21
#: ../ubiquity.templates:2001
21
#: ../ubiquity.templates:3001
22
22
msgid "Use the largest continuous free space"
23
23
msgstr "Izmantot lielāko secīgi brīvo vietu"
27
#: ../ubiquity.templates:3001
27
#: ../ubiquity.templates:4001
28
28
msgid "Use the entire disk"
29
29
msgstr "Izmantot visu disku"
33
#: ../ubiquity.templates:4001
33
#: ../ubiquity.templates:5001
34
34
msgid "Install them side by side, choosing between them each startup"
36
36
"Instalēt tās vienu otrai blakus, ielādes laikā varēs izvēlēties kuru izmantot"
40
#: ../ubiquity.templates:5001
40
#: ../ubiquity.templates:6001
41
41
msgid "Specify partitions manually (advanced)"
42
42
msgstr "Norādīt partīcijas pašrocīgi (lietpratējiem)"
46
46
#. This is used as a window title.
47
#: ../ubiquity.templates:6001
47
#: ../ubiquity.templates:7001
49
49
msgstr "Instalēšana"
53
#: ../ubiquity.templates:7001
53
#: ../ubiquity.templates:8001
54
54
msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
55
55
msgstr "Instalēt (OEM režīms, tikai ražotājiem)"
59
#: ../ubiquity.templates:8001
59
#: ../ubiquity.templates:9001
61
61
msgstr "Esiet sveicināti!"
65
#: ../ubiquity.templates:9001
65
#: ../ubiquity.templates:10001
67
67
"Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live "
68
68
"CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed "
115
#: ../ubiquity.templates:12001
115
#: ../ubiquity.templates:13001
116
116
msgid "Release Notes"
117
117
msgstr "Laidiena piezīmes"
121
#: ../ubiquity.templates:13001
121
#: ../ubiquity.templates:14001
122
122
msgid "Where are you?"
123
123
msgstr "Kur jūs atrodaties?"
127
#: ../ubiquity.templates:14001
127
#: ../ubiquity.templates:15001
128
128
msgid "Select your time zone from the map, or by region and city."
129
129
msgstr "Izvēlieties savu laika joslu kartē, vai norādot reģionu un pilsētu."
133
#: ../ubiquity.templates:15001
133
#: ../ubiquity.templates:16001
135
135
msgstr "Pilsēta:"
139
#: ../ubiquity.templates:16001
139
#: ../ubiquity.templates:17001
141
141
msgstr "Reģions:"
145
#: ../ubiquity.templates:17001
145
#: ../ubiquity.templates:18001
146
146
msgid "Keyboard layout"
147
147
msgstr "Tastatūras izkārtojums"
151
#: ../ubiquity.templates:18001
151
#: ../ubiquity.templates:19001
152
152
msgid "Which layout is most similar to your keyboard?"
153
153
msgstr "Kurš izkārtojums vislabāk atbilst jūsu tastatūrai?"
157
#: ../ubiquity.templates:19001
157
#: ../ubiquity.templates:20001
158
158
msgid "You can type into this box to test your new keyboard layout."
159
159
msgstr "Varat pārbaudīt tastatūras izkārtojumu šajā laukā:"
163
#: ../ubiquity.templates:20001
163
#: ../ubiquity.templates:21001
164
164
msgid "Suggested option:"
165
165
msgstr "Ieteiktā izvēle:"
169
#: ../ubiquity.templates:21001
169
#: ../ubiquity.templates:22001
170
170
msgid "Choose your own:"
171
171
msgstr "Izvēlieties savu:"
175
#: ../ubiquity.templates:22001
175
#: ../ubiquity.templates:23001
176
176
msgid "Who are you?"
177
177
msgstr "Kas jūs esat?"
181
#: ../ubiquity.templates:23001
181
#: ../ubiquity.templates:24001
182
182
msgid "What is your name?"
183
183
msgstr "Kāds ir jūsu vārds?"
187
#: ../ubiquity.templates:24001
187
#: ../ubiquity.templates:25001
188
188
msgid "What name do you want to use to log in?"
189
189
msgstr "Ar kādu lietotājvārdu vēlaties pieteikties sistēmā?"
193
#: ../ubiquity.templates:25001
193
#: ../ubiquity.templates:26001
195
195
"If more than one person will use this computer, you can set up multiple "
196
196
"accounts after installation."
