~jimpop/+junk/mailman_htdig_mhonarc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/ja/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2019-06-20 22:08:51 UTC
  • mfrom: (1629.5.149 htdig)
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20190620220851-g2iqz6y40z2wvkuj
Merged from 2.1 branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Mailman 2.1.28\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Tue Jul 10 21:21:09 2018\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Thu Jun 20 15:03:40 2019\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 16:01+09:00\n"
12
12
"Last-Translator: Yasuhito FUTATSUKI at POEM <futatuki@poem.co.jp>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <mailman-users-jp@googlegroups.com>\n"
230
230
msgstr "�Ǹ�˥��顼�᡼�������������դ� %(date)s �Ǥ�"
231
231
 
232
232
#: Mailman/Bouncer.py:333 Mailman/Deliverer.py:146
233
 
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:435
 
233
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:441
234
234
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:250
235
235
#: Mailman/ListAdmin.py:225
236
236
msgid "(no subject)"
257
257
msgstr "<em>%(safelistname)s</em>�Ȥ����ꥹ�ȤϤ���ޤ���"
258
258
 
259
259
#: Mailman/Cgi/admin.py:97 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80
260
 
#: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103
261
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:120
262
 
#: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72
263
 
#: Mailman/Cgi/roster.py:153 Mailman/Cgi/roster.py:154
264
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66
265
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81
 
260
#: Mailman/Cgi/confirm.py:334 Mailman/Cgi/create.py:50
 
261
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67
 
262
#: Mailman/Cgi/options.py:120 Mailman/Cgi/private.py:125
 
263
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:153
 
264
#: Mailman/Cgi/roster.py:154 Mailman/Cgi/subscribe.py:55
 
265
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81
266
266
msgid "Error"
267
267
msgstr "���顼"
268
268
 
281
281
msgstr "ǧ�ڼ���"
282
282
 
283
283
#: Mailman/Cgi/admin.py:221 Mailman/Cgi/admindb.py:243
284
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:330
 
284
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:184 Mailman/Cgi/options.py:331
285
285
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
286
286
msgstr "�ե������ͭ�����¤��᤮�ޤ����� (�ꥯ�����ȵ������ɻ�)"
287
287
 
549
549
msgid "Regexp:"
550
550
msgstr "����ɽ��:"
551
551
 
552
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1149
 
552
#: Mailman/Cgi/admin.py:764 Mailman/Cgi/options.py:1150
553
553
msgid "Description:"
554
554
msgstr "����:"
555
555
 
583
583
#: Mailman/Cgi/admindb.py:464 Mailman/Cgi/admindb.py:516
584
584
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
585
585
#: Mailman/Gui/Privacy.py:265 Mailman/Gui/Privacy.py:288
586
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
586
#: Mailman/Gui/Privacy.py:474
587
587
msgid "Reject"
588
588
msgstr "����"
589
589
 
590
590
#: Mailman/Cgi/admin.py:820 Mailman/Gui/Privacy.py:265
591
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
591
#: Mailman/Gui/Privacy.py:474
592
592
msgid "Hold"
593
593
msgstr "��α"
594
594
 
596
596
#: Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:516
597
597
#: Mailman/Cgi/admindb.py:760 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
598
598
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:265
599
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
599
#: Mailman/Gui/Privacy.py:289 Mailman/Gui/Privacy.py:474
600
600
msgid "Discard"
601
601
msgstr "�˴�"
602
602
 
603
603
#: Mailman/Cgi/admin.py:821 Mailman/Cgi/admindb.py:516
604
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:459
 
604
#: Mailman/Gui/Privacy.py:288 Mailman/Gui/Privacy.py:474
605
605
msgid "Accept"
606
606
msgstr "��ǧ"
607
607
 
708
708
msgstr "���֥�̵"
709
709
 
710
710
#: Mailman/Cgi/admin.py:1042 Mailman/Cgi/admin.py:1108
711
 
#: Mailman/Cgi/options.py:390
 
711
#: Mailman/Cgi/options.py:391
712
712
msgid "digest"
713
713
msgstr "�ޤȤ��ɤ�"
714
714
 
740
740
msgid "notmetoo"
741
741
msgstr "����̵"
742
742
 
743
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:388
 
743
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084 Mailman/Cgi/options.py:389
744
744
msgid "nomail"
745
745
msgstr "�������"
746
746
 
870
870
 
871
871
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
872
872
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
873
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
874
 
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
875
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
 
873
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
 
874
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
 
875
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
876
876
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
877
877
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
878
878
#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
892
892
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:111
893
893
#: Mailman/Gui/Privacy.py:129 Mailman/Gui/Privacy.py:162
894
894
#: Mailman/Gui/Privacy.py:215 Mailman/Gui/Privacy.py:317
895
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:474
896
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:493 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
 
895
#: Mailman/Gui/Privacy.py:334 Mailman/Gui/Privacy.py:489
 
896
#: Mailman/Gui/Privacy.py:508 Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56
897
897
#: Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
898
898
msgid "No"
899
899
msgstr "������"
900
900
 
901
901
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238 Mailman/Cgi/admin.py:1247
902
902
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280 Mailman/Cgi/admin.py:1288
903
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:364
904
 
#: Mailman/Cgi/create.py:399 Mailman/Cgi/create.py:437
905
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:241 Mailman/Gui/Archive.py:33
 
903
#: Mailman/Cgi/confirm.py:304 Mailman/Cgi/create.py:371
 
904
#: Mailman/Cgi/create.py:406 Mailman/Cgi/create.py:444
 
905
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248 Mailman/Gui/Archive.py:33
906
906
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
907
907
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
908
908
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
921
921
#: Mailman/Gui/Privacy.py:111 Mailman/Gui/Privacy.py:129
922
922
#: Mailman/Gui/Privacy.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:215
923
923
#: Mailman/Gui/Privacy.py:317 Mailman/Gui/Privacy.py:334
924
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:474 Mailman/Gui/Privacy.py:493
 
924
#: Mailman/Gui/Privacy.py:489 Mailman/Gui/Privacy.py:508
925
925
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
926
926
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
927
927
msgid "Yes"
1385
1385
msgid "Size:"
1386
1386
msgstr "������:"
1387
1387
 
1388
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1389
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
 
1388
#: Mailman/Cgi/admindb.py:620 Mailman/Handlers/Scrubber.py:206
 
1389
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:304 Mailman/Handlers/Scrubber.py:306
1390
1390
msgid "not available"
1391
1391
msgstr "̵��"
1392
1392
 
1619
1619
msgid "Cancel my subscription request"
1620
1620
msgstr "���������ä�"
1621
1621
 
1622
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:335
 
1622
#: Mailman/Cgi/confirm.py:341
1623
1623
msgid "You have canceled your subscription request."
1624
1624
msgstr "����������ä��ޤ�����"
1625
1625
 
1626
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:373
 
1626
#: Mailman/Cgi/confirm.py:383
1627
1627
msgid "Awaiting moderator approval"
1628
1628
msgstr "�ʲ�Ԥξ�ǧ���ԤäƤ��ޤ�"
1629
1629
 
1630
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:376
 
1630
#: Mailman/Cgi/confirm.py:386
1631
1631
msgid ""
1632
1632
"            You have successfully confirmed your subscription request to "
1633
1633
"the\n"
1642
1642
"����ˤϥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥλʲ�Ԥκǽ���ǧ��ɬ�פǤ��Τǡ�\n"
1643
1643
"������ʲ�Ԥ�ž�����ޤ���������������˴ؤ������Τ������ޤ���"
1644
1644
 
1645
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:383 Mailman/Cgi/confirm.py:448
1646
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:774
 
1645
#: Mailman/Cgi/confirm.py:393 Mailman/Cgi/confirm.py:459
 
1646
#: Mailman/Cgi/confirm.py:549 Mailman/Cgi/confirm.py:788
1647
1647
msgid ""
1648
1648
"Invalid confirmation string.  It is\n"
1649
1649
"            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
1652
1652
"��ǧʸ����̵���Ǥ���������񤷤����ɥ쥹�ο������ǧ���褦��\n"
1653
1653
"���Ƥ����ǽ��������ޤ���"
1654
1654
 
1655
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:387
 
1655
#: Mailman/Cgi/confirm.py:397
1656
1656
msgid "You are already a member of this mailing list!"
1657
1657
msgstr "���ˤ��Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���ˤʤäƤ��ޤ�!"
1658
1658
 
1659
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:390
 
1659
#: Mailman/Cgi/confirm.py:400
1660
1660
msgid ""
1661
1661
"You are currently banned from subscribing to\n"
1662
1662
"            this list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
1666
1666
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
1667
1667
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
1668
1668
 
1669
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:394
 
1669
#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
1670
1670
msgid ""
1671
1671
"            You were not invited to this mailing list.  The invitation has\n"
1672
1672
"            been discarded, and both list administrators have been\n"
1675
1675
"���ʤ������Ԥ��줿�᡼��󥰥ꥹ�Ȥϡ����Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤǤϤ���ޤ���\n"
1676
1676
"ȯ�Ԥ��줿���Ԥ���ä��������Υꥹ�ȴ����Ԥ����󤷤ޤ�����"
1677
1677
 
1678
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:404
 
1678
#: Mailman/Cgi/confirm.py:414
1679
1679
msgid "Subscription request confirmed"
1680
1680
msgstr "���������ǧ"
1681
1681
 
1682
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:408
 
1682
#: Mailman/Cgi/confirm.py:418
1683
1683
msgid ""
1684
1684
"            You have successfully confirmed your subscription request for\n"
1685
1685
"            \"%(addr)s\" to the %(listname)s mailing list.  A separate\n"
1696
1696
"\n"
1697
1697
"<p><a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤΥ����������Ǥ��ޤ���"
1698
1698
 
1699
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:426
 
1699
#: Mailman/Cgi/confirm.py:436
1700
1700
msgid "You have canceled your unsubscription request."
1701
1701
msgstr "���������ä��ޤ�����"
1702
1702
 
1703
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:454
 
1703
#: Mailman/Cgi/confirm.py:465
1704
1704
msgid "Unsubscription request confirmed"
1705
1705
msgstr "��������ǧ���ޤ���"
1706
1706
 
1707
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:458
 
1707
#: Mailman/Cgi/confirm.py:469
1708
1708
msgid ""
1709
1709
"            You have successfully unsubscribed from the %(listname)s "
1710
1710
"mailing\n"
1715
1715
"%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������³����λ���ޤ�����\n"
1716
1716
"<a href=\"%(listinfourl)s\">�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ���ڡ���</a>�ؤɤ�����"
1717
1717
 
1718
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:469
 
1718
#: Mailman/Cgi/confirm.py:480
1719
1719
msgid "Confirm unsubscription request"
1720
1720
msgstr "��������ǧ"
1721
1721
 
1722
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:484 Mailman/Cgi/confirm.py:586
 
1722
#: Mailman/Cgi/confirm.py:495 Mailman/Cgi/confirm.py:598
1723
1723
msgid "<em>Not available</em>"
1724
1724
msgstr "<em>̵����</em>"
1725
1725
 
1726
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:487
 
1726
#: Mailman/Cgi/confirm.py:498
1727
1727
msgid ""
1728
1728
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
1729
1729
"    unsubscription request from the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
1749
1749
"��ǧ�μ�³����λ����ˤ�, ����<em>���</em>�ܥ���򲡤��ޤ���\n"
1750
1750
"<p><em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ�������������ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���"
1751
1751
 
1752
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:503 Mailman/Cgi/options.py:859
1753
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1006 Mailman/Cgi/options.py:1016
 
1752
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514 Mailman/Cgi/options.py:860
 
1753
#: Mailman/Cgi/options.py:1007 Mailman/Cgi/options.py:1017
1754
1754
msgid "Unsubscribe"
1755
1755
msgstr "���"
1756
1756
 
1757
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:504 Mailman/Cgi/confirm.py:615
 
1757
#: Mailman/Cgi/confirm.py:515 Mailman/Cgi/confirm.py:627
1758
1758
msgid "Cancel and discard"
1759
1759
msgstr "����󥻥롦�˴�"
1760
1760
 
