257
257
msgstr "<em>%(safelistname)s</em>�Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���"
259
259
#: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
260
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
261
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:120
262
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
263
#: Mailman/Cgi/roster.py:153 Mailman/Cgi/roster.py:154
264
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
265
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
260
#: Mailman/Cgi/confirm.py:334 Mailman/Cgi/create.py:50
261
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67
262
#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125
263
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153
264
#: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55
265
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81
892
892
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111
893
893
#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162
894
894
#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317
895
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474
896
#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
895
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:489
896
#: Mailman/Gui/Privacy.py:508 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
897
897
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
901
901
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
902
902
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
903
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
904
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
905
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
903
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
904
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
905
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
906
906
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
907
907
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
908
908
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
1715
1715
"%(listname)s ���ꥹ�Ȥ��������³����λ���ޤ�����\n"
1716
1716
"<a href=\"%(listinfourl)s\">���ꥹ�Ȱ���ڡ���</a>�ؤɤ�����"
1718
#: Mailman/Cgi/confirm.py:469
1718
#: Mailman/Cgi/confirm.py:480
1719
1719
msgid "Confirm unsubscription request"
1720
1720
msgstr "��������ǧ"
1722
#: Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586
1722
#: Mailman/Cgi/confirm.py:495 Mailman/Cgi/confirm.py:598
1723
1723
msgid "<em>Not available</em>"
1724
1724
msgstr "<em>̵����</em>"
1726
#: Mailman/Cgi/confirm.py:487
1726
#: Mailman/Cgi/confirm.py:498
1728
1728
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
1729
1729
" unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>. "
1749
1749
"��ǧ�μ�³����λ����ˤ�, ����<em>���</em>�ܥ�����ޤ���\n"
1750
1750
"<p><em>����롦�˴�</em>�ܥ�������������ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���"
1752
#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:859
1753
#: Mailman/Cgi/options.py:1006 Mailman/Cgi/options.py:1016
1752
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:860
1753
#: Mailman/Cgi/options.py:1007 Mailman/Cgi/options.py:1017
1754
1754
msgid "Unsubscribe"
1757
#: Mailman/Cgi/confirm.py:504 Mailman/Cgi/confirm.py:615
1757
#: Mailman/Cgi/confirm.py:515 Mailman/Cgi/confirm.py:627
1758
1758
msgid "Cancel and discard"
1759
1759
msgstr "����롦�˴�"
1761
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514
1761
#: Mailman/Cgi/confirm.py:525
1762
1762
msgid "You have canceled your change of address request."
1763
1763
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��ο�������ä��ޤ�����"
1765
#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
1765
#: Mailman/Cgi/confirm.py:555
1767
1767
"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
1768
1768
" %(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,\n"
1889
1889
"��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ��롢%(listname)s ����\n"
1890
1890
"�ꥹ�Ȥؤ���ƥ��ϼ��ä���λ���ޤ�����"
1892
#: Mailman/Cgi/confirm.py:683
1892
#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
1893
1893
msgid "Cancel held message posting"
1894
1894
msgstr "��α�����Ƥ���ä�"
1896
#: Mailman/Cgi/confirm.py:708
1896
#: Mailman/Cgi/confirm.py:721
1898
1898
"The held message you were referred to has\n"
1899
1899
" already been handled by the list administrator."
1900
1900
msgstr "��α����Ƥ������ϡ����Ǥ˥ꥹ�ȴ����Ԥ��������ޤ�����"
1902
#: Mailman/Cgi/confirm.py:722
1902
#: Mailman/Cgi/confirm.py:735
1904
1904
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
1905
1905
" posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
2018
2018
msgid "Bad URL specification"
2019
2019
msgstr "URL�ε��Ҥ��ְ�äƤ��ޤ���"
2021
#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:189
2021
#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:196
2022
2022
msgid "Return to the "
2025
#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:191
2025
#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:198
2026
2026
msgid "general list overview"
2027
2027
msgstr "���ꥹ�Ȱ����ڡ���"
2029
#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:192
2029
#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
2030
2030
msgid "<br>Return to the "
2031
2031
msgstr "<br>���:"
2033
#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:194
2033
#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
2034
2034
msgid "administrative list overview"
2035
2035
msgstr "�����ꥹ�Ȱ���"
2067
2067
msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
2068
2068
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"
2070
#: Mailman/Cgi/create.py:167
2070
#: Mailman/Cgi/create.py:174
2071
2071
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
2072
2072
msgstr "���������ꥹ�Ȥ�������븢�¤�����ޤ���"
2074
#: Mailman/Cgi/create.py:175
2074
#: Mailman/Cgi/create.py:182
2075
2075
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
2076
2076
msgstr "���ۥۥ��Ȥ������Ǥ�: %(safehostname)s"
2078
#: Mailman/Cgi/create.py:211 bin/newlist:219
2078
#: Mailman/Cgi/create.py:218 bin/newlist:219
2079
2079
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
2080
2080
msgstr "�����ԥ�륢�ɥ쥹�θ���: %(s)s"
2082
#: Mailman/Cgi/create.py:216 bin/newlist:182 bin/newlist:223
2082
#: Mailman/Cgi/create.py:223 bin/newlist:182 bin/newlist:223
2083
2083
msgid "List already exists: %(listname)s"
2084
2084
msgstr "��Ͽ�Ѥߥꥹ�ȤǤ�: %(listname)s"
2086
#: Mailman/Cgi/create.py:224 bin/newlist:217
2086
#: Mailman/Cgi/create.py:231 bin/newlist:217
2087
2087
msgid "Illegal list name: %(s)s"
2088
2088
msgstr "���ѤǤ��ʤ��ꥹ��̾: %(s)s"
2090
#: Mailman/Cgi/create.py:229
2090
#: Mailman/Cgi/create.py:236
2092
2092
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
2093
2093
" Please contact the site administrator for assistance."