243
#: ../ubiquity.templates:31001
243
#: ../ubiquity.templates:32001
244
244
msgid "Log in automatically"
245
245
msgstr "Pieslēgties automātiski"
249
#: ../ubiquity.templates:32001
249
#: ../ubiquity.templates:33001
250
250
msgid "Require a password to log in"
251
251
msgstr "Prasīt paroli pirms pieslēgšanās"
255
#: ../ubiquity.templates:33001
255
#: ../ubiquity.templates:34001
256
256
msgid "Require a password to log in and to decrypt your home folder"
257
257
msgstr "Prasīt paroli, lai pieslēgtos un atkodētu jūsu mājas mapi"
261
#: ../ubiquity.templates:34001
261
#: ../ubiquity.templates:35001
262
262
msgid "Choose another password"
263
263
msgstr "Izvēlaties citu paroli"
267
#: ../ubiquity.templates:35001
267
#: ../ubiquity.templates:36001
268
268
msgid "Migrate documents and settings"
269
269
msgstr "Pārcelt dokumentus un iestatījumus"
273
#: ../ubiquity.templates:36001
273
#: ../ubiquity.templates:37001
275
275
"Select any accounts you would like to import. The documents and settings "
276
276
"for these accounts will be available after the install completes."
291
#: ../ubiquity.templates:37001
291
#: ../ubiquity.templates:38001
292
292
msgid "Prepare disk space"
293
293
msgstr "Sagatavo diska vietu"
297
#: ../ubiquity.templates:38001
297
#: ../ubiquity.templates:39001
298
298
msgid "How do you want to partition the disk?"
299
299
msgstr "Kā vēlaties dalīt disku?"
303
#: ../ubiquity.templates:39001
303
#: ../ubiquity.templates:40001
304
304
msgid "This computer has no operating systems on it."
305
305
msgstr "Uz šī datora nav nevienas operētājsistēmas"
309
#: ../ubiquity.templates:40001
309
#: ../ubiquity.templates:41001
310
310
msgid "This computer has ${OS} on it."
311
311
msgstr "Uz šī datora jau ir ${OS}."
315
#: ../ubiquity.templates:41001
315
#: ../ubiquity.templates:42001
316
316
msgid "This computer has several operating systems on it."
317
317
msgstr "Uz šī datora jau ir vairākas operētājsistēmas"
321
#: ../ubiquity.templates:42001
321
#: ../ubiquity.templates:43001
322
322
msgid "Where do you want to put ${RELEASE}?"
323
323
msgstr "Kur jūs vēlaties likt ${RELEASE}?"
327
#: ../ubiquity.templates:43001
327
#: ../ubiquity.templates:44001
328
328
msgid "Prepare partitions"
329
329
msgstr "Sadaļu sagatavošana"
333
333
#. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk.
334
#: ../ubiquity.templates:44001
334
#: ../ubiquity.templates:45001
335
335
msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}."
369
369
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
370
370
#. Omit the [ ... ] from the translation.
371
#: ../ubiquity.templates:49001
371
#: ../ubiquity.templates:50001
372
372
msgid "Install[ action ]"
373
373
msgstr "Instalēt"
377
#: ../ubiquity.templates:50001
377
#: ../ubiquity.templates:51001
378
378
msgid "Step ${INDEX} of ${TOTAL}"
379
379
msgstr "Solis ${INDEX} no ${TOTAL}"
383
#: ../ubiquity.templates:51001
383
#: ../ubiquity.templates:52001
384
384
msgid "Quit the installation?"
385
385
msgstr "Pārtraukt instalāciju?"
389
#: ../ubiquity.templates:52001
389
#: ../ubiquity.templates:53001
390
390
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
391
391
msgstr "Vai tiesām vēlaties iziet no instalēšanas tagad?"
395
#: ../ubiquity.templates:53001
395
#: ../ubiquity.templates:54001
401
#: ../ubiquity.templates:54001
401
#: ../ubiquity.templates:55001
402
402
msgid "Installation Complete"
403
403
msgstr "Instalēšana pabeigta"
407
#: ../ubiquity.templates:55001
407
#: ../ubiquity.templates:56001
408
408
msgid "Continue Testing"
409
409
msgstr "Turpināt testēšanu"
413
#: ../ubiquity.templates:56001
413
#: ../ubiquity.templates:57001
414
414
msgid "Restart Now"
415
415
msgstr "Pārstartēt tagad"
453
453
#. Displayed next to a graphical bar depicting the state of the disk after
454
454
#. automatic partitioning.