1761
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:514
 
1761
#: Mailman/Cgi/confirm.py:525
1762
1762
msgid "You have canceled your change of address request."
1763
1763
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��ο�������ä��ޤ�����"
1764
1764
 
1765
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:543
 
1765
#: Mailman/Cgi/confirm.py:555
1766
1766
msgid ""
1767
1767
"%(newaddr)s is banned from subscribing to the\n"
1768
1768
"            %(realname)s list.  If you think this restriction is erroneous,\n"
1773
1773
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
1774
1774
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
1775
1775
 
1776
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:548
 
1776
#: Mailman/Cgi/confirm.py:560
1777
1777
msgid ""
1778
1778
"%(newaddr)s is already a member of\n"
1779
1779
"            the %(realname)s list.  It is possible that you are attempting\n"
1783
1783
"%(newaddr)s �ϡ����� %(realname)s �ꥹ�Ȥβ���Ǥ���\n"
1784
1784
"�������񤷤����ɥ쥹�ο������ǧ���褦�Ȥ��Ƥ����ǽ��������ޤ���"
1785
1785
 
1786
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:555
 
1786
#: Mailman/Cgi/confirm.py:567
1787
1787
msgid "Change of address request confirmed"
1788
1788
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
1789
1789
 
1790
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:559
 
1790
#: Mailman/Cgi/confirm.py:571
1791
1791
msgid ""
1792
1792
"            You have successfully changed your address on the %(listname)s\n"
1793
1793
"            mailing list from <b>%(oldaddr)s</b> to <b>%(newaddr)s</b>.  "
1799
1799
"<b>%(oldaddr)s</b> ���� <b>%(newaddr)s</b> ���ѹ����ޤ�����\n"
1800
1800
"<a href=\"%(optionsurl)s\">�����������ڡ���</a>�ؤɤ�����"
1801
1801
 
1802
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:571
 
1802
#: Mailman/Cgi/confirm.py:583
1803
1803
msgid "Confirm change of address request"
1804
1804
msgstr "���ɥ쥹�ѹ��������ǧ���ޤ���"
1805
1805
 
1806
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:590
 
1806
#: Mailman/Cgi/confirm.py:602
1807
1807
msgid "globally"
1808
1808
msgstr "����"
1809
1809
 
1810
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:593
 
1810
#: Mailman/Cgi/confirm.py:605
1811
1811
msgid ""
1812
1812
"Your confirmation is required in order to complete the\n"
1813
1813
"    change of address request for the mailing list <em>%(listname)s</em>.  "
1842
1842
"<p><em>����󥻥롦�˴�</em>�ܥ���򲡤��ƥ��ɥ쥹�ѹ�������\n"
1843
1843
"���ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���"
1844
1844
 
1845
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:614
 
1845
#: Mailman/Cgi/confirm.py:626
1846
1846
msgid "Change address"
1847
1847
msgstr "���ɥ쥹�ѹ�"
1848
1848
 
1849
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:623 Mailman/Cgi/confirm.py:739
 
1849
#: Mailman/Cgi/confirm.py:635 Mailman/Cgi/confirm.py:752
1850
1850
msgid "Continue awaiting approval"
1851
1851
msgstr "��ǧ���Ԥ�"
1852
1852
 
1853
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:631
 
1853
#: Mailman/Cgi/confirm.py:643
1854
1854
msgid ""
1855
1855
"Okay, the list moderator will still have the\n"
1856
1856
"    opportunity to approve or reject this message."
1858
1858
"λ�򡣥ꥹ�Ȼʲ�Ԥˤϡ����Υ᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫\n"
1859
1859
"����ꤹ�����󥹤��ޤ�����ޤ���"
1860
1860
 
1861
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:659
 
1861
#: Mailman/Cgi/confirm.py:671
1862
1862
msgid "Sender discarded message via web."
1863
1863
msgstr "�����Ԥ� Web �ǥ᡼����˴����ޤ�����"
1864
1864
 
1865
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:661
 
1865
#: Mailman/Cgi/confirm.py:674
1866
1866
msgid ""
1867
1867
"The held message with the Subject:\n"
1868
1868
"            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
1876
1876
"�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ����˾�ǧ�ޤ��ϵ��ݤ����ᡢ\n"
1877
1877
"���ä����֤˹��ʤ��ä���ǽ��������ޤ���"
1878
1878
 
1879
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:669
 
1879
#: Mailman/Cgi/confirm.py:682
1880
1880
msgid "Posted message canceled"
1881
1881
msgstr "��Ƥ����ä���ޤ���"
1882
1882
 
1883
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:672
 
1883
#: Mailman/Cgi/confirm.py:685
1884
1884
msgid ""
1885
1885
"            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
1886
1886
"            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
1889
1889
"��̾: �� <em>%(subject)s</em>�Ǥ��롢%(listname)s �᡼���\n"
1890
1890
"�ꥹ�Ȥؤ���ƥ᡼��ϼ��ä���λ���ޤ�����"
1891
1891
 
1892
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:683
 
1892
#: Mailman/Cgi/confirm.py:696
1893
1893
msgid "Cancel held message posting"
1894
1894
msgstr "��α�����Ƥ���ä�"
1895
1895
 
1896
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:708
 
1896
#: Mailman/Cgi/confirm.py:721
1897
1897
msgid ""
1898
1898
"The held message you were referred to has\n"
1899
1899
"        already been handled by the list administrator."
1900
1900
msgstr "��α����Ƥ����᡼��ϡ����Ǥ˥ꥹ�ȴ����Ԥ��������ޤ�����"
1901
1901
 
1902
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:722
 
1902
#: Mailman/Cgi/confirm.py:735
1903
1903
msgid ""
1904
1904
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
1905
1905
"    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
1924
1924
"<p><em>��ǧ���Ԥ�</em>�ܥ���򲡤��ȡ�����³����\n"
1925
1925
"�᡼���ǧ���뤫���ݤ��뤫��Ƚ�Ǥ򡢻ʲ�Ԥˤ���ͤ뤳�Ȥˤʤ�ޤ���"
1926
1926
 
1927
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:738
 
1927
#: Mailman/Cgi/confirm.py:751
1928
1928
msgid "Cancel posting"
1929
1929
msgstr "��Ƽ��ä�"
1930
1930
 
1931
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:750
 
1931
#: Mailman/Cgi/confirm.py:763
1932
1932
msgid ""
1933
1933
"You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
1934
1934
"    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
1939
1939
"����Υ��顼�᡼�뤬³����硢���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ������\n"
1940
1940
"���ä���뤫�⤷��ޤ���"
1941
1941
 
1942
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:780
 
1942
#: Mailman/Cgi/confirm.py:794
1943
1943
msgid "Membership re-enabled."
1944
1944
msgstr "����������褷�ޤ�����"
1945
1945
 
1946
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:784
 
1946
#: Mailman/Cgi/confirm.py:798
1947
1947
msgid ""
1948
1948
"            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
1949
1949
"            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
1953
1953
"%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ���������褵���ޤ�����\n"
1954
1954
"<a href=\"%(optionsurl)s\">������ץ����ڡ���</a>�ؤɤ�����"
1955
1955
 
1956
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:796
 
1956
#: Mailman/Cgi/confirm.py:810
1957
1957
msgid "Re-enable mailing list membership"
1958
1958
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȳ��������"
1959
1959
 
1960
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:813
 
1960
#: Mailman/Cgi/confirm.py:827
1961
1961
msgid ""
1962
1962
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
1963
1963
"        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
1967
1967
"�������񤹤�ˤϡ�<a href=\"%(listinfourl)s\">�ꥹ���������ڡ���</a>\n"
1968
1968
"�ؤɤ�����"
1969
1969
 
1970
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:828
 
1970
#: Mailman/Cgi/confirm.py:842
1971
1971
msgid "<em>not available</em>"
1972
1972
msgstr "<em>����ޤ���</em>"
1973
1973
 
1974
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:832
 
1974
#: Mailman/Cgi/confirm.py:846
1975
1975
msgid ""
1976
1976
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
1977
1977
"    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
2006
2006
"�Ƴ����Ƥ���������\n"
2007
2007
"��Dz���������褵������� <em>���ä�</em>�ܥ���򲡤��Ƥ���������"
2008
2008
 
2009
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:852
 
2009
#: Mailman/Cgi/confirm.py:866
2010
2010
msgid "Re-enable membership"
2011
2011
msgstr "���������"
2012
2012
 
2013
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:853
 
2013
#: Mailman/Cgi/confirm.py:867
2014
2014
msgid "Cancel"
2015
2015
msgstr "���ä�"
2016
2016
 
2018
2018
msgid "Bad URL specification"
2019
2019
msgstr "URL�ε��Ҥ��ְ�äƤ��ޤ���"
2020
2020
 
2021
 
#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:189
 
2021
#: Mailman/Cgi/create.py:75 Mailman/Cgi/rmlist.py:196
2022
2022
msgid "Return to the "
2023
2023
msgstr "���:"
2024
2024
 
2025
 
#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:191
 
2025
#: Mailman/Cgi/create.py:77 Mailman/Cgi/rmlist.py:198
2026
2026
msgid "general list overview"
2027
2027
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȱ����ڡ���"
2028
2028
 
2029
 
#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:192
 
2029
#: Mailman/Cgi/create.py:78 Mailman/Cgi/rmlist.py:199
2030
2030
msgid "<br>Return to the "
2031
2031
msgstr "<br>���:"
2032
2032
 
2033
 
#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:194
 
2033
#: Mailman/Cgi/create.py:80 Mailman/Cgi/rmlist.py:201
2034
2034
msgid "administrative list overview"
2035
2035
msgstr "�����ꥹ�Ȱ���"
2036
2036
 
2067
2067
msgid "The list password cannot be empty<!-- ignore -->"
2068
2068
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ���ɤ����ˤ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"
2069
2069
 
2070
 
#: Mailman/Cgi/create.py:167
 
2070
#: Mailman/Cgi/create.py:174
2071
2071
msgid "You are not authorized to create new mailing lists"
2072
2072
msgstr "�������᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������븢�¤�����ޤ���"
2073
2073
 
2074
 
#: Mailman/Cgi/create.py:175
 
2074
#: Mailman/Cgi/create.py:182
2075
2075
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
2076
2076
msgstr "���ۥۥ��Ȥ������Ǥ�: %(safehostname)s"
2077
2077
 
2078
 
#: Mailman/Cgi/create.py:211 bin/newlist:219
 
2078
#: Mailman/Cgi/create.py:218 bin/newlist:219
2079
2079
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
2080
2080
msgstr "�����ԥ᡼�륢�ɥ쥹�θ���: %(s)s"
2081
2081
 
2082
 
#: Mailman/Cgi/create.py:216 bin/newlist:182 bin/newlist:223
 
2082
#: Mailman/Cgi/create.py:223 bin/newlist:182 bin/newlist:223
2083
2083
msgid "List already exists: %(listname)s"
2084
2084
msgstr "��Ͽ�Ѥߥꥹ�ȤǤ�: %(listname)s"
2085
2085
 
2086
 
#: Mailman/Cgi/create.py:224 bin/newlist:217
 
2086
#: Mailman/Cgi/create.py:231 bin/newlist:217
2087
2087
msgid "Illegal list name: %(s)s"
2088
2088
msgstr "���ѤǤ��ʤ��ꥹ��̾: %(s)s"
2089
2089
 
2090
 
#: Mailman/Cgi/create.py:229
 
2090
#: Mailman/Cgi/create.py:236
2091
2091
msgid ""
2092
2092
"Some unknown error occurred while creating the list.\n"
2093
2093
"                Please contact the site administrator for assistance."
2095
2095
"�ꥹ�Ⱥ��������ͳ�����Υ��顼��ȯ�����ޤ�����\n"
2096
2096
"�����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ���������"
2097
2097
 
2098
 
#: Mailman/Cgi/create.py:266 bin/newlist:265
 
2098
#: Mailman/Cgi/create.py:273 bin/newlist:265
2099
2099
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
2100
2100
msgstr "�������᡼��󥰥ꥹ��: %(listname)s"
2101
2101
 
