~lukas-kde/unity8/hideCursorFullscreen

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gd.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2016-09-01 06:37:52 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20160901063752-ioj7wueminbm3z9g
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 14:16+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-26 08:14+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 18:34+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
13
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-25 05:45+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-01 06:34+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
21
21
"Language: gd\n"
22
22
 
129
129
 
130
130
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:41
131
131
msgid "Keyboard Shortcuts"
132
 
msgstr ""
 
132
msgstr "Ath-ghoiridean a' mheur-chlàir"
133
133
 
134
134
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:55
135
135
msgid "Unity 8"
136
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Unity 8"
137
137
 
138
138
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:62
139
139
msgid "PrtScr"
140
 
msgstr ""
 
140
msgstr "PrtScr"
141
141
 
142
142
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:67
143
143
msgid "Takes a screenshot."
144
 
msgstr ""
 
144
msgstr "Togaidh seo glacadh-sgrìn."
145
145
 
146
146
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:75
147
147
msgid "Alt + PrtScr"
148
 
msgstr ""
 
148
msgstr "Alt + PrtScr"
149
149
 
150
150
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:80
151
151
msgid "Takes a screenshot of a window."
152
 
msgstr ""
 
152
msgstr "Togaidh seo glacadh-sgrìn de dh'uinneag."
153
153
 
154
154
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:88
155
155
msgid "Super + Space"
156
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Super + Space"
157
157
 
158
158
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:93
159
159
msgid "Switches to next keyboard layout."
160
 
msgstr ""
 
160
msgstr "Gearradh seo leum dhan ath-dhealbhachd a' mheur-chlàir."
161
161
 
162
162
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:101
163
163
msgid "Super + Shift + Space"
164
 
msgstr ""
 
164
msgstr "Super + Shift + Space"
165
165
 
166
166
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:106
167
167
msgid "Switches to previous keyboard layout."
168
 
msgstr ""
 
168
msgstr "Gearradh seo leum dha dhealbhachd roimhpe a' mheur-chlàir."
169
169
 
170
170
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:118
171
171
msgid "Launcher"
172
 
msgstr ""
 
172
msgstr "Lòinsear"
173
173
 
174
174
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:125
175
175
msgid "Super (Hold)"
176
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Super (cum sìos)"
177
177
 
178
178
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:130
179
179
msgid "Opens the launcher, displays shortcuts."
180
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Fosglaidh seo an lòinsear, a' sealltainn nan ath-ghoiridean."
181
181
 
182
182
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:138
183
183
msgid "Alt + F1"
184
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Alt + F1"
185
185
 
186
186
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:143
187
187
msgid "Opens launcher keyboard navigation mode."
188
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Fosglaidh seo modh seòladaireachd aig meur-chlàr an lòinseir."
189
189
 
190
190
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:151
191
191
msgid "Super + Tab"
192
 
msgstr ""
 
192
msgstr "Super + Tab"
193
193
 
194
194
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:156
195
195
msgid "Switches applications via the launcher."
196
 
msgstr ""
 
196
msgstr "Nì seo suids eadar aplacaidean slighe an lòinseir."
197
197
 
198
198
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:164
199
199
msgid "Super + 0 to 9"
200
 
msgstr ""
 
200
msgstr "Super + 0 gu 9"
201
201
 
202
202
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:169
203
203
msgid "Same as clicking on a launcher icon."
204
 
msgstr ""
 
204
msgstr "Co-ionnan ri briogadh air ìomhaigheag an lòinseir."
205
205
 
206
206
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:181
207
207
msgid "Scopes"
208
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Sgòpaichean"
209
209
 
210
210
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:188
211
211
msgid "Super (Tap)"
212
 
msgstr ""
 
212
msgstr "Super (gnogag)"
213
213
 
214
214
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:193
215
215
msgid "Opens the Scopes home."
216
 
msgstr ""
 
216
msgstr "Fosglaidh seo dachaigh nan sgòpaichean."
217
217
 
218
218
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:209
219
219
msgid "Switching"
220
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Suidseadh"
221
221
 
222
222
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:216
223
223
msgid "Alt + Tab"
224
 
msgstr ""
 
224
msgstr "Alt + Tab"
225
225
 
226
226
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:221
227
227
msgid "Switches between applications."
228
 
msgstr ""
 
228
msgstr "Suidsidh seo eadar aplacaidean."
229
229
 
230
230
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:229
231
231
msgid "Super + W"
232
 
msgstr ""
 
232
msgstr "Super + W"
233
233
 
234
234
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:234
235
235
msgid "Opens the desktop spread."
236
 
msgstr ""
 
236
msgstr "Fosglaidh seo sgaoileadh an deasg."
237
237
 
238
238
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:242
239
239
msgid "Cursor Left or Right"
240
 
msgstr ""
 
240
msgstr "Cùrsair clì no deas"
241
241
 
242
242
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:247
243
243
msgid "Moves the focus."
244
 
msgstr ""
 
244
msgstr "Gluaisidh seo am fòcas."
245
245
 
246
246
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:259
247
247
msgid "Windows"
248
 
msgstr ""
 
248
msgstr "Uinneagan"
249
249
 
250
250
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:266
251
251
msgid "Ctrl + Super + D"
252
 
msgstr ""
 
252
msgstr "Ctrl + Super + D"
253
253
 
254
254
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:271
255
255
msgid "Minimizes all windows."
256
 
msgstr ""
 
256
msgstr "Fìor-lughdaichidh seo gach uinneag."
257
257
 
258
258
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:279
259
259
msgid "Ctrl + Super + Up"
260
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Ctrl + Super + Suas"
261
261
 
262
262
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:284
263
263
msgid "Maximizes the current window."
264
 
msgstr ""
 
264
msgstr "Lan-mheudaichidh seo an uinneag làithreach."
265
265
 
266
266
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:292
267
267
msgid "Ctrl + Super + Down"
268
 
msgstr ""
 
268
msgstr "Ctrl + Super + Sìos"
269
269
 
270
270
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:297
271
271
msgid "Minimizes or restores the current window."
272
 
msgstr ""
 
272
msgstr "Fìor-lughdaichidh no làn-mheudaichidh seo an uinneag làithreach."
273
273
 
274
274
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:305
275
275
msgid "Ctrl + Super + Left or Right"
276
 
msgstr ""
 
276
msgstr "Ctrl + Super + Clì no Deas"
277
277
 
278
278
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:310
279
279
msgid "Semi-maximizes the current window."
280
 
msgstr ""
 
280
msgstr "Leth-mheudaichidh seo an uinneag làithreach."
281
281
 
282
282
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:318
283
283
msgid "Alt + F4"
284
 
msgstr ""
 
284
msgstr "Alt + F4"
285
285
 
286
286
#: qml/Components/KeyboardShortcutsOverlay.qml:323
287
287
msgid "Closes the current window."
288
 
msgstr ""
 
288
msgstr "Dùinidh seo an uinneag làithreach."
289
289
 
290
290
#: qml/Components/Lockscreen.qml:239
291
291
msgid "Return to Call"
302
302
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:44
303
303
#, qt-format
304
304
msgid "%1:%2:%3"
305
 
msgstr ""
 
305
msgstr "%1:%2:%3"
306
306
 
307
307
#: qml/Components/MediaServices/VideoPlayerControls.qml:49
308
308
#, qt-format
309
309
msgid "%1:%2"
310
 
msgstr ""
 
310
msgstr "%1:%2"
311
311
 
312
312
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
313
313
msgid "Apps may have unsaved data:"
453
453
 
454
454
#: qml/Greeter/Greeter.qml:561
455
455
msgid "Try again"
456
 
msgstr ""
 
456
msgstr "Feuch ris a-rithist"
457
457
 
458
458
#: qml/Greeter/LoginList.qml:63
459
459
msgid "Passphrase"
460
 
msgstr ""
 
