1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-21 17:06+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 17:06+0000\n"
11
"Last-Translator: <>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: \n"
18
#. module: hr_utilization
19
#: sql_constraint:hr.utilization.column:0
20
msgid "Column name must be unique"
21
msgstr "Le nom de la colonne doit être unique"
23
#. module: hr_utilization
24
#: model:ir.ui.menu,name:hr_utilization.hr_configuration_utilization_menu
28
#. module: hr_utilization
29
#: model:ir.model,name:hr_utilization.model_resource_calendar_leaves
31
msgstr "Détail du congé"
33
#. module: hr_utilization
34
#: constraint:res.company:0
35
msgid "Error! You can not create recursive companies."
36
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de compagnies récursives."
38
#. module: hr_utilization
39
#: field:resource.calendar,leave_ids:0
41
msgstr "Jours de fermeture"
43
#. module: hr_utilization
44
#: view:hr.utilization.configuration:0
45
msgid "Utilization Configurations Tree"
46
msgstr "Liste des configurations d'utilisation"
48
#. module: hr_utilization
49
#: view:hr.utilization.print:0
51
msgstr "Construire le rapport"
53
#. module: hr_utilization
54
#: code:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.py:89
59
#. module: hr_utilization
60
#: model:ir.model,name:hr_utilization.model_hr_utilization_print
61
msgid "hr.utilization.print"
62
msgstr "hr.utilization.print"
64
#. module: hr_utilization
65
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_utilization.hr_utilization_print_action
66
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_utilization.hr_utilization_report
67
#: model:ir.ui.menu,name:hr_utilization.hr_utilization_print_menu
68
msgid "Utilization Report"
69
msgstr "Rapport d'utilisation"
71
#. module: hr_utilization
72
#: model:ir.model,name:hr_utilization.model_hr_utilization_column
73
msgid "hr.utilization.column"
74
msgstr "hr.utilization.column"
76
#. module: hr_utilization
77
#: model:ir.model,name:hr_utilization.model_hr_utilization_configuration_column
78
msgid "hr.utilization.configuration.column"
79
msgstr "hr.utilization.configuration.column"
81
#. module: hr_utilization
82
#: view:hr.utilization.configuration:0
83
#: field:hr.utilization.configuration,column_list:0
84
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_utilization.hr_utilization_column_action
85
#: model:ir.ui.menu,name:hr_utilization.hr_utilization_column_menu
89
#. module: hr_utilization
90
#: field:hr.utilization.column,short_name:0
91
msgid "Report Column Name"
92
msgstr "Nom de colonne dans le rapport"
94
#. module: hr_utilization
95
#: report:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.mako:124
96
msgid "Remark: if no full-time calendar is defined for a company, FTE values related to its users are mentionned N/A"
97
msgstr "Remarque: si un calendrier temps complet n'est pas défini pour la compagnie, les valeurs ETC relatives à ses employés sont notées N/D"
99
#. module: hr_utilization
100
#: field:hr.utilization.configuration,with_fte:0
101
msgid "With Full-time Equivalent Column"
102
msgstr "Avec une colonne Equivalent temps complet"
104
#. module: hr_utilization
105
#: report:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.mako:100
106
#: report:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.mako:130
108
msgstr "Utilisateurs"
110
#. module: hr_utilization
111
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
112
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
113
msgstr "Erreur! La date de début d'un congé doit être inférieure à sa date de fin."
