~mahara-lang/mahara-lang/master-export

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mahara/mi.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of mahara-lang
  • Date: 2021-06-14 04:46:13 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_mahara-lang-20210614044613-jt2auj17375inn4v
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
"Project-Id-Version: mahara-lang\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
5
5
"POT-Creation-Date: 2021-06-08 07:07+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 09:31+0000\n"
7
 
"Last-Translator: Mahara Bot <Unknown>\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2021-06-13 21:06+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Kristina Hoeppner <Unknown>\n"
8
8
"Language-Team: Maori <mi@li.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
12
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-06-09 05:05+0000\n"
14
 
"X-Generator: Launchpad (build b45bdbe3a00b6b668fa7f2069bd545c35c41f7f4)\n"
 
13
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-06-14 04:46+0000\n"
 
14
"X-Generator: Launchpad (build ddeaac87a34b6ea67d70ca539d5ee736a1205d45)\n"
15
15
"Language: mi\n"
16
16
 
17
17
#: artefact/annotation/blocktype/annotation/lang/en.utf8/blocktype.annotation.php title
3869
3869
#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxuploadsizeis
3870
3870
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxuploadsizeis"
3871
3871
msgid "Maximum file size: %s"
3872
 
msgstr ""
 
3872
msgstr "Rahi kōnae mōrahi: %s"
3873
3873
 
3874
3874
#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxfileuploads
3875
3875
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php maxfileuploads"
3876
3876
msgid "maximum files to upload: %s"
3877
 
msgstr ""
 
3877
msgstr "Mōrahi o ngā kōnae hei tukuatu: %s"
3878
3878
 
3879
3879
#: artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nofolderformove
3880
3880
msgctxt "artefact/file/lang/en.utf8/artefact.file.php nofolderformove"
6658
6658
#: artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notes
6659
6659
msgctxt "artefact/internal/lang/en.utf8/artefact.internal.php notes"
6660
6660
msgid "Notes"
6661
 
msgstr ""
 
6661
msgstr "Ngā kuputuhi"
6662
6662
 
6663
6663
#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.adminusersearch.html
6664
6664
msgctxt ""
6700
6700
"\n"
6701
6701
"<p>Choose which fields have comments allowed by default.</p>\n"
6702
6702
msgstr ""
 
6703
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
6704
"ake rānei -->\n"
 
6705
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
6706
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. -->\n"
 
6707
" -->\n"
 
6708
"<h1>Whakaaetanga tākupu taunoa</h1>\n"
 
6709
"\n"
 
6710
"<p>Kōwhiria ngā āpure e whakaaetia ai ā-taunoa ngā tākupu.</p>\n"
6703
6711
 
6704
6712
#: artefact/internal/lang/en.utf8/help/forms/pluginconfig.mandatory.html
6705
6713
msgctxt ""
6982
6990
"artefact/peerassessment/blocktype/peerassessment/lang/en.utf8/blocktype.peera"
6983
6991
"ssessment.php savedraft"
6984
6992
msgid "Save draft"
6985
 
msgstr ""
 
6993
msgstr "Tiaki hukihuki"
6986
6994
 
6987
6995
#: artefact/peerassessment/blocktype/peerassessment/lang/en.utf8/blocktype.peerassessment.php publish
6988
6996
msgctxt ""
7464
7472
"artefact/peerassessment/lang/en.utf8/artefact.peerassessment.php "
7465
7473
"importedassessment"
7466
7474
msgid "Imported peer assessment"
7467
 
msgstr ""
 
7475
msgstr "Aromatawai aropā kua kawea mai"
7468
7476
 
7469
7477
#: artefact/peerassessment/lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_assessmentfeedback_artefact_peerassessment.html
7470
7478
msgctxt ""
10194
10202
#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php emailmissing
10195
10203
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php emailmissing"
10196
10204
msgid "The email address is missing."
10197
 
msgstr ""
 
10205
msgstr "E ngaro ana te wāhitau īmēra."
10198
10206
 
10199
10207
#: auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php attributename
10200
10208
msgctxt "auth/ldap/lang/en.utf8/auth.ldap.php attributename"
12036
12044
"Unable to remove the file %s. Please delete the file and then run \"make "
12037
12045
"ssphp\" again."
12038
12046
msgstr ""
 
12047
"Tē taea te kōnae %s te tango. Me muku i te kōnae ka whārere anō i te \"make "
 
12048
"ssphp\"."
12039
12049
 
12040
12050
#: auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html
12041
12051
msgctxt "auth/saml/lang/en.utf8/help/forms/auth_config.authloginmsg.html"
13245
13255
"No services available. Please make sure there are web services enabled and "
13246
13256
"active for this authentication type."
13247
13257
msgstr ""
 
13258
"Kāore he ratonga i te wātea. Me mātua whakarite kua hohe ngā ratonga "
 
13259
"tukutuku, kua hohe hoki mō tēnei momo motuhēhēnga."
13248
13260
 
13249
13261
#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php generate
13250
13262
msgctxt "auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php generate"
13763
13775
msgctxt ""
13764
13776
"auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php confirmdeleteexternalapp"
13765
13777
msgid "Are you sure you want to delete this external app?"
13766
 
msgstr ""
 
13778
msgstr "Me muku i tēnei Ngā taupānga ā-waho?"
13767
13779
 
13768
13780
#: auth/webservice/lang/en.utf8/auth.webservice.php accesstofunctionnotallowed
13769
13781
msgctxt ""
17139
17151
msgctxt ""
17140
17152
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php title"
17141
17153
msgid "Portfolio review"
17142
 
msgstr ""
 
17154
msgstr "Arokite kōpaki"
17143
17155
 
17144
17156
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php description
17145
17157
msgctxt ""
17146
17158
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php description"
17147
17159
msgid "Display review details"
17148
 
msgstr ""
 
17160
msgstr "Whakaaturia ngā taipitopito arotake"
17149
17161
 
17150
17162
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php primarystatement
17151
17163
msgctxt ""
17152
17164
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17153
17165
"primarystatement"
17154
17166
msgid "Primary statement"
17155
 
msgstr ""
 
17167
msgstr "Tauākī matua"
17156
17168
 
17157
17169
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php primarystatementdescription
17158
17170
msgctxt ""
17163
17175
"prominently on the page. If there is already a primary statement on the "
17164
17176
"page, you cannot add another one."
17165
17177
msgstr ""
 
17178
"Mēnā ka huri i tēnei tauākī kia tauākī matua māu, ka āta whakaaturia "
 
17179
"miramiratia i runga i te whārangi. Mēnā kei reira kē he tauākī matua i runga "
 
17180
"i te whārangi, tē taea tētahi anō te tāpiri."
17166
17181
 
17167
17182
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php blockcontent
17168
17183
msgctxt ""
17169
17184
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php blockcontent"
17170
17185
msgid "Statement text"
17171
 
msgstr ""
 
17186
msgstr "Kuputuhi tauākī"
17172
17187
 
17173
17188
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php blockcontentdescription
17174
17189
msgctxt ""
17179
17194
"a check box to confirm the statement. If you leave this field empty, enable "
17180
17195
"the comment field so reviewers can write their own statement."
17181
17196
msgstr ""
 
17197
"Tuhia te kuputuhi o te tauākī e hiahia ana koe kia whakaaetia. Ka kite te "
 
17198
"kaiarotake i te pouaka taki hei whakaū i te tauākī. Kia te waiho koe i tēnei "
 
17199
"āpure kia hema, whakahohea te āpure tākupu kia taea ai e ngā kaiarotake te "
 
17200
"tuhituhi i tā rātou anō tauākī."
17182
17201
 
17183
17202
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php textdescription
17184
17203
msgctxt ""
17189
17208
"the statement. If you leave this field empty, enable the comment field so "
17190
17209
"reviewers can write their own statement."
17191
17210
msgstr ""
 
17211
"Tuhia te kuputuhi o tō tauākī. Ka kite te kaiarotake i te pouaka taki hei "
 
17212
"whakaū i te tauākī. Kia te waiho koe i tēnei āpure kia hema, whakahohea te "
 
17213
"āpure tākupu kia taea ai e ngā kaiarotake te tuhituhi i tā rātou anō tauākī."
17192
17214
 
17193
17215
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcomment
17194
17216
msgctxt ""
17195
17217
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcomment"
17196
17218
msgid "Add review comment"
17197
 
msgstr ""
 
17219
msgstr "Tāpiri tākupu arotake"
17198
17220
 
17199
17221
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcommentdescription
17200
17222
msgctxt ""
17206
17228
"comment statement can be made no matter whether the portfolio is locked or "
17207
17229
"not."
17208
17230
msgstr ""
 
17231
"Ina tuku koe i tētahi tākupu, e wātea ana he āpure kuputuhi ki te kaiarotake "
 
17232
"ki te tāpiri i tāna anō tauākī. Ka taea te whakamahi i tēnei i te taha o "
 
17233
"tētahi tauākī taunoa. Ka taea tētahi tauākī tākupu te hanga ahakoa kua "
 
17234
"maukati te kōpaki, kāore rānei."
17209
17235
 
17210
17236
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php displayverifiername
17211
17237
msgctxt ""
17212
17238
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17213
17239
"displayverifiername"
17214
17240
msgid "Display name of reviewer"
17215
 
msgstr ""
 
17241
msgstr "Ingoa whakaatu o te kaiarotake"
17216
17242
 
17217
17243
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php displayverifiernamedescription
17218
17244
msgctxt ""
17222
17248
"Decide whether you want to display the name of the reviewer when they "
17223
17249
"approved the statement. A time stamp is always displayed."
17224
17250
msgstr ""
 
17251
"Me whakatau mēnā ka hiahia ki te whakaatu i te ingoa o te kaiarotake ina "
 
17252
"whakaaetia e ia te tauākī. Ka whakaaturia te waitohu wā i ngā wā katoa."
17225
17253
 
17226
17254
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php availableto
17227
17255
msgctxt ""
17228
17256
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php availableto"
17229
17257
msgid "Available to"
17230
 
msgstr ""
 
17258
msgstr "E wātea ana ki"
17231
17259
 
17232
17260
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php availabletodescription
17233
17261
msgctxt ""
17239
17267
"has access to the portfolio can approve the statement or provide a comment. "
17240
17268
"Roles do not accumulate."
17241
17269
msgstr ""
 
17270
"Tīpakona te tūnga, ngā tūnga rānei me whai rawa tētahi kaiarotake mō te "
 
17271
"whakamana i te tauākī. Ki te waiho tēnei āpure kia hema, kāore tētahi tūnga "
 
17272
"motuhake e hiahiatia, ā, ka taea e tētahi ka whai urunga ki te kōpaki te "
 
17273
"whakamana i te tauākī, te whakarato rānei i tētahi tākupu. Kāore ngā tūnga e "
 
17274
"whakaemiemi."
17242
17275
 
17243
17276
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php groupadmin
17244
17277
msgctxt ""
17245
17278
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php groupadmin"
17246
17279
msgid "Group administrator"
17247
 
msgstr ""
 
17280
msgstr "Kaiwhakahaere rōpū"
17248
17281
 
17249
17282
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php grouptutor
17250
17283
msgctxt ""
17251
17284
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php grouptutor"
17252
17285
msgid "Group tutor"
17253
 
msgstr ""
 
17286
msgstr "Kaiwhakaako rōpū"
17254
17287
 
17255
17288
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php groupmember
17256
17289
msgctxt ""
17257
17290
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php groupmember"
17258
17291
msgid "Group member"
17259
 
msgstr ""
 
17292
msgstr "Mema rōpū"
17260
17293
 
17261
17294
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php availabilitydate
17262
17295
msgctxt ""
17263
17296
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17264
17297
"availabilitydate"
17265
17298
msgid "Availability date"
17266
 
msgstr ""
 
17299
msgstr "Rā wātea"
17267
17300
 
17268
17301
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php availabilitydatedescription
17269
17302
msgctxt ""
17276
17309
"notification. If you don't add a date, the statement can be made at any "
17277
17310
"point in time."
17278
17311
msgstr ""
 
17312
"Tīpakona e rā e wātea atu ai te tauākī. I mua i tērā, ka kite te kaiarotake "
 
17313
"i tētahi matohi e whakamōhio ana tē taea te mahi i te arotake i mua i taua "
 
17314
"rā. Ka kitea hoki te rā i roto i te whakamōhiotanga urunga. Ki te kore koe e "
 
17315
"tāpiri i te rā, ka taea te tauākī te mahi i tētahi wā ake."
17279
17316
 
17280
17317
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php lockportfolio
17281
17318
msgctxt ""
17282
17319
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php lockportfolio"
17283
17320
msgid "Lock portfolio"
17284
 
msgstr ""
 
17321
msgstr "Maukati kōpaki"
17285
17322
 
17286
17323
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php lockportfoliodescription
17287
17324
msgctxt ""
17293
17330
"the first one is confirmed that allows locking. Statement comments (if "
17294
17331
"selected) can still be made."
17295
17332
msgstr ""
 
17333
"Me whakatau mēnā ka maukatia te kōpaki ina whakaūngia te tauākī. Mēnā he "
 
17334
"maha ngā tauākī, ka maukati te kōpaki ā muri i te whakaūnga o te mea tuatahi "
 
17335
"e tuku ana i te maukatinga. Ka āhei hoki ngā tākupu (mēnā ka tīpakona) te "
 
17336
"tāuru."
17296
17337
 
17297
17338
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php notification
17298
17339
msgctxt ""
17299
17340
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php notification"
17300
17341
msgid "Notification to author"
17301
 
msgstr ""
 
17342
msgstr "Whakamōhiotanga ki te kaituhi"
17302
17343
 
17303
17344
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php notificationdescription
17304
17345
msgctxt ""
17308
17349
"Send a notification to the portfolio author when the statement has been "
17309
17350
"confirmed and / or a comment has been added."
17310
17351
msgstr ""
 
17352
"Tukuna he whakamōhiotanga ki te kaituhi kōpaki ā muri i te whakaūnga o te "
 
17353
"tauākī, ā muri hoki/rānei i te tāpiringa o tātahi tākupu."
17311
17354
 
17312
17355
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php resetstatement
17313
17356
msgctxt ""
17314
17357
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php resetstatement"
17315
17358
msgid "Reset statement"
17316
 
msgstr ""
 
17359
msgstr "Tautuhia anō te tauākī"
17317
17360
 
17318
17361
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php resetstatementdescription
17319
17362
msgctxt ""
17323
17366
"Select the role or roles that a person must have to reset the statement. If "
17324
17367
"no role is selected, nobody can reset the statement."
17325
17368
msgstr ""
 
17369
"Tīpakona te tūnga, ngā tūnga rānei me whai rawa tētahi kaiwhakamahi mō te "
 
17370
"tautuhi anō i te tauākī. Ki te kore tētahi tūnga e tīpakona, tē taea e "
 
17371
"tētahi te tautuhi anō i te tautuhi."
17326
17372
 
17327
17373
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php availabilitydatemessage
17328
17374
msgctxt ""
17332
17378
"You cannot yet approve the statement or add a comment if that is allowed. "
17333
17379
"This is possible after %s."
17334
17380
msgstr ""
 
17381
"Kāore anō koe kia āhei te whakamana i te tauākī, te tāpiri tākupu rānei ki "
 
17382
"te whakaaetia tērā. Ka taea tēnei ā muri i te %s."
17335
17383
 
17336
17384
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php toverifyspecific
17337
17385
msgctxt ""
17338
17386
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17339
17387
"toverifyspecific"
17340
17388
msgid "Review \"%s\""
17341
 
msgstr ""
 
17389
msgstr "Arotake \"%s\""
17342
17390
 
17343
17391
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifiedspecific
17344
17392
msgctxt ""
17345
17393
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17346
17394
"verifiedspecific"
17347
17395
msgid "\"%s\" is reviewed"
17348
 
msgstr ""
 
17396
msgstr "kua arotakea te \"%s\""
17349
17397
 
17350
17398
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verificationmodaltitle
17351
17399
msgctxt ""
17352
17400
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17353
17401
"verificationmodaltitle"
17354
17402
msgid "Review: %s"
17355
 
msgstr ""
 
17403
msgstr "Arotake: %s"
17356
17404
 
17357
17405
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verificationchecklist
17358
17406
msgctxt ""
17362
17410
"<p>After you have confirmed this statement, you cannot revert your "
17363
17411
"decision.</p>"
17364
17412
msgstr ""
 
17413
"<p>Ā muri i tō whakaū i tēnei tauākī, tē taea te huripoki i tō "
 
17414
"whakataunga.</p>"
17365
17415
 
17366
17416
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verificationchecklistnames
17367
17417
msgctxt ""
17372
17422
"If you wish to do so, contact one of the following: %s by asking to have "
17373
17423
"your statement reset under the \"More options\" button.</p>"
17374
17424
msgstr ""
 
17425
"<p>Ā muri i tō whakaū i tēnei tauākī, tē taea te huripoki i tō whakataunga. "
 
17426
"Mēnā ka hiahia kia pērā, whakapā atu ki tētahi o ēnei: %s mā te tono kia "
 
17427
"tautuhia anō tō tauākī i raro i te pātene \"Ngā kōwhiringa anō\" .</p>"
17375
17428
 
17376
17429
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verificationchecklistlocking
17377
17430
msgctxt ""
17386
17439
"<li>you cannot revert your decision.</li>\n"
17387
17440
"</ul>"
17388
17441
msgstr ""
 
17442
"<p>Ā muri i tō whakaū i tēnei tauākī,</p>\n"
 
17443
"<ul>\n"
 
17444
"<li>tē taea e te kaituhi tauākī te huri i tana kōpaki.</li>\n"
 
17445
"<li>tē taea e te kaituhi kōpaki te tāpiri i tētahi atu kaiarotake.</li>\n"
 
17446
"<li>tē taea e koe te huripoki tō whakatau.</li>\n"
 
17447
"</ul>"
17389
17448
 
17390
17449
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verificationchecklistlockingnames
17391
17450
msgctxt ""
17402
17461
"options\" button.</li>\n"
17403
17462
"</ul>"
17404
17463
msgstr ""
 
17464
"<p>Ā muri i tō whakaū i tēnei tauākī,</p>\n"
 
17465
"<ul>\n"
 
17466
"<li>tē taea e te kaituhi tauākī te huri i tana kōpaki.</li>\n"
 
17467
"<li>tē taea e te kaituhi kōpaki te tāpiri i tētahi atu kaiarotake.</li>\n"
 
17468
"<li>tē taea e koe te huripoki tō whakatau. Mēnā ka hiahia kia pērā, whakapā "
 
17469
"atu ki tētahi o ēnei: %s mā te tono kia tautuhia anō tō tauākī i raro i te "
 
17470
"pātene \"Ngā kōwhiringa anō\".</li>\n"
 
17471
"</ul>"
17405
17472
 
17406
17473
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php unverify
17407
17474
msgctxt ""
17408
17475
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php unverify"
17409
17476
msgid "If you continue, this review will be removed."
17410
 
msgstr ""
 
17477
msgstr "Ki te haere tonu koe, ka tangohia tēnei arotake."
17411
17478
 
17412
17479
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifiedon
17413
17480
msgctxt ""
17414
17481
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifiedon"
17415
17482
msgid "Reviewed on %s"
17416
 
msgstr ""
 
17483
msgstr "I arotakea i te %s"
17417
17484
 
17418
17485
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifiedonby
17419
17486
msgctxt ""
17420
17487
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifiedonby"
17421
17488
msgid "<a href=\"%s\">%s</a> on %s"
17422
 
msgstr ""
 
17489
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> i te %s"
17423
17490
 
17424
17491
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php savedraft
17425
17492
msgctxt ""
17426
17493
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php savedraft"
17427
17494
msgid "Save draft"
17428
 
msgstr ""
 
17495
msgstr "Tiaki hukihuki"
17429
17496
 
17430
17497
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php publish
17431
17498
msgctxt ""
17432
17499
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php publish"
17433
17500
msgid "Publish"
17434
 
msgstr ""
 
17501
msgstr "Whakaputa"
17435
17502
 
17436
17503
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php cancel
17437
17504
msgctxt ""
17438
17505
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php cancel"
17439
17506
msgid "Cancel"
17440
 
msgstr ""
 
17507
msgstr "Whakakore"
17441
17508
 
17442
17509
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcommentdescriptionhtml
17443
17510
msgctxt ""
17450
17517
"<strong>Publish:</strong> Everybody who has access to the portfolio can view "
17451
17518
"your comment. You cannot revert a published comment to draft status.</div>"
17452
17519
msgstr ""
 
17520
"\n"
 
17521
"<div><strong>Tiaki hukihuki:</strong> Ka taea e koe anake te tiro i tō "
 
17522
"tākupu. Ka taea tonu te hanga huringa.<br>\n"
 
17523
"<strong>Whakaputa:</strong> Ka taea e te katoa kei a rātou te urunga ki te "
 
17524
"kōpaki te tiro i tō tākupu. Tē taea te huripoki i te tākupu kua whakaputaina "
 
17525
"kia whai tūnga hukihuki.</div>"
17453
17526
 
17454
17527
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcommentchecklist
17455
17528
msgctxt ""
17456
17529
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17457
17530
"addcommentchecklist"
17458
17531
msgid "After you have published this statement, you cannot revert it."
17459
 
msgstr ""
 
17532
msgstr "Ā muri i tō whakaputa i tēnei tauākī, tē taea te huripoki."
17460
17533
 
17461
17534
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcommentchecklistnames
17462
17535
msgctxt ""
17467
17540
"to do so, contact one of the following: %s by asking to have your statement "
17468
17541
"reset under the \"More options\" button."
17469
17542
msgstr ""
 
17543
"Ā muri i tō whakaputa i tēnei tauākī, tē taea te huripoki. Mēnā ka hiahia "
 
