73381
73539
#~ "cuentas de usuarios o cumplimentarse por el usuario una vez complete el "
73382
73540
#~ "registro en el sitio web.</p>\n"
73542
#~ msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.email.html"
73544
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73546
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73547
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73548
#~ "<h3>Email address</h3>\n"
73549
#~ "<p>Although the email address given during registration is your primary "
73550
#~ "contact address, you may have several email addresses listed on the site. "
73551
#~ "Use any of your validated addresses in a profile.</p>\n"
73552
#~ "<p>To add new addresses, click <a onclick=\"email_new(); return false;\" "
73553
#~ "href=\"\">Add email address</a>. When you save your profile, a message is "
73554
#~ "sent to the new address. Click the link in the message to validate this "
73555
#~ "email address.</p>\n"
73556
#~ "<p><strong>Note:</strong> The email link is only valid for 24 hours. After "
73557
#~ "this, you must repeat the process.</p>\n"
73559
#~ "<h3>Dirección de correo</h3>\n"
73560
#~ "<p>Aunque la dirección de correo dada cuando se registra es su "
73561
#~ "dirección de contacto primaria, puede tener varias direcciones más "
73562
#~ "mostradas en el sitio. Utilice alguna de las direcciones validadas en su "
73564
#~ "<p>Para añadir nuevas direcciones, haga click en <a "
73565
#~ "onclick=\"email_new(); return false;\" href=\"\">Añadir "
73566
#~ "dirección de c/e</a>. Cuando guarde su perfil, se enviará un "
73567
#~ "mensaje a la nueva dirección. Vaya al enlace mostrado en el mensaje "
73568
#~ "para ser validado.</p>\n"
73569
#~ "<p><strong>Nota:</strong> El enlace en el correo sólo es "
73570
#~ "válido durante 24 horas. Pasado este tiempo deberá repetir el "
73571
#~ "proceso.</p>\n"
73574
#~ "artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.introduction.html"
73576
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73578
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73579
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73580
#~ "<h3>Introduction</h3>\n"
73581
#~ "<p>Tell everyone about yourself. This will be on your profile page and other "
73582
#~ "people will see this introduction when you appear in their search results. "
73583
#~ "So make it good.</p>\n"
73585
#~ "<h3>Presentación</h3>\n"
73586
#~ "<p>Háblanos de ti.Esta será tu propia página de perfil, "
73587
#~ "y los demás podrán ver esta presentación\n"
73588
#~ "cuando aparezcas en los resultados de \"Búqueda\", de modo que hazla "
73592
#~ "artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.officialwebsite.html"
73594
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73596
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73597
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73598
#~ "<h3>Official website address</h3>\n"
73599
#~ "<p>Add the URL of your work or organisation site or your blog.</p>\n"
73601
#~ "<h3>Dirección de Website Oficial</h3>\n"
73602
#~ "<p>Añadir el URL de tu trabajo, organización o sitio "
73606
#~ "artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/profileform.preferredname.html"
73608
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73610
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73611
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73612
#~ "<h3>Display name</h3>\n"
73613
#~ "<p>You can choose to use a display name. This may be anything you like. It "
73614
#~ "replaces your full name that is displayed to everyone but site "
73615
#~ "administrators and staff.</p>\n"
73617
#~ "<h3>Nombre preferido</h3>\n"
73618
#~ "<p>Puedes elegir el nombre preferido a usar. Puede ser alguno que tu "
73619
#~ "guste.Substituye a tu nombre completo en la pantalla para todo el mundo, "
73620
#~ "salvo el administrador\n"
73621
#~ "y personal de tu institución </p>\n"
73623
#~ msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/help/pages/index.html"
73625
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73627
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73628
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73629
#~ "<h3>My profile</h3>\n"
73630
#~ "<p>Some of these fields might not be editable. If that is the case, they "
73631
#~ "have been locked by an administrator.</p>\n"
73632
#~ "<p><strong>Warning:</strong> Consider your personal security before "
73633
#~ "releasing contact information on a publicly available page.<p>\n"
73635
#~ "<h3>Mi perfil</h3>\n"
73636
#~ "<p>Cada uno de los campos en el perfil son artefactos separados, que pueden "
73637
#~ "añadirse independientemente a una vista. Algunos de estos\n"
73638
#~ "campos pueden no ser editables. Pueden estar bloqueados por el administrador "
73639
#~ "del sitio para identifcar al usuario.</p>\n"
73640
#~ "<p><strong>Advertencia:</strong> Considere su seguridad personal antes de "
73641
#~ "mostrar información en una vista públicamente anunciada.<p>\n"
73643
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addbook.date.html"
73645
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73647
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73648
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73649
#~ "<h3>Date</h3>\n"
73650
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73651
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73653
#~ "<h3>Fecha de comienzo</h3>\n"
73654
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73655
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73657
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addbook.url.html"
73659
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73661
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73662
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73663
#~ "<h3>URL</h3>\n"
73664
#~ "<p>URL for the book or publication details.</p>\n"
73666
#~ "<h3>URL</h3>\n"
73667
#~ "<p>URL para los detalles del libro o publicación.</p>\n"
73669
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addcertification.date.html"
73671
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73673
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73674
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73675
#~ "<h3>Date</h3>\n"
73676
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73677
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73679
#~ "<h3>Fecha de comienzo</h3>\n"
73680
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73681
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73684
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addeducationhistory.startdate.html"
73686
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73688
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73689
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73690
#~ "<h3>Start date</h3>\n"
73691
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73692
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73694
#~ "<h3>Fecha de comienzo</h3>\n"
73695
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73696
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73699
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addemploymenthistory.startdate.html"
73701
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73703
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73704
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73705
#~ "<h3>Start date</h3>\n"
73706
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73707
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73709
#~ "<h3>Fecha de comienzo</h3>\n"
73710
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73711
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73714
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/addmembership.startdate.html"
73716
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73718
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73719
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73720
#~ "<h3>Start date</h3>\n"
73721
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73722
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73724
#~ "<h3>Fecha de comienzo</h3>\n"
73725
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73726
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73728
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/book.date.html"
73730
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73732
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73733
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73734
#~ "<h3>Date</h3>\n"
73735
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73736
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73738
#~ "<h3>Fecha </h3>\n"
73739
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73740
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73742
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/book.url.html"
73744
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73746
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73747
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73748
#~ "<h3>URL</h3>\n"
73749
#~ "<p>URL for the book or publication details.</p>\n"
73751
#~ "<h3>URL</h3>\n"
73752
#~ "<p>URL para los detalles del libro o publicación.</p>\n"
73754
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/certification.date.html"
73756
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73758
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73759
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73760
#~ "<h3>Date</h3>\n"
73761
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73762
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73764
#~ "<h3>Fecha </h3>\n"
73765
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73766
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73769
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/educationhistory.startdate.html"
73771
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73773
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73774
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73775
#~ "<h3>Start date</h3>\n"
73776
#~ "<p>This is the date you began studying at a particular institution or "
73777
#~ "organisation. You can enter the date in any format you like, for example "
73778
#~ "'2nd of April 2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73780
#~ "<h3>Fecha de inicio</h3>\n"
73781
#~ "<p>Esta es la fecha en que comenzó a estudiar en una institución u "
73782
#~ "organización en particular. Usted puede escribir la fecha en el formato que "
73783
#~ "desee, por ejemplo, '2 de abril de 2008' o 'Noviembre de 2005 '.</p>\n"
73786
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/employmenthistory.startdate.html"
73788
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73790
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73791
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73792
#~ "<h3>Start date</h3>\n"
73793
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73794
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73796
#~ "<h3>Fecha de comienzo</h3>\n"
73797
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73798
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73800
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/membership.startdate.html"
73802
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73804
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73805
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73806
#~ "<h3>Start date</h3>\n"
73807
#~ "<p>You can enter the date in any format you like, for example '2nd of April "
73808
#~ "2008' or 'November 2005'.</p>\n"
73810
#~ "<h3>Fecha de comienzo</h3>\n"
73811
#~ "<p>Introduzca la fecha en el formato que desee, por ejemplo: '2 de Abril "
73812
#~ "2008' or 'Noviembre 2005'.</p>\n"
73815
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/personalinformation.visastatus.html"
73817
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
73819
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
73820
#~ "file distributed with this software. -->\n"
73821
#~ "<h3>Visa status</h3>\n"
73822
#~ "<p>As employment laws vary between countries, you may wish to include your "
73823
#~ "work or travel visa status within your résumé where relevant.</p>\n"
73825
#~ "<h3>Estatus de visa</h3>\n"
73826
#~ "<p>Como las leyes laborales varían según los países, es posible que desee "
73827
#~ "incluir el estatus de su visa de trabajo o de viaje dentro de su currículum, "
73828
#~ "si es del caso.</p>\n"
73384
73830
#~ msgctxt ""
73385
73831
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/resumefieldform.coverletterfs.html"
75539
76783
#~ "creados. Los usuarios pueden sobreescribir esta configuración para "
75540
76784
#~ "artefactos individuales."
