~libravatar/libravatar/master

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/libravatar/cs.po

  • Committer: Francois Marier
  • Date: 2016-01-19 07:55:39 UTC
  • Revision ID: git-v1:e0d21fc72637afd22db0590d3a1fd6e3bcd4771e
Refresh all translatable strings

This removes all strings related to the embedded and Persona flows.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libravatar\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 17:11-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-01-18 22:49-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 12:36+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Milan Horák <stranger@tiscali.cz>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 
14
"Language: cs\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-20 00:12+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n"
19
 
"Language: cs\n"
20
 
 
21
 
#: account/browserid_auth.py:79
22
 
#, python-format
23
 
msgid "unexpected \"%s\" status code"
24
 
msgstr "neočekávaný stavový kód \"%s\""
25
 
 
26
 
#: account/browserid_auth.py:82
27
 
msgid "missing email address"
28
 
msgstr "chybí emailová adresa"
29
 
 
30
 
#: account/browserid_auth.py:88
31
 
#, python-format
32
 
msgid "\"%s\" is not a valid email address"
33
 
msgstr "\"%s\" není platná emailová adresa"
34
20
 
35
21
#: account/forms.py:36 account/forms.py:132 tools/forms.py:25
36
22
msgid "Email"
89
75
msgid "Password reset for %(site_name)s"
90
76
msgstr "Obnovit heslo pro %(site_name)s"
91
77
 
92
 
#: account/forms.py:169
 
78
#: account/forms.py:168
93
79
msgid "Password"
94
80
msgstr "Heslo"
95
81
 
96
 
#: account/forms.py:180
 
82
#: account/forms.py:179
97
83
msgid "Invalid password"
98
84
msgstr "Neplatné heslo"
99
85
 
100
 
#: account/models.py:125
 
86
#: account/models.py:123
101
87
msgid "photo"
102
88
msgstr "fotografie"
103
89
 
104
 
#: account/models.py:126
 
90
#: account/models.py:124
105
91
msgid "photos"
106
92
msgstr "fotografie"
107
93
 
108
 
#: account/models.py:286
 
94
#: account/models.py:281
109
95
msgid "confirmed email"
110
96
msgstr "ověřený email"
111
97
 
112
 
#: account/models.py:287
 
98
#: account/models.py:282
113
99
msgid "confirmed emails"
114
100
msgstr "ověřené emaily"
115
101
 
116
 
#: account/models.py:331
 
102
#: account/models.py:327
117
103
msgid "unconfirmed email"
118
104
msgstr "neověřený email"
119
105
 
120
 
#: account/models.py:332
 
106
#: account/models.py:328
121
107
msgid "unconfirmed emails"
122
108
msgstr "neověřené emaily"
123
109
 
124
 
#: account/models.py:335 account/models.py:356
 
110
#: account/models.py:331 account/models.py:353
125
111
msgid "(unconfirmed)"
126
112
msgstr "(neověřeno)"
127
113
 
128
 
#: account/models.py:352
 
114
#: account/models.py:349
129
115
msgid "unconfirmed OpenID"
130
116
msgstr "neověřené OpenID"
131
117
 
132
 
#: account/models.py:353
 
118
#: account/models.py:350
133
119
msgid "unconfirmed OpenIDs"
134
120
msgstr "neověřená OpenID"
135
121
 
136
 
#: account/models.py:367
 
122
#: account/models.py:364
137
123
msgid "confirmed OpenID"
138
124
msgstr "ověřené OpenID"
139
125
 
140
 
#: account/models.py:368
 
126
#: account/models.py:365
141
127
msgid "confirmed OpenIDs"
142
128
msgstr "ověřená OpenID"
143
129
 
144
 
#: settings.py:57
 
130
#: settings.py:53
145
131
msgid "Catalan"
146
132
msgstr ""
147
133
 
148
 
#: settings.py:58
 
134
#: settings.py:54
149
135
msgid "Czech"
150
136
msgstr ""
151
137
 
152
 
#: settings.py:59
 
138
#: settings.py:55
153
139
msgid "German"
154
140
msgstr "Němčina"
155
141
 
156
 
#: settings.py:60
 
142
#: settings.py:56
157
143
msgid "English"
158
144
msgstr "Angličtina"
159
145
 