17544
"kia pērā, whakapā atu ki tētahi o ēnei: %s mā te tono kia tautuhia anō tō "
 
17545
"tauākī i raro i te pātene \"Ngā kōwhiringa anō\"."
17470
17546
 
17471
17547
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcommentchecklistlocking
17472
17548
msgctxt ""
17479
17555
"- the portfolio author cannot add another reviewer.\n"
17480
17556
"- you cannot revert your statement."
17481
17557
msgstr ""
 
17558
"Ā muri i tō whakaputa i tēnei tauākī,\n"
 
17559
"- tē taea e te kaituhi tauākī te huri i tana kōpaki.\n"
 
17560
"- tē taea e te kaituhi kōpaki te tāpiri i tētahi atu kaiarotake.\n"
 
17561
"- tē taea e koe te huripoki tō tauākī."
17482
17562
 
17483
17563
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcommentchecklistlockingnames
17484
17564
msgctxt ""
17493
17573
"following: %s by asking to have your statement reset under the \"More "
17494
17574
"options\" button."
17495
17575
msgstr ""
 
17576
"Ā muri i tō whakaputa i tēnei tauākī,\n"
 
17577
"- tē taea e te kaituhi tauākī te huri i tana kōpaki.\n"
 
17578
"- tē taea e te kaituhi kōpaki te tāpiri i tētahi atu kaiarotake.\n"
 
17579
"- tē taea e koe te huripoki tō tauākī. Mēnā ka hiahia kia pērā, whakapā atu "
 
17580
"ki tētahi o ēnei: %s mā te tono kia tautuhia anō tō tauākī i raro i te "
 
17581
"pātene \"Ngā kōwhiringa anō\"."
17496
17582
 
17497
17583
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php commentformplaceholder
17498
17584
msgctxt ""
17502
17588
"<i>The review comment form will appear here when the person who can write a "
17503
17589
"comment views this page.</i>"
17504
17590
msgstr ""
 
17591
"<i>Ka kitea i konei te puka tākupu arotake ina tirohia tēnei whārangi e te "
 
17592
"tangata ka āhei te tuhi tākupu.</i>"
17505
17593
 
17506
17594
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifycomment
17507
17595
msgctxt ""
17508
17596
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifycomment"
17509
17597
msgid "Add comment"
17510
 
msgstr ""
 
17598
msgstr "Tāpirihia he tākupu"
17511
17599
 
17512
17600
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcommentsuccess
17513
17601
msgctxt ""
17514
17602
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17515
17603
"addcommentsuccess"
17516
17604
msgid "Adding comment to \"%s\" was successful."
17517
 
msgstr ""
 
17605
msgstr "I oti pai te tāpiri tākupu ki te \"%s\"."
17518
17606
 
17519
17607
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php addcommentsuccessdraft
17520
17608
msgctxt ""
17521
17609
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17522
17610
"addcommentsuccessdraft"
17523
17611
msgid "Adding draft comment to \"%s\" was successful."
17524
 
msgstr ""
 
17612
msgstr "I oti pai te tāpiri tākupu hukihuki ki te \"%s\"."
17525
17613
 
17526
17614
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifymessagesubjectnoname
17527
17615
msgctxt ""
17528
17616
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17529
17617
"verifymessagesubjectnoname"
17530
17618
msgid "A statement has been confirmed on your portfolio:"
17531
 
msgstr ""
 
17619
msgstr "Kua whakaūngia tētahi tauākī i tō kōpaki:"
17532
17620
 
17533
17621
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifymessagenoname
17534
17622
msgctxt ""
17538
17626
"The following statement has been confirmed on %s:\n"
17539
17627
"%s"
17540
17628
msgstr ""
 
17629
"Kua whakaūngia tēnei tauākī i te %s:\n"
 
17630
"%s"
17541
17631
 
17542
17632
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifymessagesubject
17543
17633
msgctxt ""
17544
17634
"blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php "
17545
17635
"verifymessagesubject"
17546
17636
msgid "%s has confirmed a statement on your portfolio"
17547
 
msgstr ""
 
17637
msgstr "kua whakaū a %s i tētahi tauākī i tō kōpaki"
17548
17638
 
17549
17639
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php verifymessage
17550
17640
msgctxt ""
17553
17643
"%s has confirmed the following statement on %s:\n"
17554
17644
"%s"
17555
17645
msgstr ""
 
17646
"kua whakaū a %s i tēnei tauākī i te %s:\n"
 
17647
"%s"
17556
17648
 
17557
17649
#: blocktype/verification/lang/en.utf8/blocktype.verification.php blockneedscollection
17558
17650
msgctxt ""
17562
17654
"This blocktype needs to be put on the portfolio completion page in a "
17563
17655
"collection to display correctly."
17564
17656
msgstr ""
 
17657
"Me tāuru tēnei momo poraka ki runga i te whārangi whakaoti kōpaki kia "
 
17658
"whakaaturia tikatia ai."
17565
17659
 
17566
17660
#: blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php title
17567
17661
msgctxt "blocktype/wall/lang/en.utf8/blocktype.wall.php title"
17884
17978
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php "
17885
17979
"watchlistnotification"
17886
17980
msgid "Watchlist notification"
17887
 
msgstr ""
 
17981
msgstr "Whakamōhiotanga rārangi mātakitaki"
17888
17982
 
17889
17983
#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php watchlistdelaytitle
17890
17984
msgctxt ""
17891
17985
"blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php watchlistdelaytitle"
17892
17986
msgid "Watchlist notification delay"
17893
 
msgstr ""
 
17987
msgstr "Takaware whakamōhiotanga rārangi mātakitaki"
17894
17988
 
17895
17989
#: blocktype/watchlist/lang/en.utf8/blocktype.watchlist.php watchlistdelaydescription
17896
17990
msgctxt ""
17899
17993
msgid ""
17900
17994
"The delay in minutes between sending emails regarding watchlist changes."
17901
17995
msgstr ""
 
17996
"Takaware ā-meneti i waenga i te tuku īmēra e pā ana ki ngā huringa rārangi "
 
17997
"mātaki."
17902
17998
 
17903
17999
#: export/html/lang/en.utf8/export.html.php title
17904
18000
msgctxt "export/html/lang/en.utf8/export.html.php title"
20478
20574
#: lang/en.utf8/activity.php typeviewaccessrevoke
20479
20575
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typeviewaccessrevoke"
20480
20576
msgid "Revoked page access"
20481
 
msgstr ""
 
20577
msgstr "Kua whakakoretia te urunga whārangi"
20482
20578
 
20483
20579
#: lang/en.utf8/activity.php typecontactus
20484
20580
msgctxt "lang/en.utf8/activity.php typecontactus"
22430
22526
#: lang/en.utf8/admin.php filenameleaphtml
22431
22527
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php filenameleaphtml"
22432
22528
msgid "Archive file"
22433
 
msgstr ""
 
22529
msgstr "kōnae pūranga"
22434
22530
 
22435
22531
#: lang/en.utf8/admin.php archivedon
22436
22532
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php archivedon"
23032
23128
#: lang/en.utf8/admin.php allowpeersviewcontent
23033
23129
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowpeersviewcontent"
23034
23130
msgid "Allow peers to see portfolio content"
23035
 
msgstr ""
 
23131
msgstr "Tukuna ngā hoa kia kite ihirangi kōpaki"
23036
23132
 
23037
23133
#: lang/en.utf8/admin.php allowpeersviewcontentdescription
23038
23134
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowpeersviewcontentdescription"
23040
23136
"Allow account holders who receive the 'Peer' role on a portfolio to see the "
23041
23137
"entire content in the portfolio."
23042
23138
msgstr ""
 
23139
"Tukuna ngā kaipupuri pūkete ka whiwhi i te tūnga 'Aropā' i tētahi kōpaki kia "
 
23140
"kitea ngā ihirangi katoa i te kōpaki."
23043
23141
 
23044
23142
#: lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionsmartevidence
23045
23143
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowinstitutionsmartevidence"
23097
23195
#: lang/en.utf8/admin.php allowcommentsbydefault
23098
23196
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowcommentsbydefault"
23099
23197
msgid "Allow page comments by default"
23100
 
msgstr ""
 
23198
msgstr "Tukuna taunoatia ngā tākupu whārangi"
23101
23199
 
23102
23200
#: lang/en.utf8/admin.php allowcommentsbydefaultdescription
23103
23201
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allowcommentsbydefaultdescription"
23104
23202
msgid "Allow comments on pages by default."
23105
 
msgstr ""
 
23203
msgstr "Tukuna taunoatia ngā tākupu whārangi ki ngā whārangi."
23106
23204
 
23107
23205
#: lang/en.utf8/admin.php anonymouscomments
23108
23206
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php anonymouscomments"
23715
23813
#: lang/en.utf8/admin.php showstudentid
23716
23814
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showstudentid"
23717
23815
msgid "Show student ID"
23718
 
msgstr ""
 
23816
msgstr "Whakaatu tuakiri ākonga"
23719
23817
 
23720
23818
#: lang/en.utf8/admin.php showstudentiddescription1
23721
23819
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showstudentiddescription1"
23722
23820
msgid "Display the student ID when showing the name of a person on the site."
23723
23821
msgstr ""
 
23822
"Whakaaturia te tuakiri ākonga ina whakaatu i te ingoa o tētahi tangata i te "
 
23823
"pae."
23724
23824
 
23725
23825
#: lang/en.utf8/admin.php showonlineuserssideblock
23726
23826
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php showonlineuserssideblock"
24372
24472
msgid ""
24373
24473
"You cannot delete this account. It is the only site administrator account."
24374
24474
msgstr ""
 
24475
"Kāore e taea tēnei pūkete te muku. Koia anake te pūkete kaiwhakahaere pae."
24375
24476
 
24376
24477
#: lang/en.utf8/admin.php externallink
24377
24478
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php externallink"
27899
28000
#: lang/en.utf8/admin.php verifierload
27900
28001
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php verifierload"
27901
28002
msgid "Percentage of portfolios by reviewer load"
27902
 
msgstr ""
 
28003
msgstr "Ōrau o ngā kōpaki nā te kawenga kaiarotake"
27903
28004
 
27904
28005
#: lang/en.utf8/admin.php verifierpercentage
27905
28006
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php verifierpercentage"
27906
28007
msgid "Percentage of portfolios allocated to a reviewer"
27907
 
msgstr ""
 
28008
msgstr "Ōrau o ngā kōpaki kua tohaina ki tētahi kaiarotake"
27908
28009
 
27909
28010
#: lang/en.utf8/admin.php countportfolios
27910
28011
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php countportfolios"
27911
28012
msgid "%s template portfolios selected"
27912
 
msgstr ""
 
28013
msgstr "%s kōpaki tātauira kua tīpakona"
27913
28014
 
27914
28015
#: lang/en.utf8/admin.php allocated
27915
28016
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php allocated"
27916
28017
msgid "Allocated"
27917
 
msgstr ""
 
28018
msgstr "kua tohaina"
27918
28019
 
27919
28020
#: lang/en.utf8/admin.php unallocated
27920
28021
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php unallocated"
27921
28022
msgid "Unallocated"
27922
 
msgstr ""
 
28023
msgstr "Kīhai i tohaina"
27923
28024
 
27924
28025
#: lang/en.utf8/admin.php currentverifiersovertime
27925
28026
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php currentverifiersovertime"
27926
28027
msgid "Current reviewers over time"
27927
 
msgstr ""
 
28028
msgstr "Ngā kaiarotake i roto i te wā"
27928
28029
 
27929
28030
#: lang/en.utf8/admin.php currentverifiers
27930
28031
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php currentverifiers"
27931
28032
msgid "Current reviewers"
27932
 
msgstr ""
 
28033
msgstr "Ngā kaiarotake onāianei"
27933
28034
 
27934
28035
#: lang/en.utf8/admin.php notificationssaved
27935
28036
msgctxt "lang/en.utf8/admin.php notificationssaved"
29500
29601
#: lang/en.utf8/auth.php errorunabletologin
29501
29602
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errorunabletologin"
29502
29603
msgid "You are unable to login"
29503
 
msgstr ""
 
29604
msgstr "Tē taea e koe te takiuru"
29504
29605
 
29505
29606
#: lang/en.utf8/auth.php errorcertificateinvalidwwwroot
29506
29607
msgctxt "lang/en.utf8/auth.php errorcertificateinvalidwwwroot"
29797
29898
#: lang/en.utf8/collection.php autocopytemplate
29798
29899
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php autocopytemplate"
29799
29900
msgid "Current auto-copied template"
29800
 
msgstr ""
 
29901
msgstr "Tātauira onāianei kia tārua aunoatia"
29801
29902
 
29802
29903
#: lang/en.utf8/collection.php autocopytemplatedesc
29803
29904
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php autocopytemplatedesc"
29807
29908
"permissions will be set to allow for the copying of the collection. You "
29808
29909
"should also set 'Template' to 'Yes'."
29809
29910
msgstr ""
 
29911
"Tautuhia kia 'Āe' mēnā ka hiahia kia tāruatia tēnei kohinga ki roto i ia "
 
29912
"pūkete hou (ā, ka pūtakea mai i tētahi mahi kawe ā-hōtaka mēnā ka whirihora "
 
29913
"koe kia pēnā). Ka tautuhi aunoatia ngā whakaaetanga tiritiri kia tukuna ai "
 
29914
"te tārua i te kohinga. Me tautuhi anō hoki te 'Tātauira' kia 'Āe'."
29810
29915
 
29811
29916
#: lang/en.utf8/collection.php back
29812
29917
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php back"
29931
30036
"available. However, any text blocks and comments placed on the pages will be "
29932
30037
"deleted along with the pages.</p>"
29933
30038
msgstr ""
 
30039
"<p>Me muku tēnei kohinga? Ka muku hoki i ngā whārangi katoa i roto i tēnei "
 
30040
"kohinga. Mēnā ka hiahia ki te muku i ngā whārangi takitahi, whakakorea tēnei "
 
30041
"mahi, ā, ka muku takitahia aua whārangi .</p>\n"
 
30042
"<p>Me whai whakaaro ki te hanga pūrua mā te <a "
 
30043
"href=\"%sexport/index.php?collection=%s\">kaweatu</a> i tō kōpaki i mua i tō "
 
30044
"muku i tētahi mea.</p>\n"
 
30045
"<p><strong>Tuhipoka:</strong> Mēnā ka whakatau koe ki te muku i tēnei "
 
30046
"kohinga, ka wātea tonu ō kōnae katoa me ngā tāurunga hautaka i hono ai koe i "
 
30047
"ngā whārangi. Heoi anō, ka mukua tahitia ngā poraka kuputuhi me ngā tākupu i "
 
30048
"tāurua ki ngā whārangi me ngā whārangi.</p>"
29934
30049
 
29935
30050
#: lang/en.utf8/collection.php collectioncreatedsuccessfully
29936
30051
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php collectioncreatedsuccessfully"
30158
30273
"setting, there will not be a template to copy into new accounts (and based "
30159
30274
"on a cron job if such is configured) automatically."
30160
30275
msgstr ""
 
30276
"Koinei te tātauira tārua aunoa i roto i tēnei kura. Mā te huri i tēnei "
 
30277
"tautuhinga, kua kore he tātauira hei tārua aunoa ki roto i ngā pūkete hou "
 
30278
"(ā, ka pūtakea mai i tētahi mahi kawe ā-hōtaka mēnā ka whirihora koe kia "
 
30279
"pēnā)."
30161
30280
 
30162
30281
#: lang/en.utf8/collection.php updatingautocopytemplatewarning
30163
30282
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php updatingautocopytemplatewarning"
30167
30286
"the institution \"%s\", the current auto-copied collection \"%s\" will be "
30168
30287
"set to inactive. It will not be shared with the institution any more."
30169
30288
msgstr ""
 
30289
"Ka taea e tētahi kohinga kotahi anake te noho hei tātauira hohe kua tārua "
 
30290
"aunoatia mō tētahi kura. Mā te tautuhi i tēnei kohinga kia noho hei tātauira "
 
30291
"tārua-aunoa mō te kura \"%s\", ka tautuhia te kohinga tārua-aunoa \"%s\" "
 
30292
"onāianei kia hohe-kore. Kua kore e tiria ki te kura."
30170
30293
 
30171
30294
#: lang/en.utf8/collection.php portfoliocompletion
30172
30295
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php portfoliocompletion"
30201
30324
#: lang/en.utf8/collection.php template
30202
30325
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php template"
30203
30326
msgid "Template"
30204
 
msgstr ""
 
30327
msgstr "Tātauira"
30205
30328
 
30206
30329
#: lang/en.utf8/collection.php templatedesc
30207
30330
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php templatedesc"
30211
30334
"template will also be turned into a template page automatically. The "
30212
30335
"removing of blocks is prevented automatically, but can be revoked."
30213
30336
msgstr ""
 
30337
"Me tautuhi kia 'Āe' ki te hiahia kia whakawhitia ngā whārangi katoa i roto i "
 
30338
"tēnei kohinga ki tētahi tātauira me te kore e mate kia pērā mō ia whārangi. "
 
30339
"Ka hurihia aunoatia ngā whārangi ka tāpiritia ki te tātauira hei whārangi "
 
30340
"tātauira. Ka ārai aunoatia te tango poraka, engari ka taea tēnā te whakakore."
30214
30341
 
30215
30342
#: lang/en.utf8/collection.php update
30216
30343
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php update"
30422
30549
#: lang/en.utf8/collection.php progresspage
30423
30550
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php progresspage"
30424
30551
msgid "Portfolio completion"
30425
 
msgstr ""
 
30552
msgstr "Whakaoti kōpaki"
30426
30553
 
30427
30554
#: lang/en.utf8/collection.php progresspagedescription
30428
30555
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php progresspagedescription"
30429
30556
msgid ""
30430
30557
"Set up the default layout for the portfolio completion page for a collection."
30431
30558
msgstr ""
 
30559
"Whakatatūria te tahora taunoa mō te whārangi whakaoti kōpaki mō tētahi "
 
30560
"kohinga."
30432
30561
 
30433
30562
#: lang/en.utf8/collection.php progressportfolios
30434
30563
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php progressportfolios"
30435
30564
msgid "Portfolio count"
30436
 
msgstr ""
 
30565
msgstr "Tatau kōpaki"
30437
30566
 
30438
30567
#: lang/en.utf8/collection.php progressverifiers
30439
30568
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php progressverifiers"
30440
30569
msgid "Reviewer percentage"
30441
 
msgstr ""
 
30570
msgstr "Ōrautanga kaiarotake"
30442
30571
 
30443
30572
#: lang/en.utf8/collection.php sharedviewverifiedunchecked
30444
30573
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php sharedviewverifiedunchecked"
30445
30574
msgid "%s by %s is not yet reviewed"
30446
 
msgstr ""
 
30575
msgstr "Kāore anō kia arotakea te %s nā %s"
30447
30576
 
30448
30577
#: lang/en.utf8/collection.php sharedviewverifiedchecked
30449
30578
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php sharedviewverifiedchecked"
30450
30579
msgid "%s by %s is reviewed"
30451
 
msgstr ""
 
30580
msgstr "Kua arotakea te %s nā %s"
30452
30581
 
30453
30582
#: lang/en.utf8/collection.php userhasremovedaccesssubject
30454
30583
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php userhasremovedaccesssubject"
30455
30584
msgid "%s has removed their access to \"%s\""
30456
 
msgstr ""
 
30585
msgstr "Kua tango a %s i tōna urunga ki \"%s\""
30457
30586
 
30458
30587
#: lang/en.utf8/collection.php ownerhasremovedaccesssubject
30459
30588
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php ownerhasremovedaccesssubject"
30460
30589
msgid "%s has revoked your access to \"%s\""
30461
 
msgstr ""
 
30590
msgstr "Kua whakakore a %s i tō urunga ki \"%s\""
30462
30591
 
30463
30592
#: lang/en.utf8/collection.php revokedbyowner
30464
30593
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php revokedbyowner"
30465
30594
msgid "Owner has revoked access"
30466
 
msgstr ""
 
30595
msgstr "Kua whakakorea te urunga e te kaipupuri"
30467
30596
 
30468
30597
#: lang/en.utf8/collection.php youhavebeengivenaccess
30469
30598
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php youhavebeengivenaccess"
30470
30599
msgid "You have been given access to the following"
30471
 
msgstr ""
 
30600
msgstr "Kua hoatu urunga koe ki ēnei"
30472
30601
 
30473
30602
#: lang/en.utf8/collection.php undoverification
30474
30603
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undoverification"
30475
30604
msgid "Reset statement"
30476
 
msgstr ""
 
30605
msgstr "Tautuhia anō te tauākī"
30477
30606
 
30478
30607
#: lang/en.utf8/collection.php undoverificationformtitle
30479
30608
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undoverificationformtitle"
30480
30609
msgid "Reset statement"
30481
 
msgstr ""
 
30610
msgstr "Tautuhia anō te tauākī"
30482
30611
 
30483
30612
#: lang/en.utf8/collection.php undoverificationdescription
30484
30613
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undoverificationdescription"
30487
30616
"whomever is allowed to reset your statement will be notified. The approval "
30488
30617
"will be removed once they action the request, and you can approve it again."
30489
30618
msgstr ""
 
30619
"Tīpakona tētahi o ō tauākī e hiahia ana ki te tautuhi anō. Mā te haere tonu, "
 
30620
"ka whakamōhiotia tērā kei a ia te whakaaetanga ki te tautuhi anō i tō "
 
30621
"tauākī. Ka whakakorea te whakaaetanga ina tutuki i a ia te tono, ā, ka taea "
 