2102
 
#: Mailman/Cgi/create.py:275
 
2102
#: Mailman/Cgi/create.py:282
2103
2103
msgid "Mailing list creation results"
2104
2104
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ������"
2105
2105
 
2106
 
#: Mailman/Cgi/create.py:281
 
2106
#: Mailman/Cgi/create.py:288
2107
2107
msgid ""
2108
2108
"You have successfully created the mailing list\n"
2109
2109
"    <b>%(listname)s</b> and notification has been sent to the list owner\n"
2113
2113
"�����Ԥ�<b>%(owner)s</b>�����Τ�����ޤ�����\n"
2114
2114
"����³�� ..."
2115
2115
 
2116
 
#: Mailman/Cgi/create.py:285
 
2116
#: Mailman/Cgi/create.py:292
2117
2117
msgid "Visit the list's info page"
2118
2118
msgstr "�ꥹ�Ȥΰ���ڡ����عԤ�"
2119
2119
 
2120
 
#: Mailman/Cgi/create.py:286
 
2120
#: Mailman/Cgi/create.py:293
2121
2121
msgid "Visit the list's admin page"
2122
2122
msgstr "�ꥹ�ȴ����ڡ����عԤ�"
2123
2123
 
2124
 
#: Mailman/Cgi/create.py:287
 
2124
#: Mailman/Cgi/create.py:294
2125
2125
msgid "Create another list"
2126
2126
msgstr "�̤Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ��������"
2127
2127
 
2128
 
#: Mailman/Cgi/create.py:305
 
2128
#: Mailman/Cgi/create.py:312
2129
2129
msgid "Create a %(hostname)s Mailing List"
2130
2130
msgstr "%(hostname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ����"
2131
2131
 
2132
 
#: Mailman/Cgi/create.py:314 Mailman/Cgi/rmlist.py:212
 
2132
#: Mailman/Cgi/create.py:321 Mailman/Cgi/rmlist.py:219
2133
2133
#: Mailman/Gui/Bounce.py:196 Mailman/htmlformat.py:360
2134
2134
msgid "Error: "
2135
2135
msgstr "���顼: "
2136
2136
 
2137
 
#: Mailman/Cgi/create.py:316
 
2137
#: Mailman/Cgi/create.py:323
2138
2138
msgid ""
2139
2139
"You can create a new mailing list by entering the\n"
2140
2140
"    relevant information into the form below.  The name of the mailing list\n"
2174
2174
"�����Ȥˤ�<em>�ꥹ�Ⱥ�����</em>�Υѥ���ɤ���ֲ���������Ϥ��Ƥ���������\n"
2175
2175
"�����ȴ����ԤΥѥ���ɤ�Ȥ��ޤ���"
2176
2176
 
2177
 
#: Mailman/Cgi/create.py:342
 
2177
#: Mailman/Cgi/create.py:349
2178
2178
msgid "List Identity"
2179
2179
msgstr "�ꥹ�ȼ��̾���"
2180
2180
 
2181
 
#: Mailman/Cgi/create.py:347
 
2181
#: Mailman/Cgi/create.py:354
2182
2182
msgid "Name of list:"
2183
2183
msgstr "�ꥹ�Ȥ�̾��:"
2184
2184
 
2185
 
#: Mailman/Cgi/create.py:354
 
2185
#: Mailman/Cgi/create.py:361
2186
2186
msgid "Initial list owner address:"
2187
2187
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԥ��ɥ쥹�ν������:"
2188
2188
 
2189
 
#: Mailman/Cgi/create.py:363
 
2189
#: Mailman/Cgi/create.py:370
2190
2190
msgid "Auto-generate initial list password?"
2191
2191
msgstr "����ѥ���ɤ�ư�������ޤ���?"
2192
2192
 
2193
 
#: Mailman/Cgi/create.py:371
 
2193
#: Mailman/Cgi/create.py:378
2194
2194
msgid "Initial list password:"
2195
2195
msgstr " ����ꥹ�ȥѥ����:"
2196
2196
 
2197
 
#: Mailman/Cgi/create.py:377
 
2197
#: Mailman/Cgi/create.py:384
2198
2198
msgid "Confirm initial password:"
2199
2199
msgstr "����ѥ���ɤγ�ǧ:"
2200
2200
 
2201
 
#: Mailman/Cgi/create.py:392
 
2201
#: Mailman/Cgi/create.py:399
2202
2202
msgid "List Characteristics"
2203
2203
msgstr "�ꥹ�Ȥ�����"
2204
2204
 
2205
 
#: Mailman/Cgi/create.py:396
 
2205
#: Mailman/Cgi/create.py:403
2206
2206
msgid ""
2207
2207
"Should new members be quarantined before they\n"
2208
2208
"    are allowed to post unmoderated to this list?  Answer <em>Yes</em> to "
2213
2213
"<em>�Ϥ�</em>�����֤ȡ����������Ƥ˾�ǧ��ɬ�פ�\n"
2214
2214
"�����դ�����Ȥ�����Ͽ����ޤ���"
2215
2215
 
2216
 
#: Mailman/Cgi/create.py:425
 
2216
#: Mailman/Cgi/create.py:432
2217
2217
msgid ""
2218
2218
"Initial list of supported languages.  <p>Note that if you do not\n"
2219
2219
"        select at least one initial language, the list will use the server\n"
2223
2223
"��ά����ȥ����Ф����ꤵ��Ƥ���ǥե���Ȥθ����%(deflang)s�ˤ�Ŭ�Ѥ����"
2224
2224
"����"
2225
2225
 
2226
 
#: Mailman/Cgi/create.py:436
 
2226
#: Mailman/Cgi/create.py:443
2227
2227
msgid "Send \"list created\" email to list owner?"
2228
2228
msgstr "�֥ꥹ�Ⱥ�����λ�פ�᡼��Ǵ����Ԥ��Τ餻�ޤ���?"
2229
2229
 
2230
 
#: Mailman/Cgi/create.py:445
 
2230
#: Mailman/Cgi/create.py:452
2231
2231
msgid "List creator's (authentication) password:"
2232
2232
msgstr "�ꥹ�Ⱥ����Ԥ�ǧ�ڥѥ����:"
2233
2233
 
2234
 
#: Mailman/Cgi/create.py:450
 
2234
#: Mailman/Cgi/create.py:457
2235
2235
msgid "Create List"
2236
2236
msgstr "�ꥹ�Ȥ��������"
2237
2237
 
2238
 
#: Mailman/Cgi/create.py:451
 
2238
#: Mailman/Cgi/create.py:458
2239
2239
msgid "Clear Form"
2240
2240
msgstr "���Ϥ�õ�"
2241
2241
 
2436
2436
" �Ǽ�ʬ�δ����ڡ�����õ���Ƥ���������\n"
2437
2437
"<p>�ꥹ�Ȥ����Ѥ˴ؤ���ȥ�֥�ϡ����ΰ����Ϣ�����Ƥ�������: "
2438
2438
 
2439
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235
 
2439
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:223
 
2440
msgid ""
 
2441
"Please answer the following question to prove that\n"
 
2442
"                    you are not a bot:"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:253
2440
2446
msgid "Edit Options"
2441
2447
msgstr "���ץ������Խ�"
2442
2448
 
2443
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:971
 
2449
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:260 Mailman/Cgi/options.py:972
2444
2450
#: Mailman/Cgi/roster.py:137
2445
2451
msgid "View this page in"
2446
2452
msgstr "ɽ������"
2447
2453
 
2448
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:248
 
2454
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:266
2449
2455
msgid "This form requires JavaScript."
2450
2456
msgstr "���Υե�����Ǥ�JavaScript��ͭ���ˤ���ɬ�פ�����ޤ���"
2451
2457
 
2462
2468
msgid "No address given"
2463
2469
msgstr "���ɥ쥹�����Ϥ���Ƥ��ޤ���"
2464
2470
 
2465
 
#: Mailman/Cgi/options.py:175
 
2471
#: Mailman/Cgi/options.py:176
2466
2472
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2467
2473
msgstr "���ѤǤ��ʤ��᡼�륢�ɥ쥹: %(safeuser)s"
2468
2474
 
2469
 
#: Mailman/Cgi/options.py:182 Mailman/Cgi/options.py:236
2470
 
#: Mailman/Cgi/options.py:260 Mailman/Cgi/private.py:170
 
2475
#: Mailman/Cgi/options.py:183 Mailman/Cgi/options.py:237
 
2476
#: Mailman/Cgi/options.py:261 Mailman/Cgi/private.py:170
2471
2477
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2472
2478
msgstr "���Τ褦�ʲ���Ϥ��ޤ���: %(safeuser)s."
2473
2479
 
2474
 
#: Mailman/Cgi/options.py:207
 
2480
#: Mailman/Cgi/options.py:208
2475
2481
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2476
2482
msgstr "���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С���ǧ�᡼����������ޤ�����"
2477
2483
 
2478
 
#: Mailman/Cgi/options.py:208
 
2484
#: Mailman/Cgi/options.py:209
2479
2485
msgid ""
2480
2486
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2481
2487
"             forwarded to the list administrator for approval."
2483
2489
"���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С���ǧ��³���Τ�����������ꥹ�ȴ����Ԥ�ž����"
2484
2490
"�ޤ�����"
2485
2491
 
2486
 
#: Mailman/Cgi/options.py:250
 
2492
#: Mailman/Cgi/options.py:251
2487
2493
msgid ""
2488
2494
"If you are a list member,\n"
2489
2495
"            your password has been emailed to you."
2490
2496
msgstr "���ʤ����ꥹ�Ȳ���Ǥ���С��ѥ������˺���Τ��������ޤ�����"
2491
2497
 
2492
 
#: Mailman/Cgi/options.py:293
 
2498
#: Mailman/Cgi/options.py:294
2493
2499
msgid "Authentication failed."
2494
2500
msgstr "ǧ�ڼ���"
2495
2501
 
2496
 
#: Mailman/Cgi/options.py:361
 
2502
#: Mailman/Cgi/options.py:362
2497
2503
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2498
2504
msgstr "�ѥ������˺���Τ��������ޤ�����"
2499
2505
 
2500
 
#: Mailman/Cgi/options.py:368
 
2506
#: Mailman/Cgi/options.py:369
2501
2507
msgid ""
2502
2508
"The list administrator may not view the other\n"
2503
2509
"            subscriptions for this user."
2505
2511
"�ꥹ�ȴ����ԤϤ��β���ˤĤ���¾����������򸫤뤳�Ȥ�\n"
2506
2512
"�Ǥ��ޤ���"
2507
2513
 
2508
 
#: Mailman/Cgi/options.py:369 Mailman/Cgi/options.py:418
2509
 
#: Mailman/Cgi/options.py:546 Mailman/Cgi/options.py:771
 
2514
#: Mailman/Cgi/options.py:370 Mailman/Cgi/options.py:419
 
2515
#: Mailman/Cgi/options.py:547 Mailman/Cgi/options.py:772
2510
2516
msgid "Note: "
2511
2517
msgstr "����:"
2512
2518
 
2513
 
#: Mailman/Cgi/options.py:374
 
2519
#: Mailman/Cgi/options.py:375
2514
2520
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2515
2521
msgstr "%(hostname)s �Ǥ� %(safeuser)s ����Υꥹ�Ȳ����Ͽ����"
2516
2522
 
2517
 
#: Mailman/Cgi/options.py:377
 
2523
#: Mailman/Cgi/options.py:378
2518
2524
msgid ""
2519
2525
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2520
2526
"        requested mailing list."
2521
2527
msgstr ""
2522
2528
"��󥯤򥯥�å�����ȡ����Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥ��ץ����ڡ����˰�ư���ޤ���"
2523
2529
 
2524
 
#: Mailman/Cgi/options.py:415
 
2530
#: Mailman/Cgi/options.py:416
2525
2531
msgid ""
2526
2532
"The list administrator may not change the names\n"
2527
2533
"            or addresses for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2530
2536
"�ꥹ�ȴ����Ԥϡ����β����¾�Υꥹ�Ȥˤ�������̾��᡼�륢�ɥ쥹��\n"
2531
2537
"�ѹ����뤳�ȤϤǤ��ޤ��󡣤�����, ���Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ��ѹ����ޤ�����"
2532
2538
 