160
 
#: settings.py:61
 
146
#: settings.py:57
161
147
msgid "British English"
162
148
msgstr ""
163
149
 
164
 
#: settings.py:62
 
150
#: settings.py:58
165
151
msgid "Spanish"
166
152
msgstr ""
167
153
 
168
 
#: settings.py:63
 
154
#: settings.py:59
169
155
msgid "Basque"
170
156
msgstr ""
171
157
 
172
 
#: settings.py:64
 
158
#: settings.py:60
173
159
msgid "French"
174
160
msgstr "Francouzština"
175
161
 
176
 
#: settings.py:65
 
162
#: settings.py:61
177
163
msgid "Italian"
178
164
msgstr ""
179
165
 
180
 
#: settings.py:66
 
166
#: settings.py:62
181
167
msgid "Japanese"
182
168
msgstr "Japonština"
183
169
 
184
 
#: settings.py:67
 
170
#: settings.py:63
185
171
msgid "Brazilian Portuguese"
186
172
msgstr ""
187
173
 
188
 
#: settings.py:68
 
174
#: settings.py:64
 
175
msgid "Russian"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: settings.py:65
189
179
msgid "Albanian"
190
180
msgstr ""
191
181
 
192
 
#: settings.py:69
 
182
#: settings.py:66
193
183
msgid "Turkish"
194
184
msgstr ""
195
185
 
196
 
#: settings.py:70
 
186
#: settings.py:67
197
187
msgid "Ukrainian"
198
188
msgstr ""
199
189
 
200
190
#: templates/404.html:5
201
191
#, python-format
202
192
msgid ""
203
 
"Page not found. If you think you got here by mistake, please <a "
204
 
"href=\"mailto:%(support_email)s\">let us know</a>!"
 
193
"Page not found. If you think you got here by mistake, please <a href="
 
194
"\"mailto:%(support_email)s\">let us know</a>!"
205
195
msgstr ""
206
 
"Stránka nenalezena. Pokud myslíte, že by tu nějaká měla být, prosíme <a "
207
 
"href=\"mailto:%(support_email)s\">dejte nám vědět</a>!"
 
196
"Stránka nenalezena. Pokud myslíte, že by tu nějaká měla být, prosíme <a href="
 
197
"\"mailto:%(support_email)s\">dejte nám vědět</a>!"
208
198
 
209
199
#: templates/account/add_email.html:4 templates/account/add_email.html.py:8
210
 
#: templates/account/profile.html:50
 
200
#: templates/account/profile.html:49
211
201
msgid "Add a new email address"
212
202
msgstr "Přidat nový email"
213
203
 
214
204
#: templates/account/add_email.html:10
215
 
#, python-format
216
 
msgid ""
217
 
"If you have a <b>Persona</b> account, you can <a id=\"browserid-link\" "
218
 
"href=\"%(browserid_target)s\">use it to add a new email address</a> to your "
219
 
"profile."
220
 
msgstr ""
221
 
"Pokud máte účet <b>Persona</b>, můžete jej <a id=\"browserid-link\" "
222
 
"href=\"%(browserid_target)s\">použít k přidání nového emailu</a> do vašeho "
223
 
"profilu."
224
 
 
225
 
#: templates/account/add_email.html:12
226
205
msgid ""
227
206
"Otherwise, type your email address in the box below and we will send you an "
228
207
"email with a link to click on in order to verify that you own that email "
231
210
"V opačném případě vyplňte email níže a my vám pošleme email s odkazem k "
232
211
"ověření, že jste vlastníkem uvedené adresy."
233
212
 
234
 
#: templates/account/add_email.html:19 templates/account/add_openid.html:19
 
213
#: templates/account/add_email.html:17 templates/account/add_openid.html:19
235
214
msgid "Add"
236
215
msgstr "Přidat"
237
216
 
238
 
#: templates/account/add_email.html:20 templates/account/add_openid.html:20
239
 
#: templates/account/crop_photo.html:25 templates/account/delete.html:24
 
217
#: templates/account/add_email.html:18 templates/account/add_openid.html:20
 
218
#: templates/account/crop_photo.html:24 templates/account/delete.html:24
240
219
#: templates/account/delete_photo.html:17 templates/account/export.html:15
241
 