30622
"e koe te whakaae anō."
30490
30623
 
30491
30624
#: lang/en.utf8/collection.php reasonforundo
30492
30625
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php reasonforundo"
30493
30626
msgid "Reason for resetting the statement:"
30494
 
msgstr ""
 
30627
msgstr "Te pūtake mō te tautuhi anō i te tauākī."
30495
30628
 
30496
30629
#: lang/en.utf8/collection.php notifyappointed
30497
30630
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php notifyappointed"
30498
30631
msgid "Request reset"
30499
 
msgstr ""
 
30632
msgstr "Tono tautuhi anō"
30500
30633
 
30501
30634
#: lang/en.utf8/collection.php undoreportsent
30502
30635
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undoreportsent"
30503
30636
msgid "Reset request sent."
30504
 
msgstr ""
 
30637
msgstr "I tukuna te tono tautuhi anō."
30505
30638
 
30506
30639
#: lang/en.utf8/collection.php undoreportnotsent
30507
30640
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undoreportnotsent"
30509
30642
"Reset request not sent. There is nobody to whom to send the request. Please "
30510
30643
"contact the administrator."
30511
30644
msgstr ""
 
30645
"Kāore i tukuna te tono tautuhi anō. Kāore he tangata hei tuku ki a ia te "
 
30646
"tono. Me whakapā atu ki te kaiwhakahaere."
30512
30647
 
30513
30648
#: lang/en.utf8/collection.php verifiedbyme
30514
30649
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php verifiedbyme"
30515
30650
msgid "My statements"
30516
 
msgstr ""
 
30651
msgstr "Aku tauākī"
30517
30652
 
30518
30653
#: lang/en.utf8/collection.php verifiedbymedescription
30519
30654
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php verifiedbymedescription"
30520
30655
msgid ""
30521
30656
"Choose a statement to reset. Then provide in a reason for this change."
30522
30657
msgstr ""
 
30658
"Kōwhiria he tauākī hei tautuhi anō Ka whakarato ai i te pūtake mō taua "
 
30659
"panoni."
30523
30660
 
30524
30661
#: lang/en.utf8/collection.php undoreportsubject
30525
30662
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undoreportsubject"
30526
30663
msgid "Request to reset portfolio statement"
30527
 
msgstr ""
 
30664
msgstr "Tono mō te tautuhi anō i te tauākī kōpaki."
30528
30665
 
30529
30666
#: lang/en.utf8/collection.php undoreportmessage
30530
30667
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undoreportmessage"
30536
30673
"\n"
30537
30674
"%s"
30538
30675
msgstr ""
 
30676
"Kua whakaūngia te tauākī \"%s\" i te kōpaki \"%s\". Heoi anō, ka hiahia kē "
 
30677
"te kaiarotake, %s, ki te tautuhi anō.\n"
 
30678
"\n"
 
30679
"Nāna tēnei pūtake i homai:\n"
 
30680
"\n"
 
30681
"%s"
30539
30682
 
30540
30683
#: lang/en.utf8/collection.php accessdeniedundo
30541
30684
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php accessdeniedundo"
30543
30686
"The statement has already been reset. You do not have access to the "
30544
30687
"portfolio any longer."
30545
30688
msgstr ""
 
30689
"Kua tautuhi kētia anō te tauākī. Kua kore koe e whai urunga ki te kōpaki."
30546
30690
 
30547
30691
#: lang/en.utf8/collection.php undonesubject
30548
30692
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undonesubject"
30549
30693
msgid "Review statement reset request was actioned"
30550
 
msgstr ""
 
30694
msgstr "I tutuki te tono tautuhi anō i te tauākī arotake"
30551
30695
 
30552
30696
#: lang/en.utf8/collection.php undonemessage
30553
30697
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php undonemessage"
30555
30699
"%s reset the statement \"%s\" in the portfolio \"%s\" as requested by the "
30556
30700
"person who originally confirmed the statement."
30557
30701
msgstr ""
 
30702
"I tautuhi anō a %s i te tauākī \"%s\" i te kōpaki \"%s\" i runga anō i te "
 
30703
"tono a te tangata nāna i whakaū tuatahi i te tauākī."
30558
30704
 
30559
30705
#: lang/en.utf8/collection.php userhasremovedaccess
30560
30706
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php userhasremovedaccess"
30561
30707
msgid "%s does not have access to the portfolio \"%s\" any more."
30562
 
msgstr ""
 
30708
msgstr "Kua kore a %s e whai urunga ki te kōpaki \"%s\"."
30563
30709
 
30564
30710
#: lang/en.utf8/collection.php userrevokereason
30565
30711
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php userrevokereason"
30566
30712
msgid "They gave the following reason:"
30567
 
msgstr ""
 
30713
msgstr "I homai ia i tēnei pūtake:"
30568
30714
 
30569
30715
#: lang/en.utf8/collection.php removemyaccess
30570
30716
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php removemyaccess"
30571
30717
msgid "Remove my access"
30572
 
msgstr ""
 
30718
msgstr "Tangohia taku urunga"
30573
30719
 
30574
30720
#: lang/en.utf8/collection.php ownerhasremovedaccess
30575
30721
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php ownerhasremovedaccess"
30576
30722
msgid "%s revoked your access to their portfolio \"%s\"."
30577
 
msgstr ""
 
30723
msgstr "I whakakorea e %s tō urunga ki tana kōpaki \"%s\"."
30578
30724
 
30579
30725
#: lang/en.utf8/collection.php completionpercentage
30580
30726
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php completionpercentage"
30581
30727
msgid "Completion"
30582
 
msgstr ""
 
30728
msgstr "Kua oti"
30583
30729
 
30584
30730
#: lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessformtitle
30585
30731
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessformtitle"
30586
30732
msgid "Remove portfolio access"
30587
 
msgstr ""
 
30733
msgstr "Tangohia te urunga kōpaki"
30588
30734
 
30589
30735
#: lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessdescription
30590
30736
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessdescription"
30594
30740
"portfolio will receive a notification that you no longer have access.\n"
30595
30741
"<br>You can add an additional message."
30596
30742
msgstr ""
 
30743
"Mā te haere tonu, ka tango koe i tō urunga ki tēnei kōpaki katoa. Kua kore "
 
30744
"koe e āhei te tiro, te uru atu rānei ki roto. Ka whiwhi te kaipupuri o tēnei "
 
30745
"kōpaki i tētahi whakamōhiotanga mō tō korenga e taea te uru.\n"
 
30746
"<br>Ka taea tētahi karere tāpiri te tāpiri."
30597
30747
 
30598
30748
#: lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessreasontextbox
30599
30749
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessreasontextbox"
30600
30750
msgid "Message"
30601
 
msgstr ""
 
30751
msgstr "Karere"
30602
30752
 
30603
30753
#: lang/en.utf8/collection.php removemyaccesssubmit
30604
30754
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php removemyaccesssubmit"
30605
30755
msgid "Continue"
30606
 
msgstr ""
 
30756
msgstr "Haere tonu"
30607
30757
 
30608
30758
#: lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessconfirm
30609
30759
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessconfirm"
30610
30760
msgid "You will lose access to: "
30611
 
msgstr ""
 
30761
msgstr "Ka ngaro tō uru ki: "
30612
30762
 
30613
30763
#: lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessreason
30614
30764
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php revokemyaccessreason"
30615
30765
msgid "Message"
30616
 
msgstr ""
 
30766
msgstr "Karere"
30617
30767
 
30618
30768
#: lang/en.utf8/collection.php revokemessagesent
30619
30769
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php revokemessagesent"
30620
30770
msgid "Access revoked"
30621
 
msgstr ""
 
30771
msgstr "Kua whakakorea te uru"
30622
30772
 
30623
30773
#: lang/en.utf8/collection.php removemyaccessiconaria
30624
30774
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php removemyaccessiconaria"
30625
30775
msgid "Remove my access to \"%s\" owned by %s"
30626
 
msgstr ""
 
30776
msgstr "Tangohia taku urunga ki te \"%s\" nā %s"
30627
30777
 
30628
30778
#: lang/en.utf8/collection.php progressnotavailable
30629
30779
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php progressnotavailable"
30630
30780
msgid ""
30631
30781
"Progress completion for the portfolio \"%s\" by %s cannot yet be displayed"
30632
30782
msgstr ""
 
30783
"Kāore anō kia taea te whakaatu te otinga haere mō te kōpaki \"%s\" nā %s"
30633
30784
 
30634
30785
#: lang/en.utf8/collection.php verifiednotavailable
30635
30786
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php verifiednotavailable"
30636
30787
msgid ""
30637
30788
"You cannot confirm the primary statement for the portfolio \"%s\" by %s"
30638
30789
msgstr ""
 
30790
"Kāore e taea e koe te whakaū te tauākī matua mō te kōpaki \"%s\" nā %s"
30639
30791
 
30640
30792
#: lang/en.utf8/collection.php verifiednotavailabledate
30641
30793
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php verifiednotavailabledate"
30642
30794
msgid ""
30643
30795
"Statement for the portfolio \"%s\" by %s cannot be confirmed before %s"
30644
 
msgstr ""
 
30796
msgstr "Tē taea te tauākī mō te kōpaki \"%s\" nā %s te whakaū i mua i te %s"
30645
30797
 
30646
30798
#: lang/en.utf8/collection.php verificationtobedone
30647
30799
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php verificationtobedone"
30648
30800
msgid "Confirm statement for the portfolio \"%s\" by %s"
30649
 
msgstr ""
 
30801
msgstr "Whakaū tauākī mō te kōpaki \"%s\" nā %s"
30650
30802
 
30651
30803
#: lang/en.utf8/collection.php verificationdone
30652
30804
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php verificationdone"
30653
30805
msgid "Confirmed statement for the portfolio \"%s\" by %s"
30654
 
msgstr ""
 
30806
msgstr "I whakaū i te tauākī mō te kōpaki \"%s\" nā %s"
30655
30807
 
30656
30808
#: lang/en.utf8/collection.php removeaccess
30657
30809
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php removeaccess"
30658
30810
msgid "Remove my access from the portfolio \"%s\" by %s"
30659
 
msgstr ""
 
30811
msgstr "Tangohia taku urunga i te kōpaki \"%s\" nā %s"
30660
30812
 
30661
30813
#: lang/en.utf8/collection.php lockedcollection
30662
30814
msgctxt "lang/en.utf8/collection.php lockedcollection"
31921
32073
msgctxt "lang/en.utf8/error.php fileuploadtoomany"
31922
32074
msgid "You are trying to upload too many files. You can upload up to %s."
31923
32075
msgstr ""
 
32076
"E ngana ana koe ki te tukuatu i te tino nui rawa o ngā kōnae. Ka āhei te "
 
32077
"tukuatu ki %s."
31924
32078
 
31925
32079
#: lang/en.utf8/error.php sideblockmenuclash
31926
32080
msgctxt "lang/en.utf8/error.php sideblockmenuclash"
34298
34452
#: lang/en.utf8/group.php archives
34299
34453
msgctxt "lang/en.utf8/group.php archives"
34300
34454
msgid "Archive"
34301
 
msgstr ""
 
34455
msgstr "Pūranga"
34302
34456
 
34303
34457
#: lang/en.utf8/group.php grouparchivereportsheading
34304
34458
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouparchivereportsheading"
34305
34459
msgid "Archive of submissions"
34306
 
msgstr ""
 
34460
msgstr "Pūranga o ngā tāpaetanga"
34307
34461
 
34308
34462
#: lang/en.utf8/group.php grouparchivereports
34309
34463
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouparchivereports"
34310
34464
msgid "Access archive of submissions"
34311
 
msgstr ""
 
34465
msgstr "Urua te pūranga tāpaetanga"
34312
34466
 
34313
34467
#: lang/en.utf8/group.php grouparchivereportsdesc
34314
34468
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouparchivereportsdesc"
34315
34469
msgid "Group administrators can access archived submission files."
34316
34470
msgstr ""
 
34471
"Ka āhei ngā kaiwhakahaere rōpū te uru ki ngā kōnae tāpaetanga kua pūrangatia."
34317
34472
 
34318
34473
#: lang/en.utf8/group.php grouparchivereportserror
34319
34474
msgctxt "lang/en.utf8/group.php grouparchivereportserror"
34320
34475
msgid ""
34321
34476
"You can only allow archive submission report if submissions are allowed."
34322
34477
msgstr ""
 
34478
"Ka āhei anake te tuku i te pūrongo whakapūranga tāpaetanga mēnā kua "
 
34479
"whakaaetia ngā tāpaetanga."
34323
34480
 
34324
34481
#: lang/en.utf8/group.php returntogroupportfolios
34325
34482
msgctxt "lang/en.utf8/group.php returntogroupportfolios"
35104
35261
"<p>Notification that someone with whom you shared a portfolio directly has "
35105
35262
"revoked their access.</p>\n"
35106
35263
msgstr ""
 
35264
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
35265
"ake rānei -->\n"
 
35266
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
35267
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
35268
"<h1>I whakakorea te uru whārangi</h1>\n"
 
35269
"<p>He whakamōhiotanga kua whakakorea e tētahi i tiria tikatia ai koe he "
 
35270
"kōpaki tōna urunga.</p>\n"
35107
35271
 
35108
35272
#: lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_virusrelease.html
35109
35273
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/activityprefs.activity_virusrelease.html"
35725
35889
"This is the date when the portfolio was shared.\n"
35726
35890
"</p>\n"
35727
35891
msgstr ""
 
35892
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
35893
"ake rānei -->\n"
 
35894
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
35895
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
35896
"<h1>I whakaaetia te urunga</h1>\n"
 
35897
"<p>\n"
 
35898
"Koinei te rā i tiria ai te kōpaki.\n"
 
35899
"</p>\n"
35728
35900
 
35729
35901
#: lang/en.utf8/help/forms/completionverification.completionpercentage.html
35730
35902
msgctxt ""
35740
35912
"needed) in the portfolio.\n"
35741
35913
"</p>\n"
35742
35914
msgstr ""
 
35915
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
35916
"ake rānei -->\n"
 
35917
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
35918
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
35919
"<h1>Ōrautanga whakaoti</h1>\n"
 
35920
"<p>\n"
 
35921
"Koinei te ōrautanga o ngā whārangi kua tohua hei mea waitohu (he mea whakaū "
 
35922
"hoki ina hiahiatia) i roto i te kōpaki.\n"
 
35923
"</p>\n"
35743
35924
 
35744
35925
#: lang/en.utf8/help/forms/completionverification.dateverified.html
35745
35926
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/completionverification.dateverified.html"
35754
35935
"portfolio.\n"
35755
35936
"</p>\n"
35756
35937
msgstr ""
 
35938
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
35939
"ake rānei -->\n"
 
35940
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
35941
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
35942
"<h1>I whakaū te kaiarotake i te tauākī matua</h1>\n"
 
35943
"<p>\n"
 
35944
"Koinei te rā i whakaū ai te kaiarotake i te tauākī matua o te kōpaki.\n"
 
35945
"</p>\n"
35757
35946
 
35758
35947
#: lang/en.utf8/help/forms/completionverification.portfoliocreationdate.html
35759
35948
msgctxt ""
35768
35957
"This is the date when the portfolio was created.\n"
35769
35958
"</p>\n"
35770
35959
msgstr ""
 
35960
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
35961
"ake rānei -->\n"
 
35962
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
35963
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
35964
"<h1>I waihangaia te kōpaki</h1>\n"
 
35965
"<p>\n"
 
35966
"Koinei te rā i waihangaia ai te kōpaki.\n"
 
35967
"</p>\n"
35771
35968
 
35772
35969
#: lang/en.utf8/help/forms/completionverification.portfoliotitle.html
35773
35970
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/completionverification.portfoliotitle.html"
35781
35978
"This is the title of the portfolio.\n"
35782
35979
"</p>\n"
35783
35980
msgstr ""
 
35981
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
35982
"ake rānei -->\n"
 
35983
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
35984
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
35985
"<h1>Kōpaki</h1>\n"
 
35986
"<p>\n"
 
35987
"Koinei te taitara o te kōpaki.\n"
 
35988
"</p>\n"
35784
35989
 
35785
35990
#: lang/en.utf8/help/forms/completionverification.revokedbyauthor.html
35786
35991
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/completionverification.revokedbyauthor.html"
35795
36000
"portfolio for the reviewer.\n"
35796
36001
"</p>\n"
35797
36002
msgstr ""
 
36003
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
36004
"ake rānei -->\n"
 
36005
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
36006
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
36007
"<h1>Rā i whakakorea ai te urunga e te kaituhi</h1>\n"
 
36008
"<p>\n"
 
36009
"Koinei te rā ina whakakore te kaituhi o te kōpaki i tā te kaiarotake uru ki "
 
36010
"te kōpaki.\n"
 
36011
"</p>\n"
35798
36012
 
35799
36013
#: lang/en.utf8/help/forms/completionverification.revokedbyverifier.html
35800
36014
msgctxt ""
35809
36023
"This is the date when the reviewer revoked their access to the portfolio.\n"
35810
36024
"</p>\n"
35811
36025
msgstr ""
 
36026
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
36027
"ake rānei -->\n"
 
36028
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
36029
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
36030
"<h1>I whakakorea te urunga e te kaiarotake</h1>\n"
 
36031
"<p>\n"
 
36032
"Koinei te rā i whakakorea ai e te kaiarotake tōna uru ki te kōpaki.\n"
 
36033
"</p>\n"
35812
36034
 
35813
36035
#: lang/en.utf8/help/forms/completionverification.templatetitle.html
35814
36036
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/completionverification.templatetitle.html"
35822
36044
"This is the title of the template that the portfolio was copied from.\n"
35823
36045
"</p>\n"
35824
36046
msgstr ""
 
36047
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
36048
"ake rānei -->\n"
 
36049
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
36050
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
36051
"<h1>Taitara tātauira</h1>\n"
 
36052
"<p>\n"
 
36053
"Koinei te taitara o te tātauira i tāruatia ai te kōpaki.\n"
 
36054
"</p>\n"
35825
36055
 
35826
36056
#: lang/en.utf8/help/forms/content.modified.html
35827
36057
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/content.modified.html"
36776
37006
"<p>If an account holder has the role of 'Peer and manager', they can always "
36777
37007
"see the entire portfolio, no matter this setting here.</p>"
36778
37008
msgstr ""
 
37009
"<!-- @raihana https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
37010
"ake rānei -->\n"
 
37011
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
37012
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
37013
"<h3>Tukuna ngā hoa aropā kia kite i ngā ihirangi o te kōpaki</h3>\n"
 
37014
"<p>E wātea ana anake te tūnga 'Aropā' mō te urunga kōpaki.</p>\n"
 
37015
"<p>Ki te tautuhia kia 'Kāo', ka taea e te hoa aropā te kite anake i ngā "
 
37016
"whakaupoko poraka i ngā whārangi e hiahiatia ai ngā aromatawai aropā.</p>\n"
 
37017
"<p>I ngā whārangi kāore i reira he aromatawai aropā, tē taea tētahi mea te "
 
37018
"kite.</p>\n"
 
37019
"<p>Mēnā he tūnga 'Aropā me te kaiwhakahaere' tō te kaipupuri pūkete, ka "
 
37020
"kitea e ia te kōpaki katoa i ngā wā katoa, ahakoa te tautuhinga i konei.</p>"
36779
37021
 
36780
37022
#: lang/en.utf8/help/forms/institution.authplugin.html
36781
37023
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.authplugin.html"
37099
37341
"<p>A verification can only be revoked by the portfolio author when they "
37100
37342
"revoke sign-off for the page.</p>\n"
37101
37343
msgstr ""
 
37344
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
37345
"ake rānei -->\n"
 
37346
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
37347
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
37348
"<h1>Otinga kōpaki</h1>\n"
 
37349
"<p>He tirowhānui tēnei o ngā whārangi katoa kei roto i tēnei kohinga. E "
 
37350
"whakaatu ana i ngā whārangi kua waitohua e te kaituhi kōpaki, me ngā "
 
37351
"whārangi e tatari tonu ana kia whakaūngia.</p>\n"
 
37352
"<p>E whakaatu ana te pae koke i te āhua o te whakaotinga kia reri rā anō te "
 
37353
"kōpaki mō te arotake whakamutunga.</p>\n"
 
37354
"<p>Ka āhei anake ngā kaituhi kōpaki te wiatohu whārangi. Ka taea tēnei ki "
 
37355
"konei ki tēnei whārangi tirowhānui, i ngā whārangi takitahi rānei me waitohu "
 
37356
"atu.</p>\n"
 
37357
"<p>Ka āhei ngā tāngata whai urunga 'Kaiwhakahaere'  te whakaū whārangi.</p>\n"
 
37358
"<p>Ka taea tētahi whakaūnga te whakakore e te kaituhi kōpaki anake ina "
 
37359
"whakakore ia i te waitohu mō te whārangi.</p>\n"
37102
37360
 
37103
37361
#: lang/en.utf8/help/forms/institution.registerallowed.html
37104
37362
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/institution.registerallowed.html"
37790
38048
"<p>This is the overall completion percentage of the pages contained within "
37791
38049
"this portfolio that have sign-off blocks.</p>\n"
37792
38050
msgstr ""
 
38051
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
38052
"ake rānei -->\n"
 
38053
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
38054
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
38055
"<h1>Ōrautanga oti</h1>\n"
 
38056
"<p>Koinei te ōrautanga oti o te katoa o ngā whārangi kei roto i tēnei kōpaki "
 
38057
"kua whai poraka waitohu .</p>\n"
37793
38058
 
37794
38059
#: lang/en.utf8/help/forms/sharedviews.verification.html
37795
38060
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/sharedviews.verification.html"
37807
38072
"<p><span class=\"icon icon-minus\"></span> : There is no primary statement "
37808
38073
"available for this portfolio.</p>\n"
37809
38074
msgstr ""
 
