstr "A-M|Hiondis"
846
#~ msgid "A-M|Hungarian"
847
#~ msgstr "N-Z|Ungáiris"
849
#~ msgid "A-M|Indonesian"
850
#~ msgstr "A-M|Indinéisis"
852
#~ msgid "A-M|Interlingua"
853
#~ msgstr "A-M|Interteangach"
856
#~ msgstr "A-M|Gaeilge"
858
#~ msgid "A-M|Italian"
859
#~ msgstr "A-M|Iodáilis"
861
#~ msgid "A-M|Japanese"
862
#~ msgstr "N-Z|Seapáinis"
865
#~ msgid "A-M|Kinyarwanda"
866
#~ msgstr "N-Z|Ungáiris"
868
#~ msgid "A-M|Korean"
869
#~ msgstr "A-M|Córéis"
871
#~ msgid "A-M|Latvian"
872
#~ msgstr "A-M|Laitvis"
874
#~ msgid "A-M|Lithuanian"
875
#~ msgstr "A-M|Liotuáinis"
877
#~ msgid "A-M|Macedonian"
878
#~ msgstr "A-M|Macadóinis"
881
#~ msgid "A-M|Maltese"
882
#~ msgstr "N-Z|Seapáinis"
884
#~ msgid "A-M|Mongolian"
885
#~ msgstr "A-M|Mongóilis"
887
#~ msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
888
#~ msgstr "A-M|Ioruais (bokmal)"
890
#~ msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
891
#~ msgstr "A-M|Ioruais (nynorsk)"
894
#~ msgid "N-Z|Punjabi"
895
#~ msgstr "N-Z|Panjabis"
897
#~ msgid "N-Z|Persian"
898
#~ msgstr "N-Z|Peirsis"
900
#~ msgid "N-Z|Polish"
901
#~ msgstr "N-Z|Polainnis"
903
#~ msgid "N-Z|Portuguese"
904
#~ msgstr "N-Z|Portaingéilis"
906
#~ msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
907
#~ msgstr "N-Z|Portaingéilis na Brasaíle"
909
#~ msgid "N-Z|Romanian"
910
#~ msgstr "N-Z|Rómáinis"
912
#~ msgid "N-Z|Russian"
913
#~ msgstr "N-Z|Rúisis"
915
#~ msgid "N-Z|Serbian"
916
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
919
#~ msgid "N-Z|Serbian (Montenegro)"
920
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
923
#~ msgid "N-Z|Serbian (Serbia)"
924
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
927
#~ msgid "N-Z|Serbian (Latin)"
928
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
931
#~ msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)"
932
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
935
#~ msgid "N-Z|Serbian (Bosnia)"
936
#~ msgstr "N-Z|Seirbis"
938
#~ msgid "N-Z|Slovak"
939
#~ msgstr "N-Z|Slóvaicis"
941
#~ msgid "N-Z|Slovenian"
942
#~ msgstr "N-Z|Slóivéinis"
944
#~ msgid "N-Z|Spanish"
945
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis"
948
#~ msgid "N-Z|Spanish (Argentina)"
949
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
952
#~ msgid "N-Z|Spanish (Bolivia)"
953
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
956
#~ msgid "N-Z|Spanish (Chile)"
957
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
960
#~ msgid "N-Z|Spanish (Colombia)"
961
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
964
#~ msgid "N-Z|Spanish (Costa Rica)"
965
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
968
#~ msgid "N-Z|Spanish (Ecuador)"
969
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
972
#~ msgid "N-Z|Spanish (Guatemala)"
973
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
975
#~ msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
976
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
979
#~ msgid "N-Z|Spanish (Nicaragua)"
980
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
983
#~ msgid "N-Z|Spanish (Panama)"
984
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis"
987
#~ msgid "N-Z|Spanish (Peru)"
988
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