2533
 
#: Mailman/Cgi/options.py:438
 
2539
#: Mailman/Cgi/options.py:439
2534
2540
msgid "Addresses did not match!"
2535
2541
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���"
2536
2542
 
2537
 
#: Mailman/Cgi/options.py:443
 
2543
#: Mailman/Cgi/options.py:444
2538
2544
msgid "You are already using that email address"
2539
2545
msgstr "���ˤ��Υ᡼�륢�ɥ쥹�����񤷤Ƥ��ޤ���"
2540
2546
 
2541
 
#: Mailman/Cgi/options.py:455
 
2547
#: Mailman/Cgi/options.py:456
2542
2548
msgid ""
2543
2549
"The new address you requested %(newaddr)s is already a member of the\n"
2544
2550
"%(listname)s mailing list, however you have also requested a global change "
2551
2557
"��ǧ�ξ塢%(safeuser)s ��¾�Τ��٤ƤΥꥹ�Ȥ���Ͽ����Ƥ��륢�ɥ쥹��\n"
2552
2558
"�ѹ����ޤ���"
2553
2559
 
2554
 
#: Mailman/Cgi/options.py:464
 
2560
#: Mailman/Cgi/options.py:465
2555
2561
msgid "The new address is already a member: %(newaddr)s"
2556
2562
msgstr "���������ɥ쥹�ϴ�������ѤߤǤ�: %(newaddr)s"
2557
2563
 
2558
 
#: Mailman/Cgi/options.py:470
 
2564
#: Mailman/Cgi/options.py:471
2559
2565
msgid "Addresses may not be blank"
2560
2566
msgstr "���ɥ쥹�������Ƥ�������"
2561
2567
 
2562
 
#: Mailman/Cgi/options.py:484
 
2568
#: Mailman/Cgi/options.py:485
2563
2569
msgid "A confirmation message has been sent to %(newaddr)s. "
2564
2570
msgstr "%(newaddr)s ���˳�ǧ�᡼����������ޤ�����"
2565
2571
 
2566
 
#: Mailman/Cgi/options.py:493
 
2572
#: Mailman/Cgi/options.py:494
2567
2573
msgid "Bad email address provided"
2568
2574
msgstr "�������ʤ��᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
2569
2575
 
2570
 
#: Mailman/Cgi/options.py:495
 
2576
#: Mailman/Cgi/options.py:496
2571
2577
msgid "Illegal email address provided"
2572
2578
msgstr "�����ʥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ���ޤ���"
2573
2579
 
2574
 
#: Mailman/Cgi/options.py:497
 
2580
#: Mailman/Cgi/options.py:498
2575
2581
msgid "%(newaddr)s is already a member of the list."
2576
2582
msgstr "%(newaddr)s �ϴ�������ѤߤǤ���"
2577
2583
 
2578
 
#: Mailman/Cgi/options.py:500
 
2584
#: Mailman/Cgi/options.py:501
2579
2585
msgid ""
2580
2586
"%(newaddr)s is banned from this list.  If you\n"
2581
2587
"                      think this restriction is erroneous, please contact\n"
2585
2591
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
2586
2592
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(owneraddr)s"
2587
2593
 
2588
 
#: Mailman/Cgi/options.py:511
 
2594
#: Mailman/Cgi/options.py:512
2589
2595
msgid "Member name successfully changed. "
2590
2596
msgstr "���̾���ѹ����ޤ�����"
2591
2597
 
2592
 
#: Mailman/Cgi/options.py:521
 
2598
#: Mailman/Cgi/options.py:522
2593
2599
msgid ""
2594
2600
"The list administrator may not change the\n"
2595
2601
"                    password for a user."
2597
2603
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥ�\n"
2598
2604
"����ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���"
2599
2605
 
2600
 
#: Mailman/Cgi/options.py:530
 
2606
#: Mailman/Cgi/options.py:531
2601
2607
msgid "Passwords may not be blank"
2602
2608
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"
2603
2609
 
2604
 
#: Mailman/Cgi/options.py:535
 
2610
#: Mailman/Cgi/options.py:536
2605
2611
msgid "Passwords did not match!"
2606
2612
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
2607
2613
 
2608
 
#: Mailman/Cgi/options.py:543
 
2614
#: Mailman/Cgi/options.py:544
2609
2615
msgid ""
2610
2616
"The list administrator may not change the\n"
2611
2617
"            password for this user's other subscriptions.  However, the\n"
2614
2620
"�ꥹ�ȴ����Ԥ�¾�Υꥹ�ȤˤĤ��Ƥβ���ѥ�����ѹ��ϤǤ��ޤ���\n"
2615
2621
"�����������Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΥѥ���ɤ��ѹ����ޤ�����"
2616
2622
 
2617
 
#: Mailman/Cgi/options.py:560 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
 
2623
#: Mailman/Cgi/options.py:561 Mailman/Commands/cmd_password.py:83
2618
2624
#: Mailman/Commands/cmd_password.py:109
2619
2625
msgid "Password successfully changed."
2620
2626
msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ����ޤ�����"
2621
2627
 
2622
 
#: Mailman/Cgi/options.py:569
 
2628
#: Mailman/Cgi/options.py:570
2623
2629
msgid ""
2624
2630
"You must confirm your unsubscription request by turning\n"
2625
2631
"                on the checkbox below the <em>Unsubscribe</em> button.  You\n"
2628
2634
"�����ǧ���뤿��ˡ�<em>���</em>�ܥ���β��Υ����å��ܥå�����\n"
2629
2635
"�����å����Ƥ����������������Ǥ��������ϴ�λ���Ƥ��ޤ���!"
2630
2636
 
2631
 
#: Mailman/Cgi/options.py:590
 
2637
#: Mailman/Cgi/options.py:591
2632
2638
msgid "via the member options page"
2633
2639
msgstr "������ץ����Υڡ������"
2634
2640
 
2635
 
#: Mailman/Cgi/options.py:610
 
2641
#: Mailman/Cgi/options.py:611
2636
2642
msgid "Unsubscription results"
2637
2643
msgstr "�����"
2638
2644
 
2639
 
#: Mailman/Cgi/options.py:614
 
2645
#: Mailman/Cgi/options.py:615
2640
2646
msgid ""
2641
2647
"Your unsubscription request has been received and\n"
2642
2648
"            forwarded on to the list moderators for approval.  You will\n"
2646
2652
"������������ꡢ�ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ�����\n"
2647
2653
"�����˴ؤ������θ塢��̤�᡼������Τ��ޤ���"
2648
2654
 
2649
 
#: Mailman/Cgi/options.py:619
 
2655
#: Mailman/Cgi/options.py:620
2650
2656
msgid ""
2651
2657
"You have been successfully unsubscribed from the\n"
2652
2658
"            mailing list %(fqdn_listname)s.  If you were receiving digest\n"
2659
2665
"�ޤȤ��ɤߤ����ꤷ�Ƥ����硢�Ǹ�ΤޤȤ��ɤߥ᡼�뤬�Ϥ����⤷��ޤ���\n"
2660
2666
"���˴ؤ��Ƽ��䤬����С��ꥹ�ȴ����Ԥ� %(owneraddr)s �ޤǤ��ꤤ���ޤ���"
2661
2667
 
2662
 
#: Mailman/Cgi/options.py:768
 
2668
#: Mailman/Cgi/options.py:769
2663
2669
msgid ""
2664
2670
"The list administrator may not change the\n"
2665
2671
"                options for this user's other subscriptions.  However the\n"
2669
2675
"�ꥹ�ȴ����Ԥϡ����β����¾�Υꥹ�Ȥˤ����륪�ץ������ѹ����뤳�Ȥ�\n"
2670
2676
"�Ǥ��ޤ��󡣤����������Υꥹ�ȤǤΥ��ץ������ѹ����ޤ�����"
2671
2677
 
2672
 
#: Mailman/Cgi/options.py:778
 
2678
#: Mailman/Cgi/options.py:779
2673
2679
msgid ""
2674
2680
"The list administrator has disabled digest delivery for\n"
2675
2681
"            this list, so your delivery option has not been set.  However "
2680
2686
"  �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
2681
2687
"  ����¾�Υ��ץ�����������ѹ����ޤ�����"
2682
2688
 
2683
 
#: Mailman/Cgi/options.py:782
 
2689
#: Mailman/Cgi/options.py:783
2684
2690
msgid ""
2685
2691
"The list administrator has disabled non-digest delivery\n"
2686
2692
"            for this list, so your delivery option has not been set.  "
2691
2697
"  �������ץ������ѹ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
2692
2698
"  ����¾�Υ��ץ����������ѹ�����λ���ޤ�����"
2693
2699
 
2694
 
#: Mailman/Cgi/options.py:786
 
2700
#: Mailman/Cgi/options.py:787
2695
2701
msgid "You have successfully set your options."
2696
2702
msgstr "���ץ����������ѹ�����λ���ޤ�����"
2697
2703
 
2698
 
#: Mailman/Cgi/options.py:789
 
2704
#: Mailman/Cgi/options.py:790
2699
2705
msgid "You may get one last digest."
2700
2706
msgstr "�Ǹ�Ρ֤ޤȤ��ɤߡפ��Ϥ����⤷��ޤ���"
2701
2707
 
2702
 
#: Mailman/Cgi/options.py:861
 
2708
#: Mailman/Cgi/options.py:862
2703
2709
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2704
2710
msgstr "<em>�Ϥ�����������񤷤ޤ�</em>"
2705
2711
 
2706
 
#: Mailman/Cgi/options.py:865
 
2712
#: Mailman/Cgi/options.py:866
2707
2713
msgid "Change My Password"
2708
2714
msgstr "�ѥ�����ѹ�"
2709
2715
 
2710
 
#: Mailman/Cgi/options.py:868
 
2716
#: Mailman/Cgi/options.py:869
2711
2717
msgid "List my other subscriptions"
2712
2718
msgstr "¾�Υꥹ�Ȥؤ��������"
2713
2719
 
2714
 
#: Mailman/Cgi/options.py:875
 
2720
#: Mailman/Cgi/options.py:876
2715
2721
msgid "Email My Password To Me"
2716
2722
msgstr "�ѥ���ɤ�᡼������äƤ�������"
2717
2723
 
2718
 
#: Mailman/Cgi/options.py:877
 
2724
#: Mailman/Cgi/options.py:878
2719
2725
msgid "password"
2720
2726
msgstr "�ѥ����"
2721
2727
 
2722
 
#: Mailman/Cgi/options.py:879
 
2728
#: Mailman/Cgi/options.py:880
2723
2729
msgid "Log out"
2724
2730
msgstr "����������"
2725
2731
 
2726
 
#: Mailman/Cgi/options.py:881
 
2732
#: Mailman/Cgi/options.py:882
2727
2733
msgid "Submit My Changes"
2728
2734
msgstr "�ѹ�������"
2729
2735
 
2730
 
#: Mailman/Cgi/options.py:893
 
2736
#: Mailman/Cgi/options.py:894
2731
2737
msgid "days"
2732
2738
msgstr "��"
2733
2739
 
2734
 
#: Mailman/Cgi/options.py:895
 
2740
#: Mailman/Cgi/options.py:896
2735
2741
msgid "day"
2736
2742
msgstr "��"
2737
2743
 
2738
 
#: Mailman/Cgi/options.py:896
 
2744
#: Mailman/Cgi/options.py:897
2739
2745
msgid "%(days)d %(units)s"
2740
2746
msgstr "%(days)d %(units)s"
2741
2747
 
2742
 
#: Mailman/Cgi/options.py:902
 
2748
#: Mailman/Cgi/options.py:903
2743
2749
msgid "Change My Address and Name"
2744
2750
msgstr "���ɥ쥹��̾�����ѹ�"
2745
2751
 