#: templates/account/login.html:41 templates/account/new.html:43
 
220
#: templates/account/login.html:40 templates/account/new.html:43
242
221
#: templates/account/password_change.html:47
243
 
#: templates/account/password_reset.html:26
244
 
#: templates/account/upload_photo.html:28 templates/openid/login.html:30
 
222
#: templates/account/password_reset.html:18
 
223
#: templates/account/upload_photo.html:27 templates/openid/login.html:30
245
224
msgid "Cancel"
246
225
msgstr "Zrušit"
247
226
 
248
227
#: templates/account/add_openid.html:4 templates/account/add_openid.html:8
249
 
#: templates/account/profile.html:53
 
228
#: templates/account/profile.html:52
250
229
msgid "Add a new OpenID"
251
230
msgstr "Přidat nové OpenID"
252
231
 
304
283
#: templates/account/assign_photo_openid.html:13
305
284
#, python-format
306
285
msgid "You need to <a href=\"%(upload_url)s\">upload some photos</a> first!"
307
 
msgstr ""
308
 
"Musíte napřed <a href=\"%(upload_url)s\">nahrát nějaké fotografie</a>!"
 
286
msgstr "Musíte napřed <a href=\"%(upload_url)s\">nahrát nějaké fotografie</a>!"
309
287
 
310
288
#: templates/account/assign_photo_email.html:15
311
289
#: templates/account/assign_photo_openid.html:15
356
334
"Zde jsou vámi nahrané fotografie. Klikněte na fotografii, kterou chcete "
357
335
"přiřadit k tomuto OpenID."
358
336
 
359
 
#: templates/account/browserid_emailalreadyconfirmed.json:1
360
 
#: templates/account/email_alreadyconfirmed.html:5
361
 
msgid "This email address already exists in a user account."
362
 
msgstr "Tento email již ve vašem účtu existuje."
363
 
 
364
 
#: templates/account/browserid_invalidassertion.json:1
365
 
msgid "Invalid BrowserID assertion."
366
 
msgstr "Chybné potvrzení BrowserID."
367
 
 
368
 
#: templates/account/browserid_invalidassertion.json:1
369
 
msgid "Error: "
370
 
msgstr "Chyba: "
371
 
 
372
 
#: templates/account/browserid_noassertion.json:1
373
 
msgid ""
374
 
"Missing BrowserID assertion. An assertion must be sent to the server via a "
375
 
"POST request."
376
 
msgstr ""
377
 
"Chybějící potvrzení BrowserID. Potvrzení musí být odesláno na server "
378
 
"prostřednictvím POST požadavku."
379
 
 
380
 
#: templates/account/browserid_userauthfailed.json:1
381
 
msgid "Persona authentication failed. Please try again later."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
337
#: templates/account/crop_photo.html:4 templates/account/crop_photo.html:10
385
338
msgid "Crop photo"
386
339
msgstr "Oříznout fotografii"
389
342
msgid "Draw a square around the portion of the image you want to use:"
390
343
msgstr ""
391
344
 
392
 
#: templates/account/crop_photo.html:24
 
345
#: templates/account/crop_photo.html:23
393
346
msgid "Crop"
394
347
msgstr "Oříznout"
395
348
 
468
421
msgid "Are you sure you want to delete this photo?"
469
422
msgstr "Jste si jistí, že chcete odstranit tuto fotografii?"
470
423
 
471
 
#: templates/account/delete_photo.html:16 templates/account/profile.html:61
 
424
#: templates/account/delete_photo.html:16 templates/account/profile.html:60
472
425
msgid "Delete"
473
426
msgstr "Smazat"
474
427
 
 
428
#: templates/account/email_alreadyconfirmed.html:5
 
429
msgid "This email address already exists in a user account."
 
430
msgstr "Tento email již ve vašem účtu existuje."
 