455
#: ../ubiquity.templates:61001
455
#: ../ubiquity.templates:62001
461
461
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
462
#: ../ubiquity.templates:62001
463
msgid "New partition table"
462
#: ../ubiquity.templates:63001
464
msgid "New Partition Table..."
464
465
msgstr "Jauna sadaļu tabula"
468
469
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
469
#: ../ubiquity.templates:63001
470
msgid "New partition"
471
msgstr "Jauna sadaļa"
475
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
478
#: ../ubiquity.templates:64001 ../ubiquity.templates:80001
479
msgid "Edit partition"
480
msgstr "Labot sadaļu"
470
#: ../ubiquity.templates:64001
473
msgstr "Paplašināti..."
484
477
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
485
478
#: ../ubiquity.templates:65001
486
msgid "Delete partition"
487
msgstr "Dzēst sadaļu"
481
msgstr "Izveido lietotāja kontu..."
491
#. A column heading in the partitioner.
485
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
492
486
#: ../ubiquity.templates:66001
492
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
493
#: ../ubiquity.templates:67001
499
#. A column heading in the partitioner.
500
#: ../ubiquity.templates:68001
557
#: ../ubiquity.templates:75001 ../ubiquity.templates:82001
565
#: ../ubiquity.templates:77001 ../ubiquity.templates:84001
558
566
msgid "New partition size in megabytes (1000000 bytes):"
559
567
msgstr "Jaunās sadaļas izmērs megabaitos (1000000 baiti):"
563
#: ../ubiquity.templates:76001
571
#: ../ubiquity.templates:78001
564
572
msgid "Beginning"
569
#: ../ubiquity.templates:77001
577
#: ../ubiquity.templates:79001
575
#: ../ubiquity.templates:78001
583
#: ../ubiquity.templates:80001
581
#: ../ubiquity.templates:79001
589
#: ../ubiquity.templates:81001
587
#: ../ubiquity.templates:81001
595
#: ../ubiquity.templates:82001
596
msgid "Edit partition"
597
msgstr "Labot sadaļu"
601
#: ../ubiquity.templates:83001
588
602
msgid "Edit a partition"
589
603
msgstr "Labot sadaļu"
593
#: ../ubiquity.templates:83001
607
#: ../ubiquity.templates:85001
594
608
msgid "Advanced Options"
595
609
msgstr "Paplašinātās opcijas"
599
#: ../ubiquity.templates:84001
613
#: ../ubiquity.templates:86001
600
614
msgid "Boot loader"
601
615
msgstr "Palaidējs"
605
#: ../ubiquity.templates:85001
619
#: ../ubiquity.templates:87001
606
620
msgid "Install boot loader"
607
621
msgstr "Instalēt palaidēju"
611
#: ../ubiquity.templates:86001
625
#: ../ubiquity.templates:88001
612
626
msgid "Popularity contest"
613
627
msgstr "Cīņa par lietotājiem"
617
#: ../ubiquity.templates:87001
631
#: ../ubiquity.templates:89001
618
632
msgid "Participate in the package usage survey"
619
633
msgstr "Iesniegt datus programmatūras izmantošanas statistikai"
623
#: ../ubiquity.templates:88001
637
#: ../ubiquity.templates:90001
624
638
msgid "Network proxy"
625
639
msgstr "Tīkla starpniekserveris"
629
#: ../ubiquity.templates:89001
643
#: ../ubiquity.templates:91001
630
644
msgid "HTTP proxy:"
631
645
msgstr "HTTP starpniekserveris:"
635
#: ../ubiquity.templates:90001
649
#: ../ubiquity.templates:92001
641
#: ../ubiquity.templates:91001
655
#: ../ubiquity.templates:93001
643
657
"Installation has finished. You can continue testing Ubuntu now, but until "
644
658
"you restart the computer, any changes you make or documents you save will "
697
#: ../ubiquity.templates:96001
711
#: ../ubiquity.templates:98001
698
712
msgid "Checking the installation..."
699
713
msgstr "Pārbauda instalēšanas datus..."
