~mahara-lang/mahara-lang/1.6_STABLE-export

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mahara/lt.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of mahara-lang
  • Date: 2014-04-15 07:50:10 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_mahara-lang-20140415075010-bvl7jfsm43net67f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: mahara-lang\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 07:52+1300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 13:43+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 15:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Gabriele <gabriele.dauksaite@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-02 05:22+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-15 07:50+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
21
21
 
22
22
#: artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php title
23
23
msgctxt "artefact/blog/blocktype/blog/lang/en.utf8/blocktype.blog.php title"
2373
2373
#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filethingdeleted
2374
2374
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filethingdeleted"
2375
2375
msgid "%s deleted"
2376
 
msgstr "„%s“ deleted"
 
2376
msgstr "„%s“ pašalinta"
2377
2377
 
2378
2378
#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filewithnameexists
2379
2379
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php filewithnameexists"
4464
4464
msgctxt ""
4465
4465
"artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php planstasksdescription"
4466
4466
msgid "Add tasks below or use the \"%s\" button to begin building your plan."
4467
 
msgstr ""
 
4467
msgstr "Pridėkite užduotį žemiau arba naudokite mygtuką „%s“."
4468
4468
 
4469
4469
#: artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php saveplan
4470
4470
msgctxt "artefact/plans/lang/en.utf8/artefact.plans.php saveplan"
5454
5454
"rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two "
5455
5455
"(or more!) of your favourite things separated by spaces."
5456
5456
msgstr ""
5457
 
"Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų. Skiriamos "
5458
 
"didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės, jie turi skirtis nuo vartotojo "
5459
 
"vardo.<br/>\n"
 
5457
"Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų ir skirtis nuo "
 
5458
"vartotojo vardo. Skiriamos didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės.<br/>\n"
5460
5459
"Kad būtų saugiau, pagalvokite apie slaptafrazę. Slaptafrazė yra sakinys, "
5461
5460
"todėl tai geriau nei vienas žodis. Apsvarstykite galimybę vartoti mėgstamą "
5462
5461
"citatą (ar citatas) ir atskirkite ją (jas) tarpais."
5470
5469
"rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two "
5471
5470
"(or more!) of your favourite things separated by spaces."
5472
5471
msgstr ""
5473
 
"Your password must be at least six characters long. Passwords are case "
5474
 
"sensitive and must be different to your username.<br/>\n"
5475
 
"Dėl geresnio saugumo, pagalvokite apie slaptafrazę. Slaptafrazė yra sakinys "
5476
 
"ir geriau, nei vienas žodis. Apsvarstykite galimybę naudoti mėgstamą citatą "
5477
 
"(ar daugiau) ir atskirkite tarpais."
 
5472
"Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų ir skirtis nuo "
 
5473
"vartotojo vardo. Skiriamos didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės.<br/>\n"
 
5474
"Kad būtų saugiau, pagalvokite apie slaptafrazę. Slaptafrazė yra sakinys, "
 
5475
"todėl tai geriau nei vienas žodis. Apsvarstykite galimybę vartoti mėgstamą "
 
5476
"citatą (ar citatas) ir atskirkite ją (jas) tarpais."
5478
5477
 
5479
5478
#: auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredemailsubject
5480
5479
msgctxt "auth/internal/lang/en.utf8/auth.internal.php registeredemailsubject"
10774
10773
#: lang/en.utf8/admin.php institutionstatisticsfor
10775
10774
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutionstatisticsfor"
10776
10775
msgid "Institution statistics for '%s'"
10777
 
msgstr "„%s“ organizacijos statistika"
 
10776
msgstr "Organizacijos „%s“  statistika"
10778
10777
 
10779
10778
#: lang/en.utf8/admin.php institutioncreated
10780
10779
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php institutioncreated"
11759
11758
msgstr ""
11760
11759
"„Mahara“ darbo tinkle funkcija leidžia palaikyti ryšį su „Mahara“ ar "
11761
11760
"„Moodle“ svetainėmis, veikiančiomis tame pačiame arba kitame kompiuteryje. "
11762
 
"Jei darbas tinklas yra įjungtas, galite pasinaudoti tuo norėdami "
 
11761
"Jei darbas tinkle yra įjungtas, galite pasinaudoti tuo norėdami "
11763
11762
"sukonfigūruoti SSO vartotojams, kurie prisijungia arba „Moodle“, arba "
11764
11763
"„Mahara“."
11765
11764
 
12107
12106
"rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two "
12108
12107
"(or more!) of your favourite things separated by spaces."
12109
12108
msgstr ""
12110
 
"Klaida failo %s eilutėje: Slaptažodžiai turi būti ne trumpesni kaip šešių "
12111
 
"ženklų. Skiriamos didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės, jie turi "
12112
 
"skirtis nuo vartotojo vardo.<br/>\n"
 
12109
"Klaida failo %s eilutėje: slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių "
 
12110
"ženklų ir skirtis nuo vartotojo vardo. Skiriamos didžiosios ir mažosios "
 
12111
"slaptažodžių raidės.<br/>\n"
12113
12112
"Kad būtų saugiau, pagalvokite apie slaptafrazę. Slaptafrazė yra sakinys, "
12114
12113
"todėl tai geriau nei vienas žodis. Apsvarstykite galimybę vartoti mėgstamą "
12115
12114
"citatą (ar citatas) ir atskirkite ją (jas) tarpais."
12627
12626
"are on the left."
12628
12627
msgstr ""
12629
12628
"Čia galite pasirinkti, kurie vartotojai yra organizacijos administratoriai. "
12630
 
"Dabartinis personalas išvardytas dešinėje, o galimas personalas – kairėje."
 
12629
"Dabartiniai administratoriai išvardytas dešinėje, o galimi  – kairėje."
12631
12630
 
12632
12631
#: lang/en.utf8/admin.php adminusersupdated
12633
12632
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php adminusersupdated"
16767
16766
#: lang/en.utf8/group.php invites
16768
16767
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invites"
16769
16768
msgid "Invites"
16770
 
msgstr "Kvietimai"
 
16769
msgstr "Prašymai"
16771
16770
 
16772
16771
#: lang/en.utf8/group.php member
16773
16772
msgctxt "lang/en.utf8/group.php member"
17202
17201
#: lang/en.utf8/group.php invitationssent
17203
17202
msgctxt "lang/en.utf8/group.php invitationssent"
17204
17203
msgid "%d invitations sent"
17205
 
msgstr "%d kvietimai išsiųsti"
 
17204
msgstr "%d prašymai išsiųsti"
17206
17205
 
17207
17206
#: lang/en.utf8/group.php newmembersadded
17208
17207
msgctxt "lang/en.utf8/group.php newmembersadded"
18019
18018
"<h3>Slaptažodžiai</h3>\n"
18020
18019
"<p>Jei norite pakeisti slaptažodį, pirmiausia įveskite savo dabartinį "
18021
18020
"slaptažodį, o tada į abu kitus laukus įveskite norimą naują slaptažodį.</p>\n"
18022
 
"<p>Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų. Skiriamos "
18023
 
"didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės, jie turi skirtis nuo vartotojo "
18024
 
"vardo.</p>\n"
 
18021
"<p>Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų ir skirtis nuo "
 
18022
"vartotojo vardo. Skiriamos didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės.</p>\n"
18025
18023
"<p>Kad būtų saugiau, pagalvokite apie slaptafrazę. Slaptafrazė yra sakinys, "
18026
18024
"todėl tai geriau nei vienas žodis. Apsvarstykite galimybę vartoti mėgstamą "
18027
18025
"citatą (ar citatas) ir atskirkite ją (jas) tarpais.</p>\n"
18205
18203
"<h3>Slaptažodžiai</h3>\n"
18206
18204
"<p>Jei norite pakeisti slaptažodį, pirmiausia įveskite savo dabartinį "
18207
18205
"slaptažodį, o tada į abu kitus laukus įveskite norimą naują slaptažodį.</p>\n"
18208
 
"<p>Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų. Skiriamos "
18209
 
"didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės, jie turi skirtis nuo vartotojo "
18210
 
"vardo.</p>\n"
 
18206
"<p>Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų ir skirtis nuo "
 
18207
"vartotojo vardo. Skiriamos didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės.</p>\n"
18211
18208
"<p>Kad būtų saugiau, pagalvokite apie slaptafrazę. Slaptafrazė yra sakinys, "
18212
18209
"todėl tai geriau nei vienas žodis. Apsvarstykite galimybę vartoti mėgstamą "
18213
18210
"citatą (ar citatas) ir atskirkite ją (jas) tarpais.</p>\n"
18731
18728
"listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.</p>\n"
18732
18729
msgstr ""
18733
18730
"<h3>Slaptažodis</h3>\n"
18734
 
"<p>Jūsų slaptažodis turi būti ne mažiau kaip šešių ženklų. Slaptažodžiuose "
18735
 
"skiriamos didžiosios ir mažosios raidės, jie turi skirtis nuo vartotojo "
18736
 
"vardo.</p>\n"
 
18731
"<p>Jūsų slaptažodis turi būti ne mažiau kaip šešių ženklų ir skirtis nuo "
 
18732
"vartotojo vardo. Slaptažodžiuose skiriamos didžiosios ir mažosios "
 
18733
"raidės.</p>\n"
18737
18734
"<p><strong>Įspėjimas:</strong> Dėl saugumo priežasčių, neatskleiskite "
18738
18735
"slaptažodžių bet kuriam vartotojui, įskaitant svetainės "
18739
18736
"administratorių.</p>\n"
19516
19513
"<h3>Slaptažodžiai</h3>\n"
19517
19514
"<p>Jei norite pakeisti slaptažodį, pirmiausia įveskite savo dabartinį "
19518
19515
"slaptažodį, o tada į abu kitus laukus įveskite norimą naują slaptažodį.</p>\n"
19519
 
"<p>Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų. Skiriamos "
19520
 
"didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės, jie turi skirtis nuo vartotojo "
19521
 
"vardo.</p>\n"
 
19516
"<p>Jūsų slaptažodis turi būti ne trumpesnis kaip šešių ženklų ir skirtis nuo "
 
19517
"vartotojo vardo. Skiriamos didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės.</p>\n"
19522
19518
"<p>Kad būtų saugiau, pagalvokite apie slaptafrazę. Slaptafrazė yra sakinys, "
19523
19519
"todėl tai geriau nei vienas žodis. Apsvarstykite galimybę vartoti mėgstamą "
19524
19520
"citatą (ar citatas) ir atskirkite ją (jas) tarpais.</p>"
19723
19719
"ilgesnes.</p>\n"
19724
19720
"\n"
19725
19721
"<p>Jei norite pridėti naują svetainę šiame puslapyje, svetainės piktograma "
19726
 
"atspėjama iš įvesto teksto. Galite pakeisti svetainės piktogramą, kai "
19727
 
"spustelėję mygtuką „Redaguoti“ mygtuką.</p>\n"
 
19722
"atspėjama iš įvesto teksto. Galite pakeisti svetainės piktogramą spustelėję "
 
19723
"mygtuką „Redaguoti“.</p>\n"
19728
19724
 
19729
19725
#: lang/en.utf8/help/pages/admin/institutions.html
19730
19726
msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/admin/institutions.html"
20247
20243
"<p>„BBCode“ kalba suteikia galimybę į pranešimus įtraukti formatavimą, "
20248
20244
"pavyzdžiui, rašyti <b>paryškintuoju</b> arba <em>pasviruoju</em> "
20249
20245
"šriftu.</p>\n"
20250
 
"<p>For example, to make a word bold, you would write it like this: "
20251
 
"[b]hello[/b]. In your message, the word will show up as "
20252
 
"<strong>hello</strong>. The BBCode markers - the [b] and [/b] - "
20253
 
"disappear.</p>\n"
20254
20246
"<p>Šie „BBCode“ yra prieinami:</p>\n"
20255
20247
"<ul>\n"
20256
 
"    <li><strong>[b]</strong> and <strong>[/b]</strong> to make words "
20257
 
"<strong>bold</strong> - e.g. [b]ponies[/b].</li>\n"
20258
 
"    <li><strong>[i]</strong> and <strong>[/i]</strong> to make words "
20259
 
"<em>italic</em> - e.g. [i]amazing![/i].</li>\n"
20260
 
"    <li><strong>[img]</strong> and <strong>[/img]</strong> to insert an "
20261
 
"image - e.g. [img]http://mahara.org/favicon.ico[/img]</li>\n"
20262
 
"    <li><strong>[url]</strong> and <strong>[/url]</strong> to insert a link -"
20263
 
" e.g. [url]http://google.co.nz[/url] or "
20264
 
"[url=http://google.co.nz/]Google[/url]</li>\n"
 
20248
"    <li><strong>[b]</strong> ir <strong>[/b]</strong> žodį "
 
20249
"<strong>paryškina</strong> - pvz., [b]saulė[/b].</li>\n"
 
20250
"    <li><strong>[i]</strong> ir <strong>[/i]</strong> padaro žodį "
 
20251
"<em>pasvyrą</em> - pvz., [i]saulė[/i].</li>\n"
 
20252
"    <li><strong>[img]</strong> ir <strong>[/img]</strong> įterpia paveikslą -"
 
20253
" pvz., [img]http://mahara.org/favicon.ico[/img]</li>\n"
 
20254
"    <li><strong>[url]</strong> ir <strong>[/url]</strong> įterpia nuorodą - "
 
20255
"pvz., [url]http://google.lt[/url] arba "
 
20256
"[url=http://google.lt/]Google[/url]</li>\n"
20265
20257
"</ul>\n"
20266
20258
"<p>Atkreipkite dėmesį, kad nuorodos pranešime bus automatiškai "
20267
20259
"spustelėjamos.</p>\n"
21340
21332
#: lang/en.utf8/mahara.php datetimeformatguide
21341
21333
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php datetimeformatguide"
21342
21334
msgid "Use the format YYYY/MM/DD HH:MM"
21343
 
msgstr "Naudokite formatą: MMMM/MM/DD val. min."
 
21335
msgstr "Naudokite formatą: MMMM-MM-DD val. min."
21344
21336
 
21345
21337
#: lang/en.utf8/mahara.php filterresultsby
21346
21338
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php filterresultsby"
22158
22150
"rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two "
22159
22151
"(or more!) of your favourite things separated by spaces."
22160
22152
msgstr ""
22161
 
"Naujas slaptažodis. Slaptažodžiai turi būti ne trumpesni kaip šešių ženklų. "
22162
 
"Skiriamos didžiosios ir mažosios slaptažodžių raidės, jie turi skirtis nuo "
22163
 
"vartotojo vardo.</p>\n"
 
22153
"Naujas slaptažodis. Slaptažodžiai turi būti ne trumpesni kaip šešių ženklų "
 
22154
"ir  skirtis nuo vartotojo vardo. Skiriamos didžiosios ir mažosios "
 
22155
"slaptažodžių raidės.</p>\n"
22164
22156
"Kad būtų saugiau, pagalvokite apie slaptafrazę. Slaptafrazė yra sakinys, "
22165
22157
"todėl tai geriau nei vienas žodis. Apsvarstykite galimybę vartoti mėgstamą "
22166
22158
"citatą (ar citatas) ir atskirkite ją (jas) tarpais."
22349
22341
"<p>If you know your username and have forgotten your password, you can also "
22350
22342
"enter your username instead.</p>"
22351
22343
msgstr ""
22352
 
"<p>Jei pamiršote vartotojo vardą ar slaptažodį, savo profilyje įveskite el. "
22353
 
"pašto adresą ir gausite pranešimą, kuriuo naudodamiesi galėsite pasirinkti "
22354
 
"naują slaptažodį.</p>\n"
 
22344
"<p>Jei pamiršote vartotojo vardą ar slaptažodį, įveskite savo profilyje "
 
22345
"nurodytą  el. pašto adresą ir gausite pranešimą, kuriuo naudodamiesi "
 
22346
"galėsite pasirinkti naują slaptažodį.</p>\n"
22355
22347
"<p>Jei pamiršote slaptažodį, bet žinote prisijungimo vardą, pageidautina, "
22356
22348
"kad jį įvestumėte.</p>"
22357
22349
 
23049
23041
#: lang/en.utf8/mahara.php Invitations
23050
23042
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Invitations"
23051
23043
msgid "Invitations"
23052
 
msgstr "Kvietimai"
 
23044
msgstr "Prašymai"
23053
23045
 
23054
23046
#: lang/en.utf8/mahara.php config
23055
23047
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php config"
24824
24816
#: lang/en.utf8/mahara.php before
24825
24817
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php before"
24826
24818
msgid "before"
24827
 
msgstr "prieš"
 
24819
msgstr "iki"
24828
24820
 
24829
24821
#: lang/en.utf8/mahara.php Visibility
24830
24822
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php Visibility"
26605
26597
#: lang/en.utf8/view.php generatesecreturl
26606
26598
msgctxt "lang/en.utf8/view.php generatesecreturl"
26607
26599
msgid "Generate a new secret URL for %s"
26608
 
msgstr "Sukurti naują slaptą URL adresą puslapiui „%s“"
 
26600
msgstr "Sukurti naują slaptą URL adresą „%s“"
26609
26601
 
26610
26602
#: lang/en.utf8/view.php secreturls
26611
26603
msgctxt "lang/en.utf8/view.php secreturls"
27883
27875
#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailheader
27884
27876
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailheader"
27885
27877
msgid "You have been sent a notification from %s. Message follows:"
27886
 
msgstr "Jums buvo atsiųstas pranešimas nuo %s. Pranešime sakoma:"
 
27878
msgstr "Jums buvo atsiųstas pranešimas iš %s. Pranešime sakoma:"
27887
27879
 
27888
27880
#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailfooter
27889
27881
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php emailfooter"