49283
49448
msgid "rutrum et, sollicitudin non nisi."
49284
49449
msgstr "rutrum et, sollicitudin non nisi."
49451
#: lang/en.utf8/statistics.php active
49452
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php active"
49456
#: lang/en.utf8/statistics.php site
49457
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php site"
49461
#: lang/en.utf8/statistics.php country
49462
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php country"
49464
msgstr "Herrialdea"
49466
#: lang/en.utf8/statistics.php timezone
49467
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php timezone"
49469
msgstr "Ordu-eremua"
49471
#: lang/en.utf8/statistics.php homepageinfo
49472
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php homepageinfo"
49473
msgid "Show homepage"
49474
msgstr "Erakutsi lehen orria"
49476
#: lang/en.utf8/statistics.php homepageredirect
49477
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php homepageredirect"
49478
msgid "Custom landing page"
49479
msgstr "Sarbide-orri pertsonalizatua"
49481
#: lang/en.utf8/statistics.php skins
49482
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php skins"
49486
#: lang/en.utf8/statistics.php license
49487
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php license"
49491
#: lang/en.utf8/statistics.php mathjax
49492
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php mathjax"
49496
#: lang/en.utf8/statistics.php exporttoqueue
49497
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php exporttoqueue"
49498
msgid "Export to queue"
49499
msgstr "Esportatu ilarara"
49286
49501
#: lang/en.utf8/statistics.php allowpublicprofiles
49287
49502
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php allowpublicprofiles"
49288
msgid "Allow public profiles"
49503
msgid "Public profiles allowed"
49289
49504
msgstr "Baimendu profil publikoak"
49291
#: lang/en.utf8/statistics.php allowpublicviews1
49292
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php allowpublicviews1"
49293
msgid "Allow public portfolios"
49294
msgstr "Baimendu portfolio publikoak"
49506
#: lang/en.utf8/statistics.php searchplugin
49507
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php searchplugin"
49508
msgid "Active search plugin"
49509
msgstr "Bilaketa tresna aktiboa"
49511
#: lang/en.utf8/statistics.php eventlogging
49512
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php eventlogging"
49513
msgid "Event reporting"
49514
msgstr "Gertakari-erakuspena"
49516
#: lang/en.utf8/statistics.php enablenetworking
49517
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php enablenetworking"
49518
msgid "Networking enabled"
49519
msgstr "Sare aktibatua"
49521
#: lang/en.utf8/statistics.php moodlehost
49522
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php moodlehost"
49523
msgid "Moodle hosts"
49524
msgstr "Moodle ostalariak"
49526
#: lang/en.utf8/statistics.php institutionstrictprivacy
49527
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php institutionstrictprivacy"
49528
msgid "Strict privacy"
49529
msgstr "Erabateko pribatutasuna"
49531
#: lang/en.utf8/statistics.php licensemetadata
49532
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php licensemetadata"
49533
msgid "License metadata"
49534
msgstr "Lizentziaren metadata"
49536
#: lang/en.utf8/statistics.php institutions_accounts
49537
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php institutions_accounts"
49538
msgid "Institutions and accounts"
49539
msgstr "Erakundeak eta kontuak"
49541
#: lang/en.utf8/statistics.php usersallowedmultipleinstitutions
49542
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersallowedmultipleinstitutions"
49543
msgid "People allowed in multiple institutions"
49544
msgstr "Erakunde anitzetan baimendutako jendea"
49546
#: lang/en.utf8/statistics.php isolatedinstitutions
49547
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php isolatedinstitutions"
49548
msgid "Isolated institutions"
49549
msgstr "Erakunde isolatuak"
49551
#: lang/en.utf8/statistics.php institutions
49552
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php institutions"
49553
msgid "Institutions"
49554
msgstr "Erakundeak"
49556
#: lang/en.utf8/statistics.php count_usr
49557
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_usr"
49558
msgid "Number of accounts"
49559
msgstr "Erabiltzaile-kopurua"
49561
#: lang/en.utf8/statistics.php siteadmins
49562
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php siteadmins"
49563
msgid "Site administrators"
49564
msgstr "Guneko kudeatzaileak"
49566
#: lang/en.utf8/statistics.php sitestaff
49567
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php sitestaff"
49569
msgstr "Guneko langileak"
49571
#: lang/en.utf8/statistics.php institutionadmins
49572
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php institutionadmins"
49573
msgid "Institution administrators"
49574
msgstr "Erakundeko kudeatzaileak"
49576
#: lang/en.utf8/statistics.php institutionstaff
49577
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php institutionstaff"
49578
msgid "Institution staff"
49579
msgstr "Erakundeko langileak"
49581
#: lang/en.utf8/statistics.php groups
49582
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php groups"
49586
#: lang/en.utf8/statistics.php friends
49587
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php friends"
49588
msgid "Friend relationships"
49589
msgstr "Lagun-harremanak"
49591
#: lang/en.utf8/statistics.php artefacts
49592
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefacts"
49596
#: lang/en.utf8/statistics.php numberofartefacts
49597
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php numberofartefacts"
49598
msgid "Total number of artefacts"
49599
msgstr "Tresna-kopurua"
49601
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktypes
49602
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktypes"
49606
#: lang/en.utf8/statistics.php numberofblocks
49607
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php numberofblocks"
49608
msgid "Total number of blocks"
49609
msgstr "Bloke-kopurua"
49611
#: lang/en.utf8/statistics.php portfolios
49612
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php portfolios"
49614
msgstr "Portfolioak"
49616
#: lang/en.utf8/statistics.php allowanonymouspages
49617
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php allowanonymouspages"
49618
msgid "Anonymous pages allowed"
49619
msgstr "Orri anonimoak onartzen dira"
49621
#: lang/en.utf8/statistics.php allowpublicviews
49622
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php allowpublicviews"
49623
msgid "Public portfolios allowed"
49624
msgstr "Portfolio publikoak onartzen dira"
49626
#: lang/en.utf8/statistics.php numberofpages
49627
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php numberofpages"
49628
msgid "Portfolio pages"
49629
msgstr "Portfolio-orriak"
49631
#: lang/en.utf8/statistics.php numberofcollections
49632
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php numberofcollections"
49633
msgid "Portfolio collections"
49634
msgstr "Portfolio-bildumak"
49636
#: lang/en.utf8/statistics.php numberofsecollections
49637
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php numberofsecollections"
49638
msgid "SmartEvidence collections"
49639
msgstr "SmartEvidence bildumak"
49641
#: lang/en.utf8/statistics.php numberofpccollections
49642
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php numberofpccollections"
49643
msgid "Portfolio completion collections"
49644
msgstr "Osatutako portfolio-bildumak"
49296
49646
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicgoal
49297
49647
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicgoal"
49298
msgid "Artefact: Academic goals"
49648
msgid "Academic goals"
49299
49649
msgstr "Tresna: helburu akademikoak"
49301
49651
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicskill
49302
49652
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicskill"
49303
msgid "Artefact: Academic skills"
49653
msgid "Academic skills"
49304
49654
msgstr "Tresna: trebetasun akademikoak"
49306
49656
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_address
49307
49657
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_address"
49308
msgid "Artefact: Postal address"
49658
msgid "Postal address"
49309
49659
msgstr "Tresna: posta-helbidea"
49311
49661
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_annotation
49312
49662
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_annotation"
49313
msgid "Artefact: Annotation"
49314
49664
msgstr "Tresna: Oharra"
49316
49666
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_annotationfeedback
49317
49667
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_annotationfeedback"
49318
msgid "Artefact: Annotation feedback"
49668
msgid "Annotation feedback"
49319
49669
msgstr "Tresna: Ohar-iruzkina"
49321
49671
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_archive
49322
49672
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_archive"
49323
msgid "Artefact: Compressed file"
49673
msgid "Compressed file"
49324
49674
msgstr "Tresna: fitxategi konprimatua"
49326
49676
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_audio
49327
49677
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_audio"
49328
msgid "Artefact: Audio file"
49329
49679
msgstr "Tresna: audio-fitxategia"
49331
49681
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blog
49332
49682
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blog"
49333
msgid "Artefact: Journal"
49334
49684
msgstr "Tresna: egunkaria"
49336
49686
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogaddress
49337
49687
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogaddress"
49338
msgid "Artefact: Blog address"
49688
msgid "Blog address"
49339
49689
msgstr "Tresna: blog-helbidea"
49341
49691
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogpost
49342
49692
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogpost"
49343
msgid "Artefact: Journal entry"
49693
msgid "Journal entry"
49344
49694
msgstr "Tresna: egunkari-sarrera"
49346
49696
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_book
49347
49697
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_book"
49348
msgid "Artefact: Books and publications"
49698
msgid "Books and publications"
49349
49699
msgstr "Tresna: Liburuak eta argitalpenak"
49351
49701
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_businessnumber
49352
49702
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_businessnumber"
49353
msgid "Artefact: Business phone"
49703
msgid "Business phone"
49354
49704
msgstr "Tresna: laneko telefonoa"
49356
49706
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_careergoal
49357
49707
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_careergoal"
49358
msgid "Artefact: Career goals"
49708
msgid "Career goals"
49359
49709
msgstr "Tresna: helburu profesionalak"
49361
49711
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_certification
49362
49712
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_certification"
49363
msgid "Artefact: Certifications, accreditations and awards"
49713
msgid "Certifications, accreditations and awards"
49364
49714
msgstr "Tresna: ziurtagiriak, egiaztagiriak eta sariak"
49366
49716
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_city
49367
49717
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_city"
49368
msgid "Artefact: City/region"
49718
msgid "City/region"
49369
49719
msgstr "Tresna: hiria/herrialdea"
49371
49721
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_comment
49372
49722
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_comment"
49373
msgid "Artefact: Comment"
49374
49724
msgstr "Tresna: iruzkina"
49376
49726
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_contactinformation
49377
49727
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_contactinformation"
49378
msgid "Artefact: Contact information"
49728
msgid "Contact information"
49379
49729
msgstr "Tresna: kontakturako informazioa"
49381
49731
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_country
49382
49732
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_country"
49383
msgid "Artefact: Country"
49384
49734
msgstr "Tresna: Herria"
49386
49736
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_coverletter
49387
49737
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_coverletter"
49388
msgid "Artefact: Cover letter"
49738
msgid "Cover letter"
49389
49739
msgstr "Tresna: aurkezpen-gutuna"
49391
49741
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_educationhistory
49392
49742
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_educationhistory"
49393
msgid "Artefact: Education history"
49743
msgid "Education history"
49394
49744
msgstr "Tresna: heziketa-ibilbidea"
49396
49746
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_email
49397
49747
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_email"
49398
msgid "Artefact: Email"
49399
49749
msgstr "Tresna: e-posta"
49401
49751
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_employmenthistory
49402
49752
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_employmenthistory"
49403
msgid "Artefact: Employment history"
49753
msgid "Employment history"
49404
49754
msgstr "Tresna: lan-ibilbidea"
49406
49756
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_faxnumber
49407
49757
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_faxnumber"
49408
msgid "Artefact: Fax number"
49409
49759
msgstr "Tresna: fax-zenbakia"
49411
49761
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_file
49412
49762
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_file"
49413
msgid "Artefact: File"
49414
49764
msgstr "Tresna: fitxategia"
49416
49766
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_firstname
49417
49767
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_firstname"
49418
msgid "Artefact: First name"
49419
49769
msgstr "Tresna: izena"
49421
49771
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_folder
49422
49772
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_folder"
49423
msgid "Artefact: Folder"
49424
49774
msgstr "Tresna: direktorioa"
49426
49776
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_homenumber
49427
49777
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_homenumber"
49428
msgid "Artefact: Home phone"
49429
49779
msgstr "Tresna: etxeko telefonoa"
49431
49781
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_html
49432
49782
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_html"
49433
msgid "Artefact: HTML file"
49434
49784
msgstr "Tresna: HTML fitxategia"
49436
49786
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_image
49437
49787
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_image"
49438
msgid "Artefact: Image file"
49439
49789
msgstr "Tresna: irudi-fitxategia"
49441
49791
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_industry
49442
49792
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_industry"
49443
msgid "Artefact: Industry"
49444
49794
msgstr "Tresna: Enpresaren aktibitatea"
49446
49796
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_interest
49447
49797
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_interest"
49448
msgid "Artefact: Interests"
49449
49799
msgstr "Tresna: interesak"
49451
49801
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_introduction
49452
49802
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_introduction"
49453
msgid "Artefact: Introduction"
49803
msgid "Introduction"
49454
49804
msgstr "Tresna: sarrera"
49456
49806
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_lastname
49457
49807
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_lastname"
49458
msgid "Artefact: Last name"
49459
49809
msgstr "Tresna: deitura"
49461
49811
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_membership
49462
49812
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_membership"
49463
msgid "Artefact: Professional memberships"
49813
msgid "Professional memberships"
49464
49814
msgstr "Tresna: partaidetza profesionala"
49466
49816
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_mobilenumber
49467
49817
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_mobilenumber"
49468
msgid "Artefact: Mobile phone"
49818
msgid "Mobile phone"
49469
49819
msgstr "Tresna: telefono mugikorra"
49471
49821
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_occupation
49472
49822
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_occupation"
49473
msgid "Artefact: Occupation"
49474
49824
msgstr "Tresna: Lanbidea"
49476
49826
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_officialwebsite
49477
49827
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_officialwebsite"
49478
msgid "Artefact: Official website address"
49828
msgid "Official website address"
49479
49829
msgstr "Tresna: web gune ofizialaren helbidea"
49831
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_peerassessment
49832
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_peerassessment"
49833
msgid "Peer assessment"
49834
msgstr "Elkarren ebaluazioa"
49481
49836
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalgoal
49482
49837
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalgoal"
49483
msgid "Artefact: Personal goals"
49838
msgid "Personal goals"
49484
49839
msgstr "Tresna: helburu pertsonalak"
49486
49841
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalinformation
49487
49842
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalinformation"
49488
msgid "Artefact: Personal information"
49843
msgid "Personal information"
49489
49844
msgstr "Tresna: informazio pertsonala"
49491
49846
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalskill
49492
49847
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalskill"
49493
msgid "Artefact: Personal skills"
49848
msgid "Personal skills"
49494
49849
msgstr "Tresna: trebetasun pertsonalak"
49496
49851
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalwebsite
49497
49852
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalwebsite"
49498
msgid "Artefact: Personal website address"
49853
msgid "Personal website address"
49499
49854
msgstr "Tresna: web gune pertsonalaren helbidea"
49501
49856
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_plan
49502
49857
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_plan"
49503
msgid "Artefact: Plans"
49504
49859
msgstr "Tresna: egitasmoak"
49506
49861
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_preferredname
49507
49862
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_preferredname"
49508
msgid "Artefact: Display name"
49863
msgid "Display name"
49509
49864
msgstr "Tresna: erakutsi izena"
49511
49866
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_profileicon
49512
49867
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_profileicon"
49513
msgid "Artefact: Profile pictures"
49868
msgid "Profile pictures"
49514
49869
msgstr "Tresna: profil-irudiak"
49516
49871
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_socialprofile
49517
49872
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_socialprofile"
49518
msgid "Artefact: Social media"
49873
msgid "Social media"
49519
49874
msgstr "Tresna: Gizarte media"
49521
49876
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_studentid
49522
49877
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_studentid"
49523
msgid "Artefact: Student ID"
49524
49879
msgstr "Tresna: ikaslearen IDa"
49526
49881