431
 
475
432
#: templates/account/email_confirmation.txt:1
476
433
#, python-format
477
434
msgid ""
534
491
 
535
492
#: templates/account/email_notadded.html:8
536
493
#, python-format
537
 
msgid ""
538
 
"you have too many unconfirmed email addresses (maximum: %(max_emails)s)"
 
494
msgid "you have too many unconfirmed email addresses (maximum: %(max_emails)s)"
539
495
msgstr "máte příliš mnoho neověřených emailů (maximum: %(max_emails)s)"
540
496
 
541
497
#: templates/account/email_notadded.html:9
553
509
msgid "Export your Libravatar data"
554
510
msgstr "Exportovat vaše Libravatar data"
555
511
 
556
 
#: templates/account/export.html:8 templates/account/profile.html:78
 
512
#: templates/account/export.html:8 templates/account/profile.html:77
557
513
msgid "Export your data"
558
514
msgstr "Exportovat vaše data"
559
515
 
579
535
 
580
536
#: templates/account/export_done.html:10
581
537
msgid ""
582
 
"Libravatar is currently exporting your data. It <b>may take a few "
583
 
"moments</b> for the file to be available:"
 
538
"Libravatar is currently exporting your data. It <b>may take a few moments</"
 
539
"b> for the file to be available:"
584
540
msgstr ""
585
541
"Libravatar teď exportuje vaše data. Než bude soubor k dipozici, <b>může to "
586
542
"chvíli trvat</b>:"
587
543
 
588
 
#: templates/account/login.html:4 templates/account/login_embedded.html:4
 
544
#: templates/account/login.html:4
589
545
msgid "Libravatar Login"
590
546
msgstr "řihlášení do služby Libravatar"
591
547
 
592
 
#: templates/account/login.html:11 templates/account/login.html.py:39
593
 
#: templates/account/login_embedded.html:10 templates/base.html:44
594
 
#: templates/openid/login.html:28
 
548
#: templates/account/login.html:11 templates/account/login.html.py:38
 
549
#: templates/base.html:43 templates/openid/login.html:28
595
550
msgid "Login"
596
551
msgstr "Přihlásit"
597
552
 
598
553
#: templates/account/login.html:15
599
554
#, python-format
600
 
msgid ""
601
 
"Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up now!</a>"
 
555
msgid "Don't have an account yet? <a href=\"%(signup_url)s\">Sign up now!</a>"
602
556
msgstr "Ještě nemáte účet? <a href=\"%(signup_url)s\">Založte si jej!</a>"
603
557
 
604
558
#: templates/account/login.html:19
605
 
#, python-format
606
559
msgid ""
607
 
"Do you hate having lots of passwords? You can login with <a "
608
 
"href=\"%(openid_url)s\">OpenID</a>\n"
609
 
"<span id=\"browserid-option\"> or <a id=\"browserid-link\" "
610
 
"href=\"#\">Persona</a></span> instead!"
 
560
"Do you hate having lots of passwords? You can login with <a href="
 
561
"\"%(openid_url)s\">OpenID</a>."
611
562
msgstr ""
612
 
"Nemáte rádi spoustu hesel? Můžete se přihlásit pomocí <a "
613
 
"href=\"%(openid_url)s\">OpenID</a>\n"
614
 
"<span id=\"browserid-option\"> nebo <a id=\"browserid-link\" "
615
 
"href=\"#\">Persona</a></span>!"
 
563
"Nemáte rádi spoustu hesel? Můžete se přihlásit pomocí <a href="
 
564
"\"%(openid_url)s\">OpenID</a>."
616
565
 
617
 
#: templates/account/login.html:23
 
566
#: templates/account/login.html:22
618
567
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
619
 
msgstr ""
620
 
"Vaše uživatelské jméno a heslo neodpovídají. Prosíme zkuste to znovu."
 
568
msgstr "Vaše uživatelské jméno a heslo neodpovídají. Prosíme zkuste to znovu."
621
569
 
622
 
#: templates/account/login.html:47
 
570
#: templates/account/login.html:46
623
571
#, python-format
624
572
msgid ""
625
 
"Forgot your password? <a href=\"%(password_reset_url)s\">Reset it by "
626
 
"email</a>."
 