2095
2095
"�ꥹ�Ⱥ��������ͳ�����Υ��顼��ȯ�����ޤ�����\n"
2096
2096
"�����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ���������"
2098
#: Mailman/Cgi/create.py:266 bin/newlist:265
2098
#: Mailman/Cgi/create.py:273 bin/newlist:265
2099
2099
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
2100
2100
msgstr "���������ꥹ��: %(listname)s"
2102
#: Mailman/Cgi/create.py:275
2102
#: Mailman/Cgi/create.py:282
2103
2103
msgid "Mailing list creation results"
2104
2104
msgstr "���ꥹ�Ⱥ������"
2106
#: Mailman/Cgi/create.py:281
2106
#: Mailman/Cgi/create.py:288
2108
2108
"You have successfully created the mailing list\n"
2109
2109
" <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
2113
2113
"�����Ԥ�<b>%(owner)s</b>�����Τ�����ޤ�����\n"
2116
#: Mailman/Cgi/create.py:285
2116
#: Mailman/Cgi/create.py:292
2117
2117
msgid "Visit the list's info page"
2118
2118
msgstr "�ꥹ�Ȥΰ���ڡ����عԤ�"
2120
#: Mailman/Cgi/create.py:286
2120
#: Mailman/Cgi/create.py:293
2121
2121
msgid "Visit the list's admin page"
2122
2122
msgstr "�ꥹ�ȴ����ڡ����عԤ�"
2124
#: Mailman/Cgi/create.py:287
2124
#: Mailman/Cgi/create.py:294
2125
2125
msgid "Create another list"
2126
2126
msgstr "�̤Υ��ꥹ�Ȥ��������"
2128
#: Mailman/Cgi/create.py:305
2128
#: Mailman/Cgi/create.py:312
2129
2129
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
2130
2130
msgstr "%(hostname)s ���ꥹ�Ȥ����"
2132
#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
2132
#: Mailman/Cgi/create.py:321 Mailman/Cgi/rmlist.py:219
2133
2133
#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360
2134
2134
msgid "Error: "
2135
2135
msgstr "���顼: "
2137
#: Mailman/Cgi/create.py:316
2137
#: Mailman/Cgi/create.py:323
2139
2139
"You can create a new mailing list by entering the\n"
2140
2140
" relevant information into the form below. The name of the mailing list\n"
2174
2174
"�����Ȥˤ�<em>�ꥹ�Ⱥ�����</em>�Υѥ���ɤ���ֲ���������Ϥ��Ƥ���������\n"
2175
2175
"�����ȴ����ԤΥѥ���ɤ�Ȥ��ޤ���"
2177
#: Mailman/Cgi/create.py:342
2177
#: Mailman/Cgi/create.py:349
2178
2178
msgid "List Identity"
2179
2179
msgstr "�ꥹ�ȼ��̾���"
2181
#: Mailman/Cgi/create.py:347
2181
#: Mailman/Cgi/create.py:354
2182
2182
msgid "Name of list:"
2183
2183
msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾��:"
2185
#: Mailman/Cgi/create.py:354
2185
#: Mailman/Cgi/create.py:361
2186
2186
msgid "Initial list owner address:"
2187
2187
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԥ��ɥ쥹�ν������:"
2189
#: Mailman/Cgi/create.py:363
2189
#: Mailman/Cgi/create.py:370
2190
2190
msgid "Auto-generate initial list password?"
2191
2191
msgstr "����ѥ���ɤ�ư�������ޤ���?"
2193
#: Mailman/Cgi/create.py:371
2193
#: Mailman/Cgi/create.py:378
2194
2194
msgid "Initial list password:"
2195
2195
msgstr " ����ꥹ�ȥѥ����:"
2197
#: Mailman/Cgi/create.py:377
2197
#: Mailman/Cgi/create.py:384
2198
2198
msgid "Confirm initial password:"
2199
2199
msgstr "����ѥ���ɤγ�ǧ:"
2201
#: Mailman/Cgi/create.py:392
2201
#: Mailman/Cgi/create.py:399
2202
2202
msgid "List Characteristics"
2203
2203
msgstr "�ꥹ�Ȥ�����"
2205
#: Mailman/Cgi/create.py:396
2205
#: Mailman/Cgi/create.py:403
2207
2207
"Should new members be quarantined before they\n"
2208
2208
" are allowed to post unmoderated to this list? Answer <em>Yes</em> to "
2223
2223
"��ά����ȥ����Ф����ꤵ��Ƥ���ǥե���Ȥθ����%(deflang)s�ˤ�Ŭ�Ѥ����"
2226
#: Mailman/Cgi/create.py:436
2226
#: Mailman/Cgi/create.py:443
2227
2227
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
2228
2228
msgstr "�֥ꥹ�Ⱥ�����λ�פ���Ǵ����Ԥ��Τ餻�ޤ���?"