2746
 
#: Mailman/Cgi/options.py:928
 
2752
#: Mailman/Cgi/options.py:929
2747
2753
msgid "<em>No topics defined</em>"
2748
2754
msgstr "<em>���꤬�������Ƥ��ޤ���</em>"
2749
2755
 
2750
 
#: Mailman/Cgi/options.py:936
 
2756
#: Mailman/Cgi/options.py:937
2751
2757
msgid ""
2752
2758
"\n"
2753
2759
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2757
2763
"<em>%(cpuser)s</em>�Ȥ������񤷤ޤ���.\n"
2758
2764
"����̾������ʸ���Ⱦ�ʸ���ζ��̤���¸����ޤ���"
2759
2765
 
2760
 
#: Mailman/Cgi/options.py:952
 
2766
#: Mailman/Cgi/options.py:953
2761
2767
msgid "%(realname)s list: member options login page"
2762
2768
msgstr "%(realname)s �ꥹ��: ������ץ�����������ڡ���"
2763
2769
 
2764
 
#: Mailman/Cgi/options.py:953
 
2770
#: Mailman/Cgi/options.py:954
2765
2771
msgid "email address and "
2766
2772
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹��"
2767
2773
 
2768
 
#: Mailman/Cgi/options.py:956
 
2774
#: Mailman/Cgi/options.py:957
2769
2775
msgid "%(realname)s list: member options for user %(safeuser)s"
2770
2776
msgstr "%(realname)s�ꥹ��: %(safeuser)s ������ץ����"
2771
2777
 
2772
 
#: Mailman/Cgi/options.py:982
 
2778
#: Mailman/Cgi/options.py:983
2773
2779
msgid ""
2774
2780
"In order to change your membership option, you must\n"
2775
2781
"    first log in by giving your %(extra)smembership password in the section\n"
2797
2803
"�ѹ����Ǥ��ޤ���\n"
2798
2804
"   "
2799
2805
 
2800
 
#: Mailman/Cgi/options.py:996
 
2806
#: Mailman/Cgi/options.py:997
2801
2807
msgid "Email address:"
2802
2808
msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹:"
2803
2809
 
2804
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1000
 
2810
#: Mailman/Cgi/options.py:1001
2805
2811
msgid "Password:"
2806
2812
msgstr "�ѥ����:"
2807
2813
 
2808
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1002
 
2814
#: Mailman/Cgi/options.py:1003
2809
2815
msgid "Log in"
2810
2816
msgstr "��������"
2811
2817
 
2812
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1010
 
2818
#: Mailman/Cgi/options.py:1011
2813
2819
msgid ""
2814
2820
"By clicking on the <em>Unsubscribe</em> button, a\n"
2815
2821
"    confirmation message will be emailed to you.  This message will have a\n"
2821
2827
"���Υ᡼��˽񤫤�Ƥ����󥯤򥯥�å����������������λ���ޤ���\n"
2822
2828
"(�᡼��dz�ǧ���뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ�; �ܤ����ϡ��᡼��λؼ����ɤߤ�������)��"
2823
2829
 
2824
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1018
 
2830
#: Mailman/Cgi/options.py:1019
2825
2831
msgid "Password reminder"
2826
2832
msgstr "�ѥ������˺����"
2827
2833
 
2828
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1022
 
2834
#: Mailman/Cgi/options.py:1023
2829
2835
msgid ""
2830
2836
"By clicking on the <em>Remind</em> button, your\n"
2831
2837
"    password will be emailed to you."
2833
2839
"<em>��˺����</em>�ܥ���򥯥�å�����ȡ�\n"
2834
2840
"�ѥ���ɤ��᡼�����������ޤ���"
2835
2841
 
2836
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1025
 
2842
#: Mailman/Cgi/options.py:1026
2837
2843
msgid "Remind"
2838
2844
msgstr "��˺����"
2839
2845
 
2840
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1125 Mailman/ListAdmin.py:227
 
2846
#: Mailman/Cgi/options.py:1126 Mailman/ListAdmin.py:227
2841
2847
msgid "<missing>"
2842
2848
msgstr "<����ޤ���>"
2843
2849
 
2844
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1136
 
2850
#: Mailman/Cgi/options.py:1137
2845
2851
msgid "Requested topic is not valid: %(topicname)s"
2846
2852
msgstr "�׵ᤵ�줿�����̵���Ǥ�: %(topicname)s"
2847
2853
 
2848
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1141
 
2854
#: Mailman/Cgi/options.py:1142
2849
2855
msgid "Topic filter details"
2850
2856
msgstr "����ե��륿�ξܺ�"
2851
2857
 
2852
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1144
 
2858
#: Mailman/Cgi/options.py:1145
2853
2859
msgid "Name:"
2854
2860
msgstr "̾��:"
2855
2861
 
2856
 
#: Mailman/Cgi/options.py:1146
 
2862
#: Mailman/Cgi/options.py:1147
2857
2863
msgid "Pattern (as regexp):"
2858
2864
msgstr "�ѥ�����(����ɽ���ǻ���):"
2859
2865
 
2897
2903
msgid "You're being a sneaky list owner!"
2898
2904
msgstr "�ꥹ�ȴ����ԤȤ��Ƥ���ϥޥ����󤸤�ʤ�?!"
2899
2905
 
2900
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:132
 
2906
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:139
2901
2907
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
2902
2908
msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ������븢�¤Ϥ���ޤ���"
2903
2909
 
2904
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
 
2910
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180
2905
2911
msgid "Mailing list deletion results"
2906
2912
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ���η��"
2907
2913
 
2908
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:180
 
2914
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:187
2909
2915
msgid ""
2910
2916
"You have successfully deleted the mailing list\n"
2911
2917
"    <b>%(listname)s</b>."
2912
2918
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�� <b>%(listname)s</b> �κ������λ���ޤ�����"
2913
2919
 
2914
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:184
 
2920
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
2915
2921
msgid ""
2916
2922
"There were some problems deleting the mailing list\n"
2917
2923
"        <b>%(listname)s</b>.  Contact your site administrator at "
2921
2927
"<b>%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�������ݤ����꤬ȯ�����ޤ�����\n"
2922
2928
"%(sitelist)s �Υ����ȴ����Ԥ�Ϣ�����Ƥ���������"
2923
2929
 
2924
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:201
 
2930
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:208
2925
2931
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
2926
2932
msgstr "�����˥᡼��󥰥ꥹ�� <em>%(realname)s</em> ����"
2927
2933
 
2928
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
 
2934
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:209
2929
2935
msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
2930
2936
msgstr "�����˥᡼��󥰥ꥹ�� %(realname)s ����"
2931
2937
 
2932
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:215
 
2938
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:222
2933
2939
msgid ""
2934
2940
"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
2935
2941
"    remove this mailing list from the system.  <strong>This action is not\n"
2966
2972
"<p>�ʤ��������Τ���ˤ⤦���٤����ǥꥹ�ȴ����ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ���������"
2967
2973
"����"
2968
2974
 
2969
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:236
 
2975
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:243
2970
2976
msgid "List password:"
2971
2977
msgstr "�ꥹ�ȤΥѥ����"
2972
2978
 
2973
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
 
2979
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:247
2974
2980
msgid "Also delete archives?"
2975
2981
msgstr "��¸��ˤ������ޤ���?"
2976
2982
 
2977
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:248
 
2983
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:255
2978
2984
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
2979
2985
msgstr "<b>���ä�</b>�ƥꥹ�ȴ��������"
2980
2986
 
2981
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:251
 
2987
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:258
2982
2988
msgid "Delete this list"
2983
2989
msgstr "���Υꥹ�Ȥ���"
2984
2990
 
3002
3008
msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s"
3003
3009
msgstr "reCAPTCHA �ˤ�븡��ư���Ԥ��ޤ���Ǥ���: %(e_reason)s"
3004
3010
 
3005
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
 
3011
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:183
3006
3012
msgid "The form is too old.  Please GET it again."
3007
3013
msgstr "�ե����ब�Ť����ޤ����Ƽ������Ƥ���������"
3008
3014
 
3009
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184
 
3015
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:186
3010
3016
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
3011
3017
msgstr "�⤦�������֤򤫤��ƥե���������Ϥ��Ƥ����������Ƥ���������"
3012
3018
 
3013
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187
 
3019
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
3014
3020
msgid "The hidden token didn't match.  Did your IP change?"
3015
3021
msgstr "�����ȡ����󤬰��פ��ޤ���IP���ɥ쥹���Ѥ�äƤ��ޤ���?"
3016
3022
 
3017
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
 
3023
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
3018
3024
msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted."
3019
3025
msgstr "�ե��������Ϥ˱����ȡ����󤬤ʤ������뤤�ϲ���Ƥ��ޤ���"
3020
3026
 
3021
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191
 
3027
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:193
3022
3028
msgid "You must GET the form before submitting it."
3023
3029
msgstr "�ե�����������������˥ڡ������������ɬ�פ�����ޤ���"
3024
3030
 
3025
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195
 
3031
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:199
 
3032
msgid "This was not the right answer to the CAPTCHA question."
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:204
3026
3036
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
3027
3037
msgstr "�ꥹ�Ȥ���ƥ��ɥ쥹�򤽤Υꥹ�Ȥ����񤵤��ƤϤ����ޤ���!"
3028
3038
 
3029
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203
 
3039
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:212
3030
3040
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3031
3041
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ�����ϡ���ǧ���Ϥ�ɬ�פǤ���"
3032
3042
 
3033
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205
 
3043
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:214
3034
3044
msgid "Your passwords did not match."
3035
3045
msgstr "�ѥ���ɤ����פ��ޤ���"
3036
3046
 
3037
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239
 
3047
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:248
3038
3048
msgid ""
3039
3049
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3040
3050
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3049
3059
"����\n"
3050
3060
"��ǧ��ɬ�פʤȤ��ϡ������ˡ��񤤤���ǧ�᡼������ꤷ�ޤ���"
3051
3061
 
3052
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
 
3062
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:262
3053
3063
msgid ""
3054
3064
"The email address you supplied is banned from this\n"
3055
3065
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
3059
3069
"�����������¤�����Ͽ�ˤ���ΤȻפ������\n"
3060
3070
"���Υꥹ�ȴ����԰��ˤ�Ϣ����������: %(listowner)s"
3061
3071
 
3062
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257
 
3072
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:266
3063
3073
msgid ""
3064
3074
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
3065
3075
"`@'.)"
3066
3076
msgstr ""
3067
3077
"���Ϥ��줿�᡼�륢�ɥ쥹�η���������������ޤ���(���Ȥ��� `@' ���ʤ��ʤɡ�)"
3068
3078
 
3069
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261
 
3079
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:270
3070
3080
msgid ""
3071
3081
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
3072
3082
"insecure."
3074
3084
"���Ϥ��줿�᡼�륢�ɥ쥹�ˤϥ������ƥ�������꤬���뤿�ᡢ\n"
3075
3085
"�������ϼ����դ����ޤ���Ǥ���."
3076
3086
 
3077
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269
 
3087
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278
3078
3088
msgid ""
3079
3089
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
3080
3090
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
3086
3096
"%(email)s ������������᡼��λؼ��˽��äƤ���������\n"
3087
3097
"�ܿͤˤ���������γ�ǧ���ʤ��������Ǥ��ޤ���ΤǤ����դ���������"
3088
3098
 
3089
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281
 
3099
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:290
3090
3100
msgid ""
3091
3101
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
3092
3102
"been\n"
3098
3108
"������ꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ����Τǡ��ʲ�Ԥ��᡼��������ä��塢\n"
3099
3109
"�����˴ؤ�������᡼������Τ��ޤ���"
3100
3110
 
3101
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3111
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:297 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3102
3112
msgid "You are already subscribed."
3103
3113
msgstr "���˲���ˤʤäƤ��ޤ���"
3104
3114
 
3105
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302
 
3115
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:311
3106
3116
msgid "Mailman privacy alert"
3107
3117
msgstr "Mailman����Υץ饤�Х����ٹ�"
3108
3118
 
3109
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303
 
3119
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:312
3110
3120
msgid ""
3111
3121
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3112
3122
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
3137
3147
"�����ˤĤ��Ƥη�ǰ�������\n"
3138
3148
"%(listowner)s ���Υ᡼��ǥꥹ�ȴ����Ԥˤ����̤���������\n"
3139
3149
 
