~jendrikseipp/pogo/translations

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of jendrikseipp
  • Date: 2017-07-09 05:49:27 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_jendrikseipp-20170709054927-tkdh93eu776wtoxa
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: decibel-audio-player\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 11:16+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 09:55+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jendrik Seipp <jendrikseipp@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-19 05:21+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-09 05:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
19
19
 
20
 
#: ../src/media/track/__init__.py:52
 
20
#: ../src/media/track/__init__.py:50
21
21
msgid "Track number"
22
22
msgstr "Numărul piesei"
23
23
 
24
 
#: ../src/media/track/__init__.py:53
 
24
#: ../src/media/track/__init__.py:51
25
25
msgid "Title"
26
26
msgstr "Titlu"
27
27
 
28
 
#: ../src/media/track/__init__.py:54
 
28
#: ../src/media/track/__init__.py:52
29
29
msgid "Artist"
30
30
msgstr "Artist:"
31
31
 
32
 
#: ../src/media/track/__init__.py:55
 
32
#: ../src/media/track/__init__.py:53
33
33
msgid "Album"
34
34
msgstr "Album"
35
35
 
36
 
#: ../src/media/track/__init__.py:56
 
36
#: ../src/media/track/__init__.py:54
37
37
msgid "Genre"
38
38
msgstr "Gen muzical"
39
39
 
40
 
#: ../src/media/track/__init__.py:57
 
40
#: ../src/media/track/__init__.py:55
41
41
msgid "Date"
42
42
msgstr "Dată"
43
43
 
44
 
#: ../src/media/track/__init__.py:58
 
44
#: ../src/media/track/__init__.py:56
45
45
msgid "Disc number"
46
46
msgstr "Discul cu numărul"
47
47
 
48
 
#: ../src/media/track/__init__.py:59
 
48
#: ../src/media/track/__init__.py:57
49
49
msgid "Bit rate"
50
50
msgstr ""
51
51
 
52
 
#: ../src/media/track/__init__.py:60
 
52
#: ../src/media/track/__init__.py:58
53
53
msgid "Sample rate"
54
54
msgstr ""
55
55
 
56
 
#: ../src/media/track/__init__.py:61
 
56
#: ../src/media/track/__init__.py:59
57
57
msgid "Duration in seconds (e.g., 194)"
58
58
msgstr "Durata în secunde"
59
59
 
60
 
#: ../src/media/track/__init__.py:62
 
60
#: ../src/media/track/__init__.py:60
61
61
msgid "Duration as a string (e.g., 3:14)"
62
62
msgstr "Durata sub formă de string (de ex. 3:14)"
63
63
 
64
 
#: ../src/media/track/__init__.py:65
 
64
#: ../src/media/track/__init__.py:61
65
65
msgid "Full path to the file"
66
66
msgstr "Calea completă a fişierului"
67
67
 
68
 
#: ../src/media/track/__init__.py:150
 
68
#: ../src/media/track/__init__.py:140
69
69
msgid "unknown"
70
70
msgstr ""
71
71
 
72
 
#: ../src/media/track/__init__.py:192
 
72
#: ../src/media/track/__init__.py:182
73
73
#, python-format
74
74
msgid "%(album)s  [Disc %(discnum)u]"
75
75
msgstr "%(album)s [Disc %(discnum)u]"
76
76
 
77
 
#: ../src/media/track/__init__.py:199
 
77
#: ../src/media/track/__init__.py:189
78
78
msgid "CDDA Track"
79
79
msgstr ""
80
80
 
81
 
#: ../src/gui/preferences.py:43
 
81
#: ../src/gui/about.py:40
 
82
msgid "translator-credits"
 
83
msgstr ""
 
84
"Launchpad Contributions:\n"
 
85
"  Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp"
 
86
 
 
87
#: ../src/gui/about.py:43
 
88
msgid "Developer:"
 
89
msgstr "Dezvoltator"
 
90
 
 
91
#: ../src/gui/about.py:47
 
92
msgid "Thanks to:"
 
93
msgstr "Mulţumiri către:"
 
94
 
 
95
#: ../src/gui/preferences.py:104
82
96
msgid "Preferences"
83
97
msgstr "Preferinţe"
84
98
 
85
 
#: ../src/gui/preferences.py:129
 
99
#: ../src/gui/preferences.py:183
86
100
msgid "Unable to load this module."
87
101
msgstr "Acest modul nu poate fi încărcat"
88
102
 