76786
#~ msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php engagedetail"
76788
#~ "Engage with other people in discussion forums and collaborate with them in "
76791
#~ "Interactúa con otras personas en foros de discusión y colabora con ellos en "
76794
#~ msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php sharedetail"
76795
#~ msgid "Share your achievements and development in a space you control"
76796
#~ msgstr "Comparte tus logros y desarrollo en un espacio que controlas"
76798
#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/editgroup.grouptype.html"
76800
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
76802
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
76803
#~ "file distributed with this software. -->\n"
76804
#~ "<h3>Roles</h3>\n"
76805
#~ "<p>You can choose which roles will be available in your group.</p>\n"
76807
#~ "<h4>Standard groups</h4>\n"
76808
#~ "<p>Standard groups contain administrators and ordinary members. "
76809
#~ "Administrators\n"
76810
#~ " manage the group, its membership and permission options. Ordinary members "
76812
#~ " edit the group settings and membership, but they can usually post in the "
76814
#~ " as well as edit pages and files belonging to the group.</p>\n"
76816
#~ "<h4>Course groups</h4>\n"
76817
#~ "<p>Course groups contain tutors as well as administrators and ordinary "
76819
#~ " If the group allows members to submit pages to the group for assessment, "
76821
#~ " and administrators can assess those submitted pages and provide feedback "
76823
#~ " the form of comments to the authors.</p>\n"
76825
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
76827
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
76828
#~ "file distributed with this software. -->\n"
76829
#~ "<h3>Roles</h3>\n"
76830
#~ "<p>Puede elegir que roles estarán disponibles en su grupo.</p>\n"
76832
#~ "<h4>Grupos estándar</h4>\n"
76833
#~ "<p>Los grupos estándar tienen administradoresy miembros comunes.\n"
76834
#~ "Los administradores manejan opciones del grupo, su membresía y permisos. \n"
76835
#~ "Los miembros comunes no pueden editar editas las opciones del grupo o "
76837
#~ "pero generalmente pueden publicar en los foros asi como editar páginas y "
76839
#~ "pertenecientes al grupo.</p>\n"
76841
#~ "<h4>Grupos curso</h4>\n"
76842
#~ "<p>Los grupos curso contienen tutores asi como administradores y miembros "
76844
#~ "Si el grupo permite que los miembros envien paginas al grupo para su "
76846
#~ "los tutores y administradores pueden evaluar esas páginas enviadas y \n"
76847
#~ "dar feedback a los autores en forma de comentarios.</p>\n"
76849
#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/collaboration.annotations.html"
76851
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
76853
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
76854
#~ "file distributed with this software. -->\n"
76855
#~ "<h3>Annotations</h3>\n"
76857
#~ "Sum of all the annotation feedback placed on annotations during the selected "
76858
#~ "time period.\n"
76860
#~ "<p>Note: This does not count annotations on pages themselves.</p>\n"
76862
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
76864
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
76865
#~ "file distributed with this software. -->\n"
76866
#~ "<h3>Anotaciones</h3>\n"
76868
#~ "Resumen de todos los feedbacks agregados a anotaciones durante el periodo "
76869
#~ "seleccionado.\n"
76871
#~ "<p>Nota: Esto no cuenta anotaciones sobre páginas.</p>\n"
76874
#~ "interaction/forum/lang/en.utf8/help/forms/edit_interaction.autosubscribe.html"
76876
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
76878
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
76879
#~ "file distributed with this software. -->\n"
76880
#~ "<h3>Automatically subscribing users</h3>\n"
76881
#~ "<p>If you want users to be subscribed automatically to posts in this forum "
76882
#~ "when they join, select this option.</p>\n"
76883
#~ "<p>When subscribed, group members will receive notifications when new posts "
76884
#~ "and replies are made in this forum.</p>\n"
76885
#~ "<p>If the \"Allow users to unsubscribe\" option is enabled for this forum, "
76886
#~ "group members will have the option to unsubscribe if they do not want to be "
76887
#~ "notified of future posts.</p>\n"
76889
#~ "<h3>Susbribir automáticamente</h3>\n"
76890
#~ "<p>Si desea que todos las personas que accedan a la vista de este foro sean "
76891
#~ "suscritos de manera automática, seleccione Si.</p>\n"
76892
#~ "<p>Cuando están suscritas, cualquier cambio que se produzca en los mensajes "
76893
#~ "del tema en el foro les será notificado.</p>\n"
76894
#~ "<p>Puede utilizar la opción Desuscribirse para dejar de recibir "
76895
#~ "notificaciones de cambios.</p>\n"
76897
#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/pages/view/blocks.html"
76899
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
76901
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
76902
#~ "file distributed with this software. -->\n"
76903
#~ "<h3>Edit page</h3>\n"
76904
#~ "<p>This area shows a preview of what your page looks like. Changes are saved "
76905
#~ "automatically. Drag 'Add a new block' onto the page to add one. You can then "
76906
#~ "choose what type of block it will be. You can then also drag blocks around "
76907
#~ "the page to change their position.</p>\n"
76908
#~ "<p>Designing your page layout enables you to personalise the way in which "
76909
#~ "your resources and information can be displayed. For example if you wish to "
76910
#~ "display only one of your journal entries, click on the \"Journals\" tab, "
76911
#~ "then drag the \"Journal entry\" block into your page area.</p>\n"
76912
#~ "<p>As you build up the content in your page, you can check on how it will "
76913
#~ "look by clicking on \"Display page\". Click the \"Edit\" button to continue "
76914
#~ "editing.</p>\n"
76916
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
76918
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
76919
#~ "file distributed with this software. -->\n"
76920
#~ "<h3>Editar vista</h3>\n"
76921
#~ "<p>Este área muestra una previsualización de cómo aparece tu vista. Los "
76922
#~ "cambios se salvan automáticamente. Arrastra bloques en la página para "
76923
#~ "añadirlos. Puedes arrastrarlos también por la página para cambiar su "
76924
#~ "posición.</p>\n"
76925
#~ "<p>Diseñar la disposición de tu vista te permite personalizar la manera en "
76926
#~ "la cual tus recursos e información se muestran. Por ejemplo si deseas "
76927
#~ "mostrar solo una de tus entradas del diario, clica en la pestaña "
76928
#~ "\"Diarios\", luego arrastra el bloque \"Entrada de diario\" al área de tu "
76930
#~ "<p>A medida que construyes el contenido de tu vista, puedes revisar como se "
76931
#~ "mostrará clicando en \"Mostrar vista\". Clica el botón \"Editar\" para "
76932
#~ "continuar editando .</p>\n"
75542
76934
#~ msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php useroverquotathreshold"
75543
76935
#~ msgid "User %s has arrived at %s%% percent of their %s quota. "
75545
76937
#~ "El usuario %s ha alcanzado el %s%% por ciento de su %s espacio en disco. "
75547
76939
#~ msgctxt ""
76940
#~ "artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/files_filebrowser.resizeonuploaduseropt"
76943
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
76945
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
76946
#~ "file distributed with this software. -->\n"
76947
#~ "<h3>Resize large images on upload</h3>\n"
76948
#~ "<p>If enabled, any images which are larger than the height and width "
76949
#~ "specified will be resized to fit the size limit.</p>\n"
76950
#~ "<p>This is highly recommended for images intended for normal display in a "
76951
#~ "web browser. Very large images (e.g. straight from a digital camera) are "
76952
#~ "slow to load in the browser and take up disk space unnecessarily, quickly "
76953
#~ "using up your quota.\n"
76954
#~ "There is also no loss in quality when viewing on a typical monitor.</p>\n"
76955
#~ "<p>However, you may wish to upload the original <strong>without</strong> "
76956
#~ "resizing if you are sharing an image for printing.</p>\n"
76957
#~ "<p>You can choose the default setting for this option on your Settings "
76960
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
76961
#~ "posterior -->\n"
76962
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
76963
#~ "archivo README distribuido en este software. -->\n"
76964
#~ "<h3>Cambia el tamaño de imágenes demasiado grandes para ser "
76965
#~ "subidas</h3>\n"
76966
#~ "<p>Si se habilita, las imágenes con ancho o alto mayor del "
76967
#~ "especificado cambiarán su tamaño para adaptarse al lí "
76968
#~ "permitido.</p>\n"
76969
#~ "<p>Es muy recomendable para que las imágenes se vean correctamente en "
76970
#~ "su navegador. Imágenes demasiado grandes (p.e. las procedentes de una "
76971
#~ "cámara digital) se cargan muy lentamente en el navegador y consumen "
76972
#~ "innecesariamente espacio llenando el disco rápidamente.\n"