2230
#: Mailman/Cgi/create.py:445
2230
#: Mailman/Cgi/create.py:452
2231
2231
msgid "List creator's (authentication) password:"
2232
2232
msgstr "�ꥹ�Ⱥ����Ԥ�ǧ�ڥѥ����:"
2234
#: Mailman/Cgi/create.py:450
2234
#: Mailman/Cgi/create.py:457
2235
2235
msgid "Create List"
2236
2236
msgstr "�ꥹ�Ȥ��������"
2238
#: Mailman/Cgi/create.py:451
2238
#: Mailman/Cgi/create.py:458
2239
2239
msgid "Clear Form"
2240
2240
msgstr "���Ϥ�õ�"
2436
2436
" �Ǽ�ʬ�δ����ڡ�����õ���Ƥ���������\n"
2437
2437
"<p>�ꥹ�Ȥ����Ѥ˴ؤ���ȥ�֥�ϡ����ΰ����Ϣ�����Ƥ�������: "
2439
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
2439
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:223
2441
"Please answer the following question to prove that\n"
2442
" you are not a bot:"
2445
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:253
2440
2446
msgid "Edit Options"
2441
2447
msgstr "���ץ������Խ�"
2443
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:971
2449
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:972
2444
2450
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
2445
2451
msgid "View this page in"
2446
2452
msgstr "ɽ������"
2448
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:248
2454
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:266
2449
2455
msgid "This form requires JavaScript."
2450
2456
msgstr "���Υե�����Ǥ�JavaScript��ͭ���ˤ���ɬ�פ�����ޤ���"
2462
2468
msgid "No address given"
2463
2469
msgstr "���ɥ쥹�����Ϥ���Ƥ��ޤ���"
2465
#: Mailman/Cgi/options.py:175
2471
#: Mailman/Cgi/options.py:176
2466
2472
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2467
2473
msgstr "���ѤǤ��ʤ���륢�ɥ쥹: %(safeuser)s"
2469
#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236
2470
#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170
2475
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
2476
#: Mailman/Cgi/options.py:261 Mailman/Cgi/private.py:170
2471
2477
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2472
2478
msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(safeuser)s."
2474
#: Mailman/Cgi/options.py:207
2480
#: Mailman/Cgi/options.py:208
2475
2481
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2476
2482
msgstr "���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С���ǧ�����������ޤ�����"
2478
#: Mailman/Cgi/options.py:208
2484
#: Mailman/Cgi/options.py:209
2480
2486
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2481
2487
" forwarded to the list administrator for approval."
2483
2489
"���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С���ǧ��³���Τ�����������ꥹ�ȴ����Ԥ�ž����"
2486
#: Mailman/Cgi/options.py:250
2492
#: Mailman/Cgi/options.py:251
2488
2494
"If you are a list member,\n"
2489
2495
" your password has been emailed to you."
2490
2496
msgstr "���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С��ѥ������˺���Τ��������ޤ�����"
2492
#: Mailman/Cgi/options.py:293
2498
#: Mailman/Cgi/options.py:294
2493
2499
msgid "Authentication failed."
2494
2500
msgstr "ǧ�ڼ���"
2496
#: Mailman/Cgi/options.py:361
2502
#: Mailman/Cgi/options.py:362
2497
2503
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2498
2504
msgstr "�ѥ������˺���Τ��������ޤ�����"
2500
#: Mailman/Cgi/options.py:368
2506
#: Mailman/Cgi/options.py:369
2502
2508
"The list administrator may not view the other\n"
2503
2509
" subscriptions for this user."
2505
2511
"�ꥹ�ȴ����ԤϤ��β���ˤĤ���¾����������뤳�Ȥ�\n"
2508
#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418
2509
#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771
2514
#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
2515
#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
2513
#: Mailman/Cgi/options.py:374
2519
#: Mailman/Cgi/options.py:375
2514
2520
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2515
2521
msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(safeuser)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����"
2517
#: Mailman/Cgi/options.py:377
2523
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2519
2525
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2520
2526
" requested mailing list."
2522
2528
"���å�����ȡ����Υ��ꥹ�ȤΥ��ץ����ڡ����˰�ư���ޤ���"
2524
#: Mailman/Cgi/options.py:415
2530
#: Mailman/Cgi/options.py:416
2526
2532
"The list administrator may not change the names\n"
2527
2533
" or addresses for this user's other subscriptions. However, the\n"
2530
2536
"�ꥹ�ȴ����Ԥϡ����β����¾�Υꥹ�Ȥˤ�������̾���륢�ɥ쥹��\n"
2531
2537
"�ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ�������, ���Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ��ѹ����ޤ�����"
2533
#: Mailman/Cgi/options.py:438
2539
#: Mailman/Cgi/options.py:439
2534
2540
msgid "Addresses did not match!"