573
"Forgot your password? <a href=\"%(password_reset_url)s\">Reset it by email</"
 
574
"a>."
627
575
msgstr ""
628
576
"Zapomněli jste své heslo? <a href=\"%(password_reset_url)s\">Obnovte jej "
629
577
"prostřednictvím emailu</a>."
630
578
 
631
 
#: templates/account/login_embedded.html:8
632
 
msgid ""
633
 
"To upload your photo to the Libravatar network and make it available to any "
634
 
"site that knows your email address, please login with your email address."
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
579
#: templates/account/max_photos.html:6
638
580
#, python-format
639
581
msgid ""
640
 
"You've got too many photos in <a href=\"%(profile_url)s\">your "
641
 
"account</a>.<br>You need to <b>delete</b> some before you can upload a new "
642
 
"one."
 
582
"You've got too many photos in <a href=\"%(profile_url)s\">your account</a>."
 
583
"<br>You need to <b>delete</b> some before you can upload a new one."
643
584
msgstr ""
644
 
"Máte ve <a href=\"%(profile_url)s\">svém účtu</a> příliš mnoho "
645
 
"fotografií.<br>Musíte některé z nich <b>smazat</b> než budete moci nahrát "
646
 
"další."
 
585
"Máte ve <a href=\"%(profile_url)s\">svém účtu</a> příliš mnoho fotografií."
 
586
"<br>Musíte některé z nich <b>smazat</b> než budete moci nahrát další."
647
587
 
648
588
#: templates/account/new.html:4
649
589
msgid "Create a new Libravatar account"
734
674
#: templates/account/password_reminder.txt:4
735
675
msgid ""
736
676
"There is however, no password associated with this account.\n"
737
 
"Instead, you must use one of the following OpenIDs or Persona email "
738
 
"addresses to login:"
 
677
"Instead, you must use one of the following OpenIDs to login:"
739
678
msgstr ""
740
679
"K tomuto účtu není přiřazeno žádné heslo.\n"
741
 
"Pro přihlášení musíte použít jeden z následujících OpenID nebo Persona:"
 
680
"Pro přihlášení musíte použít jeden z následujících OpenID:"
742
681
 
743
 
#: templates/account/password_reminder.txt:11
 
682
#: templates/account/password_reminder.txt:9
744
683
#: templates/account/password_reset.txt:12
745
684
#, python-format
746
685
msgid "- The %(site_name)s accounts team"
755
694
msgstr "Obnovit heslo"
756
695
 
757
696
#: templates/account/password_reset.html:10
758
 
#, python-format
759
 
msgid ""
760
 
"Did you know that you can also <a id=\"browserid-link\" "
761
 
"href=\"%(browserid_target)s\">sign in with Persona</a> and never have to "
762
 
"remember a password again?"
763
 
msgstr ""
764
 
"Víte, že se můžete přihlásit pomocí <a id=\"browserid-link\" "
765
 
"href=\"%(browserid_target)s\">Persona</a> a už nikdy si nemusíte pamatovat "
766
 
"heslo?"
767
 
 
768
 
#: templates/account/password_reset.html:18
769
697
msgid ""
770
698
"To continue with the password reset, enter one of the email addresses "
771
699
"associated with your account."
772
700
msgstr "Pro obnovení hesla vložte jeden z emailů přidružených k vašemu účtu."
773
701
 
774
 
#: templates/account/password_reset.html:25
 
702
#: templates/account/password_reset.html:17
775
703
msgid "Reset my password"
776
704
msgstr "Obnovit mé heslo"
777
705
 
821
749
#: templates/account/password_reset_submitted.html:21
822
750
#, python-format
823
751
msgid ""
824
 
"If everything else fails, you can always <a "
825
 
"href=\"%(new_account_url)s\">create a new account</a> or <a "
826
 
"href=\"mailto:%(support_email)s\">email us</a>."
 
752
"If everything else fails, you can always <a href=\"%(new_account_url)s"
 
753
"\">create a new account</a> or <a href=\"mailto:%(support_email)s\">email "
 
754
"us</a>."
827
755
msgstr ""
828
 
"Pokud vše ostatní selže, ještě stále si můžete <a "
829
 
"href=\"%(new_account_url)s\">založit nový účet</a> nebo <a "
830
 
"href=\"mailto:%(support_email)s\">nám napsat</a>."
 
