~jocave/checkbox/hybrid-amd-gpu-mods

« back to all changes in this revision

Viewing changes to checkbox-gui/po/es.po

  • Committer: Zygmunt Krynicki
  • Date: 2015-09-17 13:32:37 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4014.
  • Revision ID: zygmunt.krynicki@canonical.com-20150917133237-7d4mdzlgpin1na9g
checkbox-gui: remove checkbox gui entirely

This patch removes all of checkbox-gui. This was long in the making but
it's now done. We cannot maintain this codebase effectively. Keeping it
around slows us down as we are unable to make feature-parity changes
here with the same simplicity that we can make them elsewhere, most
notably in checkbox-converged.

The code has served us well but it is the time to let go and make
checkbox-converged the only application that we use across all of Ubuntu
releases and across different environments (phone, table and desktop).

Signed-off-by: Zygmunt Krynicki <zygmunt.krynicki@canonical.com>

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Spanish translation for checkbox
2
 
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3
 
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 09:40+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-04-05 09:53+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-15 05:10+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17737)\n"
19
 
 
20
 
#: ../checkbox-gui/qml/DemoWarnings.qml:34
21
 
msgid ""
22
 
"What you are about to do will take a long time.  Are you sure you want to "
23
 
"continue?"
24
 
msgstr ""
25
 
"Lo que está a punto de realizar tomará mucho tiempo. ¿Está seguro de que "
26
 
"quiere continuar?"
27
 
 
28
 
#: ../checkbox-gui/qml/DemoWarnings.qml:106
29
 
msgid "Move on to the Welcome Screen"
30
 
msgstr "Ir a la pantalla de bienvenida"
31
 
 
32
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:41
33
 
msgid "Manual Test"
34
 
msgstr "Prueba manual"
35
 
 
36
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:69
37
 
msgid "Test"
38
 
msgstr "Probar"
39
 
 
40
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:93
41
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:107
42
 
msgid "Yes"
43
 
msgstr "Sí"
44
 
 
45
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:113
46
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:127
47
 
msgid "No"
48
 
msgstr "No"
49
 
 
50
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:133
51
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:147
52
 
msgid "Skip"
53
 
msgstr "Omitir"
54
 
 
55
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:155
56
 
msgid "Comments"
57
 
msgstr "Comentarios"
58
 
 
59
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:169
60
 
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:81
61
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:86
62
 
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:127
63
 
msgid "Continue"
64
 
msgstr "Continuar"
65
 
 
66
 
#: ../checkbox-gui/qml/ManualInteractionDialog.qml:201
67
 
msgid ""
68
 
"Skipping a test requires a reason to be entered in the Comments field.  "
69
 
"Please update that field and click 'Continue' again."
70
 
msgstr ""
71
 
"Para omitir una prueba es necesario proporcionar un comentario. Hágalo y "
72
 
"pulse en «Continuar» de nuevo."
73
 
 
74
 
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:28
75
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
76
 
msgid "Resume"
77
 
msgstr "Reanudar"
78
 
 
79
 
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:64
80
 
msgid "Rerun last test"
81
 
msgstr "Ejecutar última prueba otra vez"
82
 
 
83
 
#: ../checkbox-gui/qml/ResumeView.qml:99
84
 
msgid "Restart"
85
 
msgstr "Reiniciar"
86
 
 
87
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:46
88
 
msgid "Exit"
89
 
msgstr "Salir"
90
 
 
91
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
92
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:246
93
 
msgid "Re-run"
94
 
msgstr "Ejecutar otra vez"
95
 
 
96
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:60
97
 
msgid "Pause"
98
 
msgstr "Pausar"
99
 
 
100
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerButtons.qml:89
101
 
msgid "Results"
102
 
msgstr "Resultados"
103
 
 
104
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:32
105
 
msgid "Run Manager"
106
 
msgstr "Gestor de ejecuciones"
107
 
 
108
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:212
109
 
msgid "Test Case Name"
110
 
msgstr "Nombre de caso de prueba"
111
 
 
112
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:222
113
 
msgid "Status"
114
 
msgstr "Estado"
115
 
 
116
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:234
117
 
msgid "Elapsed Time"
118
 
msgstr "Tiempo transcurrido"
119
 
 
120
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:258
121
 
msgid "Console Output"
122
 
msgstr "Salida a la consola"
123
 
 
124
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:291
125
 
msgid "Running"
126
 
msgstr "En ejecución"
127
 
 
128
 
#. TRANSLATORS: Be careful not to translate the \n (newline) characters
129
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:372
130
 
msgid ""
131
 
"You are about to exit this test run without saving your results report. \n"
132
 
"\n"
133
 
"Are you sure? \n"
134
 
"\n"
135
 
"(Press Continue to Quit)"
136
 
msgstr ""
137
 
 
138
 
#: ../checkbox-gui/qml/RunManagerView.qml:389
139
 
msgid ""
140
 
"You are about to cancel an active test run.  Your system might be left in an "
141
 
"unstable state.  Are you sure you want to exit?"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:31
145
 
msgid "Report"
146
 
msgstr "Informe"
147
 
 
148
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:32
149
 
msgid ""
150
 
"The following report has be generated for submission to the Launchpad "
151
 
"hardware database."
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:37
155
 
msgid "Save Results"
156
 
msgstr "Guardar resultados"
157
 
 
158
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:46
159
 
msgid "View Results"
160
 
msgstr "Ver resultados"
161
 
 
162
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:58
163
 
msgid "Done"
164
 
msgstr "Hecho"
165
 
 
166
 
#: ../checkbox-gui/qml/SubmissionDialog.qml:71
167
 
msgid ""
168
 
"You are about to exit this test run without saving your results report.  Do "
169
 