3140
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322
 
3150
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
3141
3151
msgid "This list does not support digest delivery."
3142
3152
msgstr "���Υꥹ�ȤǤϡ֤ޤȤ��ɤߡפϤǤ��ޤ���"
3143
3153
 
3144
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324
 
3154
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:333
3145
3155
msgid "This list only supports digest delivery."
3146
3156
msgstr "�ޤȤ��ɤ����ѥꥹ�ȤǤ���"
3147
3157
 
3148
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331
 
3158
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:340
3149
3159
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
3150
3160
msgstr "%(realname)s �ؤ������³������λ���ޤ�����"
3151
3161
 
3863
3873
msgid "Digest members:"
3864
3874
msgstr "�ޤȤ��ɤ߲��:"
3865
3875
 
3866
 
#: Mailman/Defaults.py:1751
 
3876
#: Mailman/Defaults.py:1783
3867
3877
msgid "Arabic"
3868
3878
msgstr "����ӥ���"
3869
3879
 
3870
 
#: Mailman/Defaults.py:1752
 
3880
#: Mailman/Defaults.py:1784
3871
3881
msgid "Asturian"
3872
3882
msgstr "�����ȥ��ꥢ����"
3873
3883
 
3874
 
#: Mailman/Defaults.py:1753
 
3884
#: Mailman/Defaults.py:1785
3875
3885
msgid "Catalan"
3876
3886
msgstr "�������˥���"
3877
3887
 
3878
 
#: Mailman/Defaults.py:1754
 
3888
#: Mailman/Defaults.py:1786
3879
3889
msgid "Czech"
3880
3890
msgstr "��������"
3881
3891
 
3882
 
#: Mailman/Defaults.py:1755
 
3892
#: Mailman/Defaults.py:1787
3883
3893
msgid "Danish"
3884
3894
msgstr "�ǥ�ޡ�����"
3885
3895
 
3886
 
#: Mailman/Defaults.py:1756
 
3896
#: Mailman/Defaults.py:1788
3887
3897
msgid "German"
3888
3898
msgstr "�ɥ��ĸ�"
3889
3899
 
3890
3900
# mm_cfg.py
3891
 
#: Mailman/Defaults.py:1757
 
3901
#: Mailman/Defaults.py:1789
3892
3902
msgid "English (USA)"
3893
3903
msgstr "�Ѹ� (�ƹ�)"
3894
3904
 
3895
 
#: Mailman/Defaults.py:1758
 
3905
#: Mailman/Defaults.py:1790
3896
3906
msgid "Esperanto"
3897
3907
msgstr "�����ڥ���"
3898
3908
 
3899
 
#: Mailman/Defaults.py:1759
 
3909
#: Mailman/Defaults.py:1791
3900
3910
msgid "Spanish (Spain)"
3901
3911
msgstr "���ڥ���� (���ڥ���)"
3902
3912
 
3903
 
#: Mailman/Defaults.py:1760
 
3913
#: Mailman/Defaults.py:1792
3904
3914
msgid "Estonian"
3905
3915
msgstr "�����ȥ˥���"
3906
3916
 
3907
 
#: Mailman/Defaults.py:1761
 
3917
#: Mailman/Defaults.py:1793
3908
3918
msgid "Euskara"
3909
3919
msgstr "�Х�����"
3910
3920
 
3911
 
#: Mailman/Defaults.py:1762
 
3921
#: Mailman/Defaults.py:1794
3912
3922
msgid "Persian"
3913
3923
msgstr "�ڥ륷���"
3914
3924
 
3915
 
#: Mailman/Defaults.py:1763
 
3925
#: Mailman/Defaults.py:1795
3916
3926
msgid "Finnish"
3917
3927
msgstr "�ե�����ɸ�"
3918
3928
 
3919
 
#: Mailman/Defaults.py:1764
 
3929
#: Mailman/Defaults.py:1796
3920
3930
msgid "French"
3921
3931
msgstr "�ե�󥹸�"
3922
3932
 
3923
 
#: Mailman/Defaults.py:1765
 
3933
#: Mailman/Defaults.py:1797
3924
3934
msgid "Galician"
3925
3935
msgstr "���ꥷ����"
3926
3936
 
3927
 
#: Mailman/Defaults.py:1766
 
3937
#: Mailman/Defaults.py:1798
3928
3938
msgid "Greek"
3929
3939
msgstr "���ꥷ���"
3930
3940
 
3931
 
#: Mailman/Defaults.py:1767
 
3941
#: Mailman/Defaults.py:1799
3932
3942
msgid "Hebrew"
3933
3943
msgstr "�إ֥饤��"
3934
3944
 
3935
 
#: Mailman/Defaults.py:1768
 
3945
#: Mailman/Defaults.py:1800
3936
3946
msgid "Croatian"
3937
3947
msgstr "������������"
3938
3948
 
3939
 
#: Mailman/Defaults.py:1769
 
3949
#: Mailman/Defaults.py:1801
3940
3950
msgid "Hungarian"
3941
3951
msgstr "�ϥ󥬥꡼��"
3942
3952
 
3943
 
#: Mailman/Defaults.py:1770
 
3953
#: Mailman/Defaults.py:1802
3944
3954
msgid "Interlingua"
3945
3955
msgstr "���󥿡����(��ݸ�)"
3946
3956
 
3947
 
#: Mailman/Defaults.py:1771
 
3957
#: Mailman/Defaults.py:1803
3948
3958
msgid "Italian"
3949
3959
msgstr "�����ꥢ��"
3950
3960
 
3951
 
#: Mailman/Defaults.py:1772
 
3961
#: Mailman/Defaults.py:1804
3952
3962
msgid "Japanese"
3953
3963
msgstr "���ܸ�"
3954
3964
 
3955
 
#: Mailman/Defaults.py:1773
 
3965
#: Mailman/Defaults.py:1805
3956
3966
msgid "Korean"
3957
3967
msgstr "�ڹ��"
3958
3968
 
3959
 
#: Mailman/Defaults.py:1774
 
3969
#: Mailman/Defaults.py:1806
3960
3970
msgid "Lithuanian"
3961
3971
msgstr "��ȥ��˥���"
3962
3972
 
3963
 
#: Mailman/Defaults.py:1775
 
3973
#: Mailman/Defaults.py:1807
3964
3974
msgid "Dutch"
3965
3975
msgstr "��������"
3966
3976
 
3967
 
#: Mailman/Defaults.py:1776
 
3977
#: Mailman/Defaults.py:1808
3968
3978
msgid "Norwegian"
3969
3979
msgstr "�Υ륦������"
3970
3980
 
3971
 
#: Mailman/Defaults.py:1777
 
3981
#: Mailman/Defaults.py:1809
3972
3982
msgid "Polish"
3973
3983
msgstr "�ݡ����ɸ�"
3974
3984
 
3975
 
#: Mailman/Defaults.py:1778
 
3985
#: Mailman/Defaults.py:1810
3976
3986
msgid "Portuguese"
3977
3987
msgstr "�ݥ�ȥ����"
3978
3988
 
3979
 
#: Mailman/Defaults.py:1779
 
3989
#: Mailman/Defaults.py:1811
3980
3990
msgid "Portuguese (Brazil)"
3981
3991
msgstr "�ݥ�ȥ����(�֥饸��)"
3982
3992
 
3983
 
#: Mailman/Defaults.py:1780
 
3993
#: Mailman/Defaults.py:1812
3984
3994
msgid "Romanian"
3985
3995
msgstr "�롼�ޥ˥���"
3986
3996
 
3987
 
#: Mailman/Defaults.py:1781
 
3997
#: Mailman/Defaults.py:1813
3988
3998
msgid "Russian"
3989
3999
msgstr "��������"
3990
4000
 
3991
 
#: Mailman/Defaults.py:1782
 
4001
#: Mailman/Defaults.py:1814
3992
4002
msgid "Slovak"
3993
4003
msgstr "�����Х�����"
3994
4004
 
3995
 
#: Mailman/Defaults.py:1783
 
4005
#: Mailman/Defaults.py:1815
3996
4006
msgid "Slovenian"
3997
4007
msgstr "�����٥˥���"
3998
4008
 
3999
 
#: Mailman/Defaults.py:1784
 
4009
#: Mailman/Defaults.py:1816
4000
4010
msgid "Serbian"
4001
4011
msgstr "����ӥ���"
4002
4012
 
4003
 
#: Mailman/Defaults.py:1785
 
4013
#: Mailman/Defaults.py:1817
4004
4014
msgid "Swedish"
4005
4015
msgstr "���������ǥ��"
4006
4016
 
4007
 
#: Mailman/Defaults.py:1786
 
4017
#: Mailman/Defaults.py:1818
4008
4018
msgid "Turkish"
4009
4019
msgstr "�ȥ륳��"
4010
4020
 
4011
 
#: Mailman/Defaults.py:1787
 
4021
#: Mailman/Defaults.py:1819
4012
4022
msgid "Ukrainian"
4013
4023
msgstr "�����饤�ʸ�"
4014
4024
 
4015
 
#: Mailman/Defaults.py:1788
 
4025
#: Mailman/Defaults.py:1820
4016
4026
msgid "Vietnamese"
4017
4027
msgstr "�٥ȥʥ��"
4018
4028
 
4019
 
#: Mailman/Defaults.py:1789
 
4029
#: Mailman/Defaults.py:1821
4020
4030
msgid "Chinese (China)"
4021
4031
msgstr "����(���)"
4022
4032
 
4023
 
#: Mailman/Defaults.py:1790
 
4033
#: Mailman/Defaults.py:1822
4024
4034
msgid "Chinese (Taiwan)"
4025
4035
msgstr "����(����)"
4026
4036
 
6677
6687
"<p>���Υƥ����ȥܥå����ǡ�1�Ԥ�1�ĤΥ᡼�륢�ɥ쥹����Ͽ�Ǥ��ޤ�;\n"
6678
6688
"�Ԥκǽ�� ^ �򵭽Ҥ����\n"
6679
6689
"<a href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">Python��\n"
6680
 
"����ɽ��</a>�ˤʤ�ޤ�"
6681
 
"(<a href=\"https://docs.python.org/ja/2.7/library/re.html\">"
6682
 
"���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n"
 
6690
"����ɽ��</a>�ˤʤ�ޤ�(<a href=\"https://docs.python.org/ja/2.7/library/re."
 
6691
"html\">���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n"
6683
6692
"�Хå�����å���ϡ�Python �� raw string��ˡ�Τ�꤫����\n"
6684
6693
"���Ϥ��Ƥ���������(�Ĥޤꡢñ��1�ĥХå�����å�������������Ǥ�)\n"
6685
6694
"\n"
6997
7006
">��������</a>�˴ޤ��ƥ�����ʸ��"
6998
7007
 
6999
7008
#: Mailman/Gui/Privacy.py:360
 
7009
#, fuzzy
 
7010
msgid ""
 
7011
"List of addresses (or regexps) whose posts should always apply\n"
 
7012
"             <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
 
7013
"             >dmarc_moderation_action</a> \n"
 
7014
"             regardless of any domain specific DMARC Policy."
 
7015
msgstr ""
 
7016
"DMARC ����%(quarantine)s�ݥꥷ������ĥɥᥤ�󤫤����Ƥ��Ф���������\n"
 
7017
"<a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
 
7018
">��������</a>�˴ޤ��ƥ�����ʸ��"
 
7019
 
 
7020
#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
 
7021
#, fuzzy
 
7022
msgid ""
 
7023
"Postings from any of these addresses will automatically\n"
 
7024
"             apply any DMARC action mitigation.  This can be utilized to\n"
 
7025
"             automatically wrap or munge postings from known addresses or\n"
 
7026
"             domains that might have policies rejecting external mail From:\n"
 
7027
"             themselves.\n"
 
7028
"\n"
 
7029
"             <p>Add member addresses one per line; start the line with a ^\n"
 
7030
"             character to designate a regular expression match."
 