756
"Pokud vše ostatní selže, ještě stále si můžete <a href=\"%(new_account_url)s"
 
757
"\">založit nový účet</a> nebo <a href=\"mailto:%(support_email)s\">nám "
 
758
"napsat</a>."
831
759
 
832
760
#: templates/account/photo_invalid.html:5
833
761
msgid "Invalid photo ID."
882
810
msgid "You have the following confirmed email addresses and OpenIDs:"
883
811
msgstr "Máte tyto ověřené emaily a OpenID:"
884
812
 
885
 
#: templates/account/profile.html:18 templates/account/profile.html.py:27
886
 
#: templates/account/profile_embedded.html:13
 
813
#: templates/account/profile.html:18 templates/account/profile.html.py:26
887
814
msgid "Change photo"
888
815
msgstr "Změnit fotografii"
889
816
 
890
 
#: templates/account/profile.html:20 templates/account/profile.html.py:28
891
 
#: templates/account/profile.html:39 templates/account/profile.html.py:43
 
817
#: templates/account/profile.html:19 templates/account/profile.html.py:27
 
818
#: templates/account/profile.html:38 templates/account/profile.html.py:42
892
819
msgid "Remove"
893
820
msgstr "Odstranit"
894
821
 
895
 
#: templates/account/profile.html:35
 
822
#: templates/account/profile.html:34
896
823
msgid "You have the following unconfirmed email addresses and OpenIDs:"
897
824
msgstr "Máte tyto neověřené emaily a OpenID:"
898
825
 
899
 
#: templates/account/profile.html:57
 
826
#: templates/account/profile.html:56
900
827
msgid "Here are the photos you have uploaded/imported:"
901
828
msgstr "Zde jsou fotografie, které jste nahráli/naimportovali:"
902
829
 
903
 
#: templates/account/profile.html:60
 
830
#: templates/account/profile.html:59
904
831
#, python-format
905
832
msgid "Uploaded on %(datetime)s"
906
833
msgstr "Nahráno %(datetime)s"
907
834
 
908
 
#: templates/account/profile.html:67 templates/account/upload_photo.html:4
 
835
#: templates/account/profile.html:66 templates/account/upload_photo.html:4
909
836
#: templates/account/upload_photo.html:11
910
837
msgid "Upload a new photo"
911
838
msgstr "Nahrát novou fotografii"
912
839
 
913
 
#: templates/account/profile.html:70
 
840
#: templates/account/profile.html:69
914
841
msgid "Account settings"
915
842
msgstr "Nastavení účtu"
916
843
 
917
 
#: templates/account/profile.html:73
 
844
#: templates/account/profile.html:72
918
845
msgid "Change your password"
919
846
msgstr "Změnit heslo"
920
847
 
921
 
#: templates/account/profile.html:75
 
848
#: templates/account/profile.html:74
922
849
msgid "Set a password"
923
850
msgstr "Nastavit heslo"
924
851
 
925
 
#: templates/account/profile.html:80
 
852
#: templates/account/profile.html:79
926
853
msgid "Permanently delete your account"
927
854
msgstr "Trvale smazat váš účet"
928
855
 
929
 
#: templates/account/profile_embedded.html:4
930
 
msgid "Your Libravatar Profile"
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#: templates/account/profile_embedded.html:8
934
 
#, python-format
935
 
msgid ""
936
 
"Here is the photo currently associated with your email address "
937
 
"(%(browserid_user)s):"
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#: templates/account/profile_embedded.html:16
941
 
msgid "Close"
942
 
msgstr ""
943
 
 
944
856
#: templates/account/reset_invalidparams.html:5
945
857
msgid "Invalid verification key or email address."
946
858
msgstr "Chybný ověřovací klíč nebo email."
947
859
 
948
 
#: templates/account/upload_photo.html:20
 
860
#: templates/account/upload_photo.html:19
949
861
#, python-format
950
862
msgid "Maximum file size of %(max_size)s."
951
863
msgstr "Maximální velikost souboru %(max_size)s."
952
864
 
953
 
#: templates/account/upload_photo.html:27
 
865
#: templates/account/upload_photo.html:26
954
866
msgid "Upload"
955
867
msgstr "Nahrát"
956
868
 
964
876
"jste ji již ořízli nebo byla nahrána před delší dobou, takže její platnost "
965
877
"již vypršela."
966
878
 