703
#: ../ubiquity.templates:97001
717
#: ../ubiquity.templates:99001
704
718
msgid "Installing system"
705
719
msgstr "Instalē sistēmu"
709
#: ../ubiquity.templates:98001
723
#: ../ubiquity.templates:100001
710
724
msgid "Finding the distribution to copy..."
711
725
msgstr "Meklē distributīvu kopēšanai..."
715
#: ../ubiquity.templates:100001
729
#: ../ubiquity.templates:102001
716
730
msgid "Scanning files..."
717
731
msgstr "Skenē failus..."
721
#: ../ubiquity.templates:101001
735
#: ../ubiquity.templates:103001
722
736
msgid "Copying files..."
723
737
msgstr "Kopē failus..."
727
#: ../ubiquity.templates:102001
741
#: ../ubiquity.templates:104001
728
742
msgid "Copying files (less than a minute remaining)..."
729
743
msgstr "Kopē failus (atlicis mazāk par minūti)..."
822
#: ../ubiquity.templates:107001
836
#: ../ubiquity.templates:109001
823
837
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
824
838
msgstr "Šis fails neatbilst tā oriģinālam uz CD/DVD:"
828
#: ../ubiquity.templates:108001
842
#: ../ubiquity.templates:110001
829
843
msgid "Copying installation logs..."
830
844
msgstr "Kopē instalēšanas žurnālus..."
834
#: ../ubiquity.templates:109001
848
#: ../ubiquity.templates:111001
835
849
msgid "Configuring target system..."
836
850
msgstr "Konfigurē sistēmu..."
840
#: ../ubiquity.templates:110001
854
#: ../ubiquity.templates:112001
841
855
msgid "Configuring system locales..."
842
856
msgstr "Konfigurē sistēmas lokāles..."
846
#: ../ubiquity.templates:111001
860
#: ../ubiquity.templates:113001
847
861
msgid "Configuring apt..."
848
862
msgstr "Konfigurē apt..."
852
#: ../ubiquity.templates:112001
866
#: ../ubiquity.templates:114001
853
867
msgid "Configuring time zone..."
854
868
msgstr "Konfigurē laika joslu..."
858
#: ../ubiquity.templates:113001
872
#: ../ubiquity.templates:115001
859
873
msgid "Configuring keyboard..."
860
874
msgstr "Konfigurē tastatūru..."
864
#: ../ubiquity.templates:114001
878
#: ../ubiquity.templates:116001
865
879
msgid "Creating user..."
866
880
msgstr "Izveido lietotāja kontu..."
870
#: ../ubiquity.templates:115001
884
#: ../ubiquity.templates:117001
871
885
msgid "Importing documents and settings..."
872
886
msgstr "Importē dokumentus un iestatījumus..."
876
#: ../ubiquity.templates:116001
890
#: ../ubiquity.templates:118001
877
891
msgid "Configuring hardware..."
878
892
msgstr "Konfigurē aparatūru..."
882
#: ../ubiquity.templates:117001
896
#: ../ubiquity.templates:119001
883
897
msgid "Configuring network..."
884
898
msgstr "Konfigurē tīklu..."
888
#: ../ubiquity.templates:118001
902
#: ../ubiquity.templates:120001
889
903
msgid "Setting computer name..."
890
904
msgstr "Iestata datora nosaukumu..."
894
#: ../ubiquity.templates:119001
908
#: ../ubiquity.templates:121001
895
909
msgid "Configuring boot loader..."
896
910
msgstr "Konfigurē palaidēju..."
900
#: ../ubiquity.templates:120001
914
#: ../ubiquity.templates:122001
901
915
msgid "Installing additional packages..."
902
916
msgstr "Instalē papildu pakotnes..."
906
#: ../ubiquity.templates:121001
920
#: ../ubiquity.templates:123001
907
921
msgid "Checking for packages to install..."
908
922
msgstr "Pārbauda, kuras pakotnes jāinstalē..."
912
#: ../ubiquity.templates:122001
926
#: ../ubiquity.templates:124001
913
927
msgid "Removing extra packages..."
914
928
msgstr "Noņem liekās pakotnes..."
918
#: ../ubiquity.templates:123001
932
#: ../ubiquity.templates:125001
919
933
msgid "Checking for packages to remove..."
920
934
msgstr "Pārbauda, kuras pakotnes jānoņem..."
924
#: ../ubiquity.templates:124001
938
#: ../ubiquity.templates:126001
925
939
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
926
940
msgstr "Lejupielādē pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})..."
930
#: ../ubiquity.templates:125001
944
#: ../ubiquity.templates:127001
931
945
msgid "Downloading package lists..."
932
946
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus..."
936
#: ../ubiquity.templates:126001
950
#: ../ubiquity.templates:128001
937
951
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
938
952
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus (atlikušais laiks ${TIME})..."
942
#: ../ubiquity.templates:128001
956
#: ../ubiquity.templates:130001
943
957
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
944
958
msgstr "Kļūda, instalējot ${PACKAGE}"
948
#: ../ubiquity.templates:129001
962
#: ../ubiquity.templates:131001
949
963
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
950
964
msgstr "Kļūda, noņemot ${PACKAGE}"
954
#: ../ubiquity.templates:130001
968
#: ../ubiquity.templates:132001
955
969
msgid "Error while installing packages"
956
970
msgstr "Kļūda, instalējot pakotnes"
960
#: ../ubiquity.templates:130001
974
#: ../ubiquity.templates:132001
961
975
msgid "An error occurred while installing packages:"
962
976
msgstr "Gadījās kļūda, instalējot pakotnes:"
995
#: ../ubiquity.templates:131001
1009
#: ../ubiquity.templates:133001
996
1010
msgid "Error while removing packages"
997
1011
msgstr "Kļūda, noņemot pakotnes"
1001
#: ../ubiquity.templates:131001
1015
#: ../ubiquity.templates:133001
1002
1016
msgid "An error occurred while removing packages:"
1003
1017
msgstr "Gadījās kļūda, noņemot pakotnes:"
1007
#: ../ubiquity.templates:134001
1021
#: ../ubiquity.templates:136001
1008
1022
msgid "Calculating files to skip copying..."
1009
1023
msgstr "Aprēķina failus, kurus izlaist kopējot..."
1013
#: ../ubiquity.templates:135001
1027
#: ../ubiquity.templates:137001
1014
1028
msgid "Installing language packs"
1015
1029
msgstr "Instalē valodu pakotnes"
1019
#: ../ubiquity.templates:136001
1033
#: ../ubiquity.templates:138001
1020
1034
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1021
1035
msgstr "Lejupielādē valodas pakotnes (atlikušais laiks ${TIME})..."
1023
1037
#. Type: boolean
1025
#: ../ubiquity.templates:143001
1039
#: ../ubiquity.templates:145001
1026
1040
msgid "Failed to unmount partitions"
1027
1041
msgstr "Kļūda, atmontējot sadaļas"
1029
1043
#. Type: boolean
1031
#: ../ubiquity.templates:143001
1045
#: ../ubiquity.templates:145001
1033
1047
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1034
1048
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1069
1083
#. Type: boolean
1071
#: ../ubiquity.templates:149001
1085
#: ../ubiquity.templates:151001
1073
1087
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1074
1088
"partitions, the installation may fail."
1075
1089
msgstr "Instalēšana var neizdoties, ja nepalielināsiet sadaļu izmērus."
1093
#: ../ubiquity.templates:152001
1094
msgid "System Configuration"
1095
msgstr "Sistēmas konfigurācija"
1099
#: ../ubiquity.templates:153001
1100
msgid "Choose language"
1101
msgstr "Izvēlieties valodu/Choose language"
1105
#: ../ubiquity.templates:154001
1107
"Once you answer a few questions, the system will be ready for you to use."
1109
"Kad būsiet atbildējuši uz pāris jautājumiem, sistēma būs gatava lietošanai."
1113
#: ../ubiquity.templates:155001
1115
msgid "Selected region:"
1116
msgstr "Dzēst sadaļu"
1120
#: ../ubiquity.templates:156001
1121
msgid "Current time:"
1122
msgstr "Pašreizējais laiks:"
1126
#: ../ubiquity.templates:157001
1127
msgid "Network configuration"
1132
#: ../ubiquity.templates:158001
1133
msgid "Software selection"
1138
#: ../ubiquity.templates:159001
1139
msgid "Applying configuration"
1079
1144
#: ../ubiquity-frontend-mythbuntu.templates:1001