460
msgstr "Abairt-fhaire"
461
461
 
462
462
#: qml/Greeter/LoginList.qml:64
463
463
msgid "Passcode"
464
 
msgstr ""
 
464
msgstr "Còd-faire"
465
465
 
466
466
#: qml/Greeter/LoginList.qml:87
467
467
msgid "Retry"
469
469
 
470
470
#: qml/Greeter/LoginList.qml:88
471
471
msgid "Log In"
472
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Clàraich a-steach"
473
473
 
474
474
#: qml/Greeter/NarrowView.qml:55
475
475
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
640
640
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
641
641
msgid "Short swipe from the left edge to open the launcher"
642
642
msgstr ""
 
643
"Dèan grad-shlaighdeadh goirid on oir chlì gus an lòinsear a chur gu dol"
643
644
 
644
645
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
645
646
msgid "Push your mouse against the right edge to view your open apps"
650
651
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
651
652
msgid "Swipe from the right edge to view your open apps"
652
653
msgstr ""
 
654
"Dèan grad-shlaighdeadh on oir dheas gus na h-aplacaidean fosgailte agad "
 
655
"fhaicinn"
653
656
 
654
657
#: qml/Tutorial/TutorialTop.qml:53
655
658
msgid "Swipe from the top edge to access notifications and quick settings"
656
659
msgstr ""
 
660
"Dèan grad-shlaighdeadh o oir a' bharra gus na brathan is grad-roghainnean "
 
661
"inntrigeadh"
657
662
 
658
663
#: qml/Wizard/Page.qml:54
659
664
msgctxt "Button: Go back one page in the Wizard"
676
681
 
677
682
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:30
678
683
msgid "Select Keyboard"
679
 
msgstr ""
 
684
msgstr "Tagh am meur-chlàr"
680
685
 
681
686
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:70
682
687
msgid "Keyboard language"
683
 
msgstr ""
 
688
msgstr "Cànan a' mheur-chlàir"
684
689
 
685
690
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:92
686
691
msgid "Keyboard layout"
687
 
msgstr ""
 
692
msgstr "Co-dhealbhachd a' mheur-chlàir"
688
693
 
689
694
#: qml/Wizard/Pages/20-keyboard.qml:151 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
690
695
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
798
803
 
799
804
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:28
800
805
msgid "Update Device"
801
 
msgstr ""
 
806
msgstr "Ùraich an t-uidheam"
802
807
 
803
808
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:55
804
809
msgid ""
805
810
"There is a system update available and ready to install. Afterwards, the "
806
811
"device will automatically restart."
807
812
msgstr ""
 
813
"Tha ùrachadh an t-siostaim ri fhaighinn agus ullamh gus a stàladh. Thèid an "
 
814
"t-uidheam ath-thòiseachadh gu fèin-obrachail às a dhèidh."
808
815
 
809
816
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:76
810
817
msgctxt "string identifying name of the update"
811
818
msgid "Ubuntu system"
812
 
msgstr ""
 
819
msgstr "Siostam Ubuntu"
813
820
 
814
821
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:83
815
822
#, qt-format
816
823
msgctxt "version of the system update"
817
824
msgid "Version %1"
818
 
msgstr ""
 
825
msgstr "Tionndadh %1"
819
826
 
820
827
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:102
821
828
msgid "This could take a few minutes..."
822
 
msgstr ""
 
829
msgstr "Dh'fhaoidte gun toir seo mionaid no dhà..."
823
830
 
824
831
#: qml/Wizard/Pages/77-system-update.qml:116
825
832
msgid "Install and restart now"
826
 
msgstr ""
 
833
msgstr "Stàlaich is ath-thòisich an-dràsta"
827
834
 
828
835
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
829
836
msgid "Welcome to Ubuntu"
962
969
 
963
970
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:87
964
971
msgid "Password too short"
965
 
msgstr ""
 
972
msgstr "Tha am facal-faire ro ghoirid"
966
973
 
967
974
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:89
968
975
msgid "Passwords match"