38075
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
38076
"ake rānei -->\n"
 
38077
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
38078
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
38079
"<h1>Tauākī matua</h1>\n"
 
38080
"<p><span class=\"icon icon-check-square text-success\"></span> : Kua "
 
38081
"whakaūngia te tauākī matua i runga i tēnei kōpaki e te tangata kei a ia te "
 
38082
"mana whakaū.</p>\n"
 
38083
"<p><span class=\"icon icon-regular icon-square\"></span> : Kāore anō te "
 
38084
"tauākī matua mō tēnei kōpaki kia whakaūngia.</p>\n"
 
38085
"<p><span class=\"icon icon-minus\"></span> : Kāore e wātea ana he tauākī "
 
38086
"matua mō tēnei kōpaki.</p>\n"
37810
38087
 
37811
38088
#: lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.allowanonymouspages.html
37812
38089
msgctxt "lang/en.utf8/help/forms/siteoptions.allowanonymouspages.html"
44146
44423
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passworddescription1.ul"
44147
44424
msgid ""
44148
44425
"It must contain upper case letters [A-Z] and lower case letters [a-z]."
44149
 
msgstr ""
 
44426
msgstr "Me whai rawa i ngā pūmatua [A-Z] me ngā pūriki [a-z]."
44150
44427
 
44151
44428
#: lang/en.utf8/mahara.php passworddescription1.uln
44152
44429
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passworddescription1.uln"
44154
44431
"It must contain upper case letters [A-Z], lower case letters [a-z], and "
44155
44432
"numbers [0-9]."
44156
44433
msgstr ""
 
44434
"Me whai rawa i ngā pūmatua [A-Z], ngā pūriki [a-z], me ngā tau [0-9]."
44157
44435
 
44158
44436
#: lang/en.utf8/mahara.php passworddescription1.ulns
44159
44437
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passworddescription1.ulns"
44161
44439
"It must contain upper case letters [A-Z], lower case letters [a-z], numbers "
44162
44440
"[0-9], and symbols [e.g. ! . @ # $ & * - _ ]."
44163
44441
msgstr ""
 
44442
"Me whai rawa i ngā pūmatua [A-Z] me ngā pūriki [a-z], ngā tau [0-9], me ngā "
 
44443
"tohu [e.g. ! . @ $ & *- _] ."
44164
44444
 
44165
44445
#: lang/en.utf8/mahara.php passwordhelp
44166
44446
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php passwordhelp"
44231
44511
#: lang/en.utf8/mahara.php preferrednamedisplay
44232
44512
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php preferrednamedisplay"
44233
44513
msgid "Displayed name"
44234
 
msgstr ""
 
44514
msgstr "Ingoa whakaatu"
44235
44515
 
44236
44516
#: lang/en.utf8/mahara.php usernamedescription
44237
44517
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php usernamedescription"
47886
48166
#: lang/en.utf8/mahara.php progresspagedescription
47887
48167
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php progresspagedescription"
47888
48168
msgid "Portfolio completion page for a collection."
47889
 
msgstr ""
 
48169
msgstr "Whārangi otinga kōpaki mō tētahi kohinga."
47890
48170
 
47891
48171
#: lang/en.utf8/mahara.php scroll_to_top
47892
48172
msgctxt "lang/en.utf8/mahara.php scroll_to_top"
49459
49739
"</ol>\n"
49460
49740
"</p>"
49461
49741
msgstr ""
 
49742
"<p>\n"
 
49743
"Tāpiri momotuhi, ka tuku i te tāmau momotuhi ki roto i ngā whārangi "
 
49744
"tukutuku, mā te ture CSS @font-face. Kia maumahara kāore te katoa o ngā "
 
49745
"kaituhi / kaihanga momotuhi rānei e whakaae ki tēnei.\n"
 
49746
"</p>\n"
 
49747
"<p>\n"
 
49748
"Ina kitea he momotuhi koreutu hāngai e ahei ana ki te tāmau ki roto i tētahi "
 
49749
"whārangi tukutuku, me tahuri rawa kia tētahi o ēnei hōputu:\n"
 
49750
"<br />TrueType Font, Embedded OpenType Font, Web Open Font Format Font me te "
 
49751
"Scalable Vector Graphic Font.\n"
 
49752
"</p>\n"
 
49753
"<p>\n"
 
49754
"Ka taea te whakamahi i te <a "
 
49755
"href=\"https://www.fontsquirrel.com/tools/webfont-generator/\">FontSquirrel "
 
49756
"Online Generator</a> mō te tahuringa.\n"
 
49757
"</p>\n"
 
49758
"<p>\n"
 
49759
"Ka taea rānei te tāuta i tētahi momotuhi Google mā te whai i ēnei hipanga:\n"
 
49760
"<ol>\n"
 
49761
"<li>Haere ki te <a href=\"https://google-webfonts-"
 
49762
"helper.herokuapp.com\">pūāwhina momotuhi tukutuku Google</a>. Kei runga i a "
 
49763
"koe te mōrea o taua mahi. Kāore tēnei ratonga e whakaratohia ana e Google "
 
49764
"Fonts.</li>\n"
 
49765
"<li>Tīpakona te momotuhi e kimi nā koe.</li>\n"
 
49766
"<li>Tīpakona ngā huinga pūāhua e hiahia ana koe.</li>\n"
 
49767
"<li>Tīpakona ngā kāhua e hiahia ana kia wātea.</li>\n"
 
49768
"<li>Tīkina ake te kōnei ZIP i te hipanga 4 i te whārangi.</li>\n"
 
49769
"<li>Tukuna atu taua kōnae ZIP mā tēnei āhua.</li>\n"
 
49770
"</ol>\n"
 
49771
"</p>"
49462
49772
 
49463
49773
#: lang/en.utf8/skin.php nofonts
49464
49774
msgctxt "lang/en.utf8/skin.php nofonts"
50730
51040
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_pdf_version
50731
51041
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_pdf_version"
50732
51042
msgid "Block type plugin PDF version"
50733
 
msgstr ""
 
51043
msgstr "Putanga PDF mono-mai momo poraka"
50734
51044
 
50735
51045
#: lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_image_version
50736
51046
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php plugin_blocktype_image_version"
51032
51342
#: lang/en.utf8/statistics.php reportcompletionverification
51033
51343
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportcompletionverification"
51034
51344
msgid "Completion and review"
51035
 
msgstr ""
 
51345
msgstr "Otinga me te arotake"
51036
51346
 
51037
51347
#: lang/en.utf8/statistics.php reportdesccompletionverification
51038
51348
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdesccompletionverification"
51054
51364
"<li>The percentage of completions per portfolio per individual</li>\n"
51055
51365
"</ul>"
51056
51366
msgstr ""
 
51367
"<ul>\n"
 
51368
"<li>Mōhiohio whaiaro o te kaituhi kōpaki</li>\n"
 
51369
"<li>Wāhitau īmēra  te kaituhi kōpaki</li>\n"
 
51370
"<li>Taitara kōpaki</li>\n"
 
51371
"<li>Rā waihanga kōapaki</li>\n"
 
51372
"<li>Taitara tātauira me te hono ki a ia</li>\n"
 
51373
"<li>Mōhiohio whaiaro a te kaiarotake</li>\n"
 
51374
"<li>Wāhitau īmēra o te kaiarotake</li>\n"
 
51375
"<li>Rā i whiwhi urunga ai te kaiarotake ki te kōpaki</li>\n"
 
51376
"<li>Rā i whakaū ai te kaiarotake i te tauākī matua i te kōpaki</li>\n"
 
51377
"<li>Rā i tango ai te kaiarotake i tōna uru ki te kōpaki</li>\n"
 
51378
"<li>Rā i tangohia ai te urunga a te kaiarotake ki te kōpaki e te "
 
51379
"pūnaha</li>\n"
 
51380
"<li>Ōrautanga o ngā otinga mō ia kōpaki, ā, mō ia tangata</li>\n"
 
51381
"</ul>"
51057
51382
 
51058
51383
#: lang/en.utf8/statistics.php reportportfolioswithverifiers
51059
51384
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportportfolioswithverifiers"
51060
51385
msgid "Portfolios with reviewers"
51061
 
msgstr ""
 
51386
msgstr "Ngā kōpaki whai kaiarotake"
51062
51387
 
51063
51388
#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescportfolioswithverifiers
51064
51389
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescportfolioswithverifiers"
51069
51394
"<li>Total number of portfolios without reviewers</li>\n"
51070
51395
"</ul>"
51071
51396
msgstr ""
 
51397
"<ul>\n"
 
51398
"<li>Te rā o te wiki tīmata mō te roanga wā</li>\n"
 
51399
"<li>Tapeke o ngā kōpaki kei ngā kaiarotake</li>\n"
 
51400
"<li>Tapeke o ngā kōpaki kāore he kaiiarotake</li>\n"
 
51401
"</ul>"
51072
51402
 
51073
51403
#: lang/en.utf8/statistics.php withverifier
51074
51404
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php withverifier"
51075
51405
msgid "With reviewers"
51076
 
msgstr ""
 
51406
msgstr "Whai kaiarotake"
51077
51407
 
51078
51408
#: lang/en.utf8/statistics.php withoutverifier
51079
51409
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php withoutverifier"
51080
51410
msgid "Without reviewers"
51081
 
msgstr ""
 
51411
msgstr "Me te kore whai kaiarotake"
51082
51412
 
51083
51413
#: lang/en.utf8/statistics.php currentverifiersinfo
51084
51414
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php currentverifiersinfo"
51085
51415
msgid "Current reviewers"
51086
 
msgstr ""
 
51416
msgstr "Ngā kaiarotake onāianei"
51087
51417
 
51088
51418
#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescusers
51089
51419
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescusers"
51206
51536
#: lang/en.utf8/statistics.php reportverifiersummary
51207
51537
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportverifiersummary"
51208
51538
msgid "Reviewer summary"
51209
 
msgstr ""
 
51539
msgstr "Whakarāpopoto kaiarotake"
51210
51540
 
51211
51541
#: lang/en.utf8/statistics.php reportdescverifiersummary
51212
51542
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportdescverifiersummary"
51218
51548
"portfolio each.</li>\n"
51219
51549
"</ul>"
51220
51550
msgstr ""
 
51551
"<ul>\n"
 
51552
"<li>Rā mō te roanga wā ia wiki</li>\n"
 
51553
"<li>Ngā tīwae e tohu ana i te tokomaha o ngā kaiarotake mō ia kōpaki, arā, "
 
51554
"ka tohu te uara o te \"3\" i te tīwae \"Kotahi\" i ngā kaiarotake e toru e "
 
51555
"whai urunga takitahi ai ki  te kōpaki kotahi.</li>\n"
 
51556
"</ul>"
51221
51557
 
51222
51558
#: lang/en.utf8/statistics.php date
51223
51559
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php date"
51224
51560
msgid "Date"
51225
 
msgstr ""
 
51561
msgstr "Rā"
51226
51562
 
51227
51563
#: lang/en.utf8/statistics.php one
51228
51564
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php one"
51229
51565
msgid "One"
51230
 
msgstr ""
 
51566
msgstr "Tahi"
51231
51567
 
51232
51568
#: lang/en.utf8/statistics.php two
51233
51569
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php two"
51234
51570
msgid "Two"
51235
 
msgstr ""
 
51571
msgstr "Rua"
51236
51572
 
51237
51573
#: lang/en.utf8/statistics.php three
51238
51574
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php three"
51239
51575
msgid "Three"
51240
 
msgstr ""
 
51576
msgstr "Toru"
51241
51577
 
51242
51578
#: lang/en.utf8/statistics.php four
51243
51579
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php four"
51244
51580
msgid "Four"
51245
 
msgstr ""
 
51581
msgstr "Whā"
51246
51582
 
51247
51583
#: lang/en.utf8/statistics.php five
51248
51584
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php five"
51249
51585
msgid "Five"
51250
 
msgstr ""
 
51586
msgstr "Rima"
51251
51587
 
51252
51588
#: lang/en.utf8/statistics.php six
51253
51589
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php six"
51254
51590
msgid "Six"
51255
 
msgstr ""
 
51591
msgstr "Ono"
51256
51592
 
51257
51593
#: lang/en.utf8/statistics.php seven
51258
51594
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php seven"
51259
51595
msgid "Seven"
51260
 
msgstr ""
 
51596
msgstr "Whitu"
51261
51597
 
51262
51598
#: lang/en.utf8/statistics.php eight
51263
51599
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php eight"
51264
51600
msgid "Eight"
51265
 
msgstr ""
 
51601
msgstr "Waru"
51266
51602
 
51267
51603
#: lang/en.utf8/statistics.php nine
51268
51604
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php nine"
51269
51605
msgid "Nine"
51270
 
msgstr ""
 
51606
msgstr "Iwa"
51271
51607
 
51272
51608
#: lang/en.utf8/statistics.php tenormore
51273
51609
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php tenormore"
51274
51610
msgid "Ten +"
51275
 
msgstr ""
 
51611
msgstr "Tekau +"
51276
51612
 
51277
51613
#: lang/en.utf8/statistics.php verifiersummarydate
51278
51614
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifiersummarydate"
51279
51615
msgid "w.c. %s"
51280
 
msgstr ""
 
51616
msgstr "w.c. %s"
51281
51617
 
51282
51618
#: lang/en.utf8/statistics.php verifierinfo
51283
51619
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifierinfo"
51284
51620
msgid "Reviewer allocation"
51285
 
msgstr ""
 
51621
msgstr "Tohanga kaiarotake"
51286
51622
 
51287
51623
#: lang/en.utf8/statistics.php verifierloadinfo
51288
51624
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifierloadinfo"
51289
51625
msgid "Reviewer allocation load"
51290
 
msgstr ""
 
51626
msgstr "Kawenga tohanga kaiarotake"
51291
51627
 
51292
51628
#: lang/en.utf8/statistics.php verifieroptions_all
51293
51629
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifieroptions_all"
51294
51630
msgid "Show all"
51295
 
msgstr ""
 
51631
msgstr "Whakaaturia te katoa"
51296
51632
 
51297
51633
#: lang/en.utf8/statistics.php verifieroptions_current
51298
51634
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifieroptions_current"
51299
51635
msgid "Show authors with current reviewers"
51300
 
msgstr ""
 
51636
msgstr "Whakaaturia ngā kaituhi kua whai kaiarotake i tēnei wā."
51301
51637
 
51302
51638
#: lang/en.utf8/statistics.php verifieroptions_none
51303
51639
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifieroptions_none"
51304
51640
msgid "Show authors without a current reviewer"
51305
 
msgstr ""
 
51641
msgstr "Whakaaturia ngā kaituhi kāore anō kia whai kaiarotake i tēnei wā."
51306
51642
 
51307
51643
#: lang/en.utf8/statistics.php reportmasquerading
51308
51644
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php reportmasquerading"
51790
52126
#: lang/en.utf8/statistics.php usersverifiersummaryreports
51791
52127
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersverifiersummaryreports"
51792
52128
msgid "Reviewer summary"
51793
 
msgstr ""
 
52129
msgstr "Whakarāpopoto kaiarotake"
51794
52130
 
51795
52131
#: lang/en.utf8/statistics.php userspageactivityreports
51796
52132
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php userspageactivityreports"
51825
52161
#: lang/en.utf8/statistics.php userscompletionverificationreports
51826
52162
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php userscompletionverificationreports"
51827
52163
msgid "Completion and review"
51828
 
msgstr ""
 
52164
msgstr "Otinga me te arotake"
51829
52165
 
51830
52166
#: lang/en.utf8/statistics.php usersportfolioswithverifiersreports
51831
52167
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php usersportfolioswithverifiersreports"
51832
52168
msgid "Portfolios with reviewers"
51833
 
msgstr ""
 
52169
msgstr "Ngā kōpaki whai kaiarotake"
51834
52170
 
51835
52171
#: lang/en.utf8/statistics.php groupsreports
51836
52172
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php groupsreports"
51993
52329
#: lang/en.utf8/statistics.php weekstartdate
51994
52330
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php weekstartdate"
51995
52331
msgid "w.c. %s"
51996
 
msgstr ""
 
52332
msgstr "w.c. %s"
51997
52333
 
51998
52334
#: lang/en.utf8/statistics.php needadvancedanalytics
51999
52335
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php needadvancedanalytics"
52100
52436
#: lang/en.utf8/statistics.php registrationnumber
52101
52437
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php registrationnumber"
52102
52438
msgid "Student ID"
52103
 
msgstr ""
 
52439
msgstr "Tuakiri ākonga"
52104
52440
 
52105
52441
#: lang/en.utf8/statistics.php portfoliotitle
52106
52442
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php portfoliotitle"
52107
52443
msgid "Portfolio"
52108
 
msgstr ""
 
52444
msgstr "Kōpaki"
52109
52445
 
52110
52446
#: lang/en.utf8/statistics.php portfoliocreationdate
52111
52447
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php portfoliocreationdate"
52112
52448
msgid "Portfolio created"
52113
 
msgstr ""
 
52449
msgstr "Kua hangaia te kōpaki"
52114
52450
 
52115
52451
#: lang/en.utf8/statistics.php templatetitle
52116
52452
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php templatetitle"
52117
52453
msgid "Template"
52118
 
msgstr ""
 
52454
msgstr "Tātauira"
52119
52455
 
52120
52456
#: lang/en.utf8/statistics.php verifierfirstname
52121
52457
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifierfirstname"
52122
52458
msgid "Reviewer first name"
52123
 
msgstr ""
 
52459
msgstr "Ingoa tuatahi o te kaiarotake"
52124
52460
 
52125
52461
#: lang/en.utf8/statistics.php verifierlastname
52126
52462
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifierlastname"
52127
52463
msgid "Reviewer last name"
52128
 
msgstr ""
 
52464
msgstr "Ingoa whānau o te kaiarotake"
52129
52465
 
52130
52466
#: lang/en.utf8/statistics.php verifierdisplayname
52131
52467
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifierdisplayname"
52132
52468
msgid "Reviewer display name "
52133
 
msgstr ""
 
52469
msgstr "Ingoa whakaatu o te kaiarotake "
52134
52470
 
52135
52471
#: lang/en.utf8/statistics.php verifierusername
52136
52472
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifierusername"
52137
52473
msgid "Reviewer username"
52138
 
msgstr ""
 
52474
msgstr "Ingoa whakamahi o te kaiarotake"
52139
52475
 
52140
52476
#: lang/en.utf8/statistics.php verifierregistrationnumber
52141
52477
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifierregistrationnumber"
52142
52478
msgid "Reviewer student ID"
52143
 
msgstr ""
 
52479
msgstr "Tuakiri ākonga kaiarotake"
52144
52480
 
52145
52481
#: lang/en.utf8/statistics.php verifieremail
52146
52482
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php verifieremail"
52147
52483
msgid "Reviewer email"
52148
 
msgstr ""
 
52484
msgstr "Īmēra kaiarotake"
52149
52485
 
52150
52486
#: lang/en.utf8/statistics.php accessfromdate
52151
52487
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php accessfromdate"
52152
52488
msgid "Access granted"
52153
 
msgstr ""
 
52489
msgstr "I whakaaehia te urunga"
52154
52490
 
52155
52491
#: lang/en.utf8/statistics.php accessrevokedbyauthordate
52156
52492
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php accessrevokedbyauthordate"
52157
52493
msgid "Access revoked by author"
52158
 
msgstr ""
 
52494
msgstr "Kua whakakorea te uru e te kaituhi"
52159
52495
 
52160
52496
#: lang/en.utf8/statistics.php accessrevokedbyaccessordate
52161
52497
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php accessrevokedbyaccessordate"
52162
52498
msgid "Access revoked by reviewer"
52163
 
msgstr ""
 
52499
msgstr "Kua whakakorea te uru e te kaiarotake"
52164
52500
 
52165
52501
#: lang/en.utf8/statistics.php dateverified
52166
52502
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php dateverified"
52167
52503
msgid "Reviewer confirmed primary statement"
52168
 
msgstr ""
 
52504
msgstr "Kua whakaū te kaiarotake i te tauākī matua"
52169
52505
 
52170
52506
#: lang/en.utf8/statistics.php completionpercentage
52171
52507
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php completionpercentage"
52172
52508
msgid "Completion percentage"
52173
 
msgstr ""
 
52509
msgstr "Ōrautanga whakaoti"
52174
52510
 
52175
52511
#: lang/en.utf8/statistics.php portfoliofilter
52176
52512
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php portfoliofilter"
52177
52513
msgid "Filter by template"
52178
 
msgstr ""
 
52514
msgstr "Tātari mā te tātauira"
52179
52515
 
52180
52516
#: lang/en.utf8/statistics.php portfoliofilterdescription
52181
52517
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php portfoliofilterdescription"
52182
52518
msgid "Filter the results to one or more portfolio templates"
52183
 
msgstr ""
 
52519
msgstr "Tātaritia ngā hua ki tētahi neke atu rānei ngā tātauira kōpaki"
52184
52520
 
52185
52521
#: lang/en.utf8/statistics.php portfolioverifierfilter
52186
52522
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php portfolioverifierfilter"
52187
52523
msgid "Reviewer assigned"
52188
 
msgstr ""
 
52524
msgstr "Kua tautapaina he kaiarotake"
52189
52525
 
52190
52526
#: lang/en.utf8/statistics.php portfolioveriferfilterdescription
52191
52527
msgctxt "lang/en.utf8/statistics.php portfolioveriferfilterdescription"
52192
52528
msgid ""
52193
52529
"Filter the results based on whether they have a reviewer assigned or not"
52194
52530
msgstr ""
 
52531
"Tātaritia ngā hua i runga anō i te āhuatanga kua tautapaina he kaiarotake, "
 
