~laudrup/redshift/kde-redshift

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Jon Lund Steffensen
  • Date: 2010-10-15 10:43:48 UTC
  • Revision ID: jonlst@gmail.com-20101015104348-gmukpx3do8dy3lyz
Add configuration file support.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: redshift\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/redshift\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-09 23:01+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:40+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jan-Christoph Borchardt <inquata@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
14
"Language: de\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-03 03:53+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
 
#: src/redshift.c:243
 
21
#: src/redshift.c:244
21
22
#, c-format
22
23
msgid "Period: Night\n"
23
24
msgstr "Zeitraum: Nacht\n"
24
25
 
25
 
#: src/redshift.c:250
 
26
#: src/redshift.c:251
26
27
#, c-format
27
28
msgid "Period: Transition (%.2f%% day)\n"
28
29
msgstr "Zeitraum: Übergang (%.2f%% Tag)\n"
29
30
 
30
 
#: src/redshift.c:254
 
31
#: src/redshift.c:255
31
32
#, c-format
32
33
msgid "Period: Daytime\n"
33
34
msgstr "Zeitraum: Tag\n"
37
38
#. DAY is temperature at daytime,
38
39
#. NIGHT is temperature at night
39
40
#. no-wrap
40
 
#: src/redshift.c:269
 
41
#: src/redshift.c:270
41
42
#, c-format
42
43
msgid "Usage: %s -l LAT:LON -t DAY:NIGHT [OPTIONS...]\n"
43
44
msgstr "Benutzung: %s -l BREITE:LÄNGE -t TAG:NACHT [OPTIONEN …]\n"
44
45
 
45
46
#. TRANSLATORS: help output 2
46
47
#. no-wrap
47
 
#: src/redshift.c:275
 
48
#: src/redshift.c:276
48
49
msgid "Set color temperature of display according to time of day.\n"
49
50
msgstr "Farbtemperatur des Bildschirms je nach Tageszeit ändern.\n"
50
51
 
51
52
#. TRANSLATORS: help output 3
52
53
#. no-wrap
53
 
#: src/redshift.c:281
 
54
#: src/redshift.c:282
54
55
msgid ""
55
56
"  -h\t\tDisplay this help message\n"
56
57
"  -v\t\tVerbose output\n"
61
62
#. TRANSLATORS: help output 4
62
63
#. `list' must not be translated
63
64
#. no-wrap
64
 
#: src/redshift.c:288
 
65
#: src/redshift.c:289
65
66
msgid ""
66
67
"  -g R:G:B\tAdditional gamma correction to apply\n"
67
68
"  -l LAT:LON\tYour current location\n"
86
87
"  -t TAG:NACHT\tFarbtemperatur tagsüber und nachts\n"
87
88
 
88
89
#. TRANSLATORS: help output 5
89
 
#: src/redshift.c:304
 
90
#: src/redshift.c:305
90
91
#, c-format
91
92
msgid ""
92
93
"The neutral temperature is %uK. Using this value will not\n"
97
98
msgstr ""
98
99
 
99
100
#. TRANSLATORS: help output 6
100
 
#: src/redshift.c:314
 
101
#: src/redshift.c:315
101
102
#, c-format
102
103
msgid ""
103
104
"Default values:\n"
111
112
"  Temperatur nachts: %uK\n"
112
113
 
113
114
#. TRANSLATORS: help output 7
114
 
#: src/redshift.c:322
 
115
#: src/redshift.c:323
115
116
#, c-format
116
117
msgid "Please report bugs to <%s>\n"
117
118
msgstr "Bitte melden Sie Fehler auf <%s>\n"
118
119
 
119
 
#: src/redshift.c:328
 
120
#: src/redshift.c:329
120
121
msgid "Available adjustment methods:\n"
121
122
msgstr "Verfügbare Änderungsmethoden:\n"
122
123
 
123
 
#: src/redshift.c:334
 
124
#: src/redshift.c:335
124
125
msgid "Specify colon-separated options with `-m METHOD:OPTIONS'.\n"
125
126
msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-m METHODE:OPTIONEN«.\n"
126
127
 
127
128
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
128
 
#: src/redshift.c:337
 
129
#: src/redshift.c:338
129
130
msgid "Try `-m METHOD:help' for help.\n"
130
131
msgstr "Benutzen Sie »-m METHODE:help« für Hilfe.\n"
131
132
 
132
 
#: src/redshift.c:343
 
133
#: src/redshift.c:344
133
134
msgid "Available location providers:\n"
134
135
msgstr "Verfügbare Standortbestimmungs-Dienste:\n"
135
136
 
136
 
#: src/redshift.c:349
 
137
#: src/redshift.c:350
137
138
msgid "Specify colon-separated options with`-l PROVIDER:OPTIONS'.\n"
138
139
msgstr "Geben Sie kommaseparierte Optionen an: »-l DIENST:OPTIONEN«.\n"
139
140
 
