~lkundrak/network-manager-applet/nma-1-2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Marek Černocký
  • Author(s): Zdeněk Hataš
  • Date: 2016-10-07 06:15:20 UTC
  • Revision ID: git-v1:606c92345b0085da2e039697fc7ab32733837f07
Updated Czech translation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Project-Id-Version: network-manager-applet nm-1.2\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
17
17
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2016-05-13 12:59+0000\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2016-09-23 00:47+0000\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 10:55+0100\n"
20
20
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
21
21
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
27
27
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
28
28
"X-Project-Style: gnome\n"
29
29
 
30
 
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3097
 
30
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3104
31
31
msgid "Network"
32
32
msgstr "Síť"
33
33
 
375
375
"\n"
376
376
"%s"
377
377
 
378
 
#: ../src/applet.c:1284
 
378
#: ../src/applet.c:1285
379
379
msgid "device not ready (firmware missing)"
380
380
msgstr "zařízení není připraveno (chybí firmware)"
381
381
 
382
 
#: ../src/applet.c:1286
 
382
#: ../src/applet.c:1287
383
383
msgid "device not ready"
384
384
msgstr "zařízení není připraveno"
385
385
 
386
386
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
387
 
#: ../src/applet.c:1296 ../src/applet-device-ethernet.c:109
 
387
#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
388
388
msgid "disconnected"
389
389
msgstr "odpojeno"
390
390
 
391
 
#: ../src/applet.c:1312
 
391
#: ../src/applet.c:1313
392
392
msgid "Disconnect"
393
393
msgstr "Odpojit"
394
394
 
395
 
#: ../src/applet.c:1326
 
395
#: ../src/applet.c:1327
396
396
msgid "device not managed"
397
397
msgstr "zařízení není spravováno"
398
398
 
399
 
#: ../src/applet.c:1399
 
399
#: ../src/applet.c:1400
400
400
msgid "No network devices available"
401
401
msgstr "Nejsou dostupná žádná síťová zařízení"
402
402
 
403
 
#: ../src/applet.c:1453
 
403
#: ../src/applet.c:1454
404
404
msgid "_VPN Connections"
405
405
msgstr "Připojení k _VPN"
406
406
 
407
 
#: ../src/applet.c:1497
 
407
#: ../src/applet.c:1498
408
408
msgid "_Configure VPN..."
409
409
msgstr "_Nastavit VPN…"
410
410
 
411
 
#: ../src/applet.c:1500
 
411
#: ../src/applet.c:1501
412
412
msgid "_Add a VPN connection..."
413
413
msgstr "Přid_at připojení k VPN…"
414
414
 
415
 
#: ../src/applet.c:1606
 
415
#: ../src/applet.c:1607
416
416
msgid "NetworkManager is not running..."
417
417
msgstr "NetworkManager neběží…"
418
418
 
419
 
#: ../src/applet.c:1611 ../src/applet.c:2603
 
419
#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2604
420
420
msgid "Networking disabled"
421
421
msgstr "Síť zakázána"
422
422
 
423
423
#. 'Enable Networking' item
424
 
#: ../src/applet.c:1821
 
424
#: ../src/applet.c:1822
425
425
msgid "Enable _Networking"
426
426
msgstr "Povolit _síť"
427
427
 
428
428
#. 'Enable Wi-Fi' item
429
 
#: ../src/applet.c:1830
 
429
#: ../src/applet.c:1831
430
430
msgid "Enable _Wi-Fi"
431
431
msgstr "Povolit _Wi-Fi"
432
432
 
433
433
#. 'Enable Mobile Broadband' item
434
 
#: ../src/applet.c:1839
 
434
#: ../src/applet.c:1840
435
435
msgid "Enable _Mobile Broadband"
436
436
msgstr "Povolit _mobilní širokopásmová připojení"
437
437
 
438
438
#. Toggle notifications item
439
 
#: ../src/applet.c:1851
 
439
#: ../src/applet.c:1852
440
440
msgid "Enable N_otifications"
441
441
msgstr "Povolit up_ozornění"
442
442
 
443
443
#. 'Connection Information' item
444
 
#: ../src/applet.c:1863
 
444
#: ../src/applet.c:1864
445
445
msgid "Connection _Information"
446
446
msgstr "_Informace o spojení"
447
447
 
448
448
#. 'Edit Connections...' item
449
 
#: ../src/applet.c:1871
 
449
#: ../src/applet.c:1872
450
450
msgid "Edit Connections..."
451
451
msgstr "Upravit připojení…"
452
452
 
453
 
#: ../src/applet.c:1885
 
453
#: ../src/applet.c:1886
454
454
msgid "_About"
455
455
msgstr "O _aplikaci"
456
456
 
457
 
#: ../src/applet.c:2170
 
457
#: ../src/applet.c:2171
458
458
#, c-format
459
459
msgid "You are now connected to '%s'."
460
460
msgstr "Jste právě připojeni k „%s“."
461
461
 
462
 
#: ../src/applet.c:2213
 
462
#: ../src/applet.c:2214
463
463
msgid "Disconnected"
464
464
msgstr "Odpojen"
465
465
 
466
 
#: ../src/applet.c:2214
 
466
#: ../src/applet.c:2215
467
467
msgid "The network connection has been disconnected."
468
468
msgstr "Připojení k síti bylo odpojeno."
469
469
 
470
 
#: ../src/applet.c:2465
 
470
#: ../src/applet.c:2466
471
471
#, c-format
472
472
msgid "Preparing network connection '%s'..."
473
473
msgstr "Připravuje se připojení k síti „%s“…"
474
474
 
475
 
#: ../src/applet.c:2468
 
475
#: ../src/applet.c:2469
476
476
#, c-format
477
477
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
478
478
msgstr "Je vyžadováno ověření uživatele k připojení „%s“…"
479
479
 
480
 
#: ../src/applet.c:2471 ../src/applet-device-bt.c:125
 
480
#: ../src/applet.c:2472 ../src/applet-device-bt.c:125
481
481
#: ../src/mobile-helpers.c:608
482
482
#, c-format
483
483
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
484
484
msgstr "Žádá se o síťovou adresu pro „%s“…"
485
485
 
486
 
#: ../src/applet.c:2474
 
486
#: ../src/applet.c:2475
487
487
#, c-format
488
488
msgid "Network connection '%s' active"
489
489
msgstr "Připojení k síti „%s“ je aktivní"
490
490
 
491
 
#: ../src/applet.c:2548
 
491
#: ../src/applet.c:2549
492
492
#, c-format
493
493
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
494
494
msgstr "Spouští se připojení k VPN „%s“…"
495
495
 
496
 
#: ../src/applet.c:2551
 
496
#: ../src/applet.c:2552
497
497
#, c-format
498
498
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
499
499
msgstr "Je vyžadováno ověření uživatele pro připojení k VPN „%s“…"
500
500
 
501
 
#: ../src/applet.c:2554
 
501
#: ../src/applet.c:2555
502
502
#, c-format
503
503
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
504
504
msgstr "Žádá se o síťovou adresu k VPN pro „%s“…"
505
505
 
506
 
#: ../src/applet.c:2557
 
506
#: ../src/applet.c:2558
507
507
#, c-format
508
508
msgid "VPN connection active"
509
509
msgstr "Připojení k VPN je aktivní"
510
510
 
511
 
#: ../src/applet.c:2607
 
511
#: ../src/applet.c:2608
512
512
msgid "No network connection"
513
513
msgstr "Žádné síťové připojení"
514
514
 
515
 
#: ../src/applet.c:3196
 
515
#: ../src/applet.c:3203
516
516
msgid "NetworkManager Applet"
517
517
msgstr "Applet NetworkManager"
518
518
 
592
592
msgstr ""
593
593
"Je vyžadováno ověření uživatele pro mobilní širokopásmové připojení „%s“…"
594
594
 
595
 
#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:624
 
595
#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
596
596
#, c-format
597
597
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
598
598
msgstr "Mobilní širokopásmové připojení „%s“ je aktivní"
749
749
msgstr "Chyba při zobrazování informací o spojení:"
750
750
 
751
751
#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
752
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
 
752
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:946 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
753
753
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
754
754
msgid "LEAP"
755
755
msgstr "LEAP"
2147
2147
 
2148
2148
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
2149
2149
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:254
2150
 
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:101
 
2150
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:94
2151
2151
msgid "VPN"
2152
2152
msgstr "VPN"
2153
2153
 
2859
2859
msgid "VLAN connection %d"
2860
2860
msgstr "Připojení VLAN %d"
2861
2861
 
2862
 
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103
 
2862
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
2863
2863
msgid "Could not load VPN user interface."
2864
2864
msgstr "Nelze nahrát uživatelské rozhraní VPN."
2865
2865
 
2866
 
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:118
2867
 
#, c-format
2868
 
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
2869
 
msgstr "Nelze nalézt službu zásuvných modulů VPN pro „%s“."
2870
 
 
2871
 
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205
2872
 
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:300
 
2866
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
 
2867
#, c-format
 
2868
msgid "Could not find VPN plugin for '%s'."
 
2869
msgstr "Nelze nalézt zásuvný modul VPN pro „%s“."
 
2870
 
 
2871
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:120
 
2872
#, c-format
 
2873
msgid "Could not load editor VPN plugin for '%s' (%s)."
 
2874
msgstr "Nelze načíst zásuvný modul editor VPN pro „%s“ (%s)."
 