76973
#~ "No se pierde calidad cuando se visualiza en el monitor.</p>\n"
76974
#~ "<p>En cualquier caso, puede querer subir la imagen en su formato original "
76975
#~ "<strong>sin</strong> cambiar su tamaño si la va a compartir para su "
76976
#~ "impresión.</p>\n"
76977
#~ "<p>Puede elegir los ajustes predeterminados en la página de "
76978
#~ "Configuración.</p>\n"
75548
76981
#~ "artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.resizeonuploadmaxheight.ht"
75569
77002
#~ "serán cambiadas de tamaño a estas dimensiones si las exceden y "
75570
77003
#~ "si está habilitada la opción de cambiar de tamaño.</p>\n"
77005
#~ msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/help/sections/browsemyfiles.html"
77007
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77009
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77010
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77011
#~ "<h3>Attach files</h3>\n"
77012
#~ "<p>If you wish to attach a file currently stored within your files area to "
77013
#~ "your note, you can browse your repository for the required file(s).</p>\n"
77014
#~ "<p>Navigate through your file and folder structure and select the required "
77015
#~ "file(s).</p>\n"
77016
#~ "<p>You can also upload new files from your computer. They will be placed in "
77017
#~ "your files area and attached to your note at the same time.</p>\n"
77019
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77020
#~ "posterior -->\n"
77021
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77022
#~ "archivo README distribído con este software. -->\n"
77023
#~ "<h3>Documentos adjuntos</h3>\n"
77024
#~ "<p>Si desea adjuntar un archivo que ya has guardado en tu espacio de "
77025
#~ "archivos, puedes navegar por tus carpetas para buscar dicho archivo(s).</p>\n"
77026
#~ "<p>Busca entre los archivos y carpetas y elige el archivo(s) que "
77027
#~ "necesitas.</p>\n"
77028
#~ "<p>También puedes subir nuevos archivos desde tu ordenador. Se "
77029
#~ "pondrán en tu zona de archivos y podrás adjuntarlo a tu "
77030
#~ "página al mismo tiempo.</p>\n"
77032
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/myskills.html"
77034
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77036
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77037
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77038
#~ "<h3>My skills</h3>\n"
77039
#~ "<p>The skills area is divided into three sections: personal, academic and "
77040
#~ "work skills. Skills added here may be included in your pages.</p>\n"
77041
#~ "<p>Employers are always interested in what skills you can bring to a role. "
77042
#~ "You can also use this section to display the attributes that you would bring "
77043
#~ "to a collaborative community or working group.</p>\n"
77045
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77046
#~ "posterior -->\n"
77047
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77048
#~ "archivo README distribuído con este software. -->\n"
77049
#~ "<h3>Mis habilidades</h3>\n"
77050
#~ "<p>El área de habilidades est&aactue; dividida en tres secciones: "
77051
#~ "personal, académica y profesional. Las habilidades añadidas aquí serán "
77052
#~ "incluídas en tus páginas.</p>\n"
77053
#~ "<p>A las empresas siempre les interesa saber qué habilidades puedes aportar "
77054
#~ "en su puesto de trabajo. También puedes utilizar este apartado para mostrar "
77055
#~ "cualidades que puedes aportar en una comunidad de apoyo o en un grupo de "
77056
#~ "trabajo.</p>\n"
77059
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addemploymenthistory.html"
77061
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77063
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77064
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77065
#~ "<h3>Employment history</h3>\n"
77066
#~ "<p>This section allows you to create a record of your work experience. Click "
77067
#~ "'Add' to put an entry into your employment history. Use 'Cancel' to close "
77068
#~ "the form without saving your entry. If you have more than one entry, use the "
77069
#~ "arrows to order them as you choose.</p>\n"
77070
#~ "<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
77071
#~ "button at the bottom of the form.</p>\n"
77072
#~ "<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
77073
#~ "When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
77074
#~ "'Delete' to remove entries.</p>\n"
77075
#~ "<p>If you provided a position description, click the position name to view "
77076
#~ "or hide this information.</p>\n"
77078
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77079
#~ "posterior -->\n"
77080
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77081
#~ "archivo README distribuído con este software. -->\n"
77082
#~ "<h3>Expediente académico</h3>\n"
77083
#~ "<p>En esta sección podrás poner todo tu expediente "
77084
#~ "académico. Pulsa 'Añadir' para introducir tus notas. Usa 'Cancelar' "
77085
#~ "para cerrar el formulario sin guardar lo añadido. Si tienes más de "
77086
#~ "una entrada, usa los cursosres para ponerlas en el orden que desees.</p>\n"
77087
#~ "<p><strong>Nota:</strong> Es importante guardar cada nueva entrada pulsando "
77088
#~ "el botón de la parte inferior del formulario.</p>\n"
77089
#~ "<p>Las entradas serán mostradas en la tabla. Puedes cambiarlas "
77090
#~ "pulsando 'Editar'. Cuando hayas terminado, guaarda los cambios y vuelve a "
77091
#~ "esta página. Pulsa en 'Borrar' para eliminar las entradas.</p>\n"
77092
#~ "<p>Si ha incluido la descripcioón de las notas, pulsa en su nombre "
77093
#~ "para mostrar u ocultar esta información.</p>\n"
77095
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addmembership.html"
77097
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77099
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77100
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77101
#~ "<h3>Professional memberships</h3>\n"
77102
#~ "<p>This section allows you to create a record of your professional "
77103
#~ "memberships, e.g. Registered Member of the Massage Therapist's Association, "
77104
#~ "or Master Builder. Click 'Add' to put an entry into your membership history. "
77105
#~ "Use 'Cancel' to close the form without saving your entry. If you have more "
77106
#~ "than one entry, use the arrows to order them as you choose.</p>\n"
77107
#~ "<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
77108
#~ "button at the bottom of the form.</p>\n"
77109
#~ "<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
77110
#~ "When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
77111
#~ "'Delete' to remove entries.</p>\n"
77112
#~ "<p>If you have provided a membership description, click your membership "
77113
#~ "title to view or hide this information.</p>\n"
77115
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77116
#~ "posterior -->\n"
77117
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77118
#~ "archivo README distribuído con este software. -->\n"
77119
#~ "<h3>Colegios profesionales</h3>\n"
77120
#~ "<p>En esta sección podrás poner los colegios rofesionales a "
77121
#~ "los que perteneces p.e. colegiado en el Colegio de economistas de Madrid, o "
77122
#~ "Master en el Instituto de Empresa. Pulsa en 'Añadir' para introducir una "
77123
#~ "nueva entrada en tu historial. Usa 'Cancelar' para cerrar el formulario sin "
77124
#~ "guardar la entrada. Si haces más de una entrada, usa los cursores "
77125
#~ "para ponerlas en el orden que desees.</p>\n"
77126
#~ "<p><strong>Nota:</strong> Es importante guardar cada nueva entrada pulsando "
77127
#~ "el botón de la parte inferior del formulario.</p>\n"
77128
#~ "<p>Las entradas serán mostradas en la tabla. Puedes cambiarlas "
77129
#~ "pulsando 'Editar'. Cuando hayas terminado, guaarda los cambios y vuelve a "
77130
#~ "esta página. Pulsa en 'Borrar' para eliminar las entradas.</p>\n"
77131
#~ "<p>Si ha incluido la descripcioón de los colegios o asociaciones, "
77132
#~ "pulsa en su nombre para mostrar u ocultar esta información.</p>\n"
77134
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addcertification.html"
77136
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77138
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77139
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77140
#~ "<h3>Certifications, accreditations and awards</h3>\n"
77141
#~ "<p>List any certifications, accreditations or awards you have received, e.g. "
77142
#~ "Chartered Accountant, Registered Nurse, or First Aid Certificate.</p>\n"
77143
#~ "<p>Click 'Add' to include a new entry. Use 'Cancel' to close the form "
77144
#~ "without saving your entry. If you have more than one entry, use the arrows "
77145
#~ "to order them as you choose.</p>\n"
77146
#~ "<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
77147
#~ "button at the bottom of the form.</p>\n"
77148
#~ "<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
77149
#~ "When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
77150
#~ "'Delete' to remove entries.</p>\n"
77151
#~ "<p>If you have provided a description, click the title to view or hide this "