52532
"kāore anō rānei kia tautapaina tētahi"
52195
52533
 
52196
52534
#: lang/en.utf8/view.php basics
52197
52535
msgctxt "lang/en.utf8/view.php basics"
52474
52812
#: lang/en.utf8/view.php templateprogress
52475
52813
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templateprogress"
52476
52814
msgid "Portfolio completion template"
52477
 
msgstr ""
 
52815
msgstr "Tātauira whakaoti kōpaki"
52478
52816
 
52479
52817
#: lang/en.utf8/view.php templateportfolio
52480
52818
msgctxt "lang/en.utf8/view.php templateportfolio"
52857
53195
#: lang/en.utf8/view.php verifier
52858
53196
msgctxt "lang/en.utf8/view.php verifier"
52859
53197
msgid "Reviewer"
52860
 
msgstr ""
 
53198
msgstr "Kaiarotake"
52861
53199
 
52862
53200
#: lang/en.utf8/view.php token
52863
53201
msgctxt "lang/en.utf8/view.php token"
53160
53498
msgid_plural ""
53161
53499
"You can share the portfolio with up to %d people or groups of people."
53162
53500
msgstr[0] ""
 
53501
"Ka taea te tiritiri te kōpaki ki te 1 tangata, te 1 rōpū rānei o ngā tāngata."
53163
53502
msgstr[1] ""
 
53503
"Ka taea te tiritiri te kōpaki ki te %d tāngata, rōpū rānei o ngā tāngata."
53164
53504
 
53165
53505
#: lang/en.utf8/view.php shareallwithmaximum
53166
53506
msgctxt "lang/en.utf8/view.php shareallwithmaximum"
53170
53510
"You can share the selected portfolios with up to %d people or groups of "
53171
53511
"people."
53172
53512
msgstr[0] ""
 
53513
"Ka taea te tiritiri te kōpaki kua tīpakona ki te 1 tangata, te 1 rōpū rānei "
 
53514
"o ngā tāngata."
53173
53515
msgstr[1] ""
 
53516
"Ka taea te tiritiri te kōpaki kua tīpakona ki te %d tangata, te 1 rōpū rānei "
 
53517
"o ngā tāngata."
53174
53518
 
53175
53519
#: lang/en.utf8/view.php submitconfirm
53176
53520
msgctxt "lang/en.utf8/view.php submitconfirm"
53283
53627
"Please consider creating a backup of this page by <a "
53284
53628
"href=\"%sexport/index.php?view=%s\">exporting</a> it."
53285
53629
msgstr ""
 
53630
"Me whai whakaaro ki te hanga pūrua o tēnei whārangi mā te kaweake <a "
 
53631
"href=\"%sexport/index.php?view=%s\"></a>."
53286
53632
 
53287
53633
#: lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirmnote3
53288
53634
msgctxt "lang/en.utf8/view.php deleteviewconfirmnote3"
53592
53938
#: lang/en.utf8/view.php confirmcloseblockinstance
53593
53939
msgctxt "lang/en.utf8/view.php confirmcloseblockinstance"
53594
53940
msgid "Are you sure you want to continue without saving your changes?"
53595
 
msgstr ""
 
53941
msgstr "Me haere tonu me te kore tiaki i ō huringa?"
53596
53942
 
53597
53943
#: lang/en.utf8/view.php confirmdeleteblockinstance
53598
53944
msgctxt "lang/en.utf8/view.php confirmdeleteblockinstance"
53908
54254
#: lang/en.utf8/view.php draft
53909
54255
msgctxt "lang/en.utf8/view.php draft"
53910
54256
msgid "Draft"
53911
 
msgstr ""
 
54257
msgstr "Hukihuki"
53912
54258
 
53913
54259
#: lang/en.utf8/view.php drafttextblockdescription
53914
54260
msgctxt "lang/en.utf8/view.php drafttextblockdescription"
54165
54511
#: lang/en.utf8/view.php copythisportfolio
54166
54512
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copythisportfolio"
54167
54513
msgid "Copy this portfolio"
54168
 
msgstr ""
 
54514
msgstr "Tāruatia tēnei kōpaki"
54169
54515
 
54170
54516
#: lang/en.utf8/view.php copyview
54171
54517
msgctxt "lang/en.utf8/view.php copyview"
54464
54810
#: lang/en.utf8/view.php Progress
54465
54811
msgctxt "lang/en.utf8/view.php Progress"
54466
54812
msgid "Portfolio completion"
54467
 
msgstr ""
 
54813
msgstr "Whakaoti kōpaki"
54468
54814
 
54469
54815
#: lang/en.utf8/view.php progress
54470
54816
msgctxt "lang/en.utf8/view.php progress"
54471
54817
msgid "Portfolio completion"
54472
 
msgstr ""
 
54818
msgstr "Whakaoti kōpaki"
54473
54819
 
54474
54820
#: lang/en.utf8/view.php grouphomepagedescription
54475
54821
msgctxt "lang/en.utf8/view.php grouphomepagedescription"
54493
54839
#: lang/en.utf8/view.php sharedwithellipsis
54494
54840
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedwithellipsis"
54495
54841
msgid "Shared with..."
54496
 
msgstr ""
 
54842
msgstr "Kua tiria ki..."
54497
54843
 
54498
54844
#: lang/en.utf8/view.php sharedwithdescription
54499
54845
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedwithdescription"
54500
54846
msgid ""
54501
54847
"Select which portfolios from other people you want to see in this block."
54502
54848
msgstr ""
 
54849
"Tīpakona ngā kōpaki nā ētahi atu tāngata e hiahia ana kia kite i tēnei "
 
54850
"poraka."
54503
54851
 
54504
54852
#: lang/en.utf8/view.php titleanddescription
54505
54853
msgctxt "lang/en.utf8/view.php titleanddescription"
54611
54959
#: lang/en.utf8/view.php review
54612
54960
msgctxt "lang/en.utf8/view.php review"
54613
54961
msgid "Review"
54614
 
msgstr ""
 
54962
msgstr "Arotake"
54615
54963
 
54616
54964
#: lang/en.utf8/view.php sharedby
54617
54965
msgctxt "lang/en.utf8/view.php sharedby"
54936
55284
msgctxt "lang/en.utf8/view.php canteditcollectionlocked"
54937
55285
msgid "Unable to edit the portfolio page because the collection is locked."
54938
55286
msgstr ""
 
55287
"Tē taea te whārangi kōpaki te takatā nā te mea kua maukati te kohinga."
54939
55288
 
54940
55289
#: lang/en.utf8/view.php canteditprogress
54941
55290
msgctxt "lang/en.utf8/view.php canteditprogress"
54943
55292
"Unable to edit the portfolio completion page because the collection is "
54944
55293
"locked or the page was copied from a template."
54945
55294
msgstr ""
 
55295
"Tē taea te whārangi whakaoti kōpaki te takatā nā te mea kua maukati te "
 
55296
"kohinga, kua tāruatia rānei te whārangi mai i tētahi tātauira."
54946
55297
 
54947
55298
#: lang/en.utf8/view.php accessdeniedaccesss
54948
55299
msgctxt "lang/en.utf8/view.php accessdeniedaccesss"
54949
55300
msgid "You are not allowed to change the access permissions any more."
54950
 
msgstr ""
 
55301
msgstr "Kua kore koe e whakaaetia ki te huri i ngā whakaaetanga uru."
54951
55302
 
54952
55303
#: lang/en.utf8/webservices.php accesskey
54953
55304
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php accesskey"
54954
55305
msgid "Access key"
54955
 
msgstr ""
 
55306
msgstr "Pātuhi uru"
54956
55307
 
54957
55308
#: lang/en.utf8/webservices.php aimscreenname
54958
55309
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php aimscreenname"
54959
55310
msgid "AIM screen name"
54960
 
msgstr ""
 
55311
msgstr "Ingoa mata AIM"
54961
55312
 
54962
55313
#: lang/en.utf8/webservices.php allowcomments
54963
55314
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php allowcomments"
54964
55315
msgid "Allow comments"
54965
 
msgstr ""
 
55316
msgstr "Tuku tākupu"
54966
55317
 
54967
55318
#: lang/en.utf8/webservices.php apilevel
54968
55319
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php apilevel"
54969
55320
msgid "API Level"
54970
 
msgstr ""
 
55321
msgstr "Taumata API"
54971
55322
 
54972
55323
#: lang/en.utf8/webservices.php approvecomments
54973
55324
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php approvecomments"
54974
55325
msgid "Approve comments"
54975
 
msgstr ""
 
55326
msgstr "Whakaaetia ngā tākupu"
54976
55327
 
54977
55328
#: lang/en.utf8/webservices.php archiveonrelease
54978
55329
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php archiveonrelease"
54979
55330
msgid "Do you want to archive this submitted portfolio when it is released?"
54980
55331
msgstr ""
 
55332
"E hiahia ana ki te whakapūranga i tēnei kōpaki kua tāpaetia ina tukuna atu?"
54981
55333
 
54982
55334
#: lang/en.utf8/webservices.php authplugins
54983
55335
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php authplugins"
54984
55336
msgid "Auth plugins include manual, ldap, imap, etc"
54985
55337
msgstr ""
 
55338
"Kei roto i ngā mono-mai whakamana ko te Idap, te imap, te aha, te aha"
54986
55339
 
54987
55340
#: lang/en.utf8/webservices.php authuserfirstname
54988
55341
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php authuserfirstname"
54989
55342
msgid "First name of the authenticated person"
54990
 
msgstr ""
 
55343
msgstr "Ingoa tuatahi o te tangata kua whakamanatia"
54991
55344
 
54992
55345
#: lang/en.utf8/webservices.php authuserfullname
54993
55346
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php authuserfullname"
54994
55347
msgid "Full name of the authenticated person"
54995
 
msgstr ""
 
55348
msgstr "Ingoa katoa o te tangata kua whakamanatia"
54996
55349
 
54997
55350
#: lang/en.utf8/webservices.php authuserid
54998
55351
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php authuserid"
54999
55352
msgid "ID of the authenticated person"
55000
 
msgstr ""
 
55353
msgstr "Tuakiri o te tangata kua whakamanatia"
55001
55354
 
55002
55355
#: lang/en.utf8/webservices.php authuserlastname
55003
55356
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php authuserlastname"
55004
55357
msgid "Last name of the authenticated person"
55005
 
msgstr ""
 
55358
msgstr "Ingoa whānau o te tangata kua whakamanatia"
55006
55359
 
55007
55360
#: lang/en.utf8/webservices.php authuserusername
55008
55361
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php authuserusername"
55009
55362
msgid "Username of the authenticated person"
55010
 
msgstr ""
 
55363
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi o te tangata kua whakamanatia"
55011
55364
 
55012
55365
#: lang/en.utf8/webservices.php availfunctions
55013
55366
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php availfunctions"
55014
55367
msgid "Available functions"
55015
 
msgstr ""
 
55368
msgstr "Ngā taumahinga wātea"
55016
55369
 
55017
55370
#: lang/en.utf8/webservices.php blog
55018
55371
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blog"
55019
55372
msgid "A Journal"
55020
 
msgstr ""
 
55373
msgstr "He Hautaka"
55021
55374
 
55022
55375
#: lang/en.utf8/webservices.php blogaddress
55023
55376
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogaddress"
55024
55377
msgid "Journal web address"
55025
 
msgstr ""
 
55378
msgstr "Wāhitau tukutuku hautaka"
55026
55379
 
55027
55380
#: lang/en.utf8/webservices.php blogauthor
55028
55381
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogauthor"
55029
55382
msgid "Journal author"
55030
 
msgstr ""
 
55383
msgstr "Kaituhi Hautaka"
55031
55384
 
55032
55385
#: lang/en.utf8/webservices.php blogcreatetime
55033
55386
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogcreatetime"
55034
55387
msgid "Journal creation time"
55035
 
msgstr ""
 
55388
msgstr "Wā hanga hautaka"
55036
55389
 
55037
55390
#: lang/en.utf8/webservices.php blogdesc
55038
55391
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogdesc"
55039
55392
msgid "Journal description"
55040
 
msgstr ""
 
55393
msgstr "Whakaahuatanga hautaka"
55041
55394
 
55042
55395
#: lang/en.utf8/webservices.php blogid
55043
55396
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogid"
55044
55397
msgid "Journal ID"
55045
 
msgstr ""
 
55398
msgstr "Tuakiri Hautaka"
55046
55399
 
55047
55400
#: lang/en.utf8/webservices.php blogmodtime
55048
55401
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogmodtime"
55049
55402
msgid "Journal modification time"
55050
 
msgstr ""
 
55403
msgstr "Wā whakakē huataka"
55051
55404
 
55052
55405
#: lang/en.utf8/webservices.php blogofparent
55053
55406
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogofparent"
55054
55407
msgid "Parent journal ID"
55055
 
msgstr ""
 
55408
msgstr "Tuakiri hautaka matua"
55056
55409
 
55057
55410
#: lang/en.utf8/webservices.php blogowner
55058
55411
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogowner"
55059
55412
msgid "Journal owner"
55060
 
msgstr ""
 
55413
msgstr "Kaipupuri hautaka"
55061
55414
 
55062
55415
#: lang/en.utf8/webservices.php blogowneremail
55063
55416
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogowneremail"
55064
55417
msgid "Email address of the journal owner"
55065
 
msgstr ""
 
55418
msgstr "Wāhitau īmēra o te kaipupuri hautaka"
55066
55419
 
55067
55420
#: lang/en.utf8/webservices.php blogownerid
55068
55421
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogownerid"
55069
55422
msgid "ID of the journal owner"
55070
 
msgstr ""
 
55423
msgstr "Tuakiri o te kaipupuri hautaka"
55071
55424
 
55072
55425
#: lang/en.utf8/webservices.php blogownerremusername
55073
55426
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogownerremusername"
55074
55427
msgid "Remote username of the journal owner"
55075
 
msgstr ""
 
55428
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi mamao o te kaipupuri hautaka"
55076
55429
 
55077
55430
#: lang/en.utf8/webservices.php blogownerusername
55078
55431
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogownerusername"
55079
55432
msgid "Username of the journal owner"
55080
 
msgstr ""
 
55433
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi o te kaipupuri hautaka"
55081
55434
 
55082
55435
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpost
55083
55436
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpost"
55084
55437
msgid "A Journal entry"
55085
 
msgstr ""
 
55438
msgstr "He tāurunga hautaka"
55086
55439
 
55087
55440
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostauthor
55088
55441
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostauthor"
55089
55442
msgid "Author of journal entry"
55090
 
msgstr ""
 
55443
msgstr "Kaituhi o te tāurunga hautaka"
55091
55444
 
55092
55445
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostcount
55093
55446
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostcount"
55094
55447
msgid "Number of journal entries"
55095
 
msgstr ""
 
55448
msgstr "Maha o ngā tāurunga hautaka"
55096
55449
 
55097
55450
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostcreatetime
55098
55451
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostcreatetime"
55099
55452
msgid "Time the journal entry got created"
55100
 
msgstr ""
 
55453
msgstr "Te wā i hangaia ai te tāurunga hautaka"
55101
55454
 
55102
55455
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostdesc
55103
55456
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostdesc"
55104
55457
msgid " Journal entry description"
55105
 
msgstr ""
 
55458
msgstr " Whakaahuatanga tāurunga hautaka"
55106
55459
 
55107
55460
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostdraft
55108
55461
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostdraft"
55109
55462
msgid "Journal entry draft mode"
55110
 
msgstr ""
 
55463
msgstr "Aratau hukihuki tāurunga hautaka"
55111
55464
 
55112
55465
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostid
55113
55466
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostid"
55114
55467
msgid "Journal entry ID"
55115
 
msgstr ""
 
55468
msgstr "Tuakiri tāurunga hautaka"
55116
55469
 
55117
55470
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostmodtime
55118
55471
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostmodtime"
55119
55472
msgid "Time the journal entry got modified"
55120
 
msgstr ""
 
55473
msgstr "Te wā i whakakētia ai te tāurunga hautaka"
55121
55474
 
55122
55475
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostowner
55123
55476
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostowner"
55124
55477
msgid "Owner of journal entry"
55125
 
msgstr ""
 
55478
msgstr "Kaipupuru o te tāurunga hautaka"
55126
55479
 
55127
55480
#: lang/en.utf8/webservices.php blogposts
55128
55481
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogposts"
55129
55482
msgid "Journal entries"
55130
 
msgstr ""
 
55483
msgstr "Ngā tāurunga hautaka"
55131
55484
 
55132
55485
#: lang/en.utf8/webservices.php blogpostsids
55133
55486
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogpostsids"
55134
55487
msgid "IDs of journal entries"
55135
 
msgstr ""
 
55488
msgstr "Ngā tuakiri o ngā tāurunga hautaka"
55136
55489
 
55137
55490
#: lang/en.utf8/webservices.php blogposttitle
55138
55491
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogposttitle"
55139
55492
msgid " Title of journal entry"
55140
 
msgstr ""
 
55493
msgstr " Taitara o te tāurunga hautaka"
55141
55494
 
55142
55495
#: lang/en.utf8/webservices.php blogs
55143
55496
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogs"
55144
55497
msgid "Journals"
55145
 
msgstr ""
 
55498
msgstr "Ngā hautaka"
55146
55499
 
55147
55500
#: lang/en.utf8/webservices.php blogscount
55148
55501
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogscount"
55149
55502
msgid "Number of journals"
55150
 
msgstr ""
 
55503
msgstr "Maha o ngā hautaka"
55151
55504
 
55152
55505
#: lang/en.utf8/webservices.php blogsids
55153
55506
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogsids"
55154
55507
msgid "IDs of Journals"
55155
 
msgstr ""
 
55508
msgstr "Ngā tuakiri o ngā hautaka"
55156
55509
 
55157
55510
#: lang/en.utf8/webservices.php blogtitle
55158
55511
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php blogtitle"
55159
55512
msgid "Title of journal"
55160
 
msgstr ""
 
55513
msgstr "Taitara o te hautaka"
55161
55514
 
55162
55515
#: lang/en.utf8/webservices.php businessnumber
55163
55516
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php businessnumber"
55164
55517
msgid "Business phone number"
55165
 
msgstr ""
 
55518
msgstr "Tau waea pakihi"
55166
55519
 
55167
55520
#: lang/en.utf8/webservices.php city
55168
55521
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php city"
55169
55522
msgid "Home city of the person"
55170
 
msgstr ""
 
55523
msgstr "Tāone kāinga o te tangata"
55171
55524
 
55172
55525
#: lang/en.utf8/webservices.php collections
55173
55526
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php collections"
55174
55527
msgid "Collections"
55175
 
msgstr ""
 
55528
msgstr "Ngā kohinga"
55176
55529
 
55177
55530
#: lang/en.utf8/webservices.php collectionscount
55178
55531
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php collectionscount"
55179
55532
msgid "Collections count"
55180
 
msgstr ""
 
55533
msgstr "Tatau kohinga"
55181
55534
 
55182
55535
#: lang/en.utf8/webservices.php context_id
55183
55536
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php context_id"
55184
55537
msgid "LTI context ID"
55185
 
msgstr ""
 
55538
msgstr "Tuakiri horopaki LTI"
55186
55539
 
55187
55540
#: lang/en.utf8/webservices.php context_label
55188
55541
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php context_label"
55189
55542
msgid "LTI context label"
55190
 
msgstr ""
 
55543
msgstr "Tapanga horopaki LTI"
55191
55544
 
55192
55545
#: lang/en.utf8/webservices.php context_title
55193
55546
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php context_title"
55194
55547
msgid "LTI context title"
55195
 
msgstr ""
 
55548
msgstr "Taitara horopaki LTI"
55196
55549
 
55197
55550
#: lang/en.utf8/webservices.php context_type
55198
55551
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php context_type"
55199
55552
msgid "LTI context type"
55200
 
msgstr ""
 
55553
msgstr "Momo horopaki LTI"
55201
55554
 
55202
55555
#: lang/en.utf8/webservices.php country
55203
55556
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php country"
55204
55557
msgid "Home country code of the person, such as AU or CZ"
55205
 
msgstr ""
 
55558
msgstr "Whenua kāinga o te tangata, hei tauira te AU, te CZ rānei"
55206
55559
 
55207
55560
#: lang/en.utf8/webservices.php deleteuserid
55208
55561
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php deleteuserid"
55209
55562
msgid "ID of the person to delete"
55210
 
msgstr ""
 
55563
msgstr "Tuakiri o te tangata kia mukua"
55211
55564
 
55212
55565
#: lang/en.utf8/webservices.php deleteusername
55213
55566
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php deleteusername"
55214
55567
msgid "Username of the person to delete"
55215
 
msgstr ""
 
55568
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi o te tangata kia mukua"
55216
55569
 
55217
55570
#: lang/en.utf8/webservices.php displayname
55218
55571
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php displayname"
55219
55572
msgid "Display name for person"
55220
 
msgstr ""
 
55573
msgstr "Ingoa whakaatu mō te tangata"
55221
55574
 
55222
55575
#: lang/en.utf8/webservices.php displaytitle
55223
55576
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php displaytitle"
55224
55577
msgid "Page display title"
55225
 
msgstr ""
 
55578
msgstr "Taitara whārangi whakaatu"
55226
55579
 
55227
55580
#: lang/en.utf8/webservices.php emailaddress
55228
55581
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php emailaddress"
55229
55582
msgid "Email address of the person"
55230
 
msgstr ""
 
55583
msgstr "Wāhitau īmēra o te tangata"
55231
55584
 
55232
55585
#: lang/en.utf8/webservices.php emailvalid
55233
55586
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php emailvalid"
55234
55587
msgid "A valid and unique email address"
55235
 
msgstr ""
 