140
141
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
141
 
#: src/redshift.c:352
 
142
#: src/redshift.c:353
142
143
msgid "Try `-l PROVIDER:help' for help.\n"
143
144
msgstr "Benutzen Sie »-l DIENST:help« für Hilfe.\n"
144
145
 
145
 
#: src/redshift.c:364 src/redshift.c:417
 
146
#: src/redshift.c:366 src/redshift.c:444
146
147
#, c-format
147
148
msgid "Initialization of %s failed.\n"
148
149
msgstr "Starten von %s fehlgeschlagen.\n"
149
150
 
150
 
#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:439
 
151
#: src/redshift.c:381 src/redshift.c:412 src/redshift.c:459 src/redshift.c:490
151
152
#, c-format
152
153
msgid "Failed to set %s option.\n"
153
154
msgstr "Setzen der Option %s fehlgeschlagen.\n"
154
155
 
 
156
#. TRANSLATORS: `help' must not be
 
157
#. translated.
155
158
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
156
 
#: src/redshift.c:389
 
159
#: src/redshift.c:386 src/redshift.c:415
157
160
#, c-format
158
161
msgid "Try `-l %s:help' for more information.\n"
159
162
msgstr "Benutzen Sie »-l %s:help« für weitere Informationen.\n"
160
163
 
161
 
#: src/redshift.c:401
 
164
#: src/redshift.c:427
162
165
#, c-format
163
166
msgid "Failed to start provider %s.\n"
164
167
msgstr "Starten des Dienstes %s fehlgeschlagen.\n"
165
168
 
 
169
#. TRANSLATORS: `help' must not be
 
170
#. translated.
 
171
#: src/redshift.c:464
 
172
#, fuzzy, c-format
 
173
msgid "Try `-m %s:help' for more information.\n"
 
174
msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n"
 
175
 
166
176
#. TRANSLATORS: `help' must not be translated.
167
 
#: src/redshift.c:442
 
177
#: src/redshift.c:493
168
178
#, c-format
169
179
msgid "Try -m %s:help' for more information.\n"
170
180
msgstr "Benutzen Sie »-m %s:help« für weitere Informationen.\n"
171
181
 
172
 
#: src/redshift.c:454
 
182
#: src/redshift.c:505
173
183
#, c-format
174
184
msgid "Failed to start adjustment method %s.\n"
175
185
msgstr "Starten der Änderungsmethode %s fehlgeschlagen.\n"
176
186
 
177
 
#: src/redshift.c:511
 
187
#: src/redshift.c:606
178
188
msgid "Malformed gamma argument.\n"
179
189
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n"
180
190
 
181
 
#: src/redshift.c:513 src/redshift.c:628 src/redshift.c:643
 
191
#: src/redshift.c:608 src/redshift.c:703 src/redshift.c:718
182
192
msgid "Try `-h' for more information.\n"
183
193
msgstr "Benutzen Sie »-h« für mehr Informationen.\n"
184
194
 
185
 
#: src/redshift.c:567
 
195
#: src/redshift.c:649 src/redshift.c:783
186
196
#, c-format
187
197
msgid "Unknown location provider `%s'.\n"
188
198
msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n"
189
199
 
190
200
#. TRANSLATORS: This refers to the method
191
201
#. used to adjust colors e.g VidMode
192
 
#: src/redshift.c:605
193
 
#, c-format
194
 
msgid "Unknown method `%s'.\n"
 
202
#: src/redshift.c:680 src/redshift.c:769
 
203
#, fuzzy, c-format
 
204
msgid "Unknown adjustment method `%s'.\n"
195
205
msgstr "Unbekannte Methode »%s«.\n"
196
206
 
197
 
#: src/redshift.c:626
 
207
#: src/redshift.c:701
198
208
msgid "Malformed temperature argument.\n"
199
209
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Temperatur.\n"
200
210
 
201
 
#: src/redshift.c:669
 
211
#: src/redshift.c:757
 
212
#, fuzzy
 
213
msgid "Malformed gamma setting.\n"
 
214
msgstr "Fehlerhaftes Kommando für Gamma-Wert.\n"
 
215
 
 
216
#: src/redshift.c:792
 
217
#, fuzzy, c-format
 
218
msgid "Unknown configuration setting `%s'.\n"
 
219
msgstr "Unbekannter Dienst »%s«.\n"
 
220
 
 
221
#: src/redshift.c:827
202
222
msgid "Trying next provider...\n"
203
223
msgstr "Nächster Dienst wird getestet …\n"
204
224
 
205
 
#: src/redshift.c:675
 
225
#: src/redshift.c:833
206
226
#, c-format
207
227
msgid "Using provider `%s'.\n"
208
228
msgstr "Dienst »%s« wird benutzt.\n"
209
229
 