2875
 
 
2876
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:121
 
2877
msgid "unknown failure"
 
2878
msgstr "neznámé selhání"
 
2879
 
 
2880
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:214
 
2881
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:309
2873
2882
#, c-format
2874
2883
msgid "VPN connection %d"
2875
2884
msgstr "Připojení k VPN %d"
2876
2885
 
2877
 
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:229
 
2886
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:238
2878
2887
msgid ""
2879
2888
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
2880
2889
"\n"
2884
2893
"\n"
2885
2894
"Chyba: žádný typ služby VPN."
2886
2895
 
2887
 
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:254
 
2896
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:263
2888
2897
msgid "Choose a VPN Connection Type"
2889
2898
msgstr "Vyberte typ připojení VPN"
2890
2899
 
2891
 
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:255
 
2900
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:264
2892
2901
msgid ""
2893
2902
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
2894
2903
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
2939
2948
msgstr "Připojení Wi-Fi %d"
2940
2949
 
2941
2950
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:309
2942
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:906 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
 
2951
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:920 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
2943
2952
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
2944
2953
msgstr "Klíč WEP 40/128 bitů (Hex nebo ASCII)"
2945
2954
 
2946
2955
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:319
2947
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:915 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
 
2956
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:929 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
2948
2957
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
2949
2958
msgstr "Heslo WEP 128 bitů"
2950
2959
 
2951
2960
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:345
2952
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:945 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
 
2961
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:959 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:961
2953
2962
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
2954
2963
msgstr "Dynamické WEP (802.1x)"
2955
2964
 
2956
2965
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
2957
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:959 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
 
2966
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:973 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
2958
2967
msgid "WPA & WPA2 Personal"
2959
2968
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
2960
2969
 
2961
2970
#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:371
2962
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:973 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
 
2971
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:987 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
2963
2972
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
2964
2973
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
2965
2974
 
3302
3311
"Chybí heslo, nebo je neplatné připojení. V druhém případě budete muset "
3303
3312
"nejdříve použít nm-connection-editor pro úpravu připojení"
3304
3313
 
3305
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:455 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
 
3314
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:465 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:465
3306
3315
msgid "New..."
3307
3316
msgstr "Nová…"
3308
3317
 
3309
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:889 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
 
3318
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:903 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:905
3310
3319
msgctxt "Wifi/wired security"
3311
3320
msgid "None"
3312
3321
msgstr "Žádná"
3313
3322
 
3314
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1057 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1075
 
3323
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1071 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1075
3315
3324
msgid "C_reate"
3316
3325
msgstr "_Vytvořit"
3317
3326
 
3318
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1143 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
 
3327
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1157 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1161
3319
3328
#, c-format
3320
3329
msgid ""
3321
3330
"Passwords or encryption keys are required to access the Wi-Fi network '%s'."
3322
3331
msgstr ""
3323
3332
"Pro přístup k síti Wi-Fi „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací klíče."
3324
3333
 
3325
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1145 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1163
 
3334
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1159 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1163
3326
3335
msgid "Wi-Fi Network Authentication Required"
3327
3336
msgstr "K síti Wi-Fi je vyžadováno ověření"
3328
3337
 
3329
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1147 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1165
 
3338
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1161 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1165
3330
3339
msgid "Authentication required by Wi-Fi network"
3331
3340
msgstr "Síť Wi-Fi vyžadovuje ověření"
3332
3341
 
3333
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1152 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1170
 
3342
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1166 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1170
3334
3343
msgid "Create New Wi-Fi Network"
3335
3344
msgstr "Vytvořit novou síť Wi-Fi"
3336
3345
 
3337
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1154 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1172
 
3346
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1168 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1172
3338
3347
msgid "New Wi-Fi network"
3339
3348
msgstr "Nová síť Wi-Fi"
3340
3349
 
3341
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1155 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1173
 
3350
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1169 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1173
3342
3351
msgid "Enter a name for the Wi-Fi network you wish to create."
3343
3352
msgstr "Zadejte název sítě Wi-Fi, kterou chcete vytvořit."
3344
3353
 
3345
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1157 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1175
 
3354
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1171 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1175
3346
3355
msgid "Connect to Hidden Wi-Fi Network"
3347
3356
msgstr "Připojit se ke skryté síti Wi-Fi"
3348
3357
 
3349
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1159 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1177
 
3358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1173 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1177
3350
3359
msgid "Hidden Wi-Fi network"
3351
3360
msgstr "Skrytá síť Wi-Fi"
3352
3361
 
3353
 
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1160 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1178
 
3362
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:1174 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:1178
3354
3363
msgid ""
3355
3364
"Enter the name and security details of the hidden Wi-Fi network you wish to "
3356
3365
"connect to."
3516
3525
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
3517
3526
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
3518
3527
 
3519
 
#: ../src/mobile-helpers.c:619
 
3528
#: ../src/mobile-helpers.c:622
3520
3529
#, c-format
3521
3530
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
3522
3531
msgstr "Aktivní mobilní širokopásmové připojení „%s“: (%d%%%s%s)"
3523
3532
 
3524
 
#: ../src/mobile-helpers.c:622
 
3533
#: ../src/mobile-helpers.c:625
3525
3534
msgid "roaming"
3526
3535
msgstr "roaming"
3527
3536