7031
msgstr ""
 
7032
"�����������������Ƥ�, ��ưŪ���˴����ޤ���\n"
 
7033
"�Ĥޤꡢ�᡼��ϼΤƤ�졢���������ΤϤ���ޤ��������Ԥˤ����Τ�\n"
 
7034
"�����⤢��ޤ��󤬡����ץ���������ǥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�\n"
 
7035
"<a href=\"?VARHELP=privacy/sender/forward_auto_discards\">\n"
 
7036
"�˴������᡼��Υ��ԡ���������</a>���Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
 
7037
"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
 
7038
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
 
7039
 
 
7040
#: Mailman/Gui/Privacy.py:375
7000
7041
msgid ""
7001
7042
"If dmarc_moderation_action applies and is Wrap Message,\n"
7002
7043
"             and this text is provided, the text will be placed in a\n"
7007
7048
"���Υƥ�����ʸ�����ꤵ��Ƥ�����ˤϡ�������ƥ�å�����������\n"
7008
7049
"���Υƥ�����ʸ����Ω����MIME�ѡ��ȤȤ����������ޤ���\n"
7009
7050
 
7010
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:365
 
7051
#: Mailman/Gui/Privacy.py:380
7011
7052
msgid ""
7012
7053
"A wrapped message will either be a multipart/mixed message\n"
7013
7054
"             with up to four sub-parts; a text/plain part containing\n"
7028
7069
"             �ѡ��Ȥ��ɤ�⳺�����ʤ����ˤ� message/rfc822 ��å�������\n"
7029
7070
"             �����줫�η����ˤʤ�ޤ���"
7030
7071
 
7031
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:374
 
7072
#: Mailman/Gui/Privacy.py:389
7032
7073
msgid ""
7033
7074
"A 'two dimensional' list of email address domains which are\n"
7034
7075
"               considered equivalent when checking if a post is from a list\n"
7037
7078
"��Ƥ��������Τ�ΤǤ��뤫������å�����Ȥ��ˡ��᡼�륢�ɥ쥹��\n"
7038
7079
"�ɥᥤ��ˤ�����Ʊ��Τ�ΤǤ���Ȥ��ư����ɥᥤ��Ρ�2�����Ρץꥹ��"
7039
7080
 
7040
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:378
 
7081
#: Mailman/Gui/Privacy.py:393
7041
7082
msgid ""
7042
7083
"If two poster addresses with the same local part but\n"
7043
7084
"               different domains are to be considered equivalents for list\n"
7089
7130
"               �ֹ���̵�פȤ��ä�¾�Υ��ץ����ˤ�Ŭ�Ѥ���ʤ����Ȥˤ�\n"
7090
7131
"               ���դ�ɬ�פǤ���"
7091
7132
 
7092
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:400
 
7133
#: Mailman/Gui/Privacy.py:415
7093
7134
msgid "Non-member filters"
7094
7135
msgstr "�����ե��륿"
7095
7136
 
7096
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:403
 
7137
#: Mailman/Gui/Privacy.py:418
7097
7138
msgid ""
7098
7139
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
7099
7140
"             automatically accepted."
7100
7141
msgstr "��ưŪ����Ƥ�ǧ���٤������Υ��ɥ쥹��"
7101
7142
 
7102
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:410
 
7143
#: Mailman/Gui/Privacy.py:425
7103
7144
msgid ""
7104
7145
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7105
7146
"             accepted with no further moderation applied.  Add member\n"
7115
7156
"�Ԥκǽ�� @ ʸ���ˤ��ơ���ˤ��� Mailman �����ƥ�Υꥹ��̾��³����ȡ�\n"
7116
7157
"���Υꥹ�Ȳ����������ǧ����ޤ���\n"
7117
7158
 
7118
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:419
 
7159
#: Mailman/Gui/Privacy.py:434
7119
7160
msgid ""
7120
7161
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7121
7162
"             immediately held for moderation."
7122
7163
msgstr "�ʲ�ǧ�Τ���ľ������Ƥ���α���������Υ��ɥ쥹"
7123
7164
 
7124
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:422
 
7165
#: Mailman/Gui/Privacy.py:437
7125
7166
msgid ""
7126
7167
"Postings from any of these non-members will be immediately\n"
7127
7168
"             and automatically held for moderation by the list moderators.\n"
7137
7178
"�᡼���ʬ�Ǽ��ä����Ȥ�Ǥ��ޤ���1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
7138
7179
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
7139
7180
 
7140
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:430
 
7181
#: Mailman/Gui/Privacy.py:445
7141
7182
msgid ""
7142
7183
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7143
7184
"             automatically rejected."
7144
7185
msgstr "��ưŪ����Ƥ���ݤ��������Υ��ɥ쥹"
7145
7186
 
7146
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:433
 
7187
#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
7147
7188
msgid ""
7148
7189
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7149
7190
"             rejected.  In other words, their messages will be bounced back "
7168
7209
"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
7169
7210
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
7170
7211
 
7171
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:445
 
7212
#: Mailman/Gui/Privacy.py:460
7172
7213
msgid ""
7173
7214
"List of non-member addresses whose postings will be\n"
7174
7215
"             automatically discarded."
7175
7216
msgstr "��ưŪ����Ƥ��˴����������Υ��ɥ쥹��"
7176
7217
 
7177
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:448
 
7218
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
7178
7219
msgid ""
7179
7220
"Postings from any of these non-members will be automatically\n"
7180
7221
"             discarded.  That is, the message will be thrown away with no\n"
7196
7237
"<p>1�ԤˤĤ�1�ĤΥ��ɥ쥹��\n"
7197
7238
"�������Ƥ�������; ����ɽ����Ȥ��ˤϹԤκǽ�� ^ �ǻϤ�Ƥ���������"
7198
7239
 
7199
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:460
 
7240
#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
7200
7241
msgid ""
7201
7242
"Action to take for postings from non-members for which no\n"
7202
7243
"             explicit action is defined."
7203
7244
msgstr "ư��������Ƥ��ʤ������������Ƥ��Ф���ư�"
7204
7245
 
7205
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:463
 
7246
#: Mailman/Gui/Privacy.py:478
7206
7247
msgid ""
7207
7248
"When a post from a non-member is received, the message's\n"
7208
7249
"             sender is matched against the list of explicitly\n"
7227
7268
"�Υ��ɥ쥹�ꥹ�Ȥˤ��뤫������å����ޤ����⤷��̵�����\n"
7228
7269
"����ư�Ŭ�Ѥ���ޤ���"
7229
7270
 
7230
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:475
 
7271
#: Mailman/Gui/Privacy.py:490
7231
7272
msgid ""
7232
7273
"Should messages from non-members, which are automatically\n"
7233
7274
"             discarded, be forwarded to the list moderator?"
7234
7275
msgstr "�����Ǽ�ưŪ���˴�����ȷ�᤿�᡼��ϥꥹ�Ȼʲ�Ԥ�ž�����ޤ���?"
7235
7276
 
7236
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:479
 
7277
#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
7237
7278
msgid ""
7238
7279
"Text to include in any rejection notice to be sent to\n"
7239
7280
"             non-members who post to this list. This notice can include\n"
7244
7285
"���ɥ쥹�� %%(listowner)s �Ȥ��ƴޤ�뤳�Ȥ��Ǥ��������Ǻ��������\n"
7245
7286
"�ǥե���ȤΥ᡼��ʸ���֤������ޤ���"
7246
7287
 
7247
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:487
 
7288
#: Mailman/Gui/Privacy.py:502
7248
7289
msgid ""
7249
7290
"This section allows you to configure various filters based on\n"
7250
7291
"            the recipient of the message."
7252
7293
"���Υ��������Ǥϥ᡼��ΰ���ˤ��Ƽ�Υե��륿��\n"
7253
7294
"���ꤷ�ޤ���"
7254
7295
 
7255
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:490
 
7296
#: Mailman/Gui/Privacy.py:505
7256
7297
msgid "Recipient filters"
7257
7298
msgstr "����ե��륿"
7258
7299
 
7259
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:494
 
7300
#: Mailman/Gui/Privacy.py:509
7260
7301
msgid ""
7261
7302
"Must posts have list named in destination (to, cc) field\n"
7262
7303
"             (or be among the acceptable alias names, specified below)?"
7266
7307
"������̾��������äƤ��ʤ���Ф�\n"
7267
7308
"��ʤ�)?"
7268
7309
 
7269
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:497
 
7310
#: Mailman/Gui/Privacy.py:512
7270
7311
msgid ""
7271
7312
"Many (in fact, most) spams do not explicitly name their\n"
7272
7313
"             myriad destinations in the explicit destination addresses - in\n"
7300
7341
"</ol>\n"
7301
7342
"�ȡ������դ���褦�ˤʤ�ޤ���"
7302
7343
 
7303
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:515
 
7344
#: Mailman/Gui/Privacy.py:530
7304
7345
msgid ""
7305
7346
"Alias names (regexps) which qualify as explicit to or cc\n"
7306
7347
"             destination names for this list."
7308
7349
"����Ū�� To: �ޤ��� Cc: �����äƤ���� ���Υꥹ\n"
7309
7350
"    �Ȥؤ�������Ԥ��褦����̾(����ɽ��)��"
7310
7351
 
7311
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:518
 
7352
#: Mailman/Gui/Privacy.py:533
7312
7353
msgid ""
7313
7354
"Alternate addresses that are acceptable when\n"
7314
7355
"             `require_explicit_destination' is enabled.  This option takes "
7346
7387
"<p>����Υ�꡼���Ǥϥ�������ѡ��ȤȤ���ӤϹԤ鷺��\n"
7347
7388
"���襢�ɥ쥹���ΤȤ��б�����Ӥ�����ͽ��Ǥ���"
7348
7389
 
7349
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:536
 
7390
#: Mailman/Gui/Privacy.py:551
7350
7391
msgid "Ceiling on acceptable number of recipients for a posting."
7351
7392
msgstr "��Ƥ�ǧ���᡼��˴ޤޤ������Կ��ξ�¡�"
7352
7393
 
7353
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:538
 
7394
#: Mailman/Gui/Privacy.py:553
7354
7395
msgid ""
7355
7396
"If a posting has this number, or more, of recipients, it is\n"
7356
7397
"             held for admin approval.  Use 0 for no ceiling."
7358
7399
"�����Ͱʾ�μ����Կ������ꤵ�줿�᡼��ϡ�\n"
7359
7400
"��ǧ�Τ������α���ޤ���0��̵���¤ΰ�̣�ˤʤ�ޤ���"
7360
7401
 
7361
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:543
 
7402
#: Mailman/Gui/Privacy.py:558
7362
7403
msgid ""
7363
7404
"This section allows you to configure various anti-spam\n"
7364
7405
"            filters posting filters, which can help reduce the amount of "
7369
7410
"���Υ��������Ǥϡ�������ۿ���������ǥ᡼��򸺤餹�����\n"
7370
7411
"�Ƽ�����ǥ᡼��ե��륿�����ꤷ�ޤ���"
7371
7412
 
7372
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:548
 
7413
#: Mailman/Gui/Privacy.py:563
7373
7414
msgid "Header filters"
7374
7415
msgstr "�إå��ե��륿"
7375
7416
 
7376
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:551
 
7417
#: Mailman/Gui/Privacy.py:566
7377
7418
msgid "Filter rules to match against the headers of a message."
7378
7419
msgstr "�إå���Ŭ�Ѥ���ե��륿��§��"
7379
7420
 
7380
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:553
 
7421
#: Mailman/Gui/Privacy.py:568
7381
7422
msgid ""
7382
7423
"Each header filter rule has two parts, a list of regular\n"
7383
7424
"             expressions, one per line, and an action to take.  Mailman\n"
7414
7455
"�������뤳�Ȥǡ������ʥե����륿���פ��ĥ�Ҥ���ĥ᡼���������Ȥ�\n"
7415
7456
"�Ǥ��ޤ���"
7416
7457
 
7417
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:570
 
7458
#: Mailman/Gui/Privacy.py:585
7418
7459
msgid "Legacy anti-spam filters"
7419
7460
msgstr "��������ǥ᡼���к��ե��륿"
7420
7461
 