77152
#~ "information.</p>\n"
77154
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77155
#~ "posterior -->\n"
77156
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77157
#~ "archivo README distribuído con este software. -->\n"
77158
#~ "<h3>Certificados, diplomas y premios</h3>\n"
77159
#~ "<p>Haz una lista de certificados, diplomas y premios recibidos, p.e. "
77160
#~ "Consultor de Calidad Total, Certificado de enfermería o Curso de primeros "
77161
#~ "auxilios.</p>\n"
77162
#~ "<p>Haz click en 'Añadir' para introducir una nueva entrada. Puede usar "
77163
#~ "'Cancelar' para cerrar el formulario sin guardar lo escrito. Si tiene más "
77164
#~ "de una entrada, use los cursores para ponerlas en el orden que desee.</p>\n"
77165
#~ "<p><strong>Nota:</strong> Es importante guardar cada nueva entrada usando el "
77166
#~ "botón de la parte inferior del formulario.</p>\n"
77167
#~ "<p>Las entradas serán mostradas en la tabla. Haga cambios en una "
77168
#~ "entrada pulsando 'Editar'. Cuando haya terminado, guarde los cambios y "
77169
#~ "vuelva a esta página. Pulse en 'Borrar' para borrar las "
77170
#~ "entradas.</p>\n"
77171
#~ "<p>Si ha facilitado alguna descripción, pulse en su título "
77172
#~ "para mostrar u ocultar esta información.</p>\n"
77174
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addeducationhistory.html"
77176
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77178
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77179
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77180
#~ "<h3>Education history</h3>\n"
77181
#~ "<p>This section allows you to create a record of your academic "
77182
#~ "qualifications. Click 'Add' to put an entry into your education history. Use "
77183
#~ "'Cancel' to close the form without saving your entry. If you have more than "
77184
#~ "one entry, use the arrows to order them as you choose.</p>\n"
77185
#~ "<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
77186
#~ "button at the bottom of the form.</p>\n"
77187
#~ "<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
77188
#~ "When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
77189
#~ "'Delete' to remove entries.</p>\n"
77190
#~ "<p>If you have provided a qualification description, click your "
77191
#~ "qualification name to view or hide this information.</p>\n"
77193
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77194
#~ "posterior -->\n"
77195
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77196
#~ "archivo README distribuído con este software. -->\n"
77197
#~ "<h3>Expediente académico</h3>\n"
77198
#~ "<p>En esta sección podrás poner todo tu expediente "
77199
#~ "académico. Pulsa 'Añadir' para introducir tus notas. Usa 'Cancelar' "
77200
#~ "para cerrar el formulario sin guardar lo añadido. Si tienes más de "
77201
#~ "una entrada, usa los cursosres para ponerlas en el orden que desees.</p>\n"
77202
#~ "<p><strong>Nota:</strong> Es importante guardar cada nueva entrada pulsando "
77203
#~ "el botón de la parte inferior del formulario.</p>\n"
77204
#~ "<p>Las entradas serán mostradas en la tabla. Puedes cambiarlas "
77205
#~ "pulsando 'Editar'. Cuando hayas terminado, guaarda los cambios y vuelve a "
77206
#~ "esta página. Pulsa en 'Borrar' para eliminar las entradas.</p>\n"
77207
#~ "<p>Si ha incluido la descripcioón de las notas, pulsa en su nombre "
77208
#~ "para mostrar u ocultar esta información.</p>\n"
77210
#~ msgctxt "artefact/resume/lang/en.utf8/help/sections/addbook.html"
77212
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77214
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77215
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77216
#~ "<h3>Books and publications</h3>\n"
77217
#~ "<p>List any publications you have written or contributed to in any role such "
77218
#~ "as editor or designer. Click 'Add' to create a new entry. Use 'Cancel' to "
77219
#~ "close the form without saving your entry.</p>\n"
77220
#~ "<p><strong>Note:</strong> It is important to save each new entry using the "
77221
#~ "button at the bottom of the form.</p>\n"
77222
#~ "<p>Entries are displayed in a table. Change an entry by clicking 'Edit'. "
77223
#~ "When you are finished, save your changes to return to this page. Click "
77224
#~ "'Delete' to remove entries.</p>\n"
77225
#~ "<p>If you have provided a publication description, click your title to view "
77226
#~ "or hide this information.</p>\n"
77228
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77229
#~ "posterior -->\n"
77230
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77231
#~ "archivo README distribuído con este software. -->\n"
77232
#~ "<h3>Libros y publicaciones</h3>\n"
77233
#~ "<p>Haz una lista de artículos que hayas escrito o en los que hayas "
77234
#~ "participado, tanto como editor como diseñador. Haz click en 'Añadir' "
77235
#~ "para crear una nueva entrada. Usa 'Cancelar' para cerrar el formulario sin "
77236
#~ "guardar lo escrito.</p>\n"
77237
#~ "<p><strong>Nota:</strong> Es importatne guardar cada nueva entrada pulsando "
77238
#~ "el botón en la parte inferior del formulario.</p>\n"
77239
#~ "<p>Las entradas serán mostradas en la tabla. Puedes hacer cambios pulsando "
77240
#~ "\"Editar\". Cuando termines, guarda los cambios para volver a esta "
77241
#~ "página. Haz click en 'Borrar' para borrar las entradas.</p>\n"
77242
#~ "<p>Si facilita la descripción de una publicación, puede pulsar en el "
77243
#~ "título para mostrar u ocultar esta información.</p>\n"
75572
77245
#~ msgctxt "auth/imap/lang/en.utf8/auth.imap.php weautocreateusers"
75573
77246
#~ msgid "We auto-create users"
75574
77247
#~ msgstr "Crear cuentas automaticamente"
75753
77557
#~ "<p>Los usuarios que se han autenticado correctamente, aunque no sean "
75754
77558
#~ "usuarios del sistema, \n"
75755
77559
#~ "tendrán una cuenta creada automáticamente.</p>\n"
77562
#~ "artefact/annotation/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_annotation"
77563
#~ "feedback_artefact_annotation.html"
77565
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77567
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77568
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77569
#~ "<h3>Annotation feedback</h3>\n"
77570
#~ "<p>Notification of any annotation feedback received on any pages or "
77571
#~ "artefacts within your ePortfolio.</p>\n"
77573
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77575
#~ "<!-- @copyright Para información de copyright sobre Mahara, por favor leer "
77576
#~ "el archivo README distribuído con el software. -->\n"
77577
#~ "<h3>Feedback de la anotación</h3>\n"
77578
#~ "<p>Notificación de cualquier feedback de anotación en paginas o artefactos "
77579
#~ "dentro de tu ePortfolio.</p>\n"
77582
#~ "artefact/blog/blocktype/taggedposts/lang/en.utf8/help/forms/instconf.tagselec"
77585
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77587
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77588
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77589
#~ "<h3>Choosing tags</h3>\n"
77590
#~ "<p>You can add multiple tags to limit the results as well as indicate which "
77591
#~ "tags you want to ignore.</p>\n"
77592
#~ "<p>If you select multiple tags, a journal entry must match "
77593
#~ "<strong>ALL</strong> selected tags in order to be listed.</p>\n"
77594
#~ "<p>If you had journal entries tagged like so:</p>\n"
77596
#~ "<li>cats, domestic, animals</li>\n"
77597
#~ "<li>cats, domestic, animals, small</li>\n"
77598
#~ "<li>cats, domestic, animals, large</li>\n"
77599
#~ "<li>cats, wild, animals</li>\n"
77600
#~ "<li>cats, wild, animals, small</li>\n"
77601
#~ "<li>cats, wild, animals, large</li>\n"
77602
#~ "<li>dogs, wild, animals</li>\n"
77603
#~ "<li>dogs, wild, animals, small</li>\n"
77604
#~ "<li>dogs, wild, animals, large</li>\n"
77606
#~ "<p>and you:</p>\n"
77608
#~ "<li>select the tag \"animals\", all journal entries would be displayed in "
77609
#~ "the block.</li>\n"
77610
#~ "<li>select the tags \"cats\" and \"large\", journal entries 3 and 6 would be "
77611
#~ "displayed.</li>\n"
77612
#~ "<li>select the tags \"animals\" and \"large\", journal entries 3, 6, and 9 "
77613
#~ "would be shown.</li>\n"
77615
#~ "<h4>Excluding tags:</h4>\n"
77616
#~ "<p>You can also exclude tags from the results by putting a minus sign before "
77617
#~ "the tag you want to select.</p>\n"
77618
#~ "<p>If you:</p>\n"
77620
#~ "<li>select the tag \"cats\" and exclude \"domestic\" (exclude the tag by "
77621
#~ "typing \"-domestic\" without the quotation marks), journal entries 4, 5, and "
77622
#~ "6 would be displayed.</li>\n"
77623
#~ "<li>select the tag \"wild\" and \"animals\" and exclude \"small\" and "
77624
#~ "\"large\" (exclude the tag by typing \"-small\" \"-large\" without the "
77625
#~ "quotation marks), journal entries 4 and 7 would be shown.</li>\n"
77628
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77630
#~ "<!-- @copyright Para información de copyright sobre Mahara, por favor leer "
77631
#~ "el archivo README distribuído con el software. --> \n"
77632