"you want to save the report?"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: ../checkbox-gui/qml/SuiteSelectionView.qml:34
173
 
msgid "Suite Selection"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: ../checkbox-gui/qml/SuiteSelectionView.qml:128
177
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:77
178
 
msgid "OK"
179
 
msgstr "Aceptar"
180
 
 
181
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:62
182
 
msgid "name"
183
 
msgstr "nombre"
184
 
 
185
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:69
186
 
msgid "description"
187
 
msgstr "descripción"
188
 
 
189
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:76
190
 
msgid "depends"
191
 
msgstr "dependencias"
192
 
 
193
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:83
194
 
msgid "requires"
195
 
msgstr "requisitos"
196
 
 
197
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionDetails.qml:90
198
 
msgid "command"
199
 
msgstr "orden"
200
 
 
201
 
#. TRANSLATORS: min here stands for minute, not minimum.
202
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:390
203
 
msgid "< 1 min"
204
 
msgstr "< 1 min"
205
 
 
206
 
#. TRANSLATORS: min here stands for minute, not minimum.
207
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:394
208
 
msgid " min"
209
 
msgstr " min"
210
 
 
211
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionListView.qml:542
212
 
msgid ""
213
 
"Deselecting tests may reduce your ability to detect potential problems with "
214
 
"the device driver."
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:33
218
 
msgid "Choose tests to run on your system:"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:87
222
 
msgid "Components"
223
 
msgstr "Componentes"
224
 
 
225
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:97
226
 
msgid "Type"
227
 
msgstr "Tipo"
228
 
 
229
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:107
230
 
msgid "Estimated Time"
231
 
msgstr "Tiempo estimado"
232
 
 
233
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:158
234
 
msgid "Info"
235
 
msgstr "Información"
236
 
 
237
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:166
238
 
msgid "Select All"
239
 
msgstr "Seleccionar todo"
240
 
 
241
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:176
242
 
msgid "Deselect All"
243
 
msgstr "Borrar selección"
244
 
 
245
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:191
246
 
msgid "Start Testing"
247
 
msgstr "Comenzar pruebas"
248
 
 
249
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:210
250
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:226
251
 
msgid "Selection Stats"
252
 
msgstr "Estadísticas de selección"
253
 
 
254
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:216
255
 
msgid "Test Details"
256
 
msgstr "Detalles de prueba"
257
 
 
258
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:238
259
 
msgid "Total tests"
260
 
msgstr "Pruebas totales"
261
 
 
262
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:239
263
 
msgid "Selected"
264
 
msgstr "Seleccionadas"
265
 
 
266
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:240
267
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:245
268
 
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:205
269
 
msgid "Manual"
270
 
msgstr "Manual"
271
 
 
272
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:241
273
 
msgid "Implicit"
274
 
msgstr "Implícita"
275
 
 
276
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:243
277
 
msgid "Estimated time"
278
 
msgstr "Tiempo estimado"
279
 
 
280
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:244
281
 
msgid "Automated"
282
 
msgstr "Automatizada"
283
 
 
284
 
#: ../checkbox-gui/qml/TestSelectionView.qml:270
285
 
msgid "Back"
286
 
msgstr "Anterior"
287
 
 
288
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:43
289
 
msgid "Warning!"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:44
293
 
msgid "Change me to a real warning."
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:58
297
 
msgid "Do not show this warning again."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../checkbox-gui/qml/WarningDialog.qml:95
301
 
msgid "Cancel"
302
 
msgstr "Cancelar"
303
 
 
304
 
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:29 ../checkbox-gui/main.cpp:127
305
 
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:1
306
 
msgid "System Testing"
307
 
msgstr "Pruebas del sistema"
308
 
 
309
 
#. TRANSLATORS: The <p> tags are HTML - DO NOT translate them.
310
 
#: ../checkbox-gui/qml/WelcomeView.qml:92
311
 
msgid ""
312
 
"<p>Welcome to System Testing.</p><p></p><p>This program contains automated "
313
 
"and manual tests to help you assess how well your system works with "
314
 
"Ubuntu.</p><p></p><p>This application will step the user through these tests "
315
 
"in a predetermined order and automatically collect both system information "
316
 
"as well as test results. It will also prompt the user for input when manual "
317
 
"testing is required.</p><p></p><p>The run time for the tests is determined "
318
 
"by which tests you decide to execute. The user will have the opportunity to "
319
 
"customize the test run based on the hardware components they are interested "
320
 
"in and the amount of time they have available.</p><p></p><p>To begin, simply "
321
 
"click the Continue button below and follow the onscreen "
322
 
"instructions.</p><p></p>"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:115
326
 
msgid "Automatic"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: ../checkbox-gui/testitemmodel.cpp:254
330
 
msgid "-"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: ../gui-engine/gui-engine.cpp:2538
334
 
msgid "XML files (*.xml)"
335
 
msgstr "Archivos XML (*.xml)"
336
 
 
337
 
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:2
338
 
msgid "System;Qt;Application"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: ../.build/checkbox-gui.desktop.js:3
342
 
msgid "testing;drivers;hardware;"
343
 
msgstr ""