7421
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:573
 
7462
#: Mailman/Gui/Privacy.py:588
7422
7463
msgid "Hold posts with header value matching a specified regexp."
7423
7464
msgstr "���ꤷ������ɽ���˥ޥå�����إå�����Ƥ���α���롣"
7424
7465
 
7425
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:574
 
7466
#: Mailman/Gui/Privacy.py:589
7426
7467
msgid ""
7427
7468
"Use this option to prohibit posts according to specific\n"
7428
7469
"             header values.  The target value is a regular-expression for\n"
7453
7494
" ���������Ȥ��Х��������פ�֥饱�åȤ��Ѥ��ơ�¿����\n"
7454
7495
" ��ˡ�Dz���Ǥ��ޤ���"
7455
7496
 
7456
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:609
 
7497
#: Mailman/Gui/Privacy.py:624
7457
7498
msgid ""
7458
7499
"dmarc_moderation_action must be >= the configured\n"
7459
7500
"                           default value."
7461
7502
"dmarc_moderation_action ���ͤϥǥե�����ͤȤ������ꤷ���Ͱʾ�\n"
7462
7503
"                           �Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"
7463
7504
 
7464
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:659
 
7505
#: Mailman/Gui/Privacy.py:674
7465
7506
msgid ""
7466
7507
"Header filter rules require a pattern.\n"
7467
7508
"                Incomplete filter rules will be ignored."
7469
7510
"�إå��ե��륿��§�ˤ�ɬ���ѥ��������ꤷ�Ƥ���������\n"
7470
7511
"�Դ����ʥե��륿��̵�뤵��ޤ���"
7471
7512
 
7472
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:678
 
7513
#: Mailman/Gui/Privacy.py:693
7473
7514
msgid ""
7474
7515
"The header filter rule pattern\n"
7475
7516
"                '%(safepattern)s' is not a legal regular expression.  This\n"
7527
7568
msgstr ""
7528
7569
"����ե��륿�ϡ��ʲ����������\n"
7529
7570
"<a href=\"https://docs.python.org/2/library/re.html\">����ɽ��\n"
7530
 
"�ե��륿</a> ����Ƥ��줿�᡼���ʬ�ष�ޤ�"
7531
 
"(<a href=\"https://docs.python.org/ja/2.7/library/re.html\">"
7532
 
"���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n"
 
7571
"�ե��륿</a> ����Ƥ��줿�᡼���ʬ�ष�ޤ�(<a href=\"https://docs.python."
 
7572
"org/ja/2.7/library/re.html\">���ܸ���ʸ��ؤΥ��</a>)��\n"
7533
7573
"�᡼��� <code>Subject:</code> �� <code>Keywords:</code> �إå���\n"
7534
7574
"����ե��륿��Ŭ�礷���᡼��ϡ����ꤴ�Ȥ˺��줿<em>�Х����å�</em>\n"
7535
7575
"��������ޤ������줾��β���ϡ���ʬ��������ꤿ������Х����åȤ�����"
8303
8343
msgid "The Mailman Replybot"
8304
8344
msgstr "Mailman ��ư���������ƥ�"
8305
8345
 
8306
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
 
8346
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:208
8307
8347
msgid ""
8308
8348
"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
8309
8349
"Name: %(filename)s\n"
8313
8353
"̾��: %(filename)s\n"
8314
8354
"URL:  %(url)s\n"
8315
8355
 
8316
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
 
8356
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:218
8317
8357
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
8318
8358
msgstr "HTML��ź�եե������, ��������Ƥ��ޤ�"
8319
8359
 
8320
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
 
8360
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:234 Mailman/Handlers/Scrubber.py:259
8321
8361
msgid ""
8322
8362
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
8323
8363
"URL: %(url)s\n"
8325
8365
"HTML��ź�եե�������ݴɤ��ޤ���...\n"
8326
8366
"URL: %(url)s\n"
8327
8367
 
8328
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
 
8368
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
8329
8369
msgid "no subject"
8330
8370
msgstr "̵��"
8331
8371
 
8332
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
 
8372
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
8333
8373
msgid "no date"
8334
8374
msgstr "����̵��"
8335
8375
 
8336
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
 
8376
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:274
8337
8377
msgid "unknown sender"
8338
8378
msgstr "����������"
8339
8379
 
8340
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
 
8380
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:276
8341
8381
msgid ""
8342
8382
"An embedded message was scrubbed...\n"
8343
8383
"From: %(who)s\n"
8353
8393
"������: %(size)s �Х���\n"
8354
8394
"URL:    %(url)s\n"
8355
8395
 
8356
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
 
8396
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:308
8357
8397
msgid ""
8358
8398
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
8359
8399
"Name: %(filename)s\n"
8369
8409
"����:       %(desc)s\n"
8370
8410
"URL:        %(url)s\n"
8371
8411
 
8372
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:344
 
8412
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:347
8373
8413
msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
8374
8414
msgstr "ź�եե�����Υ����� %(partctype)s ��̵�뤷�ޤ�\n"
8375
8415
 
8376
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:385
 
8416
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:388
8377
8417
msgid "-------------- next part --------------\n"
8378
8418
msgstr "-------------- next part --------------\n"
8379
8419
 
8381
8421
msgid "Header matched regexp: %(pattern)s"
8382
8422
msgstr "�᡼��إå�������������ɽ���˹��פ��ޤ���: %(pattern)s"
8383
8423
 
8384
 
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126
 
8424
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:127
8385
8425
msgid ""
8386
8426
"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
8387
8427
"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
8394
8434
"��Ƥϼ�ưŪ�˵��ݤ���ޤ��������ݤ�����θ���Τ���Ȼפ������\n"
8395
8435
"�᡼��󥰥ꥹ�ȴ����� %(listowner)s ���ˤ�Ϣ������������"
8396
8436
 
8397
 
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196
 
8437
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:197
8398
8438
msgid "Message rejected by filter rule match"
8399
8439
msgstr "�ե��륿��§�˹��פ����᡼�����ݤ��ޤ���"
8400
8440
 
8545
8585
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
8546
8586
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ⱥ���ο���"
8547
8587
 
8548
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:420
 
8588
#: Mailman/MTA/Postfix.py:442
8549
8589
msgid "checking permissions on %(file)s"
8550
8590
msgstr " %(file)s �Υѡ��ߥå���������å���"
8551
8591
 
8552
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:430
 
8592
#: Mailman/MTA/Postfix.py:452
8553
8593
msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)"
8554
8594
msgstr ""
8555
8595
"%(file)s �Υѡ��ߥå����� 0664 �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤäƤ�"
8556
8596
"�ޤ�"
8557
8597
 
8558
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460
8559
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 
8598
#: Mailman/MTA/Postfix.py:454 Mailman/MTA/Postfix.py:482
 
8599
#: Mailman/MTA/Postfix.py:493 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
8560
8600
#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
8561
8601
#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
8562
8602
#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
8564
8604
msgid "(fixing)"
8565
8605
msgstr "(������)"
8566
8606
 
8567
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:448
 
8607
#: Mailman/MTA/Postfix.py:470
8568
8608
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
8569
8609
msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ�Ĵ�٤Ƥ��ޤ�"
8570
8610
 
8571
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:456
 
8611
#: Mailman/MTA/Postfix.py:478
8572
8612
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
8573
8613
msgstr "%(dbfile)s �ν�ͭ�Ԥ� %(owner)s �Ǥ���(%(user)s �Ǥʤ���Ф����ޤ���)"
8574
8614
 
8575
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:469
 
8615
#: Mailman/MTA/Postfix.py:491
8576
8616
msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)"
8577
8617
msgstr ""
8578
8618
"%(dbfile)s �Υѡ��ߥå����� 0664 �Ǥʤ���Ф����ޤ��� (%(octmode)s �ˤʤä�"
8586
8626
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8587
8627
msgstr "%(listname)s �᡼��󥰥ꥹ�Ȥ�����񤹤�ˤϡ����ʤ��γ�ǧ��ɬ�פǤ�"
8588
8628
 
8589
 
#: Mailman/MailList.py:973 Mailman/MailList.py:1464
 
8629
#: Mailman/MailList.py:974 Mailman/MailList.py:1465
8590
8630
msgid " from %(remote)s"
8591
8631
msgstr " %(remote)s ����"
8592
8632
 
8593
 
#: Mailman/MailList.py:1017
 
8633
#: Mailman/MailList.py:1018
8594
8634
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8595
8635
msgstr "%(realname)s �ؤ�����ˤϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
8596
8636
 
8597
 
#: Mailman/MailList.py:1099 bin/add_members:299
 
8637
#: Mailman/MailList.py:1100 bin/add_members:299
8598
8638
msgid "%(realname)s subscription notification"
8599
8639
msgstr "%(realname)s ��������"
8600
8640
 
8601
 
#: Mailman/MailList.py:1119
 
8641
#: Mailman/MailList.py:1120
8602
8642
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8603
8643
msgstr "���ˤϻʲ�Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
8604
8644
 
8605
 
#: Mailman/MailList.py:1140
 
8645
#: Mailman/MailList.py:1141
8606
8646
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8607
8647
msgstr "%(realname)s �������"
8608
8648
 
8609
 
#: Mailman/MailList.py:1302
 
8649
#: Mailman/MailList.py:1303
8610
8650
msgid "%(realname)s address change notification"
8611
8651
msgstr "%(realname)s ���ɥ쥹�ѹ�����"
8612
8652
 
8613
 
#: Mailman/MailList.py:1336
 
8653
#: Mailman/MailList.py:1337
8614
8654
msgid "via email confirmation"
8615
8655
msgstr "�᡼��Ǥγ�ǧ�ˤ��"
8616
8656
 
8617
 
#: Mailman/MailList.py:1345
 
8657
#: Mailman/MailList.py:1346
8618
8658
msgid "via web confirmation"
8619
8659
msgstr "Web�Ǥγ�ǧ�ˤ��"
8620
8660
 
8621
 
#: Mailman/MailList.py:1370
 
8661
#: Mailman/MailList.py:1371
8622
8662
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8623
8663
msgstr "%(name)s �ؤ�����ˤϴ����Ԥξ�ǧ��ɬ�פǤ�"
8624
8664
 
8625
 
#: Mailman/MailList.py:1380
 
8665
#: Mailman/MailList.py:1381
8626
8666
msgid "email confirmation"
8627
8667
msgstr "�᡼��Ǥγ�ǧ�ˤ��"
8628
8668
 
8629
 
#: Mailman/MailList.py:1382
 
8669
#: Mailman/MailList.py:1383
8630
8670
msgid "web confirmation"
8631
8671
msgstr "Web�Ǥγ�ǧ�ˤ��"
8632
8672
 
8633
 
#: Mailman/MailList.py:1638
 
8673
#: Mailman/MailList.py:1639
8634
8674
msgid "Last autoresponse notification for today"
8635
8675
msgstr "�����Ǹ������줿��ư����������"
8636
8676
 
11331
11371
"���Υ�����ץȤ��̾� mailmanctl ���鵯ư�����٤���ΤǤ��뤳�Ȥ��յ�\n"
11332
11372
"���Ƥ��������̤˼¹Ԥ��뤳�Ȥ�ͭ�פʤΤϥǥХå���Ԥ��������Ǥ��롣\n"
11333
11373
 
11334
 
#: bin/qrunner:178
 
11374
#: bin/qrunner:179
11335
11375
msgid "%(name)s runs the %(runnername)s qrunner"
11336
11376
msgstr "%(name)s �� %(runnername)s qrunner ��¹�"
11337
11377
 
11338
 
#: bin/qrunner:179
 
11378
#: bin/qrunner:180
11339
11379
msgid "All runs all the above qrunners"
11340
11380
msgstr "All �Ͼ�������� qrunner ��¹Ԥ���"
11341
11381
 
11342
 
#: bin/qrunner:215
 
11382
#: bin/qrunner:216
11343
11383
msgid "No runner name given."
11344
11384
msgstr "runner ̾������ޤ���"
11345
11385