#~ "<h3>Elegir etiquetas</h3>\n"
77633
#~ "<p>Puedes elegir varias etiquetas para limitar los resultados así como "
77634
#~ "indicar que etiquetas quieres ignorar.</p>\n"
77635
#~ "<p>Si seleccionas mas de una etiqueta, la entrada de blog debe contener a "
77636
#~ "<strong>TODAS</strong> las etiquetas seleccionadas para ser incluida en el "
77637
#~ "resultado.</p>\n"
77638
#~ "<p>Si tienes entradas de blog etiquetadas de la siguiente forma:</p>\n"
77640
#~ "<li>gatos, domestico, animales</li>\n"
77641
#~ "<li>gatos, domestico, animales, chico</li>\n"
77642
#~ "<li>gatos, domestico, animales, grande</li>\n"
77643
#~ "<li>gatos, salvaje, animales</li>\n"
77644
#~ "<li>gatos, salvaje, animales, chico</li>\n"
77645
#~ "<li>gatos, salvaje, animales, grande</li>\n"
77646
#~ "<li>perros, salvaje, animales</li>\n"
77647
#~ "<li>perros, salvaje, animales, chico</li>\n"
77648
#~ "<li>perros, salvaje, animales, grande</li>\n"
77650
#~ "<p>y seleccionas:</p>\n"
77652
#~ "<li>la etiqueta \"animales\", todas las entradas de blog serán incluidas en "
77653
#~ "el resultado.</li>\n"
77654
#~ "<li>las etiquetas \"gatos\" y \"grande\", se mostrarán las entradas 3 y "
77656
#~ "<li>las etiquetas \"animales\" y \"grande\", se mostrarán las entradas 3, 6 "
77659
#~ "<h4>Excluir etiquetas:</h4>\n"
77660
#~ "<p>También puedes excluir etiquetas del resultado al agregar un signo menos "
77661
#~ "al principio de la etiqueta.</p>\n"
77662
#~ "<p>si seleccionas:</p>\n"
77664
#~ "<li>la etiqueta \"gatos\" y excluyes \"domestico\" (excluye la etiqueta "
77665
#~ "escribiendo \"-domestico\" sin las comillas), se mostrarán las entradas de "
77666
#~ "blog 4, 5 y 6.</li>\n"
77667
#~ "<li>la etiqueta \"salvaje\" y \"animales\" y excluyes \"chico\" y \"grande\" "
77668
#~ "(excluye las etiquetas escribiendo \"-chico\" \"-grande\" sin las comillas), "
77669
#~ "se mostrarán las entradas 4 y 7.</li>\n"
77673
#~ "artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.profileiconheight.html"
77675
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77677
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77678
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77679
#~ "<h3>Profile picture size</h3>\n"
77680
#~ "<p>The profile picture size specifies a maximum height and width in pixels "
77681
#~ "for profile pictures. All images uploaded to the profile pictures area will "
77682
#~ "be resized to these dimensions.</p>\n"
77684
#~ "<h3>Tamaño de icono</h3>\n"
77685
#~ "<p> El tamaño de icono especifica la altura de pixel máxima y "
77686
#~ "el ancho para el icono de perfil de usuario. </p>\n"
77687
#~ "<p> Todas las imágenes cargadas en el área de Iconos de Perfil "
77688
#~ "serán serán adaptadas a estas dimensiones. </p>\n"
77691
#~ "artefact/file/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.resizeonuploadmaxheight.ht"
77694
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77696
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77697
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77698
#~ "<h3>Resize images on upload - maximum image size</h3>\n"
77699
#~ "<p>Maximum image size specifies a maximum pixel height and width for "
77700
#~ "uploaded images. All images uploaded will be resized to these dimensions if "
77701
#~ "they exceed the maximum image dimensions and image resizing is enabled.</p>\n"
77703
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77704
#~ "posterior -->\n"
77705
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77706
#~ "archivo README distribuido en este software. -->\n"
77707
#~ "<h3>Cambia el tamaño de imágenes demasiado grandes para ser "
77708
#~ "subidas</h3>\n"
77709
#~ "<p>El tamaño máximo de las imágenes especifica un alto "
77710
#~ "y ancho máximo para ser subida. Todas las imágenes subidas "
77711
#~ "serán cambiadas de tamaño a estas dimensiones si las exceden y "
77712
#~ "si está habilitada la opción de cambiar de tamaño.</p>\n"
77714
#~ msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/help/pages/profileicons.html"
77716
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77718
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77719
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77720
#~ "<h3>Profile pictures</h3>\n"
77722
#~ " The profile pictures area allows you to upload pictures that will "
77724
#~ " beside your name in many places in the system.\n"
77727
#~ " You may have up to five pictures in your profile pictures area at once.\n"
77728
#~ " Pictures you upload must be at least 16x16 pixels and no greater than\n"
77729
#~ " 1024x1024 pixels. The images you upload count towards your file quota.\n"
77732
#~ " Your default profile picture will be shown to other people beside your "
77734
#~ " around the site, and you may use the other images in the pages you "
77738
#~ "<strong>Note:</strong> All of your profile pictures (not just the default "
77740
#~ " can be accessed by other logged-in people. Delete them if you do not "
77742
#~ " others to see them.\n"
77745
#~ "<h3>Iconos de perfil</h3>\n"
77747
#~ " El área de Iconos de Perfil permite subir imágenes que "
77748
#~ "aparecerán\n"
77749
#~ "\tjunto a su nombre en numerosos lugares en el sistema\n"
77752
#~ " Puede tener hasta cinco iconos a la vez en su área de Iconos de "
77754
#~ " Las images que suba deberán tener un tamaño de al menos "
77755
#~ "16x16 pixels.\n"
77756
#~ " Las imágenes que suba también contarán para su "
77757
#~ "cuota de ficheros.\n"
77760
#~ "\tSu imagen por defecto se enseñará a otros usuarios al lado "
77761
#~ "de su nombre, y\n"
77762
#~ "\tpuede usar otras imágenes en las vistas que cree.\n"
77765
#~ " <strong>Nota:</strong>Todos sus iconos de perfil serán accesibles "
77766
#~ "por otros usuarios en el sistema,\n"
77767
#~ " incluso si no son actualmente su icono por defecto; por tanto, "
77768
#~ "bórrelos si no desea que otros los vean.\n"
77772
#~ "artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.mandatory.html"
77774
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77776
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77777
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77778
#~ "<h3>Mandatory fields</h3>\n"
77780
#~ "<p>Mandatory fields must be included in an account creation CSV\n"
77781
#~ "file or populated by people who received an account once they complete\n"
77782
#~ "registration on the site.</p>\n"
77784
#~ "<h3>Campos obligatorios</h3>\n"
77786
#~ "<p>Los campos obligatorios deben incluirse en el archivo CSV de creación de "
77787
#~ "cuentas de usuarios o cumplimentarse por el usuario una vez complete el "
77788
#~ "registro en el sitio web.</p>\n"
77791
#~ "artefact/resume/lang/en.utf8/help/forms/resumefieldform.coverletterfs.html"
77793
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77795
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77796
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77797
#~ "<h3>Cover letter</h3>\n"
77798
#~ "<p>The cover letter section allows you to create a message for those "
77799
#~ "reviewing your résumé. Using the HTML editor you can format the cover letter "
77800
#~ "as required.</p>\n"
77802
#~ "<h3>Carta de presentación</h3>\n"
77803
#~ "<p>La sección de carta de presentación le permite crear un mensaje para los "
77804
#~ "usuarios que miren su hoja de vida. Usando el editor de HTML puede formatear "
77805
#~ "la carta de presentación según sea necesario.</p>\n"
77808
#~ "auth/imap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html"
77810
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77812
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77813
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77814
#~ "<h3>We auto-create accounts</h3>\n"
77815
#~ "<p>People that successfully authenticate but are not currently account "
77817
#~ " in the system will have an account created automatically.</p>\n"
77819
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77820
#~ "posterior -->\n"
77821
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, por favor, lea el "
77822
#~ "archivo README distribuído con este software. -->\n"
77823
#~ "<h3>Creación automática de usuarios</h3>\n"
77824
#~ "<p>Los usuarios que se han autenticado correctamente, aunque no sean "
77825
#~ "usuarios del sistema, \n"
77826
#~ "tendrán una cuenta creada automáticamente.</p>\n"
77828
#~ msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.bind_dn.html"
77830
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77832
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77833
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77834
#~ "<h3>Distinguished name</h3>\n"
77835
#~ "<p>If you want to use bind-user to search people, specify it here.\n"
77836
#~ "Something like 'cn=ldapuser,ou=public,o=org'. Leave this blank\n"
77837
#~ "for anonymous bind</p>\n"
77839
#~ "<h3>Nombre identificativo</h3>\n"
77840
#~ "<p>Si desea usar bind-user para buscar usuarios, especifíquelo aquí. \n"
77841
#~ "Algo como 'cn=ldapuser,ou=public,o=org'. Déjelo en blanco para bind "
77844
#~ msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.emailfield.html"
77846
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77848
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77849
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77850
#~ "<h3>LDAP field for email</h3>\n"
77851
#~ "<p>Enter the name of the field in the LDAP record\n"
77852
#~ "that contains the person's email address.</p>\n"
77854
#~ "<h3>Campo LDAP para email</h3>\n"
77855
#~ "<p>Introduzca el nombre de campo en el record LDAP que contiene el email de "
77858
#~ msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.firstnamefield.html"
77860
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77862
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77863
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77864
#~ "<h3>LDAP field for first name</h3>\n"
77865
#~ "<p>Enter the name of the field in the LDAP record\n"
77866
#~ "that contain's the person's first name.</p>\n"
77868
#~ "<h3>Campo LDAP para primer nombre</h3>\n"
77869
#~ "<p>Introduzca el nombre del campo en el record LDAp\n"
77870
#~ "que contiene el primer nombre del usuario.</p>\n"
77873
#~ "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.preferrednamefield.html"
77875
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77877
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77878
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77879
#~ "<h3>LDAP field for display name</h3>\n"
77880
#~ "<p>Enter the name of the field in the LDAP record\n"
77881
#~ "that contains the person's display name.</p>\n"
77883
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77884
#~ "posterior -->\n"
77885
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77886
#~ "archivo README distribuído con este software. -->\n"
77887
#~ "<h3>Campo LDAP para mostrar el nombre</h3>\n"
77888
#~ "<p>Introduzca el nombre en el campo del registro LDAP\n"
77889
#~ "que contiene el nombre de usuario.</p>\n"
77891
#~ msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.search_sub.html"
77893
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77895
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77896
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77897
#~ "<h3>Search subcontexts</h3>\n"
77898
#~ "<p>Search for people in subcontexts.</p>\n"
77900
#~ "<h3>Buscar subcontextos</h3>\n"
77901
#~ "<p>Buscar usuario en subcontextos</p>\n"
77903
#~ msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.studentidfield.html"
77905
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77907
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77908
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77909
#~ "<h3>LDAP field for student ID</h3>\n"
77910
#~ "<p>Enter the name of the field in the LDAP record\n"
77911
#~ "that contains the person's student ID.</p>\n"
77913
#~ "<h3>Campo LDAP para el ID de estudiante</h3>\n"
77914
#~ "<p>Introduce el nombre del campo en el registro LDAP que contiene el ID de "
77915
#~ "estudiante.</p>\n"
77917
#~ msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.surnamefield.html"
77919
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77921
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77922
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77923
#~ "<h3>LDAP field for surname</h3>\n"
77924
#~ "<p>Enter the name of the field in the LDAP record that\n"
77925
#~ "contains the person's last name.</p>\n"
77927
#~ "<h3>Campo LDAP para apellidos</h3>\n"
77928
#~ "<p>Introduzca el nombre de campo en el record LDAP que contiene\n"
77929
#~ "el apellido del usuario</p>\n"
77932
#~ "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.syncgroupscontexts.html"
77934
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77936
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77937
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77938
#~ "<h3>Sync groups in these contexts only</h3>\n"
77939
#~ "<p>List of contexts where groups are located. Separate different\n"
77940
#~ "contexts with ';'. (e.g., 'ou=groups,o=org;ou=other,o=org').</p>\n"
77941
#~ "<p>If this field is left empty, the group sync cron will fall\n"
77942
#~ "back to using the same list of contexts as the \"Contexts\" setting\n"
77943
#~ "for where accounts are located.</p>\n"
77945
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
77946
#~ "posterior -->\n"
77947
#~ "<!-- @copyright For copyright information en Mahara, por favor, lea el "
77948
#~ "archivo README disribuído con este software. -->\n"
77949
#~ "<h3>Sincronización de grupos solamente por su contenido</h3>\n"
77950
#~ "<p>Lista de los contenidos de texto donde se ubican los grupos. Separa "
77952
#~ "contenidos con ';'. (por ejemplo, \"ou=groups,o=org;ou=otro,o=org'). </ p>\n"
77953
#~ "<p> Si se deja vacío este campo, la sincronización grupo en cron volverá\n"
77954
#~ "a utilizar la misma lista de contenidos de texto de la configuración de "
77955
#~ "\"Contenidos\" \n"
77956
#~ "donde se encuentran los usuarios.</p>\n"
77958
#~ msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.user_type.html"
77960
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77962
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77963
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77964
#~ "<h3>User type</h3>\n"
77965
#~ "<p>Select how accounts are stored in LDAP.</p>\n"
77967
#~ "<h3>El tipo de usuario </h3>\n"
77968
#~ "<p>Seleccione cuantos usuarios se almacenan en LDAP</p>\n"
77971
#~ "auth/ldap/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html"
77973
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
77975
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
77976
#~ "file distributed with this software. -->\n"
77977
#~ "<h3>We auto-create accounts</h3>\n"
77978
#~ "<p>People that successfully authenticate but are not currently account "
77980
#~ " in the system will have an account created automatically.</p>\n"
77982
#~ "<h3>Creamos automáticamente usuarios</h3>\n"
77983
#~ "<p>A los usuarios que se autentican correctamente pero no son actualmente "
77984
#~ "usuarios en el sistema se les creará una cuenta automáticamente</p>\n"
77986
#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/auth.saml.php logintolinkdesc"
77988
#~ "<p><b>You are currently connected with remote account \"%s\". Please log in "
77989
#~ "with your local account to link them or register if you do not currently "
77990
#~ "have an account on %s.</b></p>"
77992
#~ "<p><b>Está conectado actualmente con el usuario remoto %s. Por favor, entre "
77993
#~ "con su cuenta local para vincular ambas, o regístrese si no tiene "
77994
#~ "actualmente una cuenta en %s.</b></p>"
77996
#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.emailfield.html"
77998
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78000
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78001
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78002
#~ "<h3>SAML 2.0 field for email</h3>\n"
78003
#~ "<p>Enter the name of the attribute passed by the Identity Provider (IdP)\n"
78004
#~ "that contains the person's email address.</p>\n"
78006
#~ "<h3>Campo SAML 2.0 para correo electrónico</h3>\n"
78007
#~ "<p>Introduzca el nombre del atributo exportado por el Proveedor de Identidad "
78009
#~ "que contiene la dirección de correo electrónico del usuario</p>\n"
78011
#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.firstnamefield.html"
78013
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78015
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78016
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78017
#~ "<h3>SAML 2.0 field for first name</h3>\n"
78018
#~ "<p>Enter the name of the attribute passed by the Identity Provider (IdP)\n"
78019
#~ "that contain's the person's first name.</p>\n"
78021
#~ "<h3>Campo SAML 2.0 para el Nombre</h3>\n"
78022
#~ "<p>Introduzca el nombre del atributo pasado al Proveedor de Indentidad "
78024
#~ "que contenga el nombre del usuario</p>\n"
78026
#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.institutionvalue.html"
78028
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78030
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78031
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78032
#~ "<h3>Institution check value</h3>\n"
78033
#~ "<p>This is the value that will be checked against the \"Institution "
78035
#~ "value as passed from the Identity Provider (IdP) that shows which "
78037
#~ "the person belongs to. If \"Do partial string match with institution "
78038
#~ "shortname\" is\n"
78039
#~ "set to \"Yes\", then this value can be a regular expression that will be "
78041
#~ "check against the \"Institution attribute\" value.</p>\n"
78043
#~ "<h3>Valor de Comprobación de la Institución</h3>\n"
78044
#~ "<p>Este es el valor que será comparado con el Atributo de la Institución, "
78045
#~ "tal cual viene del Proveedor de Identidad (idP) que muestra a qué "
78047
#~ "pertenece el usuario. Si la casilla Expresión Regular para la institución "
78048
#~ "está seleccionada, entonces este valor puede ser una expresión regular que "
78049
#~ "será usada contra el valor del Atributo de la Institución.</p>\n"
78051
#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.loginlink.html"
78053
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78055
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78056
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78057
#~ "<h3>Login link</h3>\n"
78058
#~ "<p>Allow people to link their own local account to the authenticated SAML "
78059
#~ "account. This depends on the 'Remote account' option being enabled.</p>\n"
78061
#~ "<h3>Enlace de identificación</h3>\n"
78062
#~ "<p>Permite a los usuarios enlazar su cuenta local a la cuenta SAML "
78063
#~ "autenticada. Requiere que la opción 'Usuario remoto\" esté activada</p>\n"
78065
#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.remoteuser.html"
78067
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78069
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78070
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78071
#~ "<h3>Remote account</h3>\n"
78072
#~ "<p>Match the user attribute value to the remote username field assigned to a "
78073
#~ "given account (not the real Mahara username).</p>\n"
78075
#~ "<h3>Usuario remoto</h3>\n"
78076
#~ "<p>Mapea el valor del atributo de usuario con el campo de usuario remoto "
78077
#~ "asignado a ese usuario (no el username real de Mahara).</p>\n"
78079
#~ msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.surnamefield.html"
78081
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78083
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78084
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78085
#~ "<h3>SAML 2.0 field for surname</h3>\n"
78086
#~ "<p>Enter the name of the attribute passed by the Identity Provider (IdP) "
78088
#~ "contains the person's last name.</p>\n"
78090
#~ "<h3>Campo SAML 2.0 para los Apellidos</h3>\n"
78091
#~ "<p>Introduzca el nombre del atributo pasado al Proveedor de Identidad (idP) "
78092
#~ "que contenga\n"
78093
#~ "los apellidos del usuario</p>\n"
78096
#~ "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.updateuserinfoonlogin.html"
78098
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78100
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78101
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78102
#~ "<h3>Update account information upon login</h3>\n"
78103
#~ "<p>If this is set, then the person's firstname, lastname, and email address "
78104
#~ "values will be updated from the Identity Provider (IdP) values passed "
78105
#~ "through.</p>\n"
78107
#~ "<h3>Actualizar Información de Usuario al Iniciar Sesión</h3>\n"
78108
#~ "<p>Si está activado, entonces nombre, apellidos y dirección de correo "
78109
#~ "electrónico será actualizados con la información del Proveedor de Identidad "
78113
#~ "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html"
78115
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78117
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78118
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78119
#~ "<h3>We auto-create accounts</h3>\n"
78120
#~ "<p>People that successfully authenticate but don't yet have an account in "
78122
#~ " system will have an account created automatically.</p>\n"
78124
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 o "
78125
#~ "posterior -->\n"
78126
#~ "<!-- @copyright Para información de copyright sobre Mahara, por favor, lea "
78127
#~ "el archivo README distribuído con este software. -->\n"
78128
#~ "<h3>Creación automática de usuarios</h3>\n"
78129
#~ "<p>Los usuarios que se han autenticado correctamente, aunque no sean "
78130
#~ "usuarios del sistema, \n"
78131
#~ "tendrán una cuenta creada automáticamente.</p>\n"
78133
#~ msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html"
78135
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78137
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78138
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78139
#~ "<h3>Wrong login message</h3>\n"
78140
#~ "<p>When people are only able to log in via Moodle and cannot use the "
78141
#~ "standard login form.</p>\n"
78142
#~ "<p>Enter a message to show to people who try to log in via the standard "
78143
#~ "login form. This message should contain instructions on how they can gain "
78144
#~ "access to Mahara through Moodle.</p>\n"
78145
#~ "<p><b>Note</b>: The message is displayed right above the login form in the "
78146
#~ "sidebar. Therefore, do not make it too long.</p>\n"
78148
#~ "<h3>Mensaje de error de inicio de sesión</h3>\n"
78149
#~ "<p>Si no hay una autoridad superior, los usuarios sólo pueden conectarse vía "
78150
#~ "SSO y no pueden utilizar el formulario para abrir sesión de Mahara.</p>\n"
78151
#~ "<p>Escriba un mensaje aquí para mostrar a los usuarios que intentan iniciar "
78152
#~ "sesión con el formulario de abrir sesión de Mahara. Este mensaje debe "
78153
#~ "contener instrucciones sobre cómo un usuario puede acceder a Mahara a través "
78154
#~ "del sistema SSO.</p>\n"
78156
#~ msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.name.html"
78158
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78160
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78161
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78162
#~ "<h3>Site name</h3>\n"
78163
#~ "<p>The name to show to people to identify the remote site. If you enable "
78164
#~ "SSO, they may click on this name to start a session at the remote site.</p>\n"
78166
#~ "<h3>Nombre del sitio</h3>\n"
78167
#~ "<p>El nombre que se mostrará a los usuarios para identificar el sitio "
78168
#~ "remoto. Si habilita SSO, pueden hacer clic en este nombre para iniciar una "
78169
#~ "sesión en el sitio remoto.</p>\n"
78171
#~ msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.parent.html"
78173
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78175
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78176
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78177
#~ "<h3>Parent authority</h3>\n"
78178
#~ "<p>If you set a parent authority, people will be able to log in using that "
78179
#~ "authority as well as SSO.</p>\n"
78180
#~ "<p>For example, you could set up LDAP authentication and have that be the "
78181
#~ "parent of this authority. That means that people will be able to log in via "
78182
#~ "Mahara's inbuilt login forms using their LDAP details, as well as via SSO "
78183
#~ "from an external authentication.</p>\n"
78184
#~ "<p>You do not have to set a parent authority. If you do not, people using "
78185
#~ "this authority will only be able to access Mahara via SSO.</p>\n"
78187
#~ "<h3>Autoridad superior</h3>\n"
78188
#~ "<p>Si establece una autoridad superior, los usuarios podrán iniciar sesión "
78189
#~ "utilizando dicha autoridad, así como a través de SSO.</p>\n"
78190
#~ "<p>Por ejemplo. usted puede implementar una autenticación LDAP y hacerla "
78191
#~ "autoridad superior. Esto significa que los usuarios podrán acceder a Mahara "
78192
#~ "a través de la características de éste LDAP así como a través de un sistema "
78193
#~ "SSO de autenticación externa.</p>\n"
78194
#~ "<p>No es obligatorio que establezca una autoridad superior. Si no lo hace, "
78195
#~ "los usuarios que utilicen esta autoridad sólo podrán conectarse a Mahara vía "
78198
#~ msgctxt "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.ssodirection.html"
78200
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78202
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78203
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78204
#~ "<h3>They SSO in</h3>\n"
78205
#~ "<p>Enable this option to allow people from the remote site to roam to your "
78206
#~ "Mahara site without having to enter their username and password.</p>\n"
78207
#~ "<h3>We SSO out</h3>\n"
78208
#~ "<p>Enable this option to allow people to roam from Mahara to the remote site "
78209
#~ "without having to re-sign on there.</p>\n"
78211
#~ "<h3>Ellos entran SSO </h3>\n"
78212
#~ "<p>Abilitar esta opción para permitir a los usuarios de un sitio remoto "
78213
#~ "hacer roaming a sitio Mahara sin tener que teclear el nombre de usuario o la "
78214
#~ "password.</p>\n"
78215
#~ "<h3>Ellos salen SSO</h3>\n"
78216
#~ "<p>Abilitar esta opción para permitir a sus usuarios hacer roaming desde "
78217
#~ "Mahara a un sitio remoto, sin tener que re-entrar en él</p>\n"
78220
#~ "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.theyautocreateusers.html"
78222
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78224
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78225
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78226
#~ "<h3>Auto-create accounts</h3>\n"
78227
#~ "<p>If a person jumps over to the remote site, will that site automatically "
78228
#~ "create a new account record for this person?</p>\n"
78230
#~ "<h3>Auto-crear usuarios</h3>\n"
78231
#~ "<p>Si un usuario accede al sitio remoto, éste creará una nueva cuenta para "
78232
#~ "el usuario?</p>\n"
78235
#~ "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.updateuserinfoonlogin.html"
78237
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78239
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78240
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78241
#~ "<h3>Update account information on login</h3>\n"
78242
#~ "<p>Enable this option to bring over account data from the remote site on "
78243
#~ "login and update your account record with any changes.</p>\n"
78245
#~ "<h3>Actualizar datos al entrar</h3>\n"
78246
#~ "<p>Active esta opción para obtener más datos del sitio remoto cuando se "
78247
#~ "establece la conexión, y actualizar los datos del usuario para cualquier "
78251
#~ "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weautocreateusers.html"
78253
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78255
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78256
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78257
#~ "<h3>Auto-create accounts</h3>\n"
78258
#~ "<p>If people we have no record of authenticate successfully, we can retrieve "
78259
#~ "their details from the remote server and create records for them.</p>\n"
78261
#~ "<h3>Crearé cuentas nuevas</h3>\n"
78262
#~ "<p>Si un usuario del que no tenemos cuenta se autentica con éxito, podemos "
78263
#~ "recuperar sus datos del servidor remoto, y crear una cuenta nueva para "
78267
#~ "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.weimportcontent.html"
78269
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78271
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78272
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78273
#~ "<h3>We import content</h3>\n"
78274
#~ "<p>Not all network-enabled applications support this, but if they do, this "
78275
#~ "will allow people of the remote site to import content here.</p>\n"
78276
#~ "<p>It depends on 'They SSO in' and it is sensible to also have 'We auto-"
78277
#~ "create accounts' set as well.</p>\n"
78279
#~ "<h3>Importar contenido (restringido)</h3>\n"
78280
#~ "<p>No todas las aplicaciones configuradas en red permiten esta "
78281
#~ "característica, pero si lo hacen, esto permitirá a los usuarios del sitio "
78282
#~ "remoto importar contenido aquí.</p>\n"
78283
#~ "<p>Dependerá de la opción 'Peticiones SSO' así de cómo esté configurada la "
78284
#~ "opción 'Crearé cuentas nuevas'.</p>\n"
78287
#~ "auth/xmlrpc/lang/en.utf8/help/forms/auth_xmlrpc.updateuserinfoonlogin.html"
78289
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78291
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78292
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78293
#~ "<h3>Update account information on login</h3>\n"
78294
#~ "<p>Retrieve account information from the remote server and update local "
78295
#~ "account record each time the person logs in.</p>\n"
78297
#~ "<h3>Actualizar datos al entrar</h3>\n"
78298
#~ "<p>Recoger la información del usuario del servidor remoto y actualizarla en "
78299
#~ "su cuenta local cada vez que entre.</p>\n"
78301
#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.disableexternalresources.html"
78303
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78305
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78306
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78307
#~ "<h3>Disable external resources in HTML</h3>\n"
78309
#~ "<p>Turning this on will prevent people from embedding images and other "
78310
#~ "content from remote sites into their forum posts and other HTML "
78311
#~ "content.</p>\n"
78313
#~ "<p>It is however a good thing to do from a security standpoint since it does "
78314
#~ "neutralise a few clever phishing attacks.</p>\n"
78316
#~ "<p>See the <a "
78317
#~ "href=\"http://htmlpurifier.org/live/configdoc/plain.html#URI.DisableExternalR"
78318
#~ "esources\">HTML Purifier documentation</a> for more details.</p>\n"
78320
#~ "<h3>Deshabilitar los recursos externos en el HTML introducido por el "
78321
#~ "usuario</h3>\n"
78323
#~ "<p>Si se habilita esta opción, se impedirá que los usuarios puedan incrustar "
78324
#~ "imágenes desde sitios remotos (YouTube, Slideshare, etc.) en sus envíos al "
78325
#~ "os foros y otro contenido HTML</p>\n"
78327
#~ "<p>Sin embargo es una buena idea dede el punto de vista de la seguridad, "
78328
#~ "puesto que ayuda a neutralizar algunos ataques ingeniosos de "
78329
#~ "<em>phising</em>.</p>\n"
78332
#~ "href=\"http://htmlpurifier.org/live/configdoc/plain.html#URI.DisableExternalR"
78333
#~ "esources\">documentación de HTML Purifier</a> para más detalles.</p>\n"
78335
#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.embeddedcontentdescription.html"
78337
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78339
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78340
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78341
#~ "<h3>Embedded content: Trusted sites</h3>\n"
78342
#~ "<p>In order to guard against malicious code from other sites, <object> "
78343
#~ "and <embed> are normally filtered out of HTML content before it is "
78344
#~ "displayed. This setting allows people to take embed code generated by a few "
78345
#~ "specific sites and paste it directly into their pages.</p>\n"
78347
#~ "<h3>Contenido insertado: Sitios de confianza</h3>\n"
78348
#~ "<p>Con el fin de protegerse del código malicioso de otros sitios, "
78349
#~ "<object> y <embed> son filtrados de contenido HTML antes de ser "
78350
#~ "mostrados. Esta configuración permite a los usuarios copiar código de "
78351
#~ "contenido generado por algunos sitios específicos y pegarlo directamente en "
78352
#~ "sus vistas.</p>\n"
78354
#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.sessionlifetime.html"
78356
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78358
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78359
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78360
#~ "<h3>Session lifetime</h3>\n"
78361
#~ "<p>For security reasons, after a specified period of inactivity, a person "
78362
#~ "will be automatically logged off the site. The session lifetime field "
78363
#~ "specifies how many minutes before a person who is inactive on the site, is "
78364
#~ "logged out.</p>\n"
78366
#~ "<h3>Tiempo de vida de la sesión</h3>\n"
78367
#~ "<p>Por razones de seguridad, después de un período específico de "
78368
#~ "inactividad, el usuario será automáticamente desconectado del sitio. El "
78369
#~ "campo tiempo de vida de la sesión especifica cuantos minutos de inactividad "
78370
#~ "en el sitio han de pasar para forzar el cierre.</p>\n"
78372
#~ msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.viruschecking.html"
78374
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78376
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78377
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78378
#~ "<h3>Virus checking</h3>\n"
78379
#~ "<p>If you want all uploaded files to be run through a ClamAV virus scan, the "
78380
#~ "virus checking option should be selected.</p>\n"
78381
#~ "<p>You have to have ClamAV installed on your server. Many Linux "
78382
#~ "distributions have <code>clamav</code> packages, or you can download and "
78383
#~ "install it from the <a href=\"http://www.clamav.net/\">ClamAV website</a>.\n"
78385
#~ "<h3>Búsqueda de virus</h3>\n"
78386
#~ "<p>Si se activa, los archivos subidos al servidor pasarán un análisis de "
78387
#~ "antivirus utilizando ClamAV.</p>\n"
78388
#~ "<p>Deberá tener instalado ClamAV en su servidor. Muchas distribuciones Linux "
78389
#~ "disponen de paquetes <code>clamav</code>, o puede descargarlo e instalarlo "
78390
#~ "en <a href=\"http://www.clamav.net/\">ClamAV website</a>.\n"
78393
#~ "search/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.exactusersearch.html"
78395
#~ "<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or "
78397
#~ "<!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README "
78398
#~ "file distributed with this software. -->\n"
78399
#~ "<h3>Exact people searches</h3>\n"
78401
#~ "<p>If your site has a lot of people and uses a PostgreSQL database,\n"
78402
#~ "people searches will be faster with exact people searching enabled.\n"
78403
#~ "The setting will still work with MySQL databases, but is unlikely\n"
78404
#~ "to significantly increase search performance.</p>\n"
78406
#~ "<p>However, partial matches on profile fields will not return results,\n"
78407
#~ "so if for example you have a person called \"Nigel\", then typing \"Nige\"\n"
78408
#~ "into the search box will not find that person.</p>\n"
78410
#~ "<h3>Búquedas por nombre de usuario exacto</h3>\n"
78412
#~ "<p>Si su sitio tiene muchos usuarios y utiliza una base de datos "
78414
#~ "las búsquedas de usuarios serán más rápidas si la opción de Búquedas por "
78415
#~ "nombre de usuario exacto está habilitada.\n"
78416
#~ "Este ajuste también funcionará con bases de datos MySQL, pero es poco "
78417
#~ "probable que aumente significativamente el rendimiento de las "
78418
#~ "búsquedas.</p>\n"
78420
#~ "<p>Sin embargo, coincidencias parciales en los campos de perfil no "
78421
#~ "devolverán resultados, por ejemplo, si usted tiene un usuario llamado "
78422
#~ "\"Nigel\" y escribe \"Nige\" en el campo de búsqueda, no encontrará ese "
78423
#~ "usuario.</p>\n"