2535
2541
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���"
2537
#: Mailman/Cgi/options.py:443
2543
#: Mailman/Cgi/options.py:444
2538
2544
msgid "You are already using that email address"
2539
2545
msgstr "���ˤ��Υ�륢�ɥ쥹�����Ƥ��ޤ���"
2541
#: Mailman/Cgi/options.py:455
2547
#: Mailman/Cgi/options.py:456
2543
2549
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2544
2550
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2551
2557
"��ǧ�ξ塢%(safeuser)s ��¾�Τ��٤ƤΥꥹ�Ȥ���Ͽ����Ƥ��륢�ɥ쥹��\n"
2554
#: Mailman/Cgi/options.py:464
2560
#: Mailman/Cgi/options.py:465
2555
2561
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2556
2562
msgstr "���������ɥ쥹�ϴ�������ѤߤǤ�: %(newaddr)s"
2558
#: Mailman/Cgi/options.py:470
2564
#: Mailman/Cgi/options.py:471
2559
2565
msgid "Addresses may not be blank"
2560
2566
msgstr "���ɥ쥹�������Ƥ�������"
2562
#: Mailman/Cgi/options.py:484
2568
#: Mailman/Cgi/options.py:485
2563
2569
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2564
2570
msgstr "%(newaddr)s ���˳�ǧ�����������ޤ�����"
2566
#: Mailman/Cgi/options.py:493
2572
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2567
2573
msgid "Bad email address provided"
2568
2574
msgstr "�������ʤ���륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
2570
#: Mailman/Cgi/options.py:495
2576
#: Mailman/Cgi/options.py:496
2571
2577
msgid "Illegal email address provided"
2572
2578
msgstr "�����ʥ�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
2574
#: Mailman/Cgi/options.py:497
2580
#: Mailman/Cgi/options.py:498
2575
2581
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2576
2582
msgstr "%(newaddr)s �ϴ�������ѤߤǤ���"
2578
#: Mailman/Cgi/options.py:500
2584
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2580
2586
"%(newaddr)s is banned from this list. If you\n"
2581
2587
" think this restriction is erroneous, please contact\n"
2597
2603
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ�\n"
2598
2604
"����ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���"
2600
#: Mailman/Cgi/options.py:530
2606
#: Mailman/Cgi/options.py:531
2601
2607
msgid "Passwords may not be blank"
2602
2608
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"
2604
#: Mailman/Cgi/options.py:535
2610
#: Mailman/Cgi/options.py:536
2605
2611
msgid "Passwords did not match!"
2606
2612
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
2608
#: Mailman/Cgi/options.py:543
2614
#: Mailman/Cgi/options.py:544
2610
2616
"The list administrator may not change the\n"
2611
2617
" password for this user's other subscriptions. However, the\n"
2628
2634
"�����ǧ���뤿��ˡ�<em>���</em>�ܥ���β��Υ����å��ܥå�����\n"
2629
2635
"�����å����Ƥ����������������Ǥ��������ϴ�λ���Ƥ��ޤ���!"
2631
#: Mailman/Cgi/options.py:590
2637
#: Mailman/Cgi/options.py:591
2632
2638
msgid "via the member options page"
2633
2639
msgstr "������ץ����Υڡ������"
2635
#: Mailman/Cgi/options.py:610
2641
#: Mailman/Cgi/options.py:611
2636
2642
msgid "Unsubscription results"
2639
#: Mailman/Cgi/options.py:614
2645
#: Mailman/Cgi/options.py:615
2641
2647
"Your unsubscription request has been received and\n"
2642
2648
" forwarded on to the list moderators for approval. You will\n"
2691
2697
" �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
2692
2698
" ����¾�Υ��ץ����������ѹ�����λ���ޤ�����"
2694
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2700
#: Mailman/Cgi/options.py:787
2695
2701
msgid "You have successfully set your options."
2696
2702
msgstr "���ץ����������ѹ�����λ���ޤ�����"
2698
#: Mailman/Cgi/options.py:789
2704
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2699
2705
msgid "You may get one last digest."
2700
2706
msgstr "�Ǹ�Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ��Ϥ����⤷��ޤ���"
2702
#: Mailman/Cgi/options.py:861
2708
#: Mailman/Cgi/options.py:862
2703
2709
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2704
2710
msgstr "<em>�Ϥ�����������ޤ�</em>"
2706
#: Mailman/Cgi/options.py:865
2712
#: Mailman/Cgi/options.py:866
2707
2713
msgid "Change My Password"
2708
2714
msgstr "�ѥ�����ѹ�"
2710
#: Mailman/Cgi/options.py:868
2716
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2711
2717
msgid "List my other subscriptions"
2712
2718
msgstr "¾�Υꥹ�Ȥؤ��������"
2714
#: Mailman/Cgi/options.py:875
2720
#: Mailman/Cgi/options.py:876
2715
2721
msgid "Email My Password To Me"
2716
2722
msgstr "�ѥ���ɤ�������äƤ�������"
2718
#: Mailman/Cgi/options.py:877
2724
#: Mailman/Cgi/options.py:878
2719
2725
msgid "password"
2720
2726
msgstr "�ѥ����"
2722
#: Mailman/Cgi/options.py:879
2728
#: Mailman/Cgi/options.py:880
2723
2729
msgid "Log out"
2724
2730
msgstr "����������"
2726
#: Mailman/Cgi/options.py:881
2732
#: Mailman/Cgi/options.py:882
2727
2733
msgid "Submit My Changes"
2728
2734
msgstr "�ѹ�������"
2730
#: Mailman/Cgi/options.py:893
2736
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2734
#: Mailman/Cgi/options.py:895
2740
#: Mailman/Cgi/options.py:896
2738
#: Mailman/Cgi/options.py:896
2744
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2739
2745
msgid "%(days)d %(units)s"
2740
2746
msgstr "%(days)d %(units)s"
2742
#: Mailman/Cgi/options.py:902
2748
#: Mailman/Cgi/options.py:903
2743
2749
msgid "Change My Address and Name"
2744
2750
msgstr "���ɥ쥹��̾�����ѹ�"
2746
#: Mailman/Cgi/options.py:928
2752
#: Mailman/Cgi/options.py:929
2747
2753
msgid "<em>No topics defined</em>"
2748
2754
msgstr "<em>���꤬�������Ƥ��ޤ���</em>"
2750
#: Mailman/Cgi/options.py:936
2756
#: Mailman/Cgi/options.py:937
2753
2759
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2757
2763
"<em>%(cpuser)s</em>�Ȥ������ޤ���.\n"
2758
2764
"����̾������ʸ���Ⱦ�ʸ���ζ��̤���¸����ޤ���"
2760
#: Mailman/Cgi/options.py:952
2766
#: Mailman/Cgi/options.py:953
2761
2767
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2762
2768
msgstr "%(realname)s �ꥹ��: ������ץ�����������ڡ���"
2764