991
#~ msgid "N-Z|Spanish (Paraguay)"
992
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis"
995
#~ msgid "N-Z|Spanish (El Salvador)"
996
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
999
#~ msgid "N-Z|Spanish (Uruguay)"
1000
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis"
1003
#~ msgid "N-Z|Spanish (Venezuela)"
1004
#~ msgstr "N-Z|Spáinnis (Meicsiceo)"
1006
#~ msgid "N-Z|Swedish"
1007
#~ msgstr "N-Z|Sualainnis"
1009
#~ msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
1010
#~ msgstr "N-Z|Sualainnis (An Fhionlainn)"
1012
#~ msgid "N-Z|Tamil"
1013
#~ msgstr "N-Z|Tamailis"
1016
#~ msgstr "N-Z|Téalannais"
1018
#~ msgid "N-Z|Turkish"
1019
#~ msgstr "N-Z|Tuircis"
1021
#~ msgid "N-Z|Ukrainian"
1022
#~ msgstr "N-Z|Ucráinis"
1024
#~ msgid "N-Z|Vietnamese"
1025
#~ msgstr "N-Z|Vítneaimis"
1027
#~ msgid "N-Z|Walloon"
1028
#~ msgstr "N-Z|Vallúnais"
1030
#~ msgid "N-Z|Welsh"
1031
#~ msgstr "A-M|Briotáinis"
1034
#~ msgid "N-Z|Xhosa"
1035
#~ msgstr "N-Z|Téalannais"
1037
#~ msgid "Other|POSIX/C English"
1038
#~ msgstr "Ceann Eile| POSIX/C Bearla"
1047
#~ msgid "Last language"
1051
#~ msgid "Select a Language"
1052
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1055
#~ msgid "Change _Language"
1065
#~ msgstr "_Atosaigh"
1067
#~ msgid "_Username:"
1068
#~ msgstr "_Ainm Úsáideora:"
1071
#~ msgstr "_Deireadh"
1074
#~ msgid "Select _Language..."
1075
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1077
#~ msgid "_Password:"
1078
#~ msgstr "_Focal Faire:"
1080
#~ msgid "GDM Login"
1081
#~ msgstr "Logáil Isteach GDM"
1084
#~ msgstr "_Gníomhartha"
1090
#~ msgstr "Deilbhín"
1095
#~ msgid "Restart GDM"
1096
#~ msgstr "Atosaigh GDM"
1098
#~ msgid "Restart computer"
1099
#~ msgstr "Atosaigh ríomhaire"
1102
#~ msgid "Select User Image"
1103
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1106
#~ msgstr "Íomhánna"
1108
#~ msgid "All Files"
1109
#~ msgstr "Gach Comhad"
1111
#~ msgid "(Enabled)"
1112
#~ msgstr "(Cumasaithe)"
1114
#~ msgid "(Disabled)"
1115
#~ msgstr "(Díchumasaithe)"
1118
#~ msgid "No themes selected!"
1119
#~ msgstr "Níl aon comhad piocadh agat"
1121
#~ msgid "No file selected"
1122
#~ msgstr "Níl aon comhad piocadh agat"
1125
#~ msgid "Reboot command"
1126
#~ msgstr "Athosnú..."
1135
#~ msgstr "_Suiteáil"
1138
#~ msgid "_Remove Theme"
1139
#~ msgstr "_Scoite:"
1146
#~ msgstr "_Cuir Leis..."
1149
#~ msgstr "Cuir Úsáideoir Leis"
1154
#~ msgid "Background"
1160
#~ msgid "Copyright:"
1161
#~ msgstr "Cóipcheart:"
1164
#~ msgid "Enable _Timed Login"
1168
#~ msgstr "Ginearálta"
1176
#~ msgid "Op_tions:\t"
1177
#~ msgstr "_Roghanna:\t"
1180
#~ msgid "Permissions"
1181
#~ msgstr "_Seisiún"
1184
#~ msgid "Pick Background Color"
1185
#~ msgstr "Pioc ceann de na Dáthanna"
1189
#~ msgstr "_Scoite:"
1195
#~ msgid "Resolution:"
1196
#~ msgstr "Tuarascail:"
1199
#~ msgstr "Slándáil"
1202
#~ msgid "Select Background Image"
1203
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1206
#~ msgid "Select Logo Image"
1207
#~ msgstr "Pioc Teanga"
1210
#~ msgid "Server _name:"
1211
#~ msgstr "Úsáideoir:"
1214
#~ msgstr "Ú_sáideoir:"
1217
#~ msgstr "Úsáideoirí"
1220
#~ msgid "Welcome Message"
1221
#~ msgstr "Fáilte do %s"
1224
#~ msgstr "_Cuir Leis..."
1227
#~ msgid "_Background color:"
1231
#~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\""
1232
#~ msgstr "Fáilte do %n"
1240
#~ msgid "_Remove..."
1241
#~ msgstr "_Bain..."
1247
#~ msgid "Restart Machine"
1248
#~ msgstr "Aththosnaigh"
1250
#~ msgid "Select _Session..."
1251
#~ msgstr "Roghnaigh _Seisiún..."
1253
#~ msgid "Confi_gure"
1254
#~ msgstr "Cumrai_gh"
1257
#~ msgstr "_Roghanna"
1260
#~ msgstr "_Tá go Maith"
1263
#~ msgstr "_Cealaigh"
1265
#~ msgid "Change _Session"
1266
#~ msgstr "Athraigh _Seisiún"
1269
#~ msgstr "Seisiúin"
1272
#~ msgid "_Last session"
1273
#~ msgstr "_Seisiún"
1275
#~ msgid "_Restart the computer"
1276
#~ msgstr "_Atosaigh an ríomhaire"
1278
#~ msgid "Restart your computer"
1279
#~ msgstr "Atosaigh do ríomhaire"
1281
#~ msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
1282
#~ msgstr "(2) 2002 Bond, James Bond"
1284
#~ msgid "Bond, James Bond"
1285
#~ msgstr "Bond, James Bond"
1288
#~ msgstr "Ciorcail"
1290
#~ msgid "(c) 2002 GNOME"
1291
#~ msgstr "(c) 2002 GNOME"
1294
#~ msgid "Happy GNOME with Browser"
1295
#~ msgstr "GNOME Sasta"
1297
#~ msgid "Happy GNOME"
1298
#~ msgstr "GNOME Sona"
1301
#~ msgstr "TAISPEÁINT"
936
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
938
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
939
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
940
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
941
"option) any later version."
944
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
946
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
947
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
948
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
952
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
954
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
955
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
956
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
959
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
960
msgid "A menu to quickly switch between users."
963
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
964
msgid "translator-credits"
966
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
967
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
968
"David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>\n"
969
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
971
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
972
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
973
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
975
msgid "Can't lock screen: %s"
978
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
980
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
983
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
985
msgid "Can't logout: %s"
988
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
992
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
996
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
1000
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
1004
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
1005
msgid "Account Information..."
1008
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
1009
msgid "System Preferences..."
1012
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
1014
msgstr "Cuir Scáileán Faoi Ghlas"
1016
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
1018
msgstr "Athraigh an tÚsáideoir"
1020
#. Only show switch user if there are other users
1021
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
1025
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
1029
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
1030
msgid "User Switch Applet"
1031
msgstr "Feidhmchláirín Athraithe an Úsáideora"
1033
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
1034
msgid "Change account settings and status"
1037
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
1038
msgid "A menu to quickly switch between users"
1041
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
1042
msgid "User Switcher"
1043
msgstr "Athraitheoir an Úsáideora"
1045
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
1046
msgid "User Switcher Applet Factory"
1049
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
1050
msgid "Edit Personal _Information"
1051
msgstr "Cuir Eolas _Pearsanta in Eagar"
1053
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
1055
msgstr "_Maidir Leis Seo"
1057
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
1058
msgid "_Edit Users and Groups"
1059
msgstr "Cuir Úsáideoirí agus Grúpaí in _Eagar"
1061
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
1062
#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
1063
#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
1064
msgid "Ignored - retained for compatibility"
1067
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
1071
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
1072
msgid "Debugging output"
1075
#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
1076
msgid "Version of this application"
1077
msgstr "Leagan an fheidhmchlár seo"
1079
#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
1081
msgid "Could not identify the current session."
1085
#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
1086
msgid "- New GDM login"
1087
msgstr "- Logáil Isteach GDM Nua"
1089
#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
1090
msgid "Unable to start new display"
1094
#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
1095
msgid "Take a picture of the screen"