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_task
49527
49882
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_task"
49528
msgid "Artefact: Task"
49529
49884
msgstr "Tresna: Ataza"
49531
49886
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_town
49532
49887
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_town"
49533
msgid "Artefact: Town"
49534
49889
msgstr "Tresna: Hiria"
49891
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_userroles
49892
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_userroles"
49536
49896
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_video
49537
49897
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_video"
49538
msgid "Artefact: Video file"
49539
49899
msgstr "Tresna: bideo-fitxategia"
49541
49901
#: lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_workskill
49542
49902
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_workskill"
49543
msgid "Artefact: Work skills"
49903
msgid "Work skills"
49544
49904
msgstr "Tresna: lanerako trebetasunak"
49546
49906
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_annotation
49547
49907
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_annotation"
49548
msgid "Block: Annotation"
49549
49909
msgstr "Blokea: Oharra"
49551
49911
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blog
49552
49912
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blog"
49553
msgid "Block: Journal"
49554
49914
msgstr "Blokea: Egunkaria"
49556
49916
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blogpost
49557
49917
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blogpost"
49558
msgid "Block: Journal entry"
49918
msgid "Journal entry"
49559
49919
msgstr "Blokea: egunkari-sarrera"
49561
49921
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_comment
49562
49922
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_comment"
49563
msgid "Block: Comments"
49564
49924
msgstr "Blokea: Iruzkinak"
49566
49926
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_contactinfo
49567
49927
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_contactinfo"
49568
msgid "Block: Contact information"
49928
msgid "Contact information"
49569
49929
msgstr "Blokea: harremanetarako informazioa"
49931
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_courseinfo
49932
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_courseinfo"
49933
msgid "Course information"
49934
msgstr "Ikastaro-informazioa"
49571
49936
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_creativecommons
49572
49937
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_creativecommons"
49573
msgid "Block: Creative Commons"
49938
msgid "Creative Commons"
49574
49939
msgstr "Blokea: Creative Commons"
49576
49941
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_entireresume
49577
49942
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_entireresume"
49578
msgid "Block: Entire résumé"
49943
msgid "Entire résumé"
49579
49944
msgstr "Blokea: Curriculum osoa"
49581
49946
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalfeed
49582
49947
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalfeed"
49583
msgid "Block: External feed"
49948
msgid "External feed"
49584
49949
msgstr "Blokea: Kanpoko jarioa"
49586
49951
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalvideo
49587
49952
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalvideo"
49588
msgid "Block: External media"
49953
msgid "External media"
49589
49954
msgstr "Blokea: kanpoko media"
49591
49956
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_filedownload
49592
49957
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_filedownload"
49593
msgid "Block: File(s) to download"
49958
msgid "File(s) to download"
49594
49959
msgstr "Blokea: jaisteko fitxategia(k)"
49596
49961
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_folder
49597
49962
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_folder"
49598
msgid "Block: Folder"
49599
49964
msgstr "Blokea: Direktorioa"
49601
49966
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_gallery
49602
49967
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_gallery"
49603
msgid "Block: Image gallery"
49968
msgid "Image gallery"
49604
49969
msgstr "Blokea: Irudi-galeria"
49606
49971
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_googleapps
49607
49972
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_googleapps"
49608
msgid "Block: Google Apps"
49973
msgid "Google Apps"
49609
49974
msgstr "Blokea: Google Apps"
49611
49976
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupinfo
49612
49977
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupinfo"
49613
msgid "Block: Group info"
49614
49979
msgstr "Blokea: taldeko informazioa"
49616
49981
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupmembers
49617
49982
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupmembers"
49618
msgid "Block: Group members"
49983
msgid "Group members"
49619
49984
msgstr "Blokea: taldekideak"
49621
49986
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupviews
49622
49987
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupviews"
49623
msgid "Block: Group portfolios"
49988
msgid "Group portfolios"
49624
49989
msgstr "Blokea: taldearen orriak"
49626
49991
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_html
49627
49992
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_html"
49628
msgid "Block: Some HTML"
49629
49994
msgstr "Blokea: html kodea"
49631
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_pdf
49632
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_pdf"
49634
msgstr "Blokea: PDF"
49636
49996
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_image
49637
49997
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_image"
49638
msgid "Block: Image"
49639
49999
msgstr "Blokea: irudia"
49641
50001
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_inbox
49642
50002
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_inbox"
49643
msgid "Block: My inbox"
49644
50004
msgstr "Blokea: sarrera-ontzia"
49646
50006
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_internalmedia
49647
50007
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_internalmedia"
49648
msgid "Block: Embedded media"
50008
msgid "Embedded media"
49649
50009
msgstr "Blokea: enbotatutako media"
49651
50011
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myfriends
49652
50012
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myfriends"
49653
msgid "Block: My friends"
49654
50014
msgstr "Blokea: nire lagunak"
49656
50016
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_mygroups
49657
50017
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_mygroups"
49658
msgid "Block: My groups"
49659
50019
msgstr "Blokea: nire taldeak"
49661
50021
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myviews
49662
50022
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myviews"
49663
msgid "Block: My portfolios"
50023
msgid "My portfolios"
49664
50024
msgstr "Blokea: nire orriak"
49666
50026
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_navigation
49667
50027
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_navigation"
49668
msgid "Block: Navigation"
49669
50029
msgstr "Blokea: nabigazioa"
49671
50031
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_newviews
49672
50032
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_newviews"
49673
msgid "Block: Latest pages"
50033
msgid "Latest pages"
49674
50034
msgstr "Blokea: azken orriak"
50036
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_openbadgedisplayer
50037
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_openbadgedisplayer"
50038
msgid "Open badges"
50039
msgstr "Domina libreak (Open badges)"
50041
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_pdf
50042
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_pdf"
50044
msgstr "Blokea: PDF"
50046
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_peerassessment
50047
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_peerassessment"
50048
msgid "Peer assessment"
50049
msgstr "Elkarren ebaluazioa"
50051
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_placeholder
50052
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_placeholder"
50053
msgid "Placeholder"
50054
msgstr "Leku-marka"
49676
50056
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_plans
49677
50057
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_plans"
49678
msgid "Block: Plans"
49679
50059
msgstr "Blokea: planak"
49681
50061
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_profileinfo
49682
50062
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_profileinfo"
49683
msgid "Block: Profile information"
50063
msgid "Profile information"
49684
50064
msgstr "Blokea: profil-informazioa"
49686
50066
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentforumposts
49687
50067
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentforumposts"
49688
msgid "Block: Recent forum posts"
50068
msgid "Recent forum posts"
49689
50069
msgstr "Blokea: Azken foro-mezuak"
49691
50071
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentposts
49692
50072
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentposts"
49693
msgid "Block: Recent journal entries"
50073
msgid "Recent journal entries"
49694
50074
msgstr "Blokea: Azken egunkari-sarrerak"
49696
50076
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_resumefield
49697
50077
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_resumefield"
49698
msgid "Block: Résumé field"
50078
msgid "Résumé field"
49699
50079
msgstr "Blokea: curriculumaren eremua"
50081
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_signoff
50082
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_signoff"
50084
msgstr "Amaitu saioa"
50086
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_socialprofile
50087
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_socialprofile"
50088
msgid "Social media"
50089
msgstr "Blokea: Gizarte media"
49701
50091
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_taggedposts
49702
50092
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_taggedposts"
49703
msgid "Block: Tagged journal entries"
50093
msgid "Tagged journal entries"
49704
50094
msgstr "Blokea: etiketatutako egunkari-sarrerak"
49706
50096
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_text
49707
50097
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_text"
49708
msgid "Block: Text"
49709
50099
msgstr "Blokea: Testua"
49711
50101
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_textbox
49712
50102
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_textbox"
49713
msgid "Block: Note"
49714
50104
msgstr "Blokea: testu-koadroa"
49716
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_socialprofile
49717
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_socialprofile"
49718
msgid "Block: Social media"
49719
msgstr "Blokea: Gizarte media"
50106
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_verification
50107
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_verification"
50108
msgid "Verification"
50109
msgstr "Egiaztapena"
49721
50111
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_wall
49722
50112
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_wall"
49723
msgid "Block: Wall"
49724
50114
msgstr "Blokea: arbela"
49726
50116
#: lang/en.utf8/statistics.php blocktype_watchlist
49727
50117
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_watchlist"
49728
msgid "Block: Watched pages"
50118
msgid "Pages I am watching"
49729
50119
msgstr "Blokea: ikusitako orriak"
49731
#: lang/en.utf8/statistics.php count_block_instance
49732
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_block_instance"
49733
msgid "Number of blocks"
49734
msgstr "Bloke-kopurua"
49736
#: lang/en.utf8/statistics.php count_blocktype_wall_post
49737
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_blocktype_wall_post"
49738
msgid "Number of wall posts"
49739
msgstr "Arbeleko mezu-kopurua"
49741
#: lang/en.utf8/statistics.php count_group
49742
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_group"
49743
msgid "Number of groups"
49744
msgstr "Talde-kopurua"
49746
#: lang/en.utf8/statistics.php count_group_member
49747
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_group_member"
49748
msgid "Number of group members"
49749
msgstr "Taldekide-kopurua"
49751
#: lang/en.utf8/statistics.php count_host
49752
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_host"
49753
msgid "Number of Moodle hosts"
49754
msgstr "Moodle zerbitzari-kopurua"
49756
#: lang/en.utf8/statistics.php count_institution
49757
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_institution"
49758
msgid "Number of institutions"
49759
msgstr "Erakunde-kopurua"
49761
#: lang/en.utf8/statistics.php count_interaction_forum_post
49762
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_interaction_forum_post"
49763
msgid "Number of forum posts"
49764
msgstr "Foroetako mezu-kopurua"
49766
#: lang/en.utf8/statistics.php count_usr
49767
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_usr"
49768
msgid "Number of people"
49769
msgstr "Erabiltzaile-kopurua"
49771
#: lang/en.utf8/statistics.php count_usr_friend
49772
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_usr_friend"
49773
msgid "Number of friend relationships"
49774
msgstr "Laguntasun-loturen kopurua"
49776
#: lang/en.utf8/statistics.php count_usr_institution
49777
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_usr_institution"
49778
msgid "Number of people in institutions"
49779
msgstr "Erakundeetako erabiltzaile-kopurua"
49781
#: lang/en.utf8/statistics.php count_members
49782
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_members"
49783
msgid "Number of members of institution"
49784
msgstr "Erakundeetako partaide-kopurua"
49786
#: lang/en.utf8/statistics.php count_artefacts
49787
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_artefacts"
49788
msgid "Number of artefacts"
49789
msgstr "Tresna-kopurua"
49791
#: lang/en.utf8/statistics.php count_blocks
49792
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_blocks"
49793
msgid "Number of blocks"
49794
msgstr "Bloke-kopurua"
49796
#: lang/en.utf8/statistics.php count_views
49797
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_views"
49798
msgid "Number of pages"
49799
msgstr "Orri-kopurua"
49801
#: lang/en.utf8/statistics.php dbtype
49802
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php dbtype"
49803
msgid "Database type"
49804
msgstr "Datubase mota"
49806
#: lang/en.utf8/statistics.php enablenetworking
49807
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php enablenetworking"
49808
msgid "Enabled networking"
49809
msgstr "Sare aktibatua"
49811
50121
#: lang/en.utf8/statistics.php grouptypes
49812
50122
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php grouptypes"
49813
50123
msgid "Group types"
49828
50138
msgid "New statistics"
49829
50139
msgstr "Estatistika berriak"
49831
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_blog_version
49832
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_blog_version"
49833
msgid "Artefact plugin Journal version"
49834
msgstr "Egunkari gehigarriaren bertsioa"
49836
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_comment_version
49837
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_comment_version"
49838
msgid "Artefact plugin Comment version"
49839
msgstr "Iruzkin gehigarriaren bertsioa"
49841
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_file_version
49842
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_file_version"
49843
msgid "Artefact plugin File version"
49844
msgstr "Fitategi gehigarriaren bertsioa"
49846
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_internal_version
49847
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_internal_version"
49848
msgid "Artefact plugin XXXXXX version"
49849
msgstr "XXXXXX gehigarriaren bertsioa"
49851
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_plans_version
49852
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_plans_version"
49853
msgid "Artefact plugin Plans version"
49854
msgstr "Plan gehigarriaren bertsioa"
49856
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_resume_version
49857
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_resume_version"
49858
msgid "Artefact plugin Résumé version"
49859
msgstr "Curriculum gehigarriaren bertsioa"
49861
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_browserid_version
49862
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_browserid_version"
49863
msgid "Authentication plugin Persona version"
49864
msgstr "Persona gehigarriaren bertsioa"
49866
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_imap_version
49867
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_imap_version"
49868
msgid "Authentication plugin IMAP version"
49869
msgstr "IMAP autentikazio gehigarriaren bertsioa"
49871
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_internal_version
49872
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_internal_version"
49873
msgid "Authentication plugin Internal version"
49874
msgstr "Barruko autentikazio gehigarriaren bertsioa"
49876
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_ldap_version
49877
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_ldap_version"
49878
msgid "Authentication plugin LDAP version"
49879
msgstr "LDAP autentikazio gehigarriaren bertsioa"
49881
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_none_version
49882
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_none_version"
49883
msgid "Authentication plugin None version"
49884
msgstr "None autentikazio gehigarriaren bertsioa"
49886
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_saml_version
49887
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_saml_version"
49888
msgid "Authentication plugin SAML version"
49889
msgstr "SAML autentikazio gehigarriaren bertsioa"
49891
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_xmlrpc_version
49892
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_xmlrpc_version"
49893
msgid "Authentication plugin XML-RPC version"
49894
msgstr "XML-RPC autentikazio gehigarriaren bertsioa"
49896
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blogpost_version
49897
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blogpost_version"
49898
msgid "Block type plugin Journal entry version"
49899
msgstr "Egunkari-sarrera blokeko gehigarriaren bertsioa"
49901
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blog_version
49902
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blog_version"
49903
msgid "Block type plugin Journal version"
49904
msgstr "Egunkari blokeko gehigarriaren bertsioa"
49906
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_contactinfo_version
49907
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_contactinfo_version"
49908
msgid "Block type plugin Contact information version"
49909
msgstr "Harremanetarako informazioko blokeko gehigarriaren bertsioa"
49911
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_creativecommons_version
49913
"lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_creativecommons_version"
49914
msgid "Block type plugin Creative Commons version"
49915
msgstr "Creative Commons blokeko gehigarriaren bertsioa"
49917
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_entireresume_version
49918
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_entireresume_version"
49919
msgid "Block type plugin Entire résumé version"
49920
msgstr "Curriculum Vitae osoa blokeko gehigarriaren bertsioa"
49922
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalfeed_version
49923
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalfeed_version"
49924
msgid "Block type plugin External feed version"
49925
msgstr "Kanpoko jarioko blokeko gehigarriaren bertsioa"
49927
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalvideo_version
49928
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalvideo_version"
49929
msgid "Block type plugin External media version"
49930
msgstr "Kanpoko Media blokeko gehigarriaren bertsioa"
49932
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_filedownload_version
49933
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_filedownload_version"
49934
msgid "Block type plugin File(s) to download version"
49935
msgstr "Behera kargatzeko fitxategiak blokeko gehigarriaren bertsioa"
49937
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_folder_version
49938
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_folder_version"
49939
msgid "Block type plugin Folder version"
49940
msgstr "Direktorio blokeko gehigarriaren bertsioa"
49942
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_gallery_version
49943
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_gallery_version"
49944
msgid "Block type plugin Image gallery version"
49945
msgstr "Irudien galeria blokeko gehigarriaren bertsioa"
49947
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_googleapps_version
49948
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_googleapps_version"
49949
msgid "Block type plugin Google Apps version"
49950
msgstr "Google Apps blokeko gehigarriaren bertsioa"
49952
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupinfo_version
49953
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupinfo_version"
49954
msgid "Block type plugin Group info version"
49955
msgstr "Taldeko informazioko blokeko gehigarriaren bertsioa"
49957
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupmembers_version
49958
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupmembers_version"
49959
msgid "Block type plugin Group members version"
49960
msgstr "Taldeko partaideen blokeko gehigarriaren bertsioa"
49962
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupviews_version
49963
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupviews_version"
49964
msgid "Block type plugin Group portfolios version"
49965
msgstr "Taldeko orrien blokeko gehigarriaren bertsioa"
49967
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_html_version
49968
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_html_version"
49969
msgid "Block type plugin Some HTML version"
49970
msgstr "HTML kodeko blokeko gehigarriaren bertsioa"
49972
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_pdf_version
49973
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_pdf_version"
49974
msgid "Block type plugin PDF version"
49975
msgstr "Bloke mota gehigarriaren PDF bertsioa"
49977
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_image_version
49978
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_image_version"
49979
msgid "Block type plugin Image version"
49980
msgstr "Irudiaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
49982
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_inbox_version
49983
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_inbox_version"
49984
msgid "Block type plugin Inbox version"
49985
msgstr "Sarrera-ontziaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
49987
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_internalmedia_version
49988
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_internalmedia_version"
49989
msgid "Block type plugin Embedded media version"
49990
msgstr "Enbotatutako media blokeko gehigarriaren bertsioa"
49992
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myfriends_version
49993
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myfriends_version"
49994
msgid "Block type plugin My friends version"
49995
msgstr "Nire lagunak blokeko gehigarriaren bertsioa"
49997
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_mygroups_version
49998
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_mygroups_version"
49999
msgid "Block type plugin My groups version"
50000
msgstr "Nire taldeak blokeko gehigarriaren bertsioa"
50002
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myviews_version
50003
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myviews_version"
50004
msgid "Block type plugin My portfolios version"
50005
msgstr "Nire orriak blokeko gehigarriaren bertsioa"
50007
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_navigation_version
50008
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_navigation_version"
50009
msgid "Block type plugin Navigation version"
50010
msgstr "Nabigazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
50012
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_newviews_version
50013
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_newviews_version"
50014
msgid "Block type plugin Latest pages version"
50015
msgstr "Azken orrien blokeko gehigarriaren bertsioa"
50017
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_plans_version
50018
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_plans_version"
50019
msgid "Block type plugin Plans version"
50020
msgstr "Planak blokeko gehigarriaren bertsioa"
50022
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_profileinfo_version
50023
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_profileinfo_version"
50024
msgid "Block type plugin Profile information version"
50025
msgstr "Profil informazioaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
50027
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentforumposts_version
50029
"lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentforumposts_version"
50030
msgid "Block type plugin Recent forum posts version"
50031
msgstr "Foroetako azken mezuen blokeko gehigarriaren bertsioa"
50033
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentposts_version
50034
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentposts_version"
50035
msgid "Block type plugin Recent journal posts version"
50036
msgstr "Egunkarietako azken sarreren blokeko gehigarriaren bertsioa"
50038
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_resumefield_version
50039
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_resumefield_version"
50040
msgid "Block type plugin Single résumé field version"
50041
msgstr "Curriculum Vitaeren sarrera xumearen blokeko gehigarriaren bertsioa"
50043
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_taggedposts_version
50044
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_taggedposts_version"
50045
msgid "Block type plugin Tagged journal entries version"
50046
msgstr "Egunkari sarrera etiketatuen blokeko gehigarriaren bertsioa"
50048
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_textbox_version
50049
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_textbox_version"
50050
msgid "Block type plugin Note version"
50051
msgstr "Testu laukiaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
50053
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_wall_version
50054
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_wall_version"
50055
msgid "Block type plugin Wall version"
50056
msgstr "Arbelaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
50058
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_watchlist_version
50059
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_watchlist_version"
50060
msgid "Block type plugin Watched pages version"
50061
msgstr "Ikusitako orrien blokeko gehigarriaren bertsioa"
50063
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_html_version
50064
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_html_version"
50065
msgid "Export plugin HTML version"
50066
msgstr "HTML esportazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
50068
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_leap_version
50069
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_leap_version"
50070
msgid "Export plugin Leap2A version"
50071
msgstr "Leap2A esportazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
50073
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_course_version
50074
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_course_version"
50075
msgid "Group type plugin Course version"
50076
msgstr "Ikastaroko taldeko blokeko gehigarriaren bertsioa"
50078
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_standard_version
50079
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_standard_version"
50080
msgid "Group type plugin Standard version"
50081
msgstr "Talde arrunteko blokeko gehigarriaren bertsioa"
50083
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_file_version
50084
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_file_version"
50085
msgid "Import plugin File version"
50086
msgstr "Fitxategien inportazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
50088
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_leap_version
50089
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_leap_version"
50090
msgid "Import plugin Leap2A version"
50091
msgstr "Leap2A inportazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
50093
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_interaction_forum_version
50094
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_interaction_forum_version"
50095
msgid "Interaction plugin Forum version"
50096
msgstr "Foro blokeko gehigarriaren bertsioa"
50098
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_emaildigest_version
50099
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_emaildigest_version"
50100
msgid "Notification plugin Email digest version"
50102
"Emailez bidalitako jakinarazpen-laburpen blokeko gehigarriaren bertsioa"
50104
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_email_version
50105
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_email_version"
50106
msgid "Notification plugin Email version"
50107
msgstr "Emailez bidalitako jakinarazpen blokeko gehigarriaren bertsioa"
50109
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_internal_version
50110
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_internal_version"
50111
msgid "Notification plugin Internal version"
50112
msgstr "Barruko jakinarazpen blokeko gehigarriaren bertsioa"
50114
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_search_internal_version
50115
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_search_internal_version"
50116
msgid "Search plugin Internal version"
50117
msgstr "Barruko bilaketa blokeko gehigarriaren bertsioa"
50141
#: lang/en.utf8/statistics.php phpversion
50142
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php phpversion"
50143
msgid "PHP version"
50144
msgstr "PHP bertsioa"
50146
#: lang/en.utf8/statistics.php dbversion
50147
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php dbversion"
50148
msgid "Database version"
50149
msgstr "Datu-basearen bertsioa"
50151
#: lang/en.utf8/statistics.php osversion
50152
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php osversion"
50153
msgid "Operating system version"
50154
msgstr "Sistema eragilearen bertsioa"
50156
#: lang/en.utf8/statistics.php phpsapi
50157
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php phpsapi"
50161
#: lang/en.utf8/statistics.php webserver
50162
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php webserver"
50164
msgstr "Web zerbitzaria"
50166
#: lang/en.utf8/statistics.php phpmodules
50167
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php phpmodules"
50168
msgid "PHP modules installed"
50169
msgstr "PHP moduluak instalatuta daude"
50119
50171
#: lang/en.utf8/statistics.php release
50120
50172
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php release"
59156
59224
#~ msgid "Page was released successfully"
59157
59225
#~ msgstr "Orria ondo askatu da"
59227
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicgoal"
59228
#~ msgid "Artefact: Academic goals"
59229
#~ msgstr "Tresna: helburu akademikoak"
59231
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_audio"
59232
#~ msgid "Artefact: Audio file"
59233
#~ msgstr "Tresna: audio-fitxategia"
59235
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blog"
59236
#~ msgid "Artefact: Journal"
59237
#~ msgstr "Tresna: egunkaria"
59239
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_academicskill"
59240
#~ msgid "Artefact: Academic skills"
59241
#~ msgstr "Tresna: trebetasun akademikoak"
59243
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_address"
59244
#~ msgid "Artefact: Postal address"
59245
#~ msgstr "Tresna: posta-helbidea"
59247
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogaddress"
59248
#~ msgid "Artefact: Blog address"
59249
#~ msgstr "Tresna: blog-helbidea"
59251
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_blogpost"
59252
#~ msgid "Artefact: Journal entry"
59253
#~ msgstr "Tresna: egunkari-sarrera"
59255
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_book"
59256
#~ msgid "Artefact: Books and publications"
59257
#~ msgstr "Tresna: Liburuak eta argitalpenak"
59259
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_email"
59260
#~ msgid "Artefact: Email"
59261
#~ msgstr "Tresna: e-posta"
59263
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_careergoal"
59264
#~ msgid "Artefact: Career goals"
59265
#~ msgstr "Tresna: helburu profesionalak"
59267
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_folder"
59268
#~ msgid "Artefact: Folder"
59269
#~ msgstr "Tresna: direktorioa"
59271
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_homenumber"
59272
#~ msgid "Artefact: Home phone"
59273
#~ msgstr "Tresna: etxeko telefonoa"
59275
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_file"
59276
#~ msgid "Artefact: File"
59277
#~ msgstr "Tresna: fitxategia"
59279
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_html"
59280
#~ msgid "Artefact: HTML file"
59281
#~ msgstr "Tresna: HTML fitxategia"
59283
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_image"
59284
#~ msgid "Artefact: Image file"
59285
#~ msgstr "Tresna: irudi-fitxategia"
59287
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_interest"
59288
#~ msgid "Artefact: Interests"
59289
#~ msgstr "Tresna: interesak"
59291
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalgoal"
59292
#~ msgid "Artefact: Personal goals"
59293
#~ msgstr "Tresna: helburu pertsonalak"
59295
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_lastname"
59296
#~ msgid "Artefact: Last name"
59297
#~ msgstr "Tresna: deitura"
59299
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_introduction"
59300
#~ msgid "Artefact: Introduction"
59301
#~ msgstr "Tresna: sarrera"
59303
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalskill"
59304
#~ msgid "Artefact: Personal skills"
59305
#~ msgstr "Tresna: trebetasun pertsonalak"
59307
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_plan"
59308
#~ msgid "Artefact: Plans"
59309
#~ msgstr "Tresna: egitasmoak"
59311
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_preferredname"
59312
#~ msgid "Artefact: Display name"
59313
#~ msgstr "Tresna: erakutsi izena"
59315
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_video"
59316
#~ msgid "Artefact: Video file"
59317
#~ msgstr "Tresna: bideo-fitxategia"
59319
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_artefacts"
59320
#~ msgid "Number of artefacts"
59321
#~ msgstr "Tresna-kopurua"
59323
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_contactinformation"
59324
#~ msgid "Artefact: Contact information"
59325
#~ msgstr "Tresna: kontakturako informazioa"
59327
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_comment"
59328
#~ msgid "Artefact: Comment"
59329
#~ msgstr "Tresna: iruzkina"
59331
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_city"
59332
#~ msgid "Artefact: City/region"
59333
#~ msgstr "Tresna: hiria/herrialdea"
59335
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_certification"
59336
#~ msgid "Artefact: Certifications, accreditations and awards"
59337
#~ msgstr "Tresna: ziurtagiriak, egiaztagiriak eta sariak"
59339
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_faxnumber"
59340
#~ msgid "Artefact: Fax number"
59341
#~ msgstr "Tresna: fax-zenbakia"
59343
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_firstname"
59344
#~ msgid "Artefact: First name"
59345
#~ msgstr "Tresna: izena"
59347
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalinformation"
59348
#~ msgid "Artefact: Personal information"
59349
#~ msgstr "Tresna: informazio pertsonala"
59351
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_mobilenumber"
59352
#~ msgid "Artefact: Mobile phone"
59353
#~ msgstr "Tresna: telefono mugikorra"
59355
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_membership"
59356
#~ msgid "Artefact: Professional memberships"
59357
#~ msgstr "Tresna: partaidetza profesionala"
59359
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_studentid"
59360
#~ msgid "Artefact: Student ID"
59361
#~ msgstr "Tresna: ikaslearen IDa"
59363
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_profileicon"
59364
#~ msgid "Artefact: Profile pictures"
59365
#~ msgstr "Tresna: profil-irudiak"
59367
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_workskill"
59368
#~ msgid "Artefact: Work skills"
59369
#~ msgstr "Tresna: lanerako trebetasunak"
59371
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_newviews"
59372
#~ msgid "Block: Latest pages"
59373
#~ msgstr "Blokea: azken orriak"
59375
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_views"
59376
#~ msgid "Number of pages"
59377
#~ msgstr "Orri-kopurua"
59379
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_group_member"
59380
#~ msgid "Number of group members"
59381
#~ msgstr "Taldekide-kopurua"
59383
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupmembers"
59384
#~ msgid "Block: Group members"
59385
#~ msgstr "Blokea: taldekideak"
59387
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_educationhistory"
59388
#~ msgid "Artefact: Education history"
59389
#~ msgstr "Tresna: heziketa-ibilbidea"
59391
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_employmenthistory"
59392
#~ msgid "Artefact: Employment history"
59393
#~ msgstr "Tresna: lan-ibilbidea"
59395
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_coverletter"
59396
#~ msgid "Artefact: Cover letter"
59397
#~ msgstr "Tresna: aurkezpen-gutuna"
59399
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_officialwebsite"
59400
#~ msgid "Artefact: Official website address"
59401
#~ msgstr "Tresna: web gune ofizialaren helbidea"
59403
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_personalwebsite"
59404
#~ msgid "Artefact: Personal website address"
59405
#~ msgstr "Tresna: web gune pertsonalaren helbidea"
59407
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentforumposts"
59408
#~ msgid "Block: Recent forum posts"
59409
#~ msgstr "Blokea: Azken foro-mezuak"
59411
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_recentposts"
59412
#~ msgid "Block: Recent journal entries"
59413
#~ msgstr "Blokea: Azken egunkari-sarrerak"
59159
59415
#~ msgctxt "lang/en.utf8/group.php collectionreleasedsuccess"
59160
59416
#~ msgid "Collection was released successfully"
59161
59417
#~ msgstr "Zure bilduma arrakastaz askatu da."
59419
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_archive"
59420
#~ msgid "Artefact: Compressed file"
59421
#~ msgstr "Tresna: fitxategi konprimatua"
59423
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_industry"
59424
#~ msgid "Artefact: Industry"
59425
#~ msgstr "Tresna: Enpresaren aktibitatea"
59427
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_town"
59428
#~ msgid "Artefact: Town"
59429
#~ msgstr "Tresna: Hiria"
59431
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_task"
59432
#~ msgid "Artefact: Task"
59433
#~ msgstr "Tresna: Ataza"
59435
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_occupation"
59436
#~ msgid "Artefact: Occupation"
59437
#~ msgstr "Tresna: Lanbidea"
59439
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_country"
59440
#~ msgid "Artefact: Country"
59441
#~ msgstr "Tresna: Herria"
59443
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php artefact_type_businessnumber"
59444
#~ msgid "Artefact: Business phone"
59445
#~ msgstr "Tresna: laneko telefonoa"
59447
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php allowpublicprofiles"
59448
#~ msgid "Allow public profiles"
59449
#~ msgstr "Baimendu profil publikoak"
59451
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blogpost"
59452
#~ msgid "Block: Journal entry"
59453
#~ msgstr "Blokea: egunkari-sarrera"
59455
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_folder"
59456
#~ msgid "Block: Folder"
59457
#~ msgstr "Blokea: Direktorioa"
59459
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_gallery"
59460
#~ msgid "Block: Image gallery"
59461
#~ msgstr "Blokea: Irudi-galeria"
59463
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalvideo"
59464
#~ msgid "Block: External media"
59465
#~ msgstr "Blokea: kanpoko media"
59467
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_filedownload"
59468
#~ msgid "Block: File(s) to download"
59469
#~ msgstr "Blokea: jaisteko fitxategia(k)"
59471
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_entireresume"
59472
#~ msgid "Block: Entire résumé"
59473
#~ msgstr "Blokea: Curriculum osoa"
59475
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_externalfeed"
59476
#~ msgid "Block: External feed"
59477
#~ msgstr "Blokea: Kanpoko jarioa"
59479
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_creativecommons"
59480
#~ msgid "Block: Creative Commons"
59481
#~ msgstr "Blokea: Creative Commons"
59483
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_contactinfo"
59484
#~ msgid "Block: Contact information"
59485
#~ msgstr "Blokea: harremanetarako informazioa"
59487
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_blog"
59488
#~ msgid "Block: Journal"
59489
#~ msgstr "Blokea: Egunkaria"
59491
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_plans"
59492
#~ msgid "Block: Plans"
59493
#~ msgstr "Blokea: planak"
59495
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_image"
59496
#~ msgid "Block: Image"
59497
#~ msgstr "Blokea: irudia"
59499
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_html"
59500
#~ msgid "Block: Some HTML"
59501
#~ msgstr "Blokea: html kodea"
59503
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_internalmedia"
59504
#~ msgid "Block: Embedded media"
59505
#~ msgstr "Blokea: enbotatutako media"
59507
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_inbox"
59508
#~ msgid "Block: My inbox"
59509
#~ msgstr "Blokea: sarrera-ontzia"
59511
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_mygroups"
59512
#~ msgid "Block: My groups"
59513
#~ msgstr "Blokea: nire taldeak"
59515
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_navigation"
59516
#~ msgid "Block: Navigation"
59517
#~ msgstr "Blokea: nabigazioa"
59519
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_googleapps"
59520
#~ msgid "Block: Google Apps"
59521
#~ msgstr "Blokea: Google Apps"
59523
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_groupinfo"
59524
#~ msgid "Block: Group info"
59525
#~ msgstr "Blokea: taldeko informazioa"
59527
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_myfriends"
59528
#~ msgid "Block: My friends"
59529
#~ msgstr "Blokea: nire lagunak"
59531
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_blocktype_wall_post"
59532
#~ msgid "Number of wall posts"
59533
#~ msgstr "Arbeleko mezu-kopurua"
59535
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_host"
59536
#~ msgid "Number of Moodle hosts"
59537
#~ msgstr "Moodle zerbitzari-kopurua"
59539
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_institution"
59540
#~ msgid "Number of institutions"
59541
#~ msgstr "Erakunde-kopurua"
59543
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_group"
59544
#~ msgid "Number of groups"
59545
#~ msgstr "Talde-kopurua"
59547
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_block_instance"
59548
#~ msgid "Number of blocks"
59549
#~ msgstr "Bloke-kopurua"
59551
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_profileinfo"
59552
#~ msgid "Block: Profile information"
59553
#~ msgstr "Blokea: profil-informazioa"
59555
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_resumefield"
59556
#~ msgid "Block: Résumé field"
59557
#~ msgstr "Blokea: curriculumaren eremua"
59559
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_taggedposts"
59560
#~ msgid "Block: Tagged journal entries"
59561
#~ msgstr "Blokea: etiketatutako egunkari-sarrerak"
59563
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_wall"
59564
#~ msgid "Block: Wall"
59565
#~ msgstr "Blokea: arbela"
59567
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_watchlist"
59568
#~ msgid "Block: Watched pages"
59569
#~ msgstr "Blokea: ikusitako orriak"
59571
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_usr_friend"
59572
#~ msgid "Number of friend relationships"
59573
#~ msgstr "Laguntasun-loturen kopurua"
59575
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_interaction_forum_post"
59576
#~ msgid "Number of forum posts"
59577
#~ msgstr "Foroetako mezu-kopurua"
59579
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_members"
59580
#~ msgid "Number of members of institution"
59581
#~ msgstr "Erakundeetako partaide-kopurua"
59583
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php dbtype"
59584
#~ msgid "Database type"
59585
#~ msgstr "Datubase mota"
59587
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php enablenetworking"
59588
#~ msgid "Enabled networking"
59589
#~ msgstr "Sare aktibatua"
59591
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php count_blocks"
59592
#~ msgid "Number of blocks"
59593
#~ msgstr "Bloke-kopurua"
59595
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_internal_version"
59596
#~ msgid "Authentication plugin Internal version"
59597
#~ msgstr "Barruko autentikazio gehigarriaren bertsioa"
59599
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_internal_version"
59600
#~ msgid "Artefact plugin XXXXXX version"
59601
#~ msgstr "XXXXXX gehigarriaren bertsioa"
59603
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_plans_version"
59604
#~ msgid "Artefact plugin Plans version"
59605
#~ msgstr "Plan gehigarriaren bertsioa"
59607
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_resume_version"
59608
#~ msgid "Artefact plugin Résumé version"
59609
#~ msgstr "Curriculum gehigarriaren bertsioa"
59611
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_imap_version"
59612
#~ msgid "Authentication plugin IMAP version"
59613
#~ msgstr "IMAP autentikazio gehigarriaren bertsioa"
59615
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_file_version"
59616
#~ msgid "Artefact plugin File version"
59617
#~ msgstr "Fitategi gehigarriaren bertsioa"
59619
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_comment_version"
59620
#~ msgid "Artefact plugin Comment version"
59621
#~ msgstr "Iruzkin gehigarriaren bertsioa"
59623
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_artefact_blog_version"
59624
#~ msgid "Artefact plugin Journal version"
59625
#~ msgstr "Egunkari gehigarriaren bertsioa"
59627
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_browserid_version"
59628
#~ msgid "Authentication plugin Persona version"
59629
#~ msgstr "Persona gehigarriaren bertsioa"
59631
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_saml_version"
59632
#~ msgid "Authentication plugin SAML version"
59633
#~ msgstr "SAML autentikazio gehigarriaren bertsioa"
59635
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_xmlrpc_version"
59636
#~ msgid "Authentication plugin XML-RPC version"
59637
#~ msgstr "XML-RPC autentikazio gehigarriaren bertsioa"
59639
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_ldap_version"
59640
#~ msgid "Authentication plugin LDAP version"
59641
#~ msgstr "LDAP autentikazio gehigarriaren bertsioa"
59643
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_auth_none_version"
59644
#~ msgid "Authentication plugin None version"
59645
#~ msgstr "None autentikazio gehigarriaren bertsioa"
59647
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_entireresume_version"
59648
#~ msgid "Block type plugin Entire résumé version"
59649
#~ msgstr "Curriculum Vitae osoa blokeko gehigarriaren bertsioa"
59652
#~ "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_creativecommons_version"
59653
#~ msgid "Block type plugin Creative Commons version"
59654
#~ msgstr "Creative Commons blokeko gehigarriaren bertsioa"
59656
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalfeed_version"
59657
#~ msgid "Block type plugin External feed version"
59658
#~ msgstr "Kanpoko jarioko blokeko gehigarriaren bertsioa"
59660
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blog_version"
59661
#~ msgid "Block type plugin Journal version"
59662
#~ msgstr "Egunkari blokeko gehigarriaren bertsioa"
59664
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_blogpost_version"
59665
#~ msgid "Block type plugin Journal entry version"
59666
#~ msgstr "Egunkari-sarrera blokeko gehigarriaren bertsioa"
59668
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_contactinfo_version"
59669
#~ msgid "Block type plugin Contact information version"
59670
#~ msgstr "Harremanetarako informazioko blokeko gehigarriaren bertsioa"
59672
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_folder_version"
59673
#~ msgid "Block type plugin Folder version"
59674
#~ msgstr "Direktorio blokeko gehigarriaren bertsioa"
59676
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_filedownload_version"
59677
#~ msgid "Block type plugin File(s) to download version"
59678
#~ msgstr "Behera kargatzeko fitxategiak blokeko gehigarriaren bertsioa"
59680
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_externalvideo_version"
59681
#~ msgid "Block type plugin External media version"
59682
#~ msgstr "Kanpoko Media blokeko gehigarriaren bertsioa"
59684
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupinfo_version"
59685
#~ msgid "Block type plugin Group info version"
59686
#~ msgstr "Taldeko informazioko blokeko gehigarriaren bertsioa"
59688
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_groupmembers_version"
59689
#~ msgid "Block type plugin Group members version"
59690
#~ msgstr "Taldeko partaideen blokeko gehigarriaren bertsioa"
59692
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_gallery_version"
59693
#~ msgid "Block type plugin Image gallery version"
59694
#~ msgstr "Irudien galeria blokeko gehigarriaren bertsioa"
59696
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_googleapps_version"
59697
#~ msgid "Block type plugin Google Apps version"
59698
#~ msgstr "Google Apps blokeko gehigarriaren bertsioa"
59700
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_image_version"
59701
#~ msgid "Block type plugin Image version"
59702
#~ msgstr "Irudiaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
59704
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_html_version"
59705
#~ msgid "Block type plugin Some HTML version"
59706
#~ msgstr "HTML kodeko blokeko gehigarriaren bertsioa"
59708
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_inbox_version"
59709
#~ msgid "Block type plugin Inbox version"
59710
#~ msgstr "Sarrera-ontziaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
59712
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_internalmedia_version"
59713
#~ msgid "Block type plugin Embedded media version"
59714
#~ msgstr "Enbotatutako media blokeko gehigarriaren bertsioa"
59716
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_myfriends_version"
59717
#~ msgid "Block type plugin My friends version"
59718
#~ msgstr "Nire lagunak blokeko gehigarriaren bertsioa"
59720
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_newviews_version"
59721
#~ msgid "Block type plugin Latest pages version"
59722
#~ msgstr "Azken orrien blokeko gehigarriaren bertsioa"
59724
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_navigation_version"
59725
#~ msgid "Block type plugin Navigation version"
59726
#~ msgstr "Nabigazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
59728
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_mygroups_version"
59729
#~ msgid "Block type plugin My groups version"
59730
#~ msgstr "Nire taldeak blokeko gehigarriaren bertsioa"
59732
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentposts_version"
59733
#~ msgid "Block type plugin Recent journal posts version"
59734
#~ msgstr "Egunkarietako azken sarreren blokeko gehigarriaren bertsioa"
59737
#~ "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_recentforumposts_version"
59738
#~ msgid "Block type plugin Recent forum posts version"
59739
#~ msgstr "Foroetako azken mezuen blokeko gehigarriaren bertsioa"
59741
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_profileinfo_version"
59742
#~ msgid "Block type plugin Profile information version"
59743
#~ msgstr "Profil informazioaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
59745
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_plans_version"
59746
#~ msgid "Block type plugin Plans version"
59747
#~ msgstr "Planak blokeko gehigarriaren bertsioa"
59749
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_taggedposts_version"
59750
#~ msgid "Block type plugin Tagged journal entries version"
59751
#~ msgstr "Egunkari sarrera etiketatuen blokeko gehigarriaren bertsioa"
59753
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_resumefield_version"
59754
#~ msgid "Block type plugin Single résumé field version"
59755
#~ msgstr "Curriculum Vitaeren sarrera xumearen blokeko gehigarriaren bertsioa"
59757
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_wall_version"
59758
#~ msgid "Block type plugin Wall version"
59759
#~ msgstr "Arbelaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
59761
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_html_version"
59762
#~ msgid "Export plugin HTML version"
59763
#~ msgstr "HTML esportazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
59765
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_export_leap_version"
59766
#~ msgid "Export plugin Leap2A version"
59767
#~ msgstr "Leap2A esportazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
59769
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_course_version"
59770
#~ msgid "Group type plugin Course version"
59771
#~ msgstr "Ikastaroko taldeko blokeko gehigarriaren bertsioa"
59773
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_grouptype_standard_version"
59774
#~ msgid "Group type plugin Standard version"
59775
#~ msgstr "Talde arrunteko blokeko gehigarriaren bertsioa"
59777
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_leap_version"
59778
#~ msgid "Import plugin Leap2A version"
59779
#~ msgstr "Leap2A inportazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
59781
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_watchlist_version"
59782
#~ msgid "Block type plugin Watched pages version"
59783
#~ msgstr "Ikusitako orrien blokeko gehigarriaren bertsioa"
59785
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_import_file_version"
59786
#~ msgid "Import plugin File version"
59787
#~ msgstr "Fitxategien inportazio blokeko gehigarriaren bertsioa"
59789
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_interaction_forum_version"
59790
#~ msgid "Interaction plugin Forum version"
59791
#~ msgstr "Foro blokeko gehigarriaren bertsioa"
59793
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_email_version"
59794
#~ msgid "Notification plugin Email version"
59795
#~ msgstr "Emailez bidalitako jakinarazpen blokeko gehigarriaren bertsioa"
59797
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_search_internal_version"
59798
#~ msgid "Search plugin Internal version"
59799
#~ msgstr "Barruko bilaketa blokeko gehigarriaren bertsioa"
59801
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_internal_version"
59802
#~ msgid "Notification plugin Internal version"
59803
#~ msgstr "Barruko jakinarazpen blokeko gehigarriaren bertsioa"
59805
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view_type_dashboard"
59806
#~ msgid "Number of dashboards"
59807
#~ msgstr "Arbel-kopurua"
59809
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_notification_emaildigest_version"
59810
#~ msgid "Notification plugin Email digest version"
59812
#~ "Emailez bidalitako jakinarazpen-laburpen blokeko gehigarriaren bertsioa"
59814
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view_type_profile"
59815
#~ msgid "Number of profile pages"
59816
#~ msgstr "Profil orrien kopurua"
59818
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view_type_grouphomepage"
59819
#~ msgid "Number of group homepages"
59820
#~ msgstr "Taldeko hasiera-orrien kopurua"
59822
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php view_type_portfolio"
59823
#~ msgid "Number of portfolio pages"
59824
#~ msgstr "Portfolio orrien kopurua"
59826
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_pdf"
59827
#~ msgid "Block: PDF"
59828
#~ msgstr "Blokea: PDF"
59830
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_textbox"
59831
#~ msgid "Block: Note"
59832
#~ msgstr "Blokea: testu-koadroa"
59834
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_textbox_version"
59835
#~ msgid "Block type plugin Note version"
59836
#~ msgstr "Testu laukiaren blokeko gehigarriaren bertsioa"
59838
#~ msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php blocktype_text"
59839
#~ msgid "Block: Text"
59840
#~ msgstr "Blokea: Testua"
59163
59842
#~ msgctxt "lang/en.utf8/group.php viewreleasedpending"
59164
59843
#~ msgid "Page will be released after archiving"
59165
59844
#~ msgstr "Orria gorde eta gero prozesatuko da"