967
 
#: templates/base.html:19 templates/base_embedded.html:7
 
879
#: templates/base.html:19
968
880
msgid "Freeing the Web, one face at a time!"
969
881
msgstr "Osvobozujeme Web, jednu tvář po druhé!"
970
882
 
976
888
msgid "freeing the web one face at a time"
977
889
msgstr "osvobozujeme web, jednu tvář po druhé"
978
890
 
979
 
#: templates/base.html:37
 
891
#: templates/base.html:36
980
892
msgid "Profile"
981
893
msgstr "Profil"
982
894
 
983
 
#: templates/base.html:38 templates/base.html.py:42
 
895
#: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
984
896
msgid "Contact Us"
985
897
msgstr "Kontaktujte nás"
986
898
 
987
 
#: templates/base.html:39 templates/base.html.py:43
 
899
#: templates/base.html:38 templates/base.html.py:42
988
900
msgid "Security"
989
901
msgstr ""
990
902
 
991
 
#: templates/base.html:40
 
903
#: templates/base.html:39
992
904
msgid "Logout"
993
905
msgstr "Odhlásit se"
994
906
 
995
 
#: templates/base.html:56
 
907
#: templates/base.html:55
996
908
msgid "GNU Affero General Public License"
997
909
msgstr "GNU Affero General Public License"
998
910
 
999
 
#: templates/base.html:56
 
911
#: templates/base.html:55
1000
912
#, python-format
1001
913
msgid ""
1002
 
"<b>%(site_name)s</b> is an avatar service running the <a "
1003
 
"href=\"https://launchpad.net/libravatar\">Libravatar</a>\n"
 
914
"<b>%(site_name)s</b> is an avatar service running the <a href=\"https://"
 
915
"launchpad.net/libravatar\">Libravatar</a>\n"
1004
916
"  software, version %(libravatar_version)s"
1005
917
msgstr ""
1006
 
"<b>%(site_name)s</b> is an avatar service running the <a "
1007
 
"href=\"https://launchpad.net/libravatar\">Libravatar</a>\n"
 
918
"<b>%(site_name)s</b> is an avatar service running the <a href=\"https://"
 
919
"launchpad.net/libravatar\">Libravatar</a>\n"
1008
920
"  software, version %(libravatar_version)s"
1009
921
 
1010
 
#: templates/base.html:58
 
922
#: templates/base.html:57
1011
923
msgid "Flattr this!"
1012
924
msgstr "Oceňte nás!"
1013
925
 
1058
970
 
1059
971
#: templates/public/home.html:13
1060
972
msgid ""
1061
 
"Download the <a href=\"https://code.launchpad.net/libravatar\">source "
1062
 
"code</a>"
 
973
"Download the <a href=\"https://code.launchpad.net/libravatar\">source code</"
 
974
"a>"
1063
975
msgstr ""
1064
976
"Stáhnout <a href=\"https://code.launchpad.net/libravatar\">zdrojový kód</a>"
1065
977
 
1073
985
 
1074
986
#: templates/public/home.html:15
1075
987
msgid ""
1076
 
"Read our <a href=\"https://wiki.libravatar.org\">wiki</a> or <a "
1077
 
"href=\"http://blog.libravatar.org\">blog</a>"
 
988
"Read our <a href=\"https://wiki.libravatar.org\">wiki</a> or <a href="
 
989
"\"http://blog.libravatar.org\">blog</a>"
1078
990
msgstr ""
1079
991
"Přečtěte si naší <a href=\"https://wiki.libravatar.org\">wiki</a> nebo <a "
1080
992
"href=\"http://blog.libravatar.org\">blog</a>"
1081
993
 
1082
994
#: templates/public/home.html:16
1083
995
msgid "Follow us on <a href=\"https://identi.ca/libravatar\">Identica</a>"
1084
 
msgstr ""
1085
 
"Sledujte nás na <a href=\"https://identi.ca/libravatar\">Identica</a>"
 
996
msgstr "Sledujte nás na <a href=\"https://identi.ca/libravatar\">Identica</a>"
1086
997
 
1087
998
#: templates/public/home.html:17
1088
999
msgid "Contribute!"
1104
1015
 
1105
1016
#: templates/public/home.html:21
1106
1017
msgid "<a href=\"https://wiki.libravatar.org/description/\">Read more...</a>"
1107
 
msgstr ""
1108
 
"<a href=\"https://wiki.libravatar.org/description/\">Číst dále...</a>"
 