210
 
#: src/redshift.c:683
 
230
#: src/redshift.c:841
211
231
msgid "No more location providers to try.\n"
212
232
msgstr "Keine weiteren Dienste verfügbar.\n"
213
233
 
214
 
#: src/redshift.c:697
 
234
#: src/redshift.c:855
215
235
msgid "Unable to get location from provider.\n"
216
236
msgstr "Konnte Standort nicht vom Dienst erhalten.\n"
217
237
 
218
238
#. TRANSLATORS: Append degree symbols if possible.
219
 
#: src/redshift.c:706
 
239
#: src/redshift.c:864
220
240
#, c-format
221
241
msgid "Location: %f, %f\n"
222
242
msgstr "Standort: %f, %f\n"
223
243
 
224
 
#: src/redshift.c:713
 
244
#: src/redshift.c:871
225
245
#, c-format
226
246
msgid "Latitude must be between %.1f and %.1f.\n"
227
247
msgstr "Der Breitengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
228
248
 
229
 
#: src/redshift.c:722
 
249
#: src/redshift.c:880
230
250
#, c-format
231
251
msgid "Longitude must be between %.1f and %.1f.\n"
232
252
msgstr "Der Längengrad muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
233
253
 
234
 
#: src/redshift.c:731 src/redshift.c:739
 
254
#: src/redshift.c:889 src/redshift.c:897
235
255
#, c-format
236
256
msgid "Temperature must be between %uK and %uK.\n"
237
257
msgstr "Die Temperatur muss sich zwischen %uK und %uK befinden.\n"
238
258
 
239
 
#: src/redshift.c:749
 
259
#: src/redshift.c:907
240
260
#, c-format
241
261
msgid "Gamma value must be between %.1f and %.1f.\n"
242
262
msgstr "Der Gamma-Wert muss sich zwischen %.1f und %.1f befinden.\n"
243
263
 
244
 
#: src/redshift.c:755
 
264
#: src/redshift.c:913
245
265
#, c-format
246
266
msgid "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
247
267
msgstr "Gamma: %.3f, %.3f, %.3f\n"
248
268
 
249
 
#: src/redshift.c:773
 
269
#: src/redshift.c:932
250
270
msgid "Trying next method...\n"
251
271
msgstr "Nächste Methode wird getestet …\n"
252
272
 
253
 
#: src/redshift.c:778
 
273
#: src/redshift.c:937
254
274
#, c-format
255
275
msgid "Using method `%s'.\n"
256
276
msgstr "Methode »%s« wird benutzt.\n"
257
277
 
258
 
#: src/redshift.c:785
 
278
#: src/redshift.c:944
259
279
msgid "No more methods to try.\n"
260
280
msgstr "Keine weiteren Methoden verfügbar.\n"
261
281
 
262
 
#: src/redshift.c:797 src/redshift.c:918
 
282
#: src/redshift.c:956 src/redshift.c:1077
263
283
msgid "Unable to read system time.\n"
264
284
msgstr "Konnte Systemzeit nicht auslesen.\n"
265
285
 
266
286
#. TRANSLATORS: Append degree symbol if possible.
267
 
#: src/redshift.c:806
 
287
#: src/redshift.c:965
268
288
#, c-format
269
289
msgid "Solar elevation: %f\n"
270
290
msgstr "Sonnenstand: %f°\n"
271
291
 
272
 
#: src/redshift.c:813 src/redshift.c:985
 
292
#: src/redshift.c:972 src/redshift.c:1144
273
293
#, c-format
274
294
msgid "Color temperature: %uK\n"
275
295
msgstr "Farbtemperatur: %uK\n"
276
296
 
277
 
#: src/redshift.c:818 src/redshift.c:829 src/redshift.c:993
 
297
#: src/redshift.c:977 src/redshift.c:988 src/redshift.c:1152
278
298
msgid "Temperature adjustment failed.\n"
279
299
msgstr "Temperaturänderung fehlgeschlagen.\n"
280
300
 
 
301
#: src/config-ini.c:107
 
302
msgid "Malformed section header in config file.\n"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: src/config-ini.c:143
 
306
#, fuzzy
 
307
msgid "Malformed assignment in config file.\n"
 
308
msgstr "Fehlerhaftes Kommando.\n"
 
309
 
 
310
#: src/config-ini.c:154
 
311
msgid "Assignment outside section in config file.\n"
 
312
msgstr ""
 
313
 
281
314
#: src/gamma-randr.c:69 src/gamma-randr.c:126 src/gamma-randr.c:165
282
315
#: src/gamma-randr.c:191 src/gamma-randr.c:248 src/gamma-randr.c:346
283
316
#, c-format