1
# Brazilian Portuguese translation for psensor
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the psensor package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8
"Project-Id-Version: psensor\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-07 00:37+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:07+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 21:00+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
24
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
27
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
28
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
30
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
31
"Licença GPLv2: GNU GPL versão 2 ou superior <http://www.gnu.org/licenses/old-"
32
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
33
"Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuir.\n"
34
"Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n"
36
#: src/main.c:88 src/server/server.c:86
38
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
39
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
43
"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
44
"temperatures and fan speeds."
53
" -h, --help display this help and exit\n"
54
" -v, --version display version information and exit"
59
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://"
64
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
67
#: src/main.c:110 src/server/server.c:104
69
msgid "Report bugs to: %s\n"
70
msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
72
#: src/main.c:112 src/server/server.c:106
74
msgid "%s home page: <%s>\n"
75
msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
78
msgid "Enables debug mode."
79
msgstr "Ativar o modo de depuração"
81
#: src/main.c:434 src/server/server.c:352
83
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
84
msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
88
msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
92
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
97
"Copyright(c) 2010-2012\n"
100
"Copyright(c) 2010-2012\n"
104
msgid "About Psensor"
105
msgstr "Sobre o Psensor"
108
msgid "Psensor Homepage"
109
msgstr "Site do Psensor"
113
msgstr "_Preferências"
115
#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
117
msgstr "Preferências"
120
msgid "_Sensor Preferences"
124
msgid "Sensor Preferences"
143
#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
145
msgid "building menus failed: %s"
146
msgstr "falha na montagem dos menus: %s"
149
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
154
msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
157
#: src/ui_sensorlist.c:231
158
msgid "Select foreground color"
159
msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
161
#: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
165
#: src/ui_sensorlist.c:314
169
#: src/ui_sensorlist.c:320
173
#: src/ui_sensorlist.c:326
177
#: src/ui_sensorlist.c:333
181
#: src/ui_sensorlist.c:345
185
#: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376
186
#: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
190
#: src/ui_notify.c:45
191
msgid "gettimeofday failed"
194
#: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
195
msgid "Temperature alert"
198
#: src/ui_sensorpref.c:397
204
msgid "Fail to connect to: %s"
205
msgstr "Falha ao conectar: %s"
209
msgid "Invalid content: %s"
210
msgstr "Conteúdo inválido: %s"
214
msgid "Invalid JSON: %s"
215
msgstr "JSON inválido: %s"
217
#: src/server/server.c:53
219
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
221
"<html><body><p>Página não encontrada - Ir para a <a href='/'>página inicial</"
224
#: src/server/server.c:76
227
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
228
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
229
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
230
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
231
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
234
#: src/server/server.c:88
236
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
239
#: src/server/server.c:93
241
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
242
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
245
#: src/server/server.c:98
247
" -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
248
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
249
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
252
#: src/server/server.c:175
253
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
256
#: src/server/server.c:290
258
msgid "HTTP Request: %s\n"
261
#: src/server/server.c:366
263
msgid "ERROR: no sensors detected\n"
266
#: src/server/server.c:373
268
msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
271
#: src/server/server.c:377
273
msgid "Web server started on port: %d"
274
msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
276
#: src/server/server.c:378
278
msgid "WWW directory: %s"
279
msgstr "Diretório WWW: %s"
281
#: src/server/server.c:379
283
msgid "URL: http://localhost:%d"
284
msgstr "URL: http://localhost:%d"
288
msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
293
msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
298
msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
303
msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
308
msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
313
msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
318
msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
323
msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
328
msgid "Cannot open log file: %s"
331
#: src/lib/nvidia.c:54
333
msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
336
#: src/lib/nvidia.c:91
338
msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
341
#: src/lib/nvidia.c:99
343
msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
346
#: src/lib/lmsensor.c:43
348
msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
351
#: src/lib/lmsensor.c:125
353
msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
356
#: src/lib/lmsensor.c:208
358
msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
361
#: src/lib/psensor.c:433
365
#: src/lib/psensor.c:436
369
#: src/glade/psensor-pref.glade:7
370
msgid "Edit Preferences"
371
msgstr "Editar Preferências"
373
#: src/glade/psensor-pref.glade:70
377
#: src/glade/psensor-pref.glade:86
379
msgstr "Primeiro plano:"
381
#: src/glade/psensor-pref.glade:100
383
msgstr "Plano de fundo:"
385
#: src/glade/psensor-pref.glade:114
386
msgid "Background opacity:"
387
msgstr "Opacidade do plano de fundo:"
389
#: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
393
#: src/glade/psensor-pref.glade:183
394
msgid "Update interval:"
395
msgstr "Intervalo de atualização:"
397
#: src/glade/psensor-pref.glade:197
398
msgid "Monitoring duration:"
401
#: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
405
#: src/glade/psensor-pref.glade:225
409
#: src/glade/psensor-pref.glade:259
410
msgid "Measure update interval:"
413
#: src/glade/psensor-pref.glade:288
417
#: src/glade/psensor-pref.glade:306
418
msgid "Position of sensors table:"
419
msgstr "Posição da tabela de sensores:"
421
#: src/glade/psensor-pref.glade:317
422
msgid "Hide window decoration"
423
msgstr "Ocultar decoração da janela"
425
#: src/glade/psensor-pref.glade:335
426
msgid "Keep window below"
427
msgstr "Manter janela abaixo"
429
#: src/glade/psensor-pref.glade:436
433
#: src/glade/psensor-pref.glade:463
437
#: src/glade/psensor-pref.glade:483
439
msgstr "Habilitar menu"
441
#: src/glade/psensor-pref.glade:500
442
msgid "Enable Unity Launcher counter"
445
#: src/glade/psensor-pref.glade:518
446
msgid "Hide window on startup"
447
msgstr "Ocultar janela na inicialização"
449
#: src/glade/psensor-pref.glade:535
450
msgid "Restore window position and size"
451
msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
453
#: src/glade/sensor-edit.glade:8
454
msgid "Edit Sensor Preferences"
457
#: src/glade/sensor-edit.glade:104
461
#: src/glade/sensor-edit.glade:139
465
#: src/glade/sensor-edit.glade:169
469
#: src/glade/sensor-edit.glade:202
473
#: src/glade/sensor-edit.glade:216
477
#: src/glade/sensor-edit.glade:231
478
msgid "Activate desktop notifications"
479
msgstr "Ativar notificações de desktop"
481
#: src/glade/sensor-edit.glade:251
482
msgid "Temperature limit:"
485
#: src/glade/sensor-edit.glade:266
486
msgid "Sensor Information"
489
#: src/glade/sensor-edit.glade:279
490
msgid "Draw sensor curve"
493
#: src/glade/sensor-edit.glade:327