55588
msgstr "Wāhitau īmēra pono me te ahurei"
55236
55589
 
55237
55590
#: lang/en.utf8/webservices.php ext_lms
55238
55591
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php ext_lms"
55239
55592
msgid "LTI external Learning Management System"
55240
 
msgstr ""
 
55593
msgstr "Pūnaha Whakahaere Akoranga ā-waho LTI"
55241
55594
 
55242
55595
#: lang/en.utf8/webservices.php ext_user_username
55243
55596
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php ext_user_username"
55244
55597
msgid "LTI external username"
55245
 
msgstr ""
 
55598
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi ā-waho LTI"
55246
55599
 
55247
55600
#: lang/en.utf8/webservices.php externalfullurl
55248
55601
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php externalfullurl"
55249
55602
msgid "Full URL path of the site where the submissions was made."
55250
 
msgstr ""
 
55603
msgstr "Ara URL katoa ki te pae e hangaia ai ngā tāpaetanga."
55251
55604
 
55252
55605
#: lang/en.utf8/webservices.php favourites
55253
55606
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php favourites"
55254
55607
msgid "Favourites"
55255
 
msgstr ""
 
55608
msgstr "Ngā makau"
55256
55609
 
55257
55610
#: lang/en.utf8/webservices.php favshortname
55258
55611
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php favshortname"
55259
55612
msgid "Favourites shortname"
55260
 
msgstr ""
 
55613
msgstr "Ingoapoto makau"
55261
55614
 
55262
55615
#: lang/en.utf8/webservices.php favsownerid
55263
55616
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php favsownerid"
55264
55617
msgid "Owner ID of the favourites"
55265
 
msgstr ""
 
55618
msgstr "Tuakiri kaipupurio o ngā makau"
55266
55619
 
55267
55620
#: lang/en.utf8/webservices.php favsownerusername
55268
55621
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php favsownerusername"
55269
55622
msgid "Username of the favourites owner"
55270
 
msgstr ""
 
55623
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi o te kaipupuri makau"
55271
55624
 
55272
55625
#: lang/en.utf8/webservices.php favuserid
55273
55626
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php favuserid"
55274
55627
msgid "Favourite person ID"
55275
 
msgstr ""
 
55628
msgstr "Tuakiri tangata makau"
55276
55629
 
55277
55630
#: lang/en.utf8/webservices.php favusername
55278
55631
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php favusername"
55279
55632
msgid "Favourite username"
55280
 
msgstr ""
 
55633
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi makau"
55281
55634
 
55282
55635
#: lang/en.utf8/webservices.php faxnumber
55283
55636
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php faxnumber"
55284
55637
msgid "Fax number"
55285
 
msgstr ""
 
55638
msgstr "Tau waeatuhi"
55286
55639
 
55287
55640
#: lang/en.utf8/webservices.php feedbacknotify
55288
55641
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php feedbacknotify"
55289
55642
msgid "Comment notifications allowed: "
55290
 
msgstr ""
 
55643
msgstr "E tukuna ana ngā whakamōhiotanga tākupu: "
55291
55644
 
55292
55645
#: lang/en.utf8/webservices.php feedbacknotifyexplicit
55293
55646
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php feedbacknotifyexplicit"
55294
55647
msgid "Comment notifications"
55295
 
msgstr ""
 
55648
msgstr "Ngā whakamōhiotanga tākupu"
55296
55649
 
55297
55650
#: lang/en.utf8/webservices.php firstname
55298
55651
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php firstname"
55299
55652
msgid "The first name(s) of the person"
55300
 
msgstr ""
 
55653
msgstr "Ingoa tuatahi o te tangata"
55301
55654
 
55302
55655
#: lang/en.utf8/webservices.php forcegroupcategory
55303
55656
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php forcegroupcategory"
55304
55657
msgid "Creates the group category if it does not already exist"
55305
 
msgstr ""
 
55658
msgstr "Ka hanga i te kāwai rōpū ki te kore anō tētahi i reira"
55306
55659
 
55307
55660
#: lang/en.utf8/webservices.php forcepasswordchange
55308
55661
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php forcepasswordchange"
55309
55662
msgid "Forcing password change on first login"
55310
 
msgstr ""
 
55663
msgstr "Ka uruhi i te huri kupuhipa hei te takiuru tuatahi"
55311
55664
 
55312
55665
#: lang/en.utf8/webservices.php fullurl
55313
55666
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php fullurl"
55314
55667
msgid "Full URL"
55315
 
msgstr ""
 
55668
msgstr "URL katoa"
55316
55669
 
55317
55670
#: lang/en.utf8/webservices.php functiondocuri
55318
55671
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php functiondocuri"
55319
55672
msgid "Function documentation URI"
55320
 
msgstr ""
 
55673
msgstr "URI tuhinga taumahi"
55321
55674
 
55322
55675
#: lang/en.utf8/webservices.php functionname
55323
55676
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php functionname"
55324
55677
msgid "Function name"
55325
 
msgstr ""
 
55678
msgstr "Ingoa taumahi"
55326
55679
 
55327
55680
#: lang/en.utf8/webservices.php groupcaneditroles
55328
55681
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupcaneditroles"
55329
55682
msgid "Edit roles allowed are: "
55330
 
msgstr ""
 
55683
msgstr "Ngā tūnga takatā ka whakaaetia: "
55331
55684
 
55332
55685
#: lang/en.utf8/webservices.php groupcategory
55333
55686
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupcategory"
55334
55687
msgid "Group category - the title of an existing group category"
55335
 
msgstr ""
 
55688
msgstr "Kāwai rōpū - te taitara o tētahi kāwai rōpū kei reira kē"
55336
55689
 
55337
55690
#: lang/en.utf8/webservices.php groupdesc
55338
55691
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupdesc"
55339
55692
msgid "Group description"
55340
 
msgstr ""
 
55693
msgstr "Whakaahuatanga rōpū"
55341
55694
 
55342
55695
#: lang/en.utf8/webservices.php grouphidden
55343
55696
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php grouphidden"
55344
55697
msgid "Hide group"
55345
 
msgstr ""
 
55698
msgstr "Huna rōpū"
55346
55699
 
55347
55700
#: lang/en.utf8/webservices.php groupid
55348
55701
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupid"
55349
55702
msgid "ID of the group"
55350
 
msgstr ""
 
55703
msgstr "Tuakiri o te rōpū"
55351
55704
 
55352
55705
#: lang/en.utf8/webservices.php groupmemberactions
55353
55706
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupmemberactions"
55354
55707
msgid "Group membership actions"
55355
 
msgstr ""
 
55708
msgstr "Ngā hohenga mematanga rōpū"
55356
55709
 
55357
55710
#: lang/en.utf8/webservices.php groupmembership
55358
55711
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupmembership"
55359
55712
msgid "Group membership"
55360
 
msgstr ""
 
55713
msgstr "Mematanga rōpū"
55361
55714
 
55362
55715
#: lang/en.utf8/webservices.php groupname
55363
55716
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupname"
55364
55717
msgid "Group name"
55365
 
msgstr ""
 
55718
msgstr "Ingoa rōpū"
55366
55719
 
55367
55720
#: lang/en.utf8/webservices.php groupparticipationreports
55368
55721
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupparticipationreports"
55369
55722
msgid "Participation report"
55370
 
msgstr ""
 
55723
msgstr "Pūrongo whai wāhi"
55371
55724
 
55372
55725
#: lang/en.utf8/webservices.php groupshortname
55373
55726
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php groupshortname"
55374
55727
msgid "Group shortname for API only controlled groups"
55375
 
msgstr ""
 
55728
msgstr "Ingoapoto rōpū mō ngā rōpū whakahaere API anake"
55376
55729
 
55377
55730
#: lang/en.utf8/webservices.php grouptype
55378
55731
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php grouptype"
55379
55732
msgid "Group type:"
55380
 
msgstr ""
 
55733
msgstr "Momo rōpū:"
55381
55734
 
55382
55735
#: lang/en.utf8/webservices.php grouptypectrl
55383
55736
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php grouptypectrl"
55385
55738
"Controlled - Group administrators can add people to the group without their "
55386
55739
"consent, and members cannot choose to leave"
55387
55740
msgstr ""
 
55741
"Ka whakahaeretia - Ka taea e ngā kaiwhakahaere rōpū te tāpiri kaiwhakamahi "
 
55742
"ki te rōpū me te kore whiwhi whakaaetanga i a rātou, ā, kāore e taea e ngā "
 
55743
"mema te kōwhiri ki te wehe atu"
55388
55744
 
55389
55745
#: lang/en.utf8/webservices.php grouptypeopen
55390
55746
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php grouptypeopen"
55391
55747
msgid ""
55392
55748
"Open - People can join the group without approval from group administrators"
55393
55749
msgstr ""
 
55750
"Tuwhera- Ka taea e ngā kaiwhakamahi te tūhono i te rōpū me te kore whiwhi "
 
55751
"whakaaetanga i ngā kaiwhakahaere rōpū"
55394
55752
 
55395
55753
#: lang/en.utf8/webservices.php grouptypepublic
55396
55754
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php grouptypepublic"
55397
55755
msgid "Public group"
55398
 
msgstr ""
 
55756
msgstr "Rōpū tūmatanui"
55399
55757
 
55400
55758
#: lang/en.utf8/webservices.php grouptypereq
55401
55759
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php grouptypereq"
55402
55760
msgid "Request - People can send membership requests to group administrators"
55403
55761
msgstr ""
 
55762
"Tono - Ka āhei ngā tāngata te tuku tono mematanga ki ngā kaiwhakahaere rōpū"
55404
55763
 
55405
55764
#: lang/en.utf8/webservices.php grouptypesubmitpage
55406
55765
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php grouptypesubmitpage"
55407
55766
msgid "Submit pages - Members can submit pages to the group"
55408
 
msgstr ""
 
55767
msgstr "Tāpae whārangi - Ka āhei ngā mema te tāpae whārangi ki te rōpū"
55409
55768
 
55410
55769
#: lang/en.utf8/webservices.php hidemembership
55411
55770
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php hidemembership"
55412
55771
msgid "Hide membership"
55413
 
msgstr ""
 
55772
msgstr "Huna mematanga"
55414
55773
 
55415
55774
#: lang/en.utf8/webservices.php homenumber
55416
55775
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php homenumber"
55417
55776
msgid "Home phone number"
55418
 
msgstr ""
 
55777
msgstr "Tau waea kāinga"
55419
55778
 
55420
55779
#: lang/en.utf8/webservices.php icqnumber
55421
55780
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php icqnumber"
55422
55781
msgid "ICQ Number"
55423
 
msgstr ""
 
55782
msgstr "Tau ICQ"
55424
55783
 
55425
55784
#: lang/en.utf8/webservices.php idownersubmitportfolio
55426
55785
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php idownersubmitportfolio"
55427
55786
msgid "Mahara ID of the person submitting their portfolio for assessment"
55428
55787
msgstr ""
 
55788
"Tuakiri Mahara o te tangata e tāpae ana i tana kōpaki kia aromatawaia"
55429
55789
 
55430
55790
#: lang/en.utf8/webservices.php industry
55431
55791
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php industry"
55432
55792
msgid "Industry"
55433
 
msgstr ""
 
55793
msgstr "Ahumahi"
55434
55794
 
55435
55795
#: lang/en.utf8/webservices.php institution
55436
55796
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php institution"
55437
55797
msgid "Mahara institution"
55438
 
msgstr ""
 
55798
msgstr "Kura Mahara"
55439
55799
 
55440
55800
#: lang/en.utf8/webservices.php institutioncontextauthuser
55441
55801
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php institutioncontextauthuser"
55442
55802
msgid "The institution context of the authenticated person"
55443
 
msgstr ""
 
55803
msgstr "Te horopaki kura o te tangata kua whakamanatia"
55444
55804
 
55445
55805
#: lang/en.utf8/webservices.php institutionforctrlgroups
55446
55806
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php institutionforctrlgroups"
55447
55807
msgid "Mahara institution - required for API controlled groups"
55448
 
msgstr ""
 
55808
msgstr "Kua Mahara - ka hiahiatia mō ngā rōpū whakahaere ā-API"
55449
55809
 
55450
55810
#: lang/en.utf8/webservices.php institutionnameauthuser
55451
55811
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php institutionnameauthuser"
55452
55812
msgid "The institution full name context of the authenticated person"
55453
 
msgstr ""
 
55813
msgstr "Te horopaki ingoa kura katoa o te tangata kua whakamanatia"
55454
55814
 
55455
55815
#: lang/en.utf8/webservices.php internal
55456
55816
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php internal"
55457
55817
msgid "internal"
55458
 
msgstr ""
 
55818
msgstr "ā-Roto"
55459
55819
 
55460
55820
#: lang/en.utf8/webservices.php introduction
55461
55821
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php introduction"
55462
55822
msgid "Introduction of the account owner"
55463
 
msgstr ""
 
55823
msgstr "Whakataki a te kaipupuri pūkete"
55464
55824
 
55465
55825
#: lang/en.utf8/webservices.php isacollection
55466
55826
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php isacollection"
55467
55827
msgid "Is a collection"
55468
 
msgstr ""
 
55828
msgstr "He kohinga"
55469
55829
 
55470
55830
#: lang/en.utf8/webservices.php iscollection
55471
55831
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php iscollection"
55472
55832
msgid "Does this Mahara ID represent a collection?"
55473
 
msgstr ""
 
55833
msgstr "E tohu ana tēnei tuakiri Mahara i tētahi kohinga?"
55474
55834
 
55475
55835
#: lang/en.utf8/webservices.php jabberusername
55476
55836
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php jabberusername"
55477
55837
msgid "Jabber/XMPP username"
55478
 
msgstr ""
 
55838
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi Jabber/XMPP"
55479
55839
 
55480
55840
#: lang/en.utf8/webservices.php lastname
55481
55841
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lastname"
55482
55842
msgid "The family name of the person"
55483
 
msgstr ""
 
55843
msgstr "Ingoa whānau o tangata"
55484
55844
 
55485
55845
#: lang/en.utf8/webservices.php launch_presentation_locale
55486
55846
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php launch_presentation_locale"
55487
55847
msgid "LTI local of launch presentation"
55488
 
msgstr ""
 
55848
msgstr "Paetata LTI o te whakaaturanga uaki"
55489
55849
 
55490
55850
#: lang/en.utf8/webservices.php launch_presentation_return_url
55491
55851
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php launch_presentation_return_url"
55492
55852
msgid "LTI launch presentation return URL"
55493
 
msgstr ""
 
55853
msgstr "URL whakahoki whakaaturanga uaki LTI"
55494
55854
 
55495
55855
#: lang/en.utf8/webservices.php lis_person_contact_email_primary
55496
55856
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lis_person_contact_email_primary"
55497
55857
msgid "LTI primary contact email"
55498
 
msgstr ""
 
55858
msgstr "Īmēra whakapā matua LTI"
55499
55859
 
55500
55860
#: lang/en.utf8/webservices.php lis_person_name_family
55501
55861
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lis_person_name_family"
55502
55862
msgid "LTI family name of person"
55503
 
msgstr ""
 
55863
msgstr "Ingoa whānau o te tangata LTI"
55504
55864
 
55505
55865
#: lang/en.utf8/webservices.php lis_person_name_full
55506
55866
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lis_person_name_full"
55507
55867
msgid "LTI full name of person"
55508
 
msgstr ""
 
55868
msgstr "Ingoa katoa o te tangata LTI"
55509
55869
 
55510
55870
#: lang/en.utf8/webservices.php lis_person_name_given
55511
55871
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lis_person_name_given"
55512
55872
msgid "LTI first name of person"
55513
 
msgstr ""
 
55873
msgstr "Ingoa tuatahi o te tangata LTI"
55514
55874
 
55515
55875
#: lang/en.utf8/webservices.php lis_person_sourcedid
55516
55876
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lis_person_sourcedid"
55517
55877
msgid "LTI source ID of persona"
55518
 
msgstr ""
 
55878
msgstr "Tuakiri pūtake o te tangata LTI"
55519
55879
 
55520
55880
#: lang/en.utf8/webservices.php lock
55521
55881
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lock"
55522
55882
msgid "Shall the submission be locked from editing?"
55523
 
msgstr ""
 
55883
msgstr "Me maukati te tāpaetanga kia kore ai e takatāngia?"
55524
55884
 
55525
55885
#: lang/en.utf8/webservices.php locked
55526
55886
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php locked"
55527
55887
msgid "Locked"
55528
 
msgstr ""
 
55888
msgstr "Kua maukati"
55529
55889
 
55530
55890
#: lang/en.utf8/webservices.php lti_message_type
55531
55891
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lti_message_type"
55532
55892
msgid "LTI message type"
55533
 
msgstr ""
 
55893
msgstr "Momo karere LTI"
55534
55894
 
55535
55895
#: lang/en.utf8/webservices.php lti_version
55536
55896
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php lti_version"
55537
55897
msgid "LTI version"
55538
 
msgstr ""
 
55898
msgstr "Putanga LTI"
55539
55899
 
55540
55900
#: lang/en.utf8/webservices.php mahara
55541
55901
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php mahara"
55542
55902
msgid "Mahara"
55543
 
msgstr ""
 
55903
msgstr "Mahara"
55544
55904
 
55545
55905
#: lang/en.utf8/webservices.php memberactionexplicit
55546
55906
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php memberactionexplicit"
55547
55907
msgid "Member action: add, or remove"
55548
 
msgstr ""
 
55908
msgstr "Hohenga mema: tāpiri, tango rānei"
55549
55909
 
55550
55910
#: lang/en.utf8/webservices.php memberrole
55551
55911
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php memberrole"
55552
55912
msgid "Member role: "
55553
 
msgstr ""
 
55913
msgstr "Tūnga mema: "
55554
55914
 
55555
55915
#: lang/en.utf8/webservices.php memberroleexplicit
55556
55916
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php memberroleexplicit"
55557
55917
msgid "Member role: admin, tutor, member"
55558
 
msgstr ""
 
55918
msgstr "Tūnga mema: kaiwhakahaere, kaiwhakaako, mema"
55559
55919
 
55560
55920
#: lang/en.utf8/webservices.php memberroleonlyadmin
55561
55921
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php memberroleonlyadmin"
55562
55922
msgid "Member role: admin "
55563
 
msgstr ""
 
55923
msgstr "Tūnga mema: kaiwhakahaere "
55564
55924
 
55565
55925
#: lang/en.utf8/webservices.php memberuserid
55566
55926
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php memberuserid"
55567
55927
msgid "Member ID"
55568
 
msgstr ""
 
55928
msgstr "Tuakiri mema"
55569
55929
 
55570
55930
#: lang/en.utf8/webservices.php memberusername
55571
55931
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php memberusername"
55572
55932
msgid "Member username"
55573
 
msgstr ""
 
55933
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi mema"
55574
55934
 
55575
55935
#: lang/en.utf8/webservices.php mobilenumber
55576
55936
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php mobilenumber"
55577
55937
msgid "Mobile phone number"
55578
 
msgstr ""
 
55938
msgstr "Tau waea pūkoro"
55579
55939
 
55580
55940
#: lang/en.utf8/webservices.php msnnumber
55581
55941
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php msnnumber"
55582
55942
msgid "MSN Number"
55583
 
msgstr ""
 
55943
msgstr "Tau MSN"
55584
55944
 
55585
55945
#: lang/en.utf8/webservices.php occupation
55586
55946
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php occupation"
55587
55947
msgid "Occupation"
55588
 
msgstr ""
 
55948
msgstr "Mahi"
55589
55949
 
55590
55950
#: lang/en.utf8/webservices.php officialwebsite
55591
55951
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php officialwebsite"
55592
55952
msgid "Official website of the person"
55593
 
msgstr ""
 
55953
msgstr "Paetukutuku ōkawa a te tangata"
55594
55954
 
55595
55955
#: lang/en.utf8/webservices.php owneremailsubmitportfolio
55596
55956
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php owneremailsubmitportfolio"
55597
55957
msgid "Email address of the person submitting their portfolio for assessment"
55598
 
msgstr ""
 
55958
msgstr "Wāhitau īmēra o te tangata e tāpae ana i tana kōpaki kia aromatawaia"
55599
55959
 
55600
55960
#: lang/en.utf8/webservices.php passwordvalid
55601
55961
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php passwordvalid"
55602
55962
msgid ""
55603
55963
"Must be at least 6 characters long. Must be different from the username"
55604
55964
msgstr ""
 
55965
"Me  pūāhua 6 te roa i te itinga rawa. Me rerekē i te ingoa kaiwhakamahi"
55605
55966
 
55606
55967
#: lang/en.utf8/webservices.php personalwebsite
55607
55968
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php personalwebsite"
55608
55969
msgid "Personal website"
55609
 
msgstr ""
 
55970
msgstr "Paetukutuku whaiaro"
55610
55971
 
55611
55972
#: lang/en.utf8/webservices.php plaintxtpassword
55612
55973
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php plaintxtpassword"
55613
55974
msgid "Plain text password consisting of any characters"
55614
 
msgstr ""
 
55975
msgstr "Kupuhipa kuputuhi kōkau māu ngā pūāhua e kōwhiri"
55615
55976
 
55616
55977
#: lang/en.utf8/webservices.php portfolioowneremail
55617
55978
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php portfolioowneremail"
55618
55979
msgid "Email address of the portfolio owner"
55619
 
msgstr ""
 
55980
msgstr "Wāhitau īmēra o te kaipupuri kōpaki"
55620
55981
 
55621
55982
#: lang/en.utf8/webservices.php portfolioownerid
55622
55983
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php portfolioownerid"
55623
55984
msgid "Mahara ID of the portfolio owner"
55624
 
msgstr ""
 