115
#. module: hr_utilization
116
#: model:ir.model,name:hr_utilization.model_resource_calendar
117
msgid "Resource Calendar"
118
msgstr "Calendrier d'une ressource"
120
#. module: hr_utilization
121
#: code:addons\hr_utilization\hr_utilization.py:88
122
#: code:addons\hr_utilization\hr_utilization.py:145
127
#. module: hr_utilization
128
#: sql_constraint:hr.utilization.configuration:0
129
msgid "Configuration name must be unique"
130
msgstr "Le nom de la configuration doit être unique"
132
#. module: hr_utilization
133
#: sql_constraint:hr.utilization.column:0
134
msgid "Column short name must be unique"
135
msgstr "Le nom court de la colonne doit être unique"
137
#. module: hr_utilization
138
#: report:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.mako:127
139
msgid "The following users have entered timesheets but are not displayed in the table above because they have either no contract defined or no working schedule defined on their contract"
140
msgstr "Les utilisateurs suivants ont saisi des feuilles de temps mais ne sont pas préésentés dans le tableau ci-dessus parce qu'ils n'ont pas de contrat ou parce que leur contrat n'inclut pas un calendrier de travail"
142
#. module: hr_utilization
143
#: field:hr.utilization.configuration.column,configuration_id:0
144
#: field:hr.utilization.print,configuration_id:0
145
#: view:res.company:0
146
msgid "Configuration"
147
msgstr "Configuration"
149
#. module: hr_utilization
150
#: view:res.company:0
151
msgid "HR Utilization"
152
msgstr "Utilisation RH"
154
#. module: hr_utilization
155
#: model:ir.model,name:hr_utilization.model_hr_utilization_configuration
156
msgid "hr.utilization.configuration"
157
msgstr "hr.utilization.configuration"
159
#. module: hr_utilization
160
#: view:hr.utilization.column:0
161
msgid "Analytic Accounts"
162
msgstr "Comptes analytiques"
164
#. module: hr_utilization
165
#: sql_constraint:res.company:0
166
msgid "The company name must be unique !"
167
msgstr "Le nom de la compagnie doit être unique !"
169
#. module: hr_utilization
170
#: field:hr.utilization.configuration.column,column_id:0
174
#. module: hr_utilization
175
#: model:ir.model,name:hr_utilization.model_res_company
179
#. module: hr_utilization
180
#: code:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.py:91
185
#. module: hr_utilization
186
#: view:hr.utilization.column:0
187
msgid "Utilization Column Form"
188
msgstr "Formulaire d'une colonne d'utilisation"
190
#. module: hr_utilization
191
#: report:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.mako:105
195
#. module: hr_utilization
196
#: field:hr.utilization.print,period_end:0
200
#. module: hr_utilization
201
#: field:hr.utilization.configuration,name:0
202
msgid "Utilization Configuration Name"
203
msgstr "Nom de la configuration d'utilisation"
205
#. module: hr_utilization
206
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_utilization.hr_utilization_configuration_action
207
#: model:ir.ui.menu,name:hr_utilization.hr_utilization_configuration_menu
208
msgid "Configurations"
209
msgstr "Configurations"
211
#. module: hr_utilization
212
#: field:hr.utilization.configuration,configuration_column_ids:0
213
msgid "List of Columns to Print"
214
msgstr "Liste des colonnes à imprimer"
216
#. module: hr_utilization
217
#: view:hr.utilization.configuration:0
218
msgid "Utilization Configuration Form"
219
msgstr "Formulaire d'une configuration d'utilisation"
221
#. module: hr_utilization
222
#: view:hr.utilization.column:0
223
#: field:hr.utilization.column,analytic_account_ids:0
224
#: field:hr.utilization.column,analytic_account_list:0
225
msgid "Analytic accounts"
226
msgstr "Comptes analytiques"
228
#. module: hr_utilization
229
#: code:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.py:90
234
#. module: hr_utilization
235
#: view:hr.utilization.print:0
236
msgid "Print Utilization"
237
msgstr "Impression de l'utilisation"
239
#. module: hr_utilization
240
#: field:hr.utilization.print,period_start:0
242
msgstr "Date de début"
244
#. module: hr_utilization
245
#: field:hr.utilization.configuration.column,sequence:0
249
#. module: hr_utilization
250
#: view:hr.utilization.column:0
251
#: view:hr.utilization.configuration:0
255
#. module: hr_utilization
256
#: field:hr.utilization.column,name:0
258
msgstr "Nom de la colonne"
260
#. module: hr_utilization
261
#: report:addons\hr_utilization\report\hr_utilization_report.mako:97
262
msgid "Utilization report from %s to %s"
263
msgstr "Rapport d'utilisation du %s au %s"
265
#. module: hr_utilization
266
#: view:hr.utilization.print:0
270
#. module: hr_utilization
271
#: field:res.company,fulltime_calendar_id:0
272
msgid "Full-time Calendar"
273
msgstr "Calendrier temps complet"
275
#. module: hr_utilization
276
#: help:res.company,fulltime_calendar_id:0
277
msgid "Calendar used as the full working time reference of the company."
278
msgstr "Calendrier temps complet de référence de la companie."
280
#. module: hr_utilization
281
#: view:hr.utilization.column:0
282
msgid "Utilization Columns Tree"
283
msgstr "Liste des colonnes d'utilisation"