#: Mailman/Cgi/options.py:953
2770
#: Mailman/Cgi/options.py:954
2765
2771
msgid "email address and "
2766
2772
msgstr "��륢�ɥ쥹��"
2768
#: Mailman/Cgi/options.py:956
2774
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2769
2775
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2770
2776
msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(safeuser)s ������ץ����"
2772
#: Mailman/Cgi/options.py:982
2778
#: Mailman/Cgi/options.py:983
2774
2780
"In order to change your membership option, you must\n"
2775
2781
" first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2833
2839
"<em>��˺����</em>�ܥ����å�����ȡ�\n"
2834
2840
"�ѥ���ɤ�������������ޤ���"
2836
#: Mailman/Cgi/options.py:1025
2842
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2838
2844
msgstr "��˺����"
2840
#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227
2846
#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
2841
2847
msgid "<missing>"
2842
2848
msgstr "<����ޤ���>"
2844
#: Mailman/Cgi/options.py:1136
2850
#: Mailman/Cgi/options.py:1137
2845
2851
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2846
2852
msgstr "�ᤵ�줿�����̵���Ǥ�: %(topicname)s"
2848
#: Mailman/Cgi/options.py:1141
2854
#: Mailman/Cgi/options.py:1142
2849
2855
msgid "Topic filter details"
2850
2856
msgstr "����ե��륿�ξܺ�"
2852
#: Mailman/Cgi/options.py:1144
2858
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2856
#: Mailman/Cgi/options.py:1146
2862
#: Mailman/Cgi/options.py:1147
2857
2863
msgid "Pattern (as regexp):"
2858
2864
msgstr "�ѥ�����(����ɽ���ǻ���):"
2897
2903
msgid "You're being a sneaky list owner!"
2898
2904
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤȤ��Ƥ���ϥޥ�����ʤ�?!"
2900
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:132
2906
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:139
2901
2907
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
2902
2908
msgstr "���Υ��ꥹ�Ȥ������븢�¤Ϥ���ޤ���"
2904
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
2910
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180
2905
2911
msgid "Mailing list deletion results"
2906
2912
msgstr "���ꥹ�Ⱥ���η��"
2908
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180
2914
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:187
2910
2916
"You have successfully deleted the mailing list\n"
2911
2917
" <b>%(listname)s</b>."
2912
2918
msgstr "���ꥹ�� <b>%(listname)s</b> �κ������λ���ޤ�����"
2914
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:184
2920
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
2916
2922
"There were some problems deleting the mailing list\n"
2917
2923
" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at "
2921
2927
"<b>%(listname)s ���ꥹ�Ȥ�������ݤ����꤬ȯ�����ޤ�����\n"
2922
2928
"%(sitelist)s �Υ����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ���������"
2924
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:201
2930
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:208
2925
2931
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
2926
2932
msgstr "�����˥��ꥹ�� <em>%(realname)s</em> ����"
2928
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
2934
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:209
2929
2935
msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
2930
2936
msgstr "�����˥��ꥹ�� %(realname)s ����"
2932
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215
2938
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:222
2934
2940
"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
2935
2941
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
2966
2972
"<p>�ʤ��������Τ���ˤ⤦���٤����ǥꥹ�ȴ����ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ���������"
2969
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:236
2975
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:243
2970
2976
msgid "List password:"
2971
2977
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ����"
2973
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
2979
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:247
2974
2980
msgid "Also delete archives?"
2975
2981
msgstr "��¸��ˤ������ޤ���?"
2977
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248
2983
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:255
2978
2984
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
2979
2985
msgstr "<b>���ä�</b>�ƥꥹ�ȴ��������"
2981
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:251
2987
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:258
2982
2988
msgid "Delete this list"
2983
2989
msgstr "���Υꥹ�Ȥ���"
3002
3008
msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
3003
3009
msgstr "reCAPTCHA �ˤ�븡��ư���Ԥ��ޤ���Ǥ���: %(e_reason)s"
3005
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
3011
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183
3006
3012
msgid "The form is too old. Please GET it again."
3007
3013
msgstr "�ե����ब�Ť����ޤ����Ƽ������Ƥ���������"
3009
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
3015
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:186
3010
3016
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
3011
3017
msgstr "�⤦�������֤��ƥե���������Ϥ��Ƥ����������Ƥ���������"
3013
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
3019
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
3014
3020
msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?"
3015
3021
msgstr "�����ȡ������פ��ޤ���IP���ɥ쥹���Ѥ�äƤ��ޤ���?"
3017
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
3023
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
3018
3024
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
3019
3025
msgstr "�ե��������Ϥ˱����ȡ����ʤ������뤤�ϲ���Ƥ��ޤ���"
3021
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
3027
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193
3022
3028
msgid "You must GET the form before submitting it."
3023
3029
msgstr "�ե�����������������˥ڡ������������ɬ�פ�����ޤ���"
3025
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
3031
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199
3032
msgid "This was not the right answer to the CAPTCHA question."
3035
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:204
3026
3036
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
3027
3037
msgstr "�ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹�Υꥹ�Ȥ������ƤϤ����ޤ���!"
3029
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
3039
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
3030
3040
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3031
3041
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ�����ϡ���ǧ���Ϥ�ɬ�פǤ���"
3033
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
3043
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214
3034
3044
msgid "Your passwords did not match."
3035
3045
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
3037
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
3047
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:248
3039
3049
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3040
3050
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3098
3108
"������ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ����Τǡ��ʲ�Ԥ����������ä��塢\n"
3099
3109
"�����˴ؤ�������������Τ��ޤ���"
3101
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3111
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3102
3112
msgid "You are already subscribed."
3103
3113
msgstr "���˲���ˤʤäƤ��ޤ���"
3105
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302
3115
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:311
3106
3116
msgid "Mailman privacy alert"
3107
3117
msgstr "Mailman����Υץ饤�Х����ٹ�"
3109
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303
3119
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
3111
3121
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3112
3122
"%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n"
3137
3147
"�����ˤĤ��Ƥη�ǰ�������\n"
3138
3148
"%(listowner)s ���Υ��ǥꥹ�ȴ����Ԥˤ����̤���������\n"
3140
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322
3150
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
3141
3151
msgid "This list does not support digest delivery."
3142
3152
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפϤǤ��ޤ���"
3144
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324
3154
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:333
3145
3155
msgid "This list only supports digest delivery."
3146
3156
msgstr "�ޤȤ��ɤ����ѥꥹ�ȤǤ���"
3148
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
3158
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:340
3149
3159
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3150
3160
msgstr "%(realname)s �ؤ������³������λ���ޤ�����"
3863
3873
msgid "Digest members:"
3864
3874
msgstr "�ޤȤ��ɤ߲��:"
3866
#: Mailman/Defaults.py:1751
3876
#: Mailman/Defaults.py:1783
3868
3878
msgstr "����ӥ���"
3870
#: Mailman/Defaults.py:1752
3880
#: Mailman/Defaults.py:1784
3871
3881
msgid "Asturian"
3872
3882
msgstr "�����ȥ��ꥢ����"
3874
#: Mailman/Defaults.py:1753
3884
#: Mailman/Defaults.py:1785
3875
3885
msgid "Catalan"
3876
3886
msgstr "�������˥���"
3878
#: Mailman/Defaults.py:1754
3888
#: Mailman/Defaults.py:1786
3880
3890
msgstr "��������"
3882
#: Mailman/Defaults.py:1755
3892
#: Mailman/Defaults.py:1787
3884
3894
msgstr "�ǥ�ޡ�����"
3886
#: Mailman/Defaults.py:1756
3896
#: Mailman/Defaults.py:1788
3888
3898
msgstr "�ɥ��ĸ�"
3891
#: Mailman/Defaults.py:1757
3901
#: Mailman/Defaults.py:1789
3892
3902
msgid "English (USA)"
3893
3903
msgstr "�Ѹ� (�ƹ�)"
3895
#: Mailman/Defaults.py:1758
3905
#: Mailman/Defaults.py:1790
3896
3906
msgid "Esperanto"
3897
3907
msgstr "�����ڥ���"
3899
#: Mailman/Defaults.py:1759
3909
#: Mailman/Defaults.py:1791
3900
3910
msgid "Spanish (Spain)"
3901
3911
msgstr "���ڥ���� (���ڥ���)"
3903
#: Mailman/Defaults.py:1760
3913
#: Mailman/Defaults.py:1792
3904
3914
msgid "Estonian"
3905
3915
msgstr "�����ȥ˥���"
3907
#: Mailman/Defaults.py:1761
3917
#: Mailman/Defaults.py:1793
3908
3918
msgid "Euskara"
3909
3919
msgstr "������"
3911
#: Mailman/Defaults.py:1762
3921
#: Mailman/Defaults.py:1794
3912
3922
msgid "Persian"
3913
3923
msgstr "�ڥ륷���"
3915
#: Mailman/Defaults.py:1763
3925
#: Mailman/Defaults.py:1795
3916
3926
msgid "Finnish"
3917
3927
msgstr "�ե�����ɸ�"
3919
#: Mailman/Defaults.py:1764
3929
#: Mailman/Defaults.py:1796
3923
#: Mailman/Defaults.py:1765
3933
#: Mailman/Defaults.py:1797
3924
3934
msgid "Galician"
3925
3935
msgstr "���ꥷ����"
3927
#: Mailman/Defaults.py:1766
3937
#: Mailman/Defaults.py:1798
3929
3939
msgstr "���ꥷ���"
3931
#: Mailman/Defaults.py:1767
3941
#: Mailman/Defaults.py:1799
3933
3943
msgstr "�إ֥饤��"
3935
#: Mailman/Defaults.py:1768
3945
#: Mailman/Defaults.py:1800
3936
3946
msgid "Croatian"
3937
3947
msgstr "������������"
3939
#: Mailman/Defaults.py:1769
3949
#: Mailman/Defaults.py:1801
3940
3950
msgid "Hungarian"
3941
3951
msgstr "�ϥ��"
3943
#: Mailman/Defaults.py:1770
3953
#: Mailman/Defaults.py:1802
3944
3954
msgid "Interlingua"
3945
3955
msgstr "�������(��ݸ�)"
3947
#: Mailman/Defaults.py:1771
3957
#: Mailman/Defaults.py:1803
3948
3958
msgid "Italian"
3949
3959
msgstr "�����ꥢ��"
3951
#: Mailman/Defaults.py:1772
3961
#: Mailman/Defaults.py:1804
3952
3962
msgid "Japanese"
3955
#: Mailman/Defaults.py:1773
3965
#: Mailman/Defaults.py:1805
3959
#: Mailman/Defaults.py:1774
3969
#: Mailman/Defaults.py:1806
3960
3970
msgid "Lithuanian"
3961
3971
msgstr "��ȥ��˥���"
3963
#: Mailman/Defaults.py:1775
3973
#: Mailman/Defaults.py:1807
3965
3975
msgstr "��������"
3967
#: Mailman/Defaults.py:1776
3977
#: Mailman/Defaults.py:1808
3968
3978
msgid "Norwegian"
3969
3979
msgstr "�Υ륦������"
3971
#: Mailman/Defaults.py:1777
3981
#: Mailman/Defaults.py:1809
3973
3983
msgstr "�ݡ����ɸ�"
3975
#: Mailman/Defaults.py:1778
3985
#: Mailman/Defaults.py:1810
3976
3986
msgid "Portuguese"
3977
3987
msgstr "�ݥ�ȥ����"
3979
#: Mailman/Defaults.py:1779
3989
#: Mailman/Defaults.py:1811
3980
3990
msgid "Portuguese (Brazil)"
3981
3991
msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)"
3983
#: Mailman/Defaults.py:1780
3993
#: Mailman/Defaults.py:1812
3984
3994
msgid "Romanian"
3985
3995
msgstr "�롼�ޥ˥���"
3987
#: Mailman/Defaults.py:1781
3997
#: Mailman/Defaults.py:1813
3988
3998
msgid "Russian"
3989
3999
msgstr "��������"
3991
#: Mailman/Defaults.py:1782
4001
#: Mailman/Defaults.py:1814
3993
4003
msgstr "����������"
3995
#: Mailman/Defaults.py:1783
4005
#: Mailman/Defaults.py:1815
3996
4006
msgid "Slovenian"
3997
4007
msgstr "�����٥˥���"
3999
#: Mailman/Defaults.py:1784
4009
#: Mailman/Defaults.py:1816
4000
4010
msgid "Serbian"
4001
4011
msgstr "����ӥ���"
4003
#: Mailman/Defaults.py:1785
4013
#: Mailman/Defaults.py:1817
4004
4014
msgid "Swedish"
4005
4015
msgstr "���������ǥ��"
4007
#: Mailman/Defaults.py:1786
4017
#: Mailman/Defaults.py:1818
4008
4018
msgid "Turkish"
4011
#: Mailman/Defaults.py:1787
4021
#: Mailman/Defaults.py:1819
4012
4022
msgid "Ukrainian"
4013
4023
msgstr "�����饤�ʸ�"
4015
#: Mailman/Defaults.py:1788
4025
#: Mailman/Defaults.py:1820
4016
4026
msgid "Vietnamese"
4017
4027
msgstr "�٥ȥʥ��"
4019
#: Mailman/Defaults.py:1789
4029
#: Mailman/Defaults.py:1821
4020
4030
msgid "Chinese (China)"
4021
4031
msgstr "����(���)"
4023
#: Mailman/Defaults.py:1790
4033
#: Mailman/Defaults.py:1822
4024
4034
msgid "Chinese (Taiwan)"
4025
4035
msgstr "����(����)"
6997
7006
">��������</a>�˴ޤ��ƥ�����ʸ��"
6999
7008
#: Mailman/Gui/Privacy.py:360
7011
"List of addresses (or regexps) whose posts should always apply\n"
7012
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
7013
" >dmarc_moderation_action</a> \n"
7014
" regardless of any domain specific DMARC Policy."
7016
"DMARC ����%(quarantine)s�ݥꥷ������ĥɥᥤ�����Ƥ��Ф���������\n"
7017
"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
7018
">��������</a>�˴ޤ��ƥ�����ʸ��"
7020
#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
7023
"Postings from any of these addresses will automatically\n"
7024
" apply any DMARC action mitigation. This can be utilized to\n"
7025
" automatically wrap or munge postings from known addresses or\n"
7026
" domains that might have policies rejecting external mail From:\n"
7029
" <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
7030
" character to designate a regular expression match."
7032
"�����������������Ƥ�, ��ưŪ���˴����ޤ���\n"
7033
"�Ĥޤꡢ���ϼΤƤ�졢���������ΤϤ���ޤ��������Ԥˤ����Τ�\n"
7034
"�����⤢��ޤ������ץ���������ǥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�\n"
7035
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n"
7036
"�˴��������Υ��ԡ���������</a>���Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
7037
"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
7038
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
7040
#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
7001
7042
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
7002
7043
" and this text is provided, the text will be placed in a\n"
7089
7130
" �ֹ���̵�פȤ��ä�¾�Υ��ץ����ˤ�Ŭ�Ѥ���ʤ����Ȥˤ�\n"
7090
7131
" ���դ�ɬ�פǤ���"
7092
#: Mailman/Gui/Privacy.py:400
7133
#: Mailman/Gui/Privacy.py:415
7093
7134
msgid "Non-member filters"
7094
7135
msgstr "�����ե��륿"
7096
#: Mailman/Gui/Privacy.py:403
7137
#: Mailman/Gui/Privacy.py:418
7098
7139
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
7099
7140
" automatically accepted."
7100
7141
msgstr "��ưŪ����Ƥ�ǧ���٤������Υ��ɥ쥹��"
7102
#: Mailman/Gui/Privacy.py:410
7143
#: Mailman/Gui/Privacy.py:425
7104
7145
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7105
7146
" accepted with no further moderation applied. Add member\n"
7369
7410
"���Υ��������Ǥϡ�������ۿ���������ǥ��餹�����\n"
7370
7411
"�Ƽ�����ǥ��ե��륿�����ꤷ�ޤ���"
7372
#: Mailman/Gui/Privacy.py:548
7413
#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
7373
7414
msgid "Header filters"
7374
7415
msgstr "�إå��ե��륿"
7376
#: Mailman/Gui/Privacy.py:551
7417
#: Mailman/Gui/Privacy.py:566
7377
7418
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
7378
7419
msgstr "�إå���Ŭ�Ѥ���ե��륿��§��"
7380
#: Mailman/Gui/Privacy.py:553
7421
#: Mailman/Gui/Privacy.py:568
7382
7423
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
7383
7424
" expressions, one per line, and an action to take. Mailman\n"
7414
7455
"�������뤳�Ȥǡ������ʥե����륿���פ��ĥ�Ҥ���ĥ���������Ȥ�\n"
7417
#: Mailman/Gui/Privacy.py:570
7458
#: Mailman/Gui/Privacy.py:585
7418
7459
msgid "Legacy anti-spam filters"
7419
7460
msgstr "��������ǥ���к��ե��륿"
7421
#: Mailman/Gui/Privacy.py:573
7462
#: Mailman/Gui/Privacy.py:588
7422
7463
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
7423
7464
msgstr "���ꤷ������ɽ���˥ޥå�����إå�����Ƥ���α���롣"
7425
#: Mailman/Gui/Privacy.py:574
7466
#: Mailman/Gui/Privacy.py:589
7427
7468
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
7428
7469
" header values. The target value is a regular-expression for\n"
8545
8585
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
8546
8586
msgstr "%(listname)s ���ꥹ�Ⱥ���ο���"
8548
#: Mailman/MTA/Postfix.py:420
8588
#: Mailman/MTA/Postfix.py:442
8549
8589
msgid "checking permissions on %(file)s"
8550
8590
msgstr " %(file)s �Υѡ��ߥå���������å���"
8552
#: Mailman/MTA/Postfix.py:430
8592
#: Mailman/MTA/Postfix.py:452
8553
8593
msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)"
8555
8595
"%(file)s �Υѡ��ߥå����� 0664 �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤäƤ�"
8558
#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460
8559
#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
8598
#: Mailman/MTA/Postfix.py:454 Mailman/MTA/Postfix.py:482
8599
#: Mailman/MTA/Postfix.py:493 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
8560
8600
#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
8561
8601
#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
8562
8602
#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
8586
8626
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8587
8627
msgstr "%(listname)s ���ꥹ�Ȥ������ˤϡ����ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�"
8589
#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464
8629
#: Mailman/MailList.py:974 Mailman/MailList.py:1465
8590
8630
msgid " from %(remote)s"
8591
8631
msgstr " %(remote)s ����"
8593
#: Mailman/MailList.py:1017
8633
#: Mailman/MailList.py:1018
8594
8634
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8595
8635
msgstr "%(realname)s �ؤ�����ˤϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
8597
#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299
8637
#: Mailman/MailList.py:1100 bin/add_members:299
8598
8638
msgid "%(realname)s subscription notification"
8599
8639
msgstr "%(realname)s ��������"
8601
#: Mailman/MailList.py:1119
8641
#: Mailman/MailList.py:1120
8602
8642
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8603
8643
msgstr "���ˤϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
8605
#: Mailman/MailList.py:1140
8645
#: Mailman/MailList.py:1141
8606
8646
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8607
8647
msgstr "%(realname)s �������"
8609
#: Mailman/MailList.py:1302
8649
#: Mailman/MailList.py:1303
8610
8650
msgid "%(realname)s address change notification"
8611
8651
msgstr "%(realname)s ���ɥ쥹�ѹ�����"
8613
#: Mailman/MailList.py:1336
8653
#: Mailman/MailList.py:1337
8614
8654
msgid "via email confirmation"
8615
8655
msgstr "���Ǥγ�ǧ�ˤ��"
8617
#: Mailman/MailList.py:1345
8657
#: Mailman/MailList.py:1346
8618
8658
msgid "via web confirmation"
8619
8659
msgstr "Web�Ǥγ�ǧ�ˤ��"
8621
#: Mailman/MailList.py:1370
8661
#: Mailman/MailList.py:1371
8622
8662
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8623
8663
msgstr "%(name)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
8625
#: Mailman/MailList.py:1380
8665
#: Mailman/MailList.py:1381
8626
8666
msgid "email confirmation"
8627
8667
msgstr "���Ǥγ�ǧ�ˤ��"
8629
#: Mailman/MailList.py:1382
8669
#: Mailman/MailList.py:1383
8630
8670
msgid "web confirmation"
8631
8671
msgstr "Web�Ǥγ�ǧ�ˤ��"
8633
#: Mailman/MailList.py:1638
8673
#: Mailman/MailList.py:1639
8634
8674
msgid "Last autoresponse notification for today"
8635
8675
msgstr "�����Ǹ������줿��ư����������"