55985
msgstr "Tuakiri Mahara o te kaipupuri kōpaki"
55625
55986
 
55626
55987
#: lang/en.utf8/webservices.php portfolioownerusername
55627
55988
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php portfolioownerusername"
55628
55989
msgid "Username of the portfolio owner"
55629
 
msgstr ""
 
55990
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi o te kaipupuri kōpaki"
55630
55991
 
55631
55992
#: lang/en.utf8/webservices.php portfolioquery
55632
55993
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php portfolioquery"
55633
55994
msgid "Portfolio query filter to apply"
55634
 
msgstr ""
 
55995
msgstr "Tātari uiui kōpaki hei hoatu"
55635
55996
 
55636
55997
#: lang/en.utf8/webservices.php portfolioremoteuser
55637
55998
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php portfolioremoteuser"
55638
55999
msgid "Remote username of the portfolio owner"
55639
 
msgstr ""
 
56000
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi mamao o te kaipupuri kōpaki"
55640
56001
 
55641
56002
#: lang/en.utf8/webservices.php preferredname
55642
56003
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php preferredname"
55643
56004
msgid "The preferred name of the account owner"
55644
 
msgstr ""
 
56005
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi manako o te kaipupuri kōpaki"
55645
56006
 
55646
56007
#: lang/en.utf8/webservices.php relativeurl
55647
56008
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php relativeurl"
55648
56009
msgid "Relative URL"
55649
 
msgstr ""
 
56010
msgstr "URL pātahi"
55650
56011
 
55651
56012
#: lang/en.utf8/webservices.php releaseremail
55652
56013
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php releaseremail"
55653
56014
msgid "Email address of the person who releases this submission."
55654
 
msgstr ""
 
56015
msgstr "Wāhitau īmēra o te tangata ka tuku i tēnei tāpaetanga."
55655
56016
 
55656
56017
#: lang/en.utf8/webservices.php releaserid
55657
56018
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php releaserid"
55658
56019
msgid "ID of the person who releases this submission."
55659
 
msgstr ""
 
56020
msgstr "Tuakiri o te tangata ka tuku i tēnei tāpaetanga."
55660
56021
 
55661
56022
#: lang/en.utf8/webservices.php releaserremoteusername
55662
56023
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php releaserremoteusername"
55663
56024
msgid "Remote username of the person who releases this submission."
55664
 
msgstr ""
 
56025
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi mamao o te tangata ka tuku i tēnei tāpaetanga."
55665
56026
 
55666
56027
#: lang/en.utf8/webservices.php releaserusername
55667
56028
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php releaserusername"
55668
56029
msgid "Username of the person who releases this submission."
55669
 
msgstr ""
 
56030
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi o te tangata ka tuku i tēnei tāpaetanga."
55670
56031
 
55671
56032
#: lang/en.utf8/webservices.php remoteuser
55672
56033
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php remoteuser"
55673
56034
msgid "Remote account owner"
55674
 
msgstr ""
 
56035
msgstr "Kaipupuri pūkete mamao"
55675
56036
 
55676
56037
#: lang/en.utf8/webservices.php remoteuserid
55677
56038
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php remoteuserid"
55678
56039
msgid "Remote account owner ID"
55679
 
msgstr ""
 
56040
msgstr "Tuakiri kaipupuri pūkete mamao"
55680
56041
 
55681
56042
#: lang/en.utf8/webservices.php remoteusername
55682
56043
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php remoteusername"
55683
56044
msgid "Remote username"
55684
 
msgstr ""
 
56045
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi mamao"
55685
56046
 
55686
56047
#: lang/en.utf8/webservices.php remoteusersconnected
55687
56048
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php remoteusersconnected"
55688
56049
msgid "People Connected Remotely"
55689
 
msgstr ""
 
56050
msgstr "Ngā Tāngata e Tūhonotia Mamaotia ana"
55690
56051
 
55691
56052
#: lang/en.utf8/webservices.php remoteusersubmitportfolio
55692
56053
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php remoteusersubmitportfolio"
55693
56054
msgid ""
55694
56055
"Remote username of the person submitting their portfolio for assessment"
55695
56056
msgstr ""
 
56057
"Ingoa kaiwhakamahi mamao o te tangata e tāpae ana i tana kōpaki kia "
 
56058
"aromatawaia"
55696
56059
 
55697
56060
#: lang/en.utf8/webservices.php requestedapilvl
55698
56061
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php requestedapilvl"
55699
56062
msgid "API level requested"
55700
 
msgstr ""
 
56063
msgstr "Taumata API i tonoa"
55701
56064
 
55702
56065
#: lang/en.utf8/webservices.php resource_link_description
55703
56066
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php resource_link_description"
55704
56067
msgid "LTI resource link description"
55705
 
msgstr ""
 
56068
msgstr "Whakaahuatanga hono rauemi LTI"
55706
56069
 
55707
56070
#: lang/en.utf8/webservices.php resource_link_id
55708
56071
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php resource_link_id"
55709
56072
msgid "LTI resource link ID"
55710
 
msgstr ""
 
56073
msgstr "Tuakiri hono rauemi LTI"
55711
56074
 
55712
56075
#: lang/en.utf8/webservices.php resource_link_title
55713
56076
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php resource_link_title"
55714
56077
msgid "LTI resource link title"
55715
 
msgstr ""
 
56078
msgstr "Taitara hono rauemi LTI"
55716
56079
 
55717
56080
#: lang/en.utf8/webservices.php roles
55718
56081
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php roles"
55719
56082
msgid "LTI roles"
55720
 
msgstr ""
 
56083
msgstr "Ngā tūnga LTI"
55721
56084
 
55722
56085
#: lang/en.utf8/webservices.php sitename
55723
56086
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php sitename"
55724
56087
msgid "Site name"
55725
 
msgstr ""
 
56088
msgstr "Ingoa pae"
55726
56089
 
55727
56090
#: lang/en.utf8/webservices.php siteurl
55728
56091
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php siteurl"
55729
56092
msgid "Site URL"
55730
 
msgstr ""
 
56093
msgstr "URL pae"
55731
56094
 
55732
56095
#: lang/en.utf8/webservices.php skypeusername
55733
56096
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php skypeusername"
55734
56097
msgid "Skype username"
55735
 
msgstr ""
 
56098
msgstr "Ingoa kaiwhakamahi Skype"
55736
56099
 
55737
56100
#: lang/en.utf8/webservices.php socialprofilevalid
55738
56101
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php socialprofilevalid"
55739
56102
msgid "Social profile needs both the type and URL entered"
55740
 
msgstr ""
 
56103
msgstr "Me tūru te momo me te URL ki te kōtaha pāpori"
55741
56104
 
55742
56105
#: lang/en.utf8/webservices.php storagequota
55743
56106
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php storagequota"
55744
56107
msgid "Option storage quota"
55745
 
msgstr ""
 
56108
msgstr "Mōrahi rokiroki kōwhiringa"
55746
56109
 
55747
56110
#: lang/en.utf8/webservices.php streetaddress
55748
56111
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php streetaddress"
55749
56112
msgid "Street address of the person"
55750
 
msgstr ""
 
56113
msgstr "Wāhinoho tiriti o te tangata"
55751
56114
 
55752
56115
#: lang/en.utf8/webservices.php studentid
55753
56116
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php studentid"
55754
56117
msgid "An arbitrary ID code number for the student"
55755
 
msgstr ""
 
56118
msgstr "He tau waehere tuakiri noa mā te ākonga"
55756
56119
 
55757
56120
#: lang/en.utf8/webservices.php studentidinst
55758
56121
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php studentidinst"
55759
56122
msgid "An arbitrary ID code number perhaps from the institution"
55760
 
msgstr ""
 
56123
msgstr "He tau waehere tuakiri noa mai i te kura pea"
55761
56124
 
55762
56125
#: lang/en.utf8/webservices.php submissionextid
55763
56126
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php submissionextid"
55764
56127
msgid "External ID to which the submission relates."
55765
 
msgstr ""
 
56128
msgstr "Tuakiri ā-waho e whai pānga ai te tāpaetanga."
55766
56129
 
55767
56130
#: lang/en.utf8/webservices.php submissionextname
55768
56131
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php submissionextname"
55769
56132
msgid "External name to which the submission relates."
55770
 
msgstr ""
 
56133
msgstr "Ingoa ā-waho e whai pānga ai te tāpaetanga."
55771
56134
 
55772
56135
#: lang/en.utf8/webservices.php submittedtime
55773
56136
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php submittedtime"
55774
56137
msgid "Time when submitted"
55775
 
msgstr ""
 
56138
msgstr "Wā tāpae"
55776
56139
 
55777
56140
#: lang/en.utf8/webservices.php tag
55778
56141
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php tag"
55779
56142
msgid "Tag"
55780
 
msgstr ""
 
56143
msgstr "Tūtohu"
55781
56144
 
55782
56145
#: lang/en.utf8/webservices.php tags
55783
56146
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php tags"
55784
56147
msgid "Tags"
55785
 
msgstr ""
 
56148
msgstr "Ngā tūtohu"
55786
56149
 
55787
56150
#: lang/en.utf8/webservices.php tool_consumer_info_product_family_code
55788
56151
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php tool_consumer_info_product_family_code"
55789
56152
msgid "LTI tool consumer info product family code"
55790
 
msgstr ""
 
56153
msgstr "Waehere whānau hua mōhiohio kiritaki utauta LTI"
55791
56154
 
55792
56155
#: lang/en.utf8/webservices.php tool_consumer_info_version
55793
56156
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php tool_consumer_info_version"
55794
56157
msgid "LTI tool consumer info version"
55795
 
msgstr ""
 
56158
msgstr "Putanga mōhiohio kiritaki utauta LTI"
55796
56159
 
55797
56160
#: lang/en.utf8/webservices.php tool_consumer_instance_guid
55798
56161
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php tool_consumer_instance_guid"
55799
56162
msgid "LTI tool consumer instance GUID"
55800
 
msgstr ""
 
56163
msgstr "GUID tauira kiritaki utauta LTI"
55801
56164
 
55802
56165
#: lang/en.utf8/webservices.php tool_consumer_instance_name
55803
56166
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php tool_consumer_instance_name"
55804
56167
msgid "LTI tool consumer instance name"
55805
 
msgstr ""
 
56168
msgstr "Ingoa tauira kiritaki utauta LTI"
55806
56169
 
55807
56170
#: lang/en.utf8/webservices.php town
55808
56171
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php town"
55809
56172
msgid "Home town of the person"
55810
 
msgstr ""
 
56173
msgstr "Tāone kāinga o te tangata"
55811
56174
 
55812
56175
#: lang/en.utf8/webservices.php user_id
55813
56176
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php user_id"
55814
56177
msgid "LTI ID of person"
55815
 
msgstr ""
 
56178
msgstr "Tuakiri LTI o te tangata"
55816
56179
 
55817
56180
#: lang/en.utf8/webservices.php useraddress
55818
56181
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php useraddress"
55819
56182
msgid "Address of the person"
55820
 
msgstr ""
 
56183
msgstr "Wāhinoho o te tangata"
55821
56184
 
55822
56185
#: lang/en.utf8/webservices.php userfavs
55823
56186
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php userfavs"
55824
56187
msgid "The account owner's favourites"
55825
 
msgstr ""
 
56188
msgstr "Ngā makau a te kaipupuru pūkete"
55826
56189
 
55827
56190
#: lang/en.utf8/webservices.php userid
55828
56191
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php userid"
55829
56192
msgid "ID of the account owner"
55830
 
msgstr ""
 
56193
msgstr "Tuakiri o te kaipupuri pūkete"
55831
56194
 
55832
56195
#: lang/en.utf8/webservices.php useridsort
55833
56196
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php useridsort"
55837
56200
#: lang/en.utf8/webservices.php username
55838
56201
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php username"
55839
56202
msgid "Username of the account owner"
55840
 
msgstr ""
 
56203
msgstr "ingoa kaiwhakamahi o te kaipupuri pūkete"
55841
56204
 
55842
56205
#: lang/en.utf8/webservices.php usernamesubmitportfolio
55843
56206
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php usernamesubmitportfolio"
55844
56207
msgid "Username of the person submitting their portfolio for assessment"
55845
56208
msgstr ""
 
56209
"Ingoa kaiwhakamahi o te tangata e tāpae ana i tana kōpaki kia aromatawaia"
55846
56210
 
55847
56211
#: lang/en.utf8/webservices.php usernamevalid1
55848
56212
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php usernamevalid1"
55850
56214
"Between 3 and 255 characters long. Letters, numbers and most standard "
55851
56215
"symbols are allowed"
55852
56216
msgstr ""
 
56217
"I waenga i 3 me te 255 pūāhua te roa. E whakaaetia ana ngā pū, ngā tau me "
 
56218
"ngā nuinga o ngā tohu noa"
55853
56219
 
55854
56220
#: lang/en.utf8/webservices.php userresultslimit
55855
56221
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php userresultslimit"
55856
56222
msgid "Limit of the results"
55857
 
msgstr ""
 
56223
msgstr "Tepe o ngā hua"
55858
56224
 
55859
56225
#: lang/en.utf8/webservices.php userresultsoffset
55860
56226
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php userresultsoffset"
55861
56227
msgid "Offset of the results"
55862
 
msgstr ""
 
56228
msgstr "Wāhikē o ngā hua"
55863
56229
 
55864
56230
#: lang/en.utf8/webservices.php usersautoadded
55865
56231
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php usersautoadded"
55866
56232
msgid "Auto-adding people"
55867
 
msgstr ""
 
56233
msgstr "Tapiri aunoatia ana ngā tāngata"
55868
56234
 
55869
56235
#: lang/en.utf8/webservices.php userstotalcount
55870
56236
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php userstotalcount"
55871
56237
msgid "Total number of results"
55872
 
msgstr ""
 
56238
msgstr "Tapeke o ngā hua"
55873
56239
 
55874
56240
#: lang/en.utf8/webservices.php view
55875
56241
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php view"
55876
56242
msgid "A page"
55877
 
msgstr ""
 
56243
msgstr "He whārangi"
55878
56244
 
55879
56245
#: lang/en.utf8/webservices.php viewcollid
55880
56246
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewcollid"
55881
56247
msgid "Collection ID of pages"
55882
 
msgstr ""
 
56248
msgstr "Tuakiri kohinga o ngā whārangi"
55883
56249
 
55884
56250
#: lang/en.utf8/webservices.php viewcreatetime
55885
56251
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewcreatetime"
55886
56252
msgid "Page creation time"
55887
 
msgstr ""
 
56253
msgstr "Wā hanga whārangi"
55888
56254
 
55889
56255
#: lang/en.utf8/webservices.php viewdesc
55890
56256
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewdesc"
55891
56257
msgid "Page description"
55892
 
msgstr ""
 
56258
msgstr "Whakaahuatanga whārangi"
55893
56259
 
55894
56260
#: lang/en.utf8/webservices.php viewfullurl
55895
56261
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewfullurl"
55896
56262
msgid "Full URL of the page"
55897
 
msgstr ""
 
56263
msgstr "URL katoa o te whārangi"
55898
56264
 
55899
56265
#: lang/en.utf8/webservices.php viewid
55900
56266
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewid"
55901
56267
msgid "Page ID"
55902
 
msgstr ""
 
56268
msgstr "Tuakiri  whārangi"
55903
56269
 
55904
56270
#: lang/en.utf8/webservices.php viewidsubmit
55905
56271
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewidsubmit"
55906
56272
msgid "Mahara ID of the page or collection that was submitted."
55907
 
msgstr ""
 
56273
msgstr "Tuakiri Mahara o te whārangi, kohinga rānei kua tāpaetia."
55908
56274
 
55909
56275
#: lang/en.utf8/webservices.php viewmodtime
55910
56276
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewmodtime"
55911
56277
msgid "Page modification time"
55912
 
msgstr ""
 
56278
msgstr "Wā whakakē whārangi"
55913
56279
 
55914
56280
#: lang/en.utf8/webservices.php viewnotify
55915
56281
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewnotify"
55916
56282
msgid "Shared page notifications allowed: "
55917
 
msgstr ""
 
56283
msgstr "E whakaaetia ana ngā whakamōhiotanga whārangi tiritiri: "
55918
56284
 
55919
56285
#: lang/en.utf8/webservices.php viewoutcomes
55920
56286
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewoutcomes"
55921
56287
msgid "Outcomes associated with this portfolio"
55922
 
msgstr ""
 
56288
msgstr "Ngā putanga e pātahi ana ki tēnei kōpaki"
55923
56289
 
55924
56290
#: lang/en.utf8/webservices.php viewrelativeurl
55925
56291
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewrelativeurl"
55926
56292
msgid "Page relative URL"
55927
 
msgstr ""
 
56293
msgstr "URL whai pānga whārangi"
55928
56294
 
55929
56295
#: lang/en.utf8/webservices.php views
55930
56296
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php views"
55931
56297
msgid "Pages"
55932
 
msgstr ""
 
56298
msgstr "Ngā whārangi"
55933
56299
 
55934
56300
#: lang/en.utf8/webservices.php viewscount
55935
56301
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewscount"
55936
56302
msgid "Number of pages"
55937
 
msgstr ""
 
56303
msgstr "Tapeke o ngā whārangi"
55938
56304
 
55939
56305
#: lang/en.utf8/webservices.php viewsids
55940
56306
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewsids"
55941
56307
msgid "IDs of pages"
55942
 
msgstr ""
 
56308
msgstr "Ngā tuakiri o ngā whārangi"
55943
56309
 
55944
56310
#: lang/en.utf8/webservices.php viewtitle
55945
56311
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewtitle"
55946
56312
msgid "Page title"
55947
 
msgstr ""
 
56313
msgstr "Taitara whārangi"
55948
56314
 
55949
56315
#: lang/en.utf8/webservices.php viewtype
55950
56316
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php viewtype"
55951
56317
msgid "Page type"
55952
 
msgstr ""
 
56318
msgstr "Momo whārangi"
55953
56319
 
55954
56320
#: lang/en.utf8/webservices.php wwwroot
55955
56321
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php wwwroot"
55956
56322
msgid "Client URN to distinguish remote lockers"
55957
 
msgstr ""
 
56323
msgstr "URN kiritaki hei wehewehe i ngā kāpata raka mamao"
55958
56324
 
55959
56325
#: lang/en.utf8/webservices.php yahoochat
55960
56326
msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php yahoochat"
55961
56327
msgid "Yahoo chat"
55962
 
msgstr ""
 
56328
msgstr "Kōrerorero Yahoo"
55963
56329
 
55964
56330
#: module/assessmentreport/lang/en.utf8/module.assessmentreport.php message
55965
56331
msgctxt ""
56237
56603
"for an example of the markup and the <a href=\"%s\">Mahara manual</a> for an "
56238
56604
"explanation of the individual components."
56239
56605
msgstr ""
 
56606
"Tukuna atu he kōnae .matrix whakawaehere JSON. Tirohia te <a "
 
56607
"href=\"https://git.mahara.org/mahara/mahara/-"
 
56608
"/blob/%s/test/behat/upload_files/example.matrix\">pātaka git Mahara</a> mō "
 
56609
"tētahi tauira o te tautohu me te <a href=\"%s\">pukapuka aratohu "
 
56610
"kaiwhakamahi Mahara</a> mō te whakamāramatanga o ia wae."
56240
56611
 
56241
56612
#: module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php savematrix
56242
56613
msgctxt "module/framework/lang/en.utf8/module.framework.php savematrix"
57428
57799
msgid_plural ""
57429
57800
"Unprocessed items in the Elasticsearch queue older than %s hours"
57430
57801
msgstr[0] ""
 
57802
"Ngā tuemi kāore anō kia tukatukatia i te tūtira Elasticsearch he tawhito atu "
 
57803
"i te %s haora"
57431
57804
msgstr[1] ""
 
57805
"Ngā tuemi kāore anō kia tukatukatia i te tūtira Elasticsearch he tawhito atu "
 
57806
"i te %s haora"
57432
57807
 
57433
57808
#: module/monitor/lang/en.utf8/module.monitor.php unprocessedqueuesize
57434
57809
msgctxt "module/monitor/lang/en.utf8/module.monitor.php unprocessedqueuesize"
57456
57831
"CRITICAL: There are unprocessed records in the Elasticsearch queue older "
57457
57832
"than %s hours."
57458
57833
msgstr[0] ""
 
57834
"WAIWAI: Arā he pūkete kāore anō kia tukatukatia i te tūtira  Elasticsearch "
 
57835
"he tawhito atu i te %s haora."
57459
57836
msgstr[1] ""
 
57837
"WAIWAI: Arā he pūkete kāore anō kia tukatukatia i te tūtira Elasticsearch he "
 
57838
"tawhito atu i te %s haora."
57460
57839
 
57461
57840
#: module/monitor/lang/en.utf8/module.monitor.php checkingelasticsearchfailedrecords
57462
57841
msgctxt ""
57681
58060
"CRITICAL: There are %s LDAP instances for %s that have surpassed the "
57682
58061
"suspended accounts warning threshold: %s"
57683
58062
msgstr[0] ""
 
58063
"WAIWAI: Arā te %s tauira LDAP mō te %s kua hipa te tepe whakatūpato pūkete "
 
58064
"kua whakatārewatia: %s"
57684
58065
msgstr[1] ""
 
58066
"WAIWAI: Arā te %s tauira LDAP mō te %s kua hipa te tepe whakatūpato Pūkete "
 
58067
"kua whakatārewatia: %s"
57685
58068
 
57686
58069
#: module/multirecipientnotification/lang/en.utf8/help/pages/inbox.html
57687
58070
msgctxt ""
58034
58417
"<p>Sort the table according to the column header that you prefer. Each "
58035
58418
"column can be sorted in ascending and descending order.</p>\n"
58036
58419
msgstr ""
 