1018
msgstr "<a href=\"https://wiki.libravatar.org/description/\">Číst dále...</a>"
1109
1019
 
1110
1020
#: templates/public/home.html:23
1111
1021
msgid "Federated Open Source Service"
1113
1023
 
1114
1024
#: templates/public/home.html:25
1115
1025
msgid ""
1116
 
"This service is powered by <a "
1117
 
"href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Free and Open Source "
1118
 
"software</a> and allows owners of a domain name to <a "
1119
 
"href=\"https://wiki.libravatar.org/running_your_own/\">run their own "
 
1026
"This service is powered by <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html"
 
1027
"\">Free and Open Source software</a> and allows owners of a domain name to "
 
1028
"<a href=\"https://wiki.libravatar.org/running_your_own/\">run their own "
1120
1029
"instance</a> of Libravatar and serve avatars themselves."
1121
1030
msgstr ""
1122
1031
"Tato služba běží na <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl.html\">Free "
1123
 
"and Open Source software</a> a dovoluje vlastníkům doménového jména <a "
1124
 
"href=\"https://wiki.libravatar.org/running_your_own/\">provozovat vlastní "
1125
 
"službu</a> Libravatar a poskytovat avatary svým uživatelům."
 
1032
"and Open Source software</a> a dovoluje vlastníkům doménového jména <a href="
 
1033
"\"https://wiki.libravatar.org/running_your_own/\">provozovat vlastní službu</"
 
1034
"a> Libravatar a poskytovat avatary svým uživatelům."
1126
1035
 
1127
1036
#: templates/public/home.html:27
1128
1037
msgid "Simple API for Developers"
1141
1050
"modulů</a> dostupných pro různé platformy a programovací jazyky."
1142
1051
 
1143
1052
#: templates/public/home.html:31
1144
 
msgid ""
1145
 
"Big thanks to our sponsors without whom none of this would be possible!"
 
1053
msgid "Big thanks to our sponsors without whom none of this would be possible!"
1146
1054
msgstr "Děkujeme našim sponzorům, bez kterých bychom to nedokázali!"
1147
1055
 
1148
1056
#: templates/public/nohash.html:6
1151
1059
"An email hash is required. You can use the <a href=\"%(check_url)s\">check "
1152
1060
"tool</a> to generate one."
1153
1061
msgstr ""
1154
 
"Je potřeba kontrolní součet emailu. Pro jeho vytvoření můžete použít <a "
1155
 
"href=\"%(check_url)s\">tento nástroj</a>."
 
1062
"Je potřeba kontrolní součet emailu. Pro jeho vytvoření můžete použít <a href="
 
1063
"\"%(check_url)s\">tento nástroj</a>."
1156
1064
 
1157
1065
#: templates/public/nopost.html:5
1158
1066
msgid "This only works via HTTP GET."
1162
1070
#, python-format
1163
1071
msgid ""
1164
1072
"The size parameter must be an integer between %(min_size)s and %(max_size)s."
1165
 
msgstr ""
1166
 
"Velikost musí být celé kladné číslo mezi %(min_size)s a %(max_size)s."
 
1073
msgstr "Velikost musí být celé kladné číslo mezi %(min_size)s a %(max_size)s."
1167
1074
 
1168
1075
#: templates/tools/check.html:4 templates/tools/check.html.py:12
1169
1076
msgid "Photo lookup"
1264
1171
#: tools/forms.py:40
1265
1172
msgid "Domain"
1266
1173
msgstr "Doména"
 
1174
 
 
1175
#~ msgid "unexpected \"%s\" status code"
 
1176
#~ msgstr "neočekávaný stavový kód \"%s\""
 
1177
 
 
1178
#~ msgid "missing email address"
 
1179
#~ msgstr "chybí emailová adresa"
 
1180
 
 
1181
#~ msgid "\"%s\" is not a valid email address"
 
1182
#~ msgstr "\"%s\" není platná emailová adresa"
 
1183
 
 
1184
#~ msgid "Error: "
 
1185
#~ msgstr "Chyba: "