89
 
#: ../src/gui/preferences.py:138
 
103
#: ../src/gui/preferences.py:191
90
104
msgid "Modules"
91
105
msgstr "Module"
92
106
 
93
 
#: ../src/gui/preferences.py:139 ../src/modules/DesktopNotification.py:222
94
 
#: ../src/modules/Covers.py:390
 
107
#: ../src/gui/preferences.py:192 ../src/modules/Covers.py:390
 
108
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:239
95
109
msgid "Description"
96
110
msgstr "Descriere"
97
111
 
98
 
#: ../src/gui/preferences.py:140
 
112
#: ../src/gui/preferences.py:193
99
113
msgid ""
100
114
"This window shows the list of available modules. You can enable/disable a "
101
115
"module by checking/unchecking the check box in front of it."
102
116
msgstr ""
103
117
 
104
 
#: ../src/gui/preferences.py:142
 
118
#: ../src/gui/preferences.py:196
105
119
msgid "Configuring a Module"
106
120
msgstr "Configurarea unui modul"
107
121
 
108
 
#: ../src/gui/preferences.py:143
 
122
#: ../src/gui/preferences.py:197
109
123
msgid ""
110
124
"When a module may be configured, a specific icon is displayed on the right "
111
125
"of the corresponding line. To configure a module, simply select it and then "
117
131
"apoi apasați pe butonul ”Preferințe” din partea de jos a meniului. Un modul "
118
132
"poate fi configurat doar în momentul în care este activat."
119
133
 
120
 
#: ../src/gui/about.py:40
121
 
msgid "translator-credits"
122
 
msgstr ""
123
 
"Launchpad Contributions:\n"
124
 
"  Jendrik Seipp https://launchpad.net/~jendrikseipp"
125
 
 
126
 
#: ../src/gui/about.py:44
127
 
msgid "Developer:"
128
 
msgstr "Dezvoltator"
129
 
 
130
 
#: ../src/gui/about.py:48
131
 
msgid "Thanks to:"
132
 
msgstr "Mulţumiri către:"
133
 
 
134
 
#: ../src/modules/Search.py:33
135
 
msgid "Search in your music folders"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: ../src/modules/Zeitgeist.py:28
139
 
msgid "Send track information to the Zeitgeist service"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:181
 
134
#: ../src/modules/Covers.py:28
 
135
msgid "Covers"
 
136
msgstr "Coperte"
 
137
 
 
138
#: ../src/modules/Covers.py:28
 
139
msgid "Show album covers"
 
140
msgstr "Arată copertele albumului"
 
141
 
 
142
#: ../src/modules/Covers.py:391
 
143
msgid ""
 
144
"This module displays the cover of the album the current track comes from. "
 
145
"Covers may be loaded from local pictures, located in the same directory as "
 
146
"the current track, or may be downloaded from the Internet."
 
147
msgstr ""
 
148
"Acest modul afișează coperta albumului de pe care provine piesa curentă., "
 
149
"Copertele pot fi încărcate din imagini locale, situate în același director "
 
150
"cu piesa curentă sau pot fi descărcate de pe internet."
 
151
 
 
152
#: ../src/modules/Covers.py:394
 
153
msgid "User Covers"
 
154
msgstr "Copertele utilizatorilor"
 
155
 
 
156
#: ../src/modules/Covers.py:395
 
157
#, python-format
 
158
msgid ""
 
159
"A user cover is a picture located in the same directory as the current "
 
160
"track. When specifying filenames, you do not need to provide file "
 
161
"extensions, supported file formats (%s) are automatically used."
 
162
msgstr ""
 
163
"O copertă a unui utilizator este o imagine existentă în același director ca "
 
164
"și piesa curentă. Cînd sînt specificate nume de fișiere, nu este nevoie și "
 
165
"specificarea extensiilor corespunzătoare; extensiile compatibile (%s) sînt "
 
166
"utilizate automat."
 
167
 
 
168
#: ../src/modules/Covers.py:398
 
169
msgid "Internet Covers"
 
170
msgstr "Coperte de pe internet"
 
171
 
 
172
#: ../src/modules/Covers.py:399
 
173
msgid ""
 
174
"Covers may be downloaded from the Internet, based on the tags of the current "
 
175
"track. You can ask to always prefer user covers to Internet ones. In this "
 
176
"case, if a user cover exists for the current track, it is used. If there is "
 
177
"none, the cover is downloaded."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../src/modules/__init__.py:85
 
181
msgid "The following Python modules are not available:"
 
182
msgstr "Următoarele module Python nu sunt disponibile:"
 
183
 
 
184
#: ../src/modules/__init__.py:89
 
185
msgid "You must install them if you want to enable this module."
 
186
msgstr "Acestea trebuie instalate pentru a putea activa acest modul"
 
187
 
 
188
#: ../src/modules/__init__.py:199
 
189
msgid "Restart required"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../src/modules/__init__.py:200
 
193
msgid ""
 
194
"You must restart the application for this modification to take effect."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../src/modules/FileExplorer.py:183
143
198
msgid "loading..."
144
199
msgstr "se încarcă..."
145
200
 
146
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:407
 
201
#: ../src/modules/FileExplorer.py:403
147
202
msgid "Append"
148
203
msgstr ""
149
204
 
150
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:419
 
205
#: ../src/modules/FileExplorer.py:413
151
206
msgid "Open containing folder"
152
207
msgstr ""
153
208
 
154
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:443
 
209
#: ../src/modules/FileExplorer.py:429
 
210
msgid "Refresh"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../src/modules/FileExplorer.py:436
155
214
msgid "Add music folder"
156
215
msgstr ""
157
216
 
158
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:455
 
217
#: ../src/modules/FileExplorer.py:448
159
218
msgid "Hide folder"
160
219
msgstr ""
161
220
 
 
221
#: ../src/modules/FileExplorer.py:463
 
222
msgid "Choose a directory"
 
223
msgstr ""
 
224
 
162
225
#: ../src/modules/FileExplorer.py:469
163
 
msgid "Choose a directory"
164
 
msgstr ""
165
 
 
166
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:475
167
226
msgid "Invalid Folder"
168
227
msgstr ""
169
228
 
170
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:476
 
229
#: ../src/modules/FileExplorer.py:470
171
230
msgid "You cannot add your root or home folder to the music directories"
172
231
msgstr ""
173
232
 
174
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:483
 
233
#: ../src/modules/FileExplorer.py:477
175
234
msgid "This path does not exist"
176
235
msgstr "Această cale nu există"
177
236
 
178
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:484
 
237
#: ../src/modules/FileExplorer.py:478
179
238
msgid "Please select an existing directory."
180
239
msgstr "Vă rugăm selectaţi un director existent."
181
240
 
182
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:571
 
241
#: ../src/modules/FileExplorer.py:566
183
242
msgid "Albums"
184
243
msgstr ""
185
244
 
186
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:573
 
245
#: ../src/modules/FileExplorer.py:568
187
246
msgid "Music"
188
247
msgstr ""
189
248
 
190
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:650
 
249
#: ../src/modules/FileExplorer.py:645
191
250
msgid "Right-click to add music folders"
192
251
msgstr ""
193
252
 
194
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:701
 
253
#: ../src/modules/FileExplorer.py:696
195
254
msgid "Searching ..."
196
255
msgstr ""
197
256
 
198
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:727
 
257
#: ../src/modules/FileExplorer.py:722
199
258
msgid "No tracks found"
200
259
msgstr ""
201
260
 
202
 
#: ../src/modules/FileExplorer.py:729
 
261
#: ../src/modules/FileExplorer.py:724
203
262
msgid "No music folders have been added"
204
263
msgstr ""
205
264
 
206
 
#: ../src/modules/__init__.py:75
207
 
msgid "The following Python modules are not available:"
208
 
msgstr "Următoarele module Python nu sunt disponibile:"
209
 
 
210
 
#: ../src/modules/__init__.py:79
211
 
msgid "You must install them if you want to enable this module."
212
 
msgstr "Acestea trebuie instalate pentru a putea activa acest modul"
213
 
 
214
 
#: ../src/modules/__init__.py:266
215
 
msgid "Restart required"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: ../src/modules/__init__.py:267
219
 
msgid ""
220
 
"You must restart the application for this modification to take effect."
221
 
msgstr ""
222
 
 
223
 
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:184 ../src/modules/CtrlPanel.py:240
 
265
#: ../src/modules/StatusbarTitlebar.py:48
 
266
msgid "[paused]"
 
267
msgstr "[pauză]"
 
268
 
 
269
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:100 ../src/modules/CtrlPanel.py:145
224
270
msgid "Pause the current track"
225
271
msgstr "Rapaus piesa curentă"
226
272
 
227
 
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:200
 
273
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:116
228
274
msgid "Play the first selected track of the playlist"
229
275
msgstr ""
230
276
 
231
 
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:234
 
277
#: ../src/modules/CtrlPanel.py:139
232
278
msgid "Continue playing the current track"
233
279
msgstr "Continuă să rulezi piesa curentă"
234
280
 
235
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:26
 
281
#: ../src/modules/Search.py:35
 
282
msgid "Search in your music folders"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../src/modules/Equalizer.py:29
 
286
msgid "Equalizer"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../src/modules/Equalizer.py:29
 
290
msgid "Tune the level of the frequency bands"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../src/modules/Equalizer.py:130 ../src/modules/Equalizer.py:218
 
294
#: ../src/modules/Equalizer.py:231
 
295
msgid "Custom"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../src/modules/Equalizer.py:171
 
299
msgid "Save levels"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: ../src/modules/Equalizer.py:182
 
303
msgid "Load levels"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../src/modules/Equalizer.py:209
 
307
msgid "Could not load the file"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../src/modules/Equalizer.py:209
 
311
msgid "The format of the file is incorrect."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../src/modules/Tracktree.py:381 ../src/modules/Tracktree.py:444
 
315
msgid "Export playlist to file"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../src/modules/Tracktree.py:389 ../src/modules/Tracktree.py:448
 
319
msgid "Export playlist to directory"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../src/modules/Tracktree.py:432
 
323
msgid "Remove"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../src/modules/Tracktree.py:440
 
327
msgid "Clear Playlist"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:40
236
331
msgid "Desktop Notification"
237
332
msgstr "Notificare pe desktop"
238
333
 
239
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:26
 
334
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:41
240
335
msgid "Display a desktop notification on track change"
241
336
msgstr "Afişează o notificare pe desktop in momentul schimbării piesei"
242
337
 
243
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:83
244
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:197
 
338
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:98
 
339
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:214
245
340
msgid "Skip track"
246
341
msgstr "Ignoră piesa"
247
342
 
248
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:223
 
343
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:240
249
344
msgid ""
250
345
"This module displays a small popup window on your desktop when a new track "
251
346
"starts."
253
348
"Acest modul permite afişarea unei ferestre de tip pop-up pe desktop în "
254
349
"momentul schimbării piesei"
255
350
 
256
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:224
 
351
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:241
257
352
msgid ""
258
353
"If the Covers module is enabled, the popup also shows the album cover."
259
354
msgstr ""
260
355
 
261
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:225
 
356
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:242
262
357
msgid "Customizing the Notification"
263
358
msgstr "Personalizează stilul notificării"
264
359
 
265
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:226
 
360
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:243
 
361
#, python-brace-format
266
362
msgid ""
267
363
"You can change the title and the body of the notification to any text you "
268
364
"want. Before displaying the popup window, fields of the form {field} are "
274
370
"înlocuite cu valorile corespunzătoare. Cîmpurile disponibile sînt:\n"
275
371
"\n"
276
372
 
277
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:229
 
373
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:246
278
374
msgid "Markup"
279
375
msgstr "Marcaj"
280
376
 
281
 
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:230
 
377
#: ../src/modules/DesktopNotification.py:247
282
378
msgid ""
283
379
"You can use the Pango markup language to format the text. More information "
284
380
"on that language is available on the following web page:"
286
382
"Pentru formatare textului se poate folosi programul Pango. Mai multe "
287
383
"informații despre acest limbaj pot fi găsite pe paginile următoare:"
288
384
 
289
 
#: ../src/modules/StatusbarTitlebar.py:48
290
 
msgid "[paused]"
291
 
msgstr "[pauză]"
292
 
 
293
 
#: ../src/modules/Covers.py:28
294
 
msgid "Covers"
295
 
msgstr "Coperte"
296
 
 
297
 
#: ../src/modules/Covers.py:28
298
 
msgid "Show album covers"
299
 
msgstr "Arată copertele albumului"
300
 
 
301
 
#: ../src/modules/Covers.py:391
302
 
msgid ""
303
 
"This module displays the cover of the album the current track comes from. "
304
 
"Covers may be loaded from local pictures, located in the same directory as "
305
 
"the current track, or may be downloaded from the Internet."
306
 
msgstr ""
307
 
"Acest modul afișează coperta albumului de pe care provine piesa curentă., "
308
 
"Copertele pot fi încărcate din imagini locale, situate în același director "
309
 
"cu piesa curentă sau pot fi descărcate de pe internet."
310
 
 
311
 
#: ../src/modules/Covers.py:394
312
 
msgid "User Covers"
313
 
msgstr "Copertele utilizatorilor"
314
 
 
315
 
#: ../src/modules/Covers.py:395
316
 
#, python-format
317
 
msgid ""
318
 
"A user cover is a picture located in the same directory as the current "
319
 
"track. When specifying filenames, you do not need to provide file "
320
 
"extensions, supported file formats (%s) are automatically used."
321
 
msgstr ""
322
 
"O copertă a unui utilizator este o imagine existentă în același director ca "
323
 
"și piesa curentă. Cînd sînt specificate nume de fișiere, nu este nevoie și "
324
 
"specificarea extensiilor corespunzătoare; extensiile compatibile (%s) sînt "
325
 
"utilizate automat."
326
 
 
327
 
#: ../src/modules/Covers.py:398
328
 
msgid "Internet Covers"
329
 
msgstr "Coperte de pe internet"
330
 
 
331
 
#: ../src/modules/Covers.py:399
332
 
msgid ""
333
 
"Covers may be downloaded from the Internet, based on the tags of the current "
334
 
"track. You can ask to always prefer user covers to Internet ones. In this "
335
 
"case, if a user cover exists for the current track, it is used. If there is "
336
 
"none, the cover is downloaded."
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: ../src/modules/Tracktree.py:382 ../src/modules/Tracktree.py:457
340
 
msgid "Export playlist to file"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: ../src/modules/Tracktree.py:390 ../src/modules/Tracktree.py:462
344
 
msgid "Export playlist to directory"
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#: ../src/modules/Tracktree.py:447
348
 
msgid "Clear Playlist"
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: ../src/modules/Equalizer.py:24
352
 
msgid "Equalizer"
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: ../src/modules/Equalizer.py:24
356
 
msgid "Tune the level of the frequency bands"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: ../src/modules/Equalizer.py:125 ../src/modules/Equalizer.py:213
360
 
#: ../src/modules/Equalizer.py:226
361
 
msgid "Custom"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: ../src/modules/Equalizer.py:166
365
 
msgid "Save levels"
366
 
msgstr ""
367
 
 
368
 
#: ../src/modules/Equalizer.py:177
369
 
msgid "Load levels"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: ../src/modules/Equalizer.py:204
373
 
msgid "Could not load the file"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ../src/modules/Equalizer.py:204
377
 
msgid "The format of the file is incorrect."
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: ../src/tools/consts.py:92
 
385
#: ../src/tools/consts.py:97
381
386
msgid "Unknown Genre"
382
387
msgstr "Gen necunoscut"
383
388
 
384
 
#: ../src/tools/consts.py:93
 
389
#: ../src/tools/consts.py:98
385
390
msgid "Unknown Title"
386
391
msgstr "Titlu necunoscut"
387
392
 
388
 
#: ../src/tools/consts.py:94
 
393
#: ../src/tools/consts.py:99
389
394
msgid "Unknown Album"
390
395
msgstr "Album necunoscut"
391
396
 
392
 
#: ../src/tools/consts.py:95
 
397
#: ../src/tools/consts.py:100
393
398
msgid "Unknown Artist"
394
399
msgstr "Artist necunoscut"
395
400
 
396
 
#: ../src/tools/consts.py:103
 
401
#: ../src/tools/consts.py:108
397
402
msgid "Unknown Album Artist"
398
403
msgstr "Artist necunoscut"
399
404
 
457
462
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
458
463
msgstr "<b>Diverse</b>"
459
464
 
460
 
#: ../res/Equalizer.ui.h:1
461
 
msgid "Preset:"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
465
#: ../res/MainWindow.ui.h:1
465
466
msgid "Play the previous track"
466
467
msgstr "Redă piesa precedentă"
472
473
#: ../res/MainWindow.ui.h:3
473
474
msgid "Play the next track"
474
475
msgstr "Redă următoarea piesă"
 
476
 
 
477
#: ../res/Equalizer.ui.h:1
 
478
msgid "Preset:"
 
479
msgstr ""