~kelemeng/checkbox/bug868571

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Marc Tardif
  • Date: 2008-08-13 20:04:12 UTC
  • Revision ID: marc.tardif@canonical.com-20080813200412-52u3d6fs6ulnxlgv
Renamed hwtest to checkbox.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translation for hwtest
 
1
# German translation for checkbox
2
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the hwtest package.
 
3
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: hwtest\n"
 
8
"Project-Id-Version: checkbox\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-04-06 16:03-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-25 15:02+0000\n"
17
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-03 00:56+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:1
 
20
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:1
21
21
msgid "<b>Comment:</b>"
22
22
msgstr "<b>Kommentar:</b>"
23
23
 
24
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:2 ../hwtest_cli/cli_interface.py:167
25
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:190
26
 
msgid "Hardware Testing"
 
24
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:2 ../checkbox_cli/cli_interface.py:167
 
25
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:190
 
26
msgid "System Testing"
27
27
msgstr "Untersuche Hardware"
28
28
 
29
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:3 ../hwtest_gtk/gtk_interface.py:265
 
29
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:3 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:265
30
30
msgid "Ne_xt"
31
31
msgstr "_Weiter"
32
32
 
33
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:4 ../hwtest_cli/cli_interface.py:220
 
33
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:4 ../checkbox_cli/cli_interface.py:220
34
34
msgid "Please provide your Launchpad email address:"
35
35
msgstr "Bitte geben sie ihre Launchpad-Emailadresse an:"
36
36
 
37
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:5
 
37
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:5
38
38
msgid "Successfully sent information!"
39
39
msgstr "Informationen erfolgreich versandt!"
40
40
 
41
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:6
 
41
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:6
42
42
msgid "_Desktop"
43
43
msgstr "_Desktop"
44
44
 
45
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:7
 
45
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:7
46
46
msgid "_Laptop"
47
47
msgstr "_Laptop"
48
48
 
49
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:8
 
49
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:8
50
50
msgid "_No"
51
51
msgstr "_Nein"
52
52
 
53
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:9
 
53
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:9
54
54
msgid "_Previous"
55
55
msgstr "_Vorheriges"
56
56
 
57
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:10
 
57
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:10
58
58
msgid "_Server"
59
59
msgstr "_Server"
60
60
 
61
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:11
 
61
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:11
62
62
msgid "_Skip this test"
63
63
msgstr "Diesen Test _überspringen"
64
64
 
65
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:12 ../hwtest_gtk/gtk_interface.py:206
 
65
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:12 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:206
66
66
msgid "_Test"
67
67
msgstr "_Test"
68
68
 
69
 
#: ../gtk/hwtest-gtk.glade.h:13
 
69
#: ../gtk/checkbox-gtk.glade.h:13
70
70
msgid "_Yes"
71
71
msgstr "_Ja"
72
72
 
170
170
msgid "Is your keyboard working properly?"
171
171
msgstr ""
172
172
 
173
 
#: ../hwtest/application.py:73
 
173
#: ../checkbox/application.py:73
174
174
msgid "Print version information and exit."
175
175
msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden."
176
176
 
177
 
#: ../hwtest/application.py:76
 
177
#: ../checkbox/application.py:76
178
178
#, fuzzy
179
179
msgid "The type of reactor to use."
180
180
msgstr "Der von ihnen verwendete Reaktortyp"
181
181
 
182
 
#: ../hwtest/application.py:78
 
182
#: ../checkbox/application.py:78
183
183
msgid "The file to write the log to."
184
184
msgstr "Die Datei in welche der Mitschnitt geschrieben wird."
185
185
 
186
 
#: ../hwtest/application.py:81
 
186
#: ../checkbox/application.py:81
187
187
msgid "One of debug, info, warning, error or critical."
188
188
msgstr "Einen von debug, info, warning, error oder critical."
189
189
 
190
 
#: ../hwtest/application.py:85
 
190
#: ../checkbox/application.py:85
191
191
msgid "Delay before running the application."
192
192
msgstr "Wartezeit bevor die Anwendung ausgeführt wird."
193
193
 
194
 
#: ../hwtest/application.py:112
 
194
#: ../checkbox/application.py:112
195
195
msgid "Missing configuration file as argument.\n"
196
196
msgstr "Konfigurationsdatei fehlt als Argument.\n"
197
197
 
198
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:97
 
198
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:97
199
199
msgid "Press any key to continue..."
200
200
msgstr "Eine Taste drücken um fortzufahren..."
201
201
 
202
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:106
 
202
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:106
203
203
#, python-format
204
204
msgid "Please choose (%s): "
205
205
msgstr "Bitte wählen sie (%s): "
206
206
 
207
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:192 ../hwtest_gtk/gtk_interface.py:189
 
207
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:192 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:189
208
208
#, python-format
209
209
msgid "Running test: %s"
210
210
msgstr "Führe Test durch: %s"
211
211
 
212
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:199 ../hwtest_cli/cli_interface.py:213
 
212
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:199 ../checkbox_cli/cli_interface.py:213
213
213
msgid "yes"
214
214
msgstr ""
215
215
 
216
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:199 ../hwtest_cli/cli_interface.py:207
217
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:213
 
216
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:199 ../checkbox_cli/cli_interface.py:207
 
217
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:213
218
218
msgid "no"
219
219
msgstr ""
220
220
 
221
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:199 ../hwtest_cli/cli_interface.py:213
 
221
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:199 ../checkbox_cli/cli_interface.py:213
222
222
msgid "skip"
223
223
msgstr ""
224
224
 
225
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:208
 
225
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:208
226
226
#, fuzzy
227
227
msgid "Please provide comments about the failure."
228
228
msgstr "Bitte geben sie ihre Launchpad-Emailadresse an:"
229
229
 
230
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:210
 
230
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:210
231
231
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n"
232
232
msgstr ""
233
233
 
234
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:219
 
234
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:219
235
235
msgid "Authentication"
236
236
msgstr ""
237
237
 
238
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:230
 
238
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:230
239
239
msgid "Done"
240
240
msgstr ""
241
241
 
242
 
#: ../hwtest_cli/cli_interface.py:231
 
242
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:231
243
243
#, fuzzy
244
244
msgid "Successfully sent information to server!"
245
245
msgstr "Informationen erfolgreich versandt!"
246
246
 
247
 
#: ../hwtest_gtk/gtk_interface.py:204
 
247
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:204
248
248
msgid "_Test Again"
249
249
msgstr "Erneut _testen"
250
250
 
251
 
#: ../hwtest_gtk/gtk_interface.py:257
 
251
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:257
252
252
msgid "_Finish"
253
253
msgstr "_Fertigstellen"
254
254
 
261
261
msgstr "Kategorie"
262
262
 
263
263
#: ../plugins/category_prompt.py:62
264
 
msgid "Please select the category of your hardware."
 
264
msgid "Please select the category of your system."
265
265
msgstr "Bitte wählen sie die Kategorie ihrer Hardware."
266
266
 
267
267
#: ../plugins/exchange_prompt.py:50
277
277
msgstr "Sammle Informationen von ihrem System..."
278
278
 
279
279
#: ../plugins/intro_prompt.py:33
280
 
msgid "Welcome to Hardware Testing!"
 
280
msgid "Welcome to System Testing!"
281
281
msgstr "Willkommen beim Hardwaretest!"
282
282
 
283
283
#: ../plugins/intro_prompt.py:34
284
284
msgid ""
285
 
"This application will gather information from your hardware. Then,\n"
286
 
"you will be asked manual tests to confirm that the hardware is working\n"
 
285
"This application will gather information from your system. Then,\n"
 
286
"you will be asked manual tests to confirm that the system is working\n"
287
287
"properly. Finally, you will be asked for the e-mail address you use\n"
288
288
"to sign in to Launchpad in order to submit the information and your\n"
289
289
"results.\n"
292
292
"\n"
293
293
"  https://launchpad.net/+login\n"
294
294
"\n"
295
 
"Thank you for taking the time to test your hardware."
 
295
"Thank you for taking the time to test your system."
296
296
msgstr ""
297
297
"Diese Anwendung sammelt Informationen über ihre Hardware. In\n"
298
298
"manuellen Tests müssen sie bestätigen, dass die Hardware ordnungsgemäß\n"
313
313
"again or upload the following file:\n"
314
314
"%s\n"
315
315
"\n"
316
 
"directly to the hardware database:\n"
 
316
"directly to the system database:\n"
317
317
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit"
318
318
msgstr ""
319
319