~jelmer/ubuntu/natty/evolution-mapi/513394-recurring-events

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2010-11-03 16:33:05 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101103163305-yguad4zc3n3tza8c
Tags: 0.32.0-0ubuntu1
* New upstream release.
  - Evolution forgets password on any error (LP: #245589) (LP: #272414)
* debian/control: update Depends/Build-Depends for evolution packages 
* debian/patches/newer-openchange.patch: dropped, included upstream.
* debian/control: add a missing explicit Build-Depends for libgtk2.0-dev.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi
4
4
# package.
5
5
#
6
 
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009.
7
 
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2009.
 
6
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009
 
7
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2009
8
8
#
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-17 01:22+0100\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 01:22+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-09-19 21:13+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 21:41+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
16
16
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 
17
"Language: nl\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
18
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21
 
21
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:592
22
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
 
22
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:684
 
23
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:686
 
24
msgid "Global Address List"
 
25
msgstr "Algemene adreslijst"
 
26
 
 
27
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1001
 
28
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
23
29
#, c-format
24
30
msgid "Enter Password for %s@%s"
25
31
msgstr "Voer wachtwoord in voor %s@%s"
26
32
 
27
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109
 
33
#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
 
34
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
 
35
#. as of now does not have access to it
 
36
#. TODO : Fix strings
 
37
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:133
 
38
msgid "Select username"
 
39
msgstr "Gebruikersnaam selecteren"
 
40
 
 
41
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
 
42
msgid "Full name"
 
43
msgstr "Volledige naam"
 
44
 
 
45
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:148
 
46
msgid "Username"
 
47
msgstr "Gebruikersnaam"
 
48
 
 
49
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:217
28
50
msgid ""
29
51
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
30
52
"correct values."
32
54
"Server, gebruikersnaam en domeinnaam mogen niet leeg zijn. Vul de juiste "
33
55
"waardes in."
34
56
 
35
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
 
57
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:273
36
58
msgid "Authentication finished successfully."
37
59
msgstr "Aanmelden succesvol afgerond."
38
60
 
39
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
 
61
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
 
62
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
40
63
msgid "Authentication failed."
41
64
msgstr "Aanmelden mislukt."
42
65
 
43
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:211
 
66
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
44
67
msgid "_Domain name:"
45
68
msgstr "_Domeinnaam:"
46
69
 
47
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:221
 
70
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
48
71
msgid "_Authenticate"
49
72
msgstr "_Controleren"
50
73
 
51
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:323
 
74
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
 
75
msgid "_Use secure connection"
 
76
msgstr "_Beveiligde verbinding gebruiken"
 
77
 
 
78
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
52
79
msgid "Personal Folders"
53
80
msgstr "Persoonlijke mappen"
54
81
 
55
 
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:385
 
82
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
56
83
msgid "_Location:"
57
84
msgstr "_Locatie:"
58
85
 
59
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
60
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1051
61
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:458
62
 
msgid "Authentication failed"
63
 
msgstr "Aanmelden mislukt"
 
86
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
 
87
#, c-format
 
88
msgid "Failed to create address book '%s': %s"
 
89
msgstr "Kon adresboek ‘%s’ niet maken: %s"
 
90
 
 
91
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
 
92
#, c-format
 
93
msgid "Failed to create address book '%s'"
 
94
msgstr "Kon adresboek ‘%s’ niet maken"
 
95
 
 
96
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
 
97
#, c-format
 
98
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
 
99
msgstr "Kon kalender ‘%s’ niet maken: %s"
 
100
 
 
101
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
 
102
#, c-format
 
103
msgid "Failed to create calendar '%s'"
 
104
msgstr "Kon kalender ‘%s' niet maken"
 
105
 
 
106
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
 
107
msgid "Folder"
 
108
msgstr "Map"
 
109
 
 
110
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:105
 
111
msgid "Size"
 
112
msgstr "Grootte"
 
113
 
 
114
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:128
 
115
msgid "Unable to retrieve folder size information"
 
116
msgstr "Kon informatie over mapgroottes niet opvragen"
 
117
 
 
118
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
 
119
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
 
120
msgid "Folder Size"
 
121
msgstr "Mapgrootte"
 
122
 
 
123
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:180
 
124
msgid "Fetching folder list…"
 
125
msgstr "Maplijst opvragen…"
 
126
 
 
127
#. Miscellaneous settings
 
128
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
 
129
msgid "Miscellaneous"
 
130
msgstr "Overig"
 
131
 
 
132
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
 
133
msgid "View the size of all Exchange folders"
 
134
msgstr "De grootte van alle Exchange-mappen tonen"
 
135
 
 
136
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
 
137
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 
138
msgid "Exchange Settings"
 
139
msgstr "Exchange-instellingen"
 
140
 
 
141
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
 
142
msgid "Folder size"
 
143
msgstr "Mapgrootte"
 
144
 
 
145
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:549
 
146
msgid "Cannot connect"
 
147
msgstr "Kan niet verbinden"
 
148
 
 
149
# Bewust ellipsis (…) neergezet (Wouter Bolsterlee)
 
150
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:692
 
151
msgid "Searching"
 
152
msgstr "Zoeken…"
 
153
 
 
154
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1960
 
155
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
 
156
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1543 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1564
 
157
msgid "Unknown error"
 
158
msgstr "Onbekende fout"
 
159
 
 
160
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
 
161
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:322
 
162
msgid "Failed to remove public folder"
 
163
msgstr "Kon pulieke map niet verwijderen"
 
164
 
 
165
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
 
166
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1767
 
167
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2259
 
168
msgid "Failed to create item on a server"
 
169
msgstr "Kon item op server niet aanmaken"
 
170
 
 
171
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
 
172
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2000
 
173
msgid "Failed to modify item on a server"
 
174
msgstr "Kon item op server niet aanpassen"
 
175
 
 
176
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
 
177
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
 
178
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
 
179
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1293
 
180
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1314
 
181
msgid "Failed to fetch items from a server"
 
182
msgstr "Kon items niet ophalen van server"
 
183
 
 
184
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 
185
#. %d is an index of the contact.
 
186
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
 
187
#, c-format
 
188
msgid "Caching contact %d"
 
189
msgstr "Contact %d inlezen…"
 
190
 
 
191
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
 
192
#. The first %d is an index of the contact,
 
193
#. the second %d is total count of conacts on the server.
 
194
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
 
195
#, c-format
 
196
msgid "Caching contact %d/%d"
 
197
msgstr "Contact %d/%d inlezen"
 
198
 
 
199
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 
200
#. %d is an index of the GAL entry.
 
201
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
 
202
#, c-format
 
203
msgid "Caching GAL contact %d"
 
204
msgstr "GAL-contact %d inlezen"
 
205
 
 
206
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 
207
#. The first %d is an index of the GAL entry,
 
208
#. the second %d is total count of entries in GAL.
 
209
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
 
210
#, c-format
 
211
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
 
212
msgstr "GAL-contact %d/%d inlezen"
 
213
 
 
214
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
 
215
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
 
216
msgid "Failed to fetch GAL entries"
 
217
msgstr "Kon GAL-items niet opvragen"
64
218
 
65
219
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
66
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:389
 
220
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:367
67
221
#, c-format
68
222
msgid "Loading items in folder %s"
69
223
msgstr "Laden van items in map %s"
70
224
 
71
 
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
72
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:579
73
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:590
74
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:616
75
 
msgid "Error fetching changes from the server."
76
 
msgstr "Fout bij het ophalen van wijzigingen van de server."
77
 
 
78
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:971
79
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:981
80
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1086
81
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1168
 
225
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:758
 
226
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
 
227
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
 
228
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
 
229
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:933
 
230
#, c-format
 
231
msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
 
232
msgstr "Fout bij het ophalen van wijzigingen van server: %s"
 
233
 
 
234
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:763
 
235
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
 
236
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
 
237
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:915
 
238
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:938
 
239
msgid "Failed to fetch changes from a server"
 
240
msgstr "Fout bij het ophalen van wijzigingen van server"
 
241
 
 
242
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1427
 
243
msgid "Could not create thread for populating cache"
 
244
msgstr "Kon geen thread aanmaken voor het vullen van de buffer"
 
245
 
 
246
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1489
82
247
msgid "Could not create cache file"
83
248
msgstr "Kan bufferbestand niet aanmaken"
84
249
 
85
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1097
86
 
msgid "Could not create thread for populating cache"
87
 
msgstr "Kon geen thread aanmaken voor het vullen van de buffer"
88
 
 
89
 
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1511
 
250
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1894
90
251
msgid ""
91
252
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
92
253
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
95
256
"afspraak is nog niet geïmplementeerd. Er is geen wijziging gemaakt aan de "
96
257
"afspraak op de server."
97
258
 
98
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669
 
259
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2507
 
260
msgid "Failed to get Free/Busy data"
 
261
msgstr "Kon vrij/bezet-gegevens niet opvragen"
 
262
 
 
263
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:356
 
264
#, c-format
 
265
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 
266
msgstr "Bijwerken van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten in %s"
 
267
 
 
268
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:592
 
269
#, c-format
 
270
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 
271
msgstr "Message-ID's van server voor %s ophalen…"
 
272
 
 
273
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:622
 
274
#, c-format
 
275
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 
276
msgstr "Verwijderde berichten van cache in %s verwijderen…"
 
277
 
 
278
#. TODO : Check for online state
 
279
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:952
99
280
#, c-format
100
281
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
101
282
msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten in %s"
102
283
 
103
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1222
104
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1230
 
284
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1075 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1210
 
285
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1220
 
286
#, c-format
105
287
msgid "This message is not available in offline mode."
106
288
msgstr "Dit bericht is niet beschikbaar in offline modus."
107
289
 
108
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679
 
290
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1092
 
291
#, c-format
 
292
msgid "Fetching items failed: %s"
 
293
msgstr "Opvragen van items mislukt: %s"
 
294
 
 
295
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1097
109
296
msgid "Fetching items failed"
110
297
msgstr "Opvragen van items mislukt"
111
298
 
112
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1186
 
299
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
113
300
#, c-format
114
 
msgid ""
115
 
"Cannot get message: %s\n"
116
 
"  %s"
117
 
msgstr ""
118
 
"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
119
 
"  %s"
 
301
msgid "Cannot get message %s: %s"
 
302
msgstr "Kan bericht: %s niet verkrijgen: %s"
120
303
 
121
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1186
 
304
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1171
122
305
msgid "No such message"
123
306
msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet"
124
307
 
125
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1198
126
 
msgid "Message fetching cancelled by user."
127
 
msgstr "Bericht ophalen geannulleerd door gebruiker."
128
 
 
129
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1205
130
 
#, c-format
131
 
msgid "Cannot get message %s: %s"
132
 
msgstr "Kan bericht: %s niet verkrijgen: %s"
133
 
 
134
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1249 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1259
 
308
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1246
 
309
#, c-format
 
310
msgid "Could not get message: %s"
 
311
msgstr "Kon bericht niet opvragen: %s"
 
312
 
 
313
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1252 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1265
 
314
#, c-format
135
315
msgid "Could not get message"
136
316
msgstr "Kon bericht niet verkrijgen"
137
317
 
138
 
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612
 
318
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1402
 
319
#, c-format
 
320
msgid "Failed to empty Trash: %s"
 
321
msgstr "Kon prullenbak niet legen: %s"
 
322
 
 
323
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1407
 
324
msgid "Failed to empty Trash"
 
325
msgstr "Kon prullenbak niet legen"
 
326
 
 
327
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
 
328
#, c-format
 
329
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 
330
msgstr "Kan bericht niet aan map ‘%s’ toevoegen"
 
331
 
 
332
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1634 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1659
 
333
#, c-format
 
334
msgid "Offline."
 
335
msgstr "Offline."
 
336
 
 
337
#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1804
139
338
#, c-format
140
339
msgid "Could not load summary for %s"
141
340
msgstr "Kon samenvatting voor %s niet laden"
142
341
 
143
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
 
342
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:44
144
343
msgid "Checking for new mail"
145
344
msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
146
345
 
147
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
 
346
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:46
148
347
msgid "C_heck for new messages in all folders"
149
348
msgstr "Op nieuwe berichten _controleren in alle mappen"
150
349
 
151
 
#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
152
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
153
 
msgid "Global Address List / Active Directory"
154
 
msgstr "Algemene adreslijst / Active Directory"
155
 
 
156
 
#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
157
 
#. technical term and may not have translations?
158
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
159
 
msgid "_Global Catalog server name:"
160
 
msgstr "_Global Catalog-servernaam:"
161
 
 
162
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
163
 
#, c-format
164
 
msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
165
 
msgstr "Aantal GAL-antwoorden _beperken: %s"
166
 
 
167
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
 
350
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:50
168
351
msgid "Options"
169
352
msgstr "Opties"
170
353
 
171
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
 
354
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:52
172
355
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
173
356
msgstr "Account automatisch lokaal _synchroniseren"
174
357
 
175
358
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
176
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
 
359
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:55
177
360
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
178
361
msgstr "Filters toe_passen op alle nieuwe berichten in de inbox op deze server"
179
362
 
180
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
 
363
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
181
364
msgid "Check new messages for _Junk contents"
182
365
msgstr "Nieuwe berichten op _spam controleren"
183
366
 
184
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
 
367
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
185
368
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
186
369
msgstr "All_een de INBOX op spam controleren"
187
370
 
188
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
189
 
msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
 
371
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
 
372
msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
190
373
msgstr ""
191
374
"Voor het benaderen van Microsoft Exchange / OpenChange-server met behulp van "
192
375
"MAPI"
193
376
 
194
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
 
377
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:85
195
378
msgid "Password"
196
379
msgstr "Wachtwoord"
197
380
 
198
 
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
 
381
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:86
199
382
msgid ""
200
 
"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
 
383
"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
201
384
msgstr ""
202
 
"Deze optie zal met de Openchange-server verbinden met behulp van een "
 
385
"Deze optie zal met de OpenChange-server verbinden met behulp van een "
203
386
"wachtwoord in platte tekst."
204
387
 
205
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
206
 
msgid "Favorites"
207
 
msgstr "Favorieten"
208
 
 
209
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
210
 
msgid "All Public Folders"
211
 
msgstr "Alle publieke mappen"
212
 
 
213
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:345
 
388
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
 
389
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
214
390
#, c-format
215
391
msgid "Exchange MAPI server %s"
216
392
msgstr "Exchange-MAPI-server %s"
217
393
 
218
394
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
219
395
#. _username_ on _server host name__
220
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
 
396
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
 
397
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
221
398
#, c-format
222
399
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
223
400
msgstr "Exchange-MAPI-dienst voor %s op %s"
226
403
#. for prompting the user if it is available.
227
404
#. Second %s is : Username.
228
405
#. Third %s is : Server host name.
229
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
 
406
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
230
407
#, c-format
231
408
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
232
409
msgstr "%s Voer het MAPI-wachtwoord in voor %s@%s"
233
410
 
234
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
 
411
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
 
412
#, c-format
235
413
msgid "You did not enter a password."
236
414
msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd."
237
415
 
238
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
239
 
#, c-format
240
 
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
241
 
msgstr "Niet in staat aan te melden bij de Exchange MAPI-server."
242
 
 
243
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:442
 
416
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
 
417
#, c-format
 
418
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
 
419
msgstr "Kon niet aanmelden bij de Exchange MAPI-server: %s"
 
420
 
 
421
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
 
422
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
 
423
msgstr "Kon niet aanmelden bij de Exchange MAPI-server"
 
424
 
 
425
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:564
 
426
#, c-format
244
427
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
245
 
msgstr "Kan geen MAPI-mappen in offline modus aanmaken."
246
 
 
247
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:447
248
 
#, c-format
249
 
msgid "Cannot create new folder `%s'"
250
 
msgstr "Kan geen nieuwe map ‘%s’ aanmaken"
251
 
 
252
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:659
253
 
#, c-format
254
 
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
 
428
msgstr "Kan MAPI-mappen niet in offline modus aanmaken."
 
429
 
 
430
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:571
 
431
#, c-format
 
432
msgid "Cannot create new folder '%s'"
 
433
msgstr "Kan nieuwe map ‘%s’ niet aanmaken"
 
434
 
 
435
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:585
 
436
#, c-format
 
437
msgid "Authentication failed"
 
438
msgstr "Aanmelden mislukt"
 
439
 
 
440
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:610
 
441
#, c-format
 
442
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 
443
msgstr "Kan nieuwe map ‘%s’ niet aanmaken: %s"
 
444
 
 
445
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:615
 
446
#, c-format
 
447
msgid "Cannot create folder '%s'"
 
448
msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken"
 
449
 
 
450
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:708
 
451
#, c-format
 
452
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
 
453
msgstr "Kan map ‘%s’ niet verwijderen: %s"
 
454
 
 
455
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:715
 
456
#, c-format
 
457
msgid "Cannot remove folder '%s'"
 
458
msgstr "Kan map ‘%s’ niet verwijderen"
 
459
 
 
460
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:805
 
461
#, c-format
 
462
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
255
463
msgstr "Kan de MAPI-map ‘%s’ niet hernoemen omdat deze niet bestaat."
256
464
 
257
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
 
465
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:817
258
466
#, c-format
259
 
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
260
 
msgstr "Kan de standaard MAPI-map ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’"
 
467
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
 
468
msgstr "Kan de standaard MAPI-map ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’."
261
469
 
262
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:688
 
470
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
 
471
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844 ../src/camel/camel-mapi-store.c:869
 
472
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:931
263
473
#, c-format
264
 
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
 
474
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
265
475
msgstr "Kan de MAPI-map ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’"
266
476
 
267
 
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1113
 
477
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
 
478
#. The last '%s' is a detailed error message.
 
479
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862 ../src/camel/camel-mapi-store.c:925
 
480
#, c-format
 
481
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
 
482
msgstr "Kan de MAPI-map ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’: %s"
 
483
 
 
484
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1494
 
485
#, c-format
268
486
msgid "Folder list not available in offline mode."
269
487
msgstr "Mappenlijst is niet beschikbaar in offline modus."
270
488
 
271
 
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
272
 
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:333
 
489
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
 
490
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
 
491
#, c-format
273
492
msgid "Could not send message."
274
493
msgstr "Kon bericht niet versturen."
275
494
 
276
 
#~ msgid "User canceled"
277
 
#~ msgstr "Geannuleerd door gebruiker"
 
495
#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
 
496
#, c-format
 
497
msgid "Could not send message: %s"
 
498
msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
 
499
 
 
500
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
 
501
msgid "Failed to login into the server"
 
502
msgstr "Kon niet aanmelden bij server"
 
503
 
 
504
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
 
505
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
 
506
msgstr "Kan niet meer sessies aanmaken; sessielimiet bereikt"
 
507
 
 
508
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
 
509
msgid "User cancelled operation"
 
510
msgstr "Geannuleerd door gebruiker"
 
511
 
 
512
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
 
513
msgid "Unable to abort"
 
514
msgstr "Kon niet afbreken"
 
515
 
 
516
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
 
517
msgid "Network error"
 
518
msgstr "Netwerkfout"
 
519
 
 
520
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
 
521
msgid "Disk error"
 
522
msgstr "Schijffout"
 
523
 
 
524
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
 
525
msgid "Password change required"
 
526
msgstr "Wachtwoord moet gewijzigd worden"
 
527
 
 
528
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
 
529
msgid "Password expired"
 
530
msgstr "Wachtwoord verlopen"
 
531
 
 
532
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
 
533
msgid "Invalid workstation account"
 
534
msgstr "Ongeldig werkstation-account"
 
535
 
 
536
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
 
537
msgid "Invalid access time"
 
538
msgstr "Ongeldige toegangstijd"
 
539
 
 
540
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
 
541
msgid "Account is disabled"
 
542
msgstr "Account is uitgeschakeld"
 
543
 
 
544
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
 
545
msgid "End of session"
 
546
msgstr "Einde van sessie"
 
547
 
 
548
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:122
 
549
#, c-format
 
550
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
 
551
msgstr "MAPI-fout %s (0x%x) is opgetreden"
 
552
 
 
553
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
 
554
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
 
555
#. the error message.
 
556
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:132
 
557
#, c-format
 
558
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
 
559
msgid "%s: %s"
 
560
msgstr "%s: %s"
 
561
 
 
562
#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3244
 
563
msgid "All Public Folders"
 
564
msgstr "Alle publieke mappen"
 
565
 
 
566
#~ msgid ""
 
567
#~ "Cannot get message: %s\n"
 
568
#~ "  %s"
 
569
#~ msgstr ""
 
570
#~ "Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
 
571
#~ "  %s"
 
572
 
 
573
#~ msgid "Message fetching cancelled by user."
 
574
#~ msgstr "Bericht ophalen geannulleerd door gebruiker."
 
575
 
 
576
#~ msgid "_Global Catalog server name:"
 
577
#~ msgstr "_Global Catalog-servernaam:"
 
578
 
 
579
#~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
 
580
#~ msgstr "Aantal GAL-antwoorden _beperken: %s"
 
581
 
 
582
#~ msgid "Favorites"
 
583
#~ msgstr "Favorieten"
278
584
 
279
585
#~ msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'. Default folder."
280
586
#~ msgstr "Kan MAPI-map ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’. Standaardmap."