58420
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
58421
"ake rānei -->\n"
 
58422
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
58423
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
58424
"<h1>Ngā tāpaetanga i rō rōpū</h1>\n"
 
58425
"<p>Kei tēnei tūtohi ngā kōpaki kua tāpaetia kia aromatawaia ki tēnei rōpū. "
 
58426
"Ka whai urunga ngā kaiwhakahaere rōpū (me ngā kaiwhakaako mēnā he rōpū "
 
58427
"\"Akoranga\" tēnei rōpū) anake ki tēnei whārangi.</p>\n"
 
58428
"<p>Ka taea e ngā kaiwhakahaere rōpū te tautapa kaiarotake takitahi ki ngā "
 
58429
"kōpaki ki te whakawehe i ngā haepapa i waenga i tētahi rōpū kaiarotake.</p>\n"
 
58430
"<p>Whakamahia te āpure \"Rapu\" ki te rapu i ngā mea e pā ana ki te "
 
58431
"tāpaetanga, hei tauira te ingoa o te kaituhi kōpaki, te taitara o te kōpaki, "
 
58432
"te ingoa rānei o te kaiarotake.</p>\n"
 
58433
"<p>Whakamahia ngā \"Tatari tere\" ki te whakawhāiti i ngā kōpaki e "
 
58434
"whakaaturia ana i te tūtohi. He \"whakapiri\" aua tātari tere, arā ka noho "
 
58435
"tautuhi tonu kia hurihia rā anō e koe:</p>\n"
 
58436
"<ul>\n"
 
58437
"  <li>Ngā tūmahi e pātahi ana ki ngā tāpaetanga</li>\n"
 
58438
"  <li>Kaiarotake kua tautapaina ki ngā tāpaetanga</li>\n"
 
58439
"  <li>I takoto te whakahokinga kōrero</li>\n"
 
58440
"  <li>Hua aromatawai</li>\n"
 
58441
"  <li>Tūnga o te kōpaki kua tāpaetia</li>\n"
 
58442
"</ul>\n"
 
58443
"<p>Māu e whakatau ngā tīwae kia whakaaturia i te tūtohi mā te whakamahi i te "
 
58444
"pātene \"Whirihora tīwae\".</p>\n"
 
58445
"<p>Kōmakatia te tūtohi mā te pane tīwae e manako ana koe. Ka taea ia tīwae "
 
58446
"te kōmaka ā-raupapa whakapiki, whakaheke rānei.</p>\n"
58037
58447
 
58038
58448
#: module/submissions/lang/en.utf8/help/pages/index.html
58039
58449
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/help/pages/index.html"
58067
58477
"<p>Sort the table according to the column header that you prefer. Each "
58068
58478
"column can be sorted in ascending and descending order.</p>\n"
58069
58479
msgstr ""
 
58480
"<!-- @raihana http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL putanga 3, hōu "
 
58481
"ake rānei -->\n"
 
58482
"<!-- @manatārua Mō ngā mōhiohio manatārua mō Mahara, tirohia te kōnae README "
 
58483
"hua horaina i te taha o tēnei pūmanawa. --> -->\n"
 
58484
"<h1>Ngā tāpaetanga i roto i tētahi rōpū</h1>\n"
 
58485
"<p>Kei roto i te tūtohi ngā kōpaki i tuku koe mō te aromatawai ki tētahi "
 
58486
"rōpū, mō te rōpū rānei ko koe tōna kaiaromatawai.</p>\n"
 
58487
"<p>Whakamahia te āpure \"Rapu\" ki te rapu i ngā mea e pā ana ki te "
 
58488
"tāpaetanga, hei tauira te ingoa o te kaituhi kōpaki, te taitara o te kōpaki, "
 
58489
"te ingoa rānei o te kaiaromatawai.</p>\n"
 
58490
"<p>Whakamahia ngā \"Tatari tere\" ki te whakawhāiti i ngā kōpaki e "
 
58491
"whakaaturia ana i te tūtohi. He \"whakapiri\" aua tātari tere, arā ka noho "
 
58492
"tautuhi tonu kia hurihia rā anō e koe:</p>\n"
 
58493
"<ul>\n"
 
58494
"  <li>Te rōpū i tuku ai koe i te tāpaetanga, te rōpū rānei e hiahia ai koe "
 
58495
"kia tiro i ngā tāpaetanga kua tautapaina ki a koe</li>\n"
 
58496
"  <li>Tō tūnga i te tukunga tāpae, arā te kaiaromatawai, te kaituhi kōpaki "
 
58497
"rānei</li>\n"
 
58498
"  <li>Ngā tūmahi e pātahi ana ki ngā tāpaetanga</li>\n"
 
58499
"  <li>Kaiaromatawai kua tautapaina ki ngā tāpaetanga</li>\n"
 
58500
"  <li>I takoto te whakahokinga kōrero</li>\n"
 
58501
"  <li>Hua aromatawai</li>\n"
 
58502
"  <li>Tūnga o te kōpaki kua tāpaetia</li>\n"
 
58503
"</ul>\n"
 
58504
"<p>Māu e whakatau ngā tīwae kia whakaaturia i te tūtohi mā te whakamahi i te "
 
58505
"pātene \"Whirihora tīwae\".</p>\n"
 
58506
"<p>Kōmakatia te tūtohi mā te pane tīwae e manako ana koe. Ka taea ia tīwae "
 
58507
"te kōmaka ā-raupapa whakapiki, whakaheke rānei.</p>\n"
58070
58508
 
58071
58509
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php pluginname
58072
58510
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php pluginname"
58073
58511
msgid "Submissions"
58074
 
msgstr ""
 
58512
msgstr "Ngā tāpaetanga"
58075
58513
 
58076
58514
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Submissions
58077
58515
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Submissions"
58078
58516
msgid "Submissions"
58079
 
msgstr ""
 
58517
msgstr "Ngā tāpaetanga"
58080
58518
 
58081
58519
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionstitlegroup
58082
58520
msgctxt ""
58083
58521
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionstitlegroup"
58084
58522
msgid "%s - Submissions"
58085
 
msgstr ""
 
58523
msgstr "%s - Ngā Tāpaetanga"
58086
58524
 
58087
58525
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Group
58088
58526
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Group"
58089
58527
msgid "Group"
58090
 
msgstr ""
 
58528
msgstr "Rōpū"
58091
58529
 
58092
58530
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Role
58093
58531
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Role"
58094
58532
msgid "Role"
58095
 
msgstr ""
 
58533
msgstr "Tūnga"
58096
58534
 
58097
58535
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Name
58098
58536
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Name"
58099
58537
msgid "Name"
58100
 
msgstr ""
 
58538
msgstr "Ingoa"
58101
58539
 
58102
58540
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php PreferredName
58103
58541
msgctxt ""
58104
58542
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php PreferredName"
58105
58543
msgid "Display name"
58106
 
msgstr ""
 
58544
msgstr "Ingoa whakaatu"
58107
58545
 
58108
58546
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Portfolio
58109
58547
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Portfolio"
58110
58548
msgid "Portfolio"
58111
 
msgstr ""
 
58549
msgstr "Kōpaki"
58112
58550
 
58113
58551
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Date
58114
58552
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Date"
58115
58553
msgid "Date"
58116
 
msgstr ""
 
58554
msgstr "Rā"
58117
58555
 
58118
58556
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Task
58119
58557
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Task"
58120
58558
msgid "Task"
58121
 
msgstr ""
 
58559
msgstr "Tūmahi"
58122
58560
 
58123
58561
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Evaluator
58124
58562
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Evaluator"
58125
58563
msgid "Assessor"
58126
 
msgstr ""
 
58564
msgstr "Kaiaromatawai"
58127
58565
 
58128
58566
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Feedback
58129
58567
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Feedback"
58130
58568
msgid "Feedback"
58131
 
msgstr ""
 
58569
msgstr "Urupare"
58132
58570
 
58133
58571
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Rating
58134
58572
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Rating"
58135
58573
msgid "Rating"
58136
 
msgstr ""
 
58574
msgstr "Whakatauranga"
58137
58575
 
58138
58576
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Result
58139
58577
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Result"
58140
58578
msgid "Result"
58141
 
msgstr ""
 
58579
msgstr "Otinga"
58142
58580
 
58143
58581
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php State
58144
58582
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php State"
58145
58583
msgid "Status"
58146
 
msgstr ""
 
58584
msgstr "Tūnga"
58147
58585
 
58148
58586
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php assessor
58149
58587
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php assessor"
58150
58588
msgid "Assessor"
58151
 
msgstr ""
 
58589
msgstr "Kaiaromatawai"
58152
58590
 
58153
58591
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submitter
58154
58592
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submitter"
58155
58593
msgid "Author"
58156
 
msgstr ""
 
58594
msgstr "Kaituhi"
58157
58595
 
58158
58596
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php release
58159
58597
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php release"
58160
58598
msgid "To be released"
58161
 
msgstr ""
 
58599
msgstr "Kia tukuna ai"
58162
58600
 
58163
58601
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php fix
58164
58602
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php fix"
58165
58603
msgid "Fix"
58166
 
msgstr ""
 
58604
msgstr "Whakatika"
58167
58605
 
58168
58606
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php notevaluated
58169
58607
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php notevaluated"
58170
58608
msgid "Not evaluated"
58171
 
msgstr ""
 
58609
msgstr "Kāore i aromātaihia"
58172
58610
 
58173
58611
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submitted
58174
58612
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submitted"
58175
58613
msgid "Submitted"
58176
 
msgstr ""
 
58614
msgstr "Kua tāpaetia"
58177
58615
 
58178
58616
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php releasing
58179
58617
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php releasing"
58180
58618
msgid "Releasing..."
58181
 
msgstr ""
 
58619
msgstr "Tuku ana..."
58182
58620
 
58183
58621
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php completed
58184
58622
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php completed"
58185
58623
msgid "Released"
58186
 
msgstr ""
 
58624
msgstr "Kua tukuna"
58187
58625
 
58188
58626
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php revision
58189
58627
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php revision"
58190
58628
msgid "Revision"
58191
 
msgstr ""
 
58629
msgstr "Hoki whakamuri"
58192
58630
 
58193
58631
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php evaluated
58194
58632
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php evaluated"
58195
58633
msgid "Evaluated"
58196
 
msgstr ""
 
58634
msgstr "I aromātaihia"
58197
58635
 
58198
58636
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php unassignedselectboxitem
58199
58637
msgctxt ""
58200
58638
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58201
58639
"unassignedselectboxitem"
58202
58640
msgid "- Unassigned -"
58203
 
msgstr ""
 
58641
msgstr "- Tē tautapaina -"
58204
58642
 
58205
58643
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php releasesubmission
58206
58644
msgctxt ""
58207
58645
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php releasesubmission"
58208
58646
msgid "Complete assessment and release submitted portfolio?"
58209
 
msgstr ""
 
58647
msgstr "Me whakaoti te aromatawai me te tuku i te kōpaki kua tāpaetia?"
58210
58648
 
58211
58649
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php fixsubmission
58212
58650
msgctxt ""
58213
58651
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php fixsubmission"
58214
58652
msgid "Fix submission?"
58215
 
msgstr ""
 
58653
msgstr "Whakatika i te tāpaetanga?"
58216
58654
 
58217
58655
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php tooltip_success
58218
58656
msgctxt ""
58219
58657
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php tooltip_success"
58220
58658
msgid "Pass"
58221
 
msgstr ""
 
58659
msgstr "Kua puta"
58222
58660
 
58223
58661
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php tooltip_remove
58224
58662
msgctxt ""
58225
58663
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php tooltip_remove"
58226
58664
msgid "Fail"
58227
 
msgstr ""
 
58665
msgstr "Kāore i puta"
58228
58666
 
58229
58667
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php tooltip_refresh
58230
58668
msgctxt ""
58231
58669
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php tooltip_refresh"
58232
58670
msgid "Revise"
58233
 
msgstr ""
 
58671
msgstr "Hoki whakamuri"
58234
58672
 
58235
58673
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php tooltip_question
58236
58674
msgctxt ""
58237
58675
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php tooltip_question"
58238
58676
msgid "Not graded"
58239
 
msgstr ""
 
58677
msgstr "Kāore he māka"
58240
58678
 
58241
58679
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php emptytable
58242
58680
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php emptytable"
58243
58681
msgid "No data available in table"
58244
 
msgstr ""
 
58682
msgstr "Kāore he raraunga i te tūtohi"
58245
58683
 
58246
58684
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php info
58247
58685
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php info"
58248
58686
msgid "_START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
58249
 
msgstr ""
 
58687
msgstr "Ngā tāurunga_START_ to _END_ of _TOTAL_"
58250
58688
 
58251
58689
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php infoempty
58252
58690
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php infoempty"
58253
58691
msgid "0 entries"
58254
 
msgstr ""
 
58692
msgstr "0 tāurunga"
58255
58693
 
58256
58694
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php thousands
58257
58695
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php thousands"
58258
58696
msgid ","
58259
 
msgstr ""
 
58697
msgstr ","
58260
58698
 
58261
58699
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php lengthmenu
58262
58700
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php lengthmenu"
58263
58701
msgid "Show _MENU_ entries"
58264
 
msgstr ""
 
58702
msgstr "Whakaaturia ngā tāurunga_MENU_"
58265
58703
 
58266
58704
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php loading
58267
58705
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php loading"
58268
58706
msgid "Loading"
58269
 
msgstr ""
 
58707
msgstr "Uta ana"
58270
58708
 
58271
58709
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php processing
58272
58710
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php processing"
58273
58711
msgid "Processing"
58274
 
msgstr ""
 
58712
msgstr "Tukatuka ana"
58275
58713
 
58276
58714
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php search
58277
58715
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php search"
58278
58716
msgid "Search:"
58279
 
msgstr ""
 
58717
msgstr "Rapu:"
58280
58718
 
58281
58719
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php searchplaceholder
58282
58720
msgctxt ""
58283
58721
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php searchplaceholder"
58284
58722
msgid "Enter search term..."
58285
 
msgstr ""
 
58723
msgstr "Tāurua kupu rapu..."
58286
58724
 
58287
58725
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php zerorecords
58288
58726
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php zerorecords"
58289
58727
msgid "No records"
58290
 
msgstr ""
 
58728
msgstr "Kāore he pūkete"
58291
58729
 
58292
58730
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php first
58293
58731
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php first"
58294
58732
msgid "First page"
58295
 
msgstr ""
 
58733
msgstr "Whārangi tuatahi"
58296
58734
 
58297
58735
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php last
58298
58736
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php last"
58299
58737
msgid "Last page"
58300
 
msgstr ""
 
58738
msgstr "Whārangi whakamutunga"
58301
58739
 
58302
58740
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php next
58303
58741
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php next"
58304
58742
msgid "Next page"
58305
 
msgstr ""
 
58743
msgstr "Whārangi panuku"
58306
58744
 
58307
58745
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php previous
58308
58746
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php previous"
58309
58747
msgid "Previous page"
58310
 
msgstr ""
 
58748
msgstr "Whārangi tōmua"
58311
58749
 
58312
58750
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php sortascending
58313
58751
msgctxt ""
58314
58752
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php sortascending"
58315
58753
msgid ": activate to sort column ascending"
58316
 
msgstr ""
 
58754
msgstr ": whakahohe hei kōmaka whakapiki i te tīwae"
58317
58755
 
58318
58756
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php sortdescending
58319
58757
msgctxt ""
58320
58758
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php sortdescending"
58321
58759
msgid ": activate to sort column descending"
58322
 
msgstr ""
 
58760
msgstr ": whakahohe hei kōmaka whakaheke i te tīwae"
58323
58761
 
58324
58762
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php displayportfolio
58325
58763
msgctxt ""
58326
58764
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php displayportfolio"
58327
58765
msgid "Display portfolio"
58328
 
msgstr ""
 
58766
msgstr "Whakaatu kōpaki"
58329
58767
 
58330
58768
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php quickfilter
58331
58769
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php quickfilter"
58332
58770
msgid "Quick filter"
58333
 
msgstr ""
 
58771
msgstr "Tātari tere"
58334
58772
 
58335
58773
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php quickfiltertooltip
58336
58774
msgctxt ""
58337
58775
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php quickfiltertooltip"
58338
58776
msgid "Reset the filters"
58339
 
msgstr ""
 
58777
msgstr "Tautuhia anō ngā tātari"
58340
58778
 
58341
58779
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Off
58342
58780
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Off"
58343
58781
msgid "Any"
58344
 
msgstr ""
 
58782
msgstr "Tētahi"
58345
58783
 
58346
58784
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Reset
58347
58785
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Reset"
58348
58786
msgid "Reset"
58349
 
msgstr ""
 
58787
msgstr "Tautuhi anō"
58350
58788
 
58351
58789
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Select
58352
58790
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Select"
58353
58791
msgid "Select"
58354
 
msgstr ""
 
58792
msgstr "Kōwhiri"
58355
58793
 
58356
58794
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php All
58357
58795
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php All"
58358
58796
msgid "All"
58359
 
msgstr ""
 
58797
msgstr "Katoa"
58360
58798
 
58361
58799
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Search
58362
58800
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Search"
58363
58801
msgid "Search"
58364
 
msgstr ""
 
58802
msgstr "Rapu"
58365
58803
 
58366
58804
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php MissingTask
58367
58805
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php MissingTask"
58368
58806
msgid "Missing task"
58369
 
msgstr ""
 
58807
msgstr "Tūmahi ngaro"
58370
58808
 
58371
58809
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Unassigned
58372
58810
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Unassigned"
58373
58811
msgid "Unassigned"
58374
 
msgstr ""
 
58812
msgstr "Tē tautapaina"
58375
58813
 
58376
58814
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Uncommented
58377
58815
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Uncommented"
58378
58816
msgid "Uncommented"
58379
 
msgstr ""
 
58817
msgstr "Tē tākuputia"
58380
58818
 
58381
58819
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Commented
58382
58820
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Commented"
58383
58821
msgid "Commented"
58384
 
msgstr ""
 
58822
msgstr "Kua tuku tākupu"
58385
58823
 
58386
58824
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Revision
58387
58825
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Revision"
58388
58826
msgid "Revise"
58389
 
msgstr ""
 
58827
msgstr "Hoki whakamuri"
58390
58828
 
58391
58829
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Success
58392
58830
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Success"
58393
58831
msgid "Pass"
58394
 
msgstr ""
 
58832
msgstr "Kua puta"
58395
58833
 
58396
58834
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Fail
58397
58835
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Fail"
58398
58836
msgid "Fail"
58399
 
msgstr ""
 
58837
msgstr "Kāore i puta"
58400
58838
 
58401
58839
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Pending
58402
58840
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Pending"
58403
58841
msgid "Missing"
58404
 
msgstr ""
 
58842
msgstr "Kua ngaro"
58405
58843
 
58406
58844
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Open
58407
58845
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Open"
58408
58846
msgid "Open"
58409
 
msgstr ""
 
58847
msgstr "Tuwhera"
58410
58848
 
58411
58849
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Completed
58412
58850
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php Completed"
58413
58851
msgid "Completed"
58414
 
msgstr ""
 
58852
msgstr "Kua oti"
58415
58853
 
58416
58854
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php colvislabel
58417
58855
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php colvislabel"
58418
58856
msgid "Configure columns"
58419
 
msgstr ""
 
58857
msgstr "Whirihora tīwae"
58420
58858
 
58421
58859
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php chooseresult
58422
58860
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php chooseresult"
58423
58861
msgid "Choose result"
58424
 
msgstr ""
 
58862
msgstr "Kōwhiri otinga"
58425
58863
 
58426
58864
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php noresult
58427
58865
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php noresult"
58428
58866
msgid "Revise"
58429
 
msgstr ""
 
58867
msgstr "Hoki whakamuri"
58430
58868
 
58431
58869
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php fail
58432
58870
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php fail"
58433
58871
msgid "Fail"
58434
 
msgstr ""
 
58872
msgstr "Kāore i puta"
58435
58873
 
58436
58874
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php success
58437
58875
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php success"
58438
58876
msgid "Pass"
58439
 
msgstr ""
 
58877
msgstr "Kua puta"
58440
58878
 
58441
58879
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php lastsubmissionnoevaluationresultcontactinstructor
58442
58880
msgctxt ""
58447
58885
"result. Contact your instructor for solving this issue. Your submission was "
58448
58886
"automatically released."
58449
58887
msgstr ""
 
58888
"Kāore he otinga aromatawai o tō tāpaetanga tōmua, o te tūmahi rōpū rānei. "
 
58889
"Whakapā ki tō kaiwhakaako hei whakatau i tēnei take. I tuku aunoatia tō "
 
58890
"tāpaetanga."
58450
58891
 
58451
58892
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php portfolioortaskalreadyevaluated
58452
58893
msgctxt ""
58456
58897
"The portfolio or group task has already been evaluated. Your submission was "
58457
58898
"automatically released."
58458
58899
msgstr ""
 
58900
"Kua aromātaihia kētia te tāpaetanga, te tūmahi rōpū rānei. I tuku aunoatia "
 
58901
"tō tāpaetanga."
58459
58902
 
58460
58903
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php portfoliocurrentlybeingreleased
58461
58904
msgctxt ""
58465
58908
"The portfolio to this task is currently being released. Wait until it is "
58466
58909
"completely released to submit it again."
58467
58910
msgstr ""
 
58911
"E tukuna ana i tēnei wā te kōpaki ki tēnei tūmahi. Taihoa kia tukuna rawatia "
 
58912
"i mua i te tāpae anō."
58468
58913
 
58469
58914
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php portfolioalreadysubmitted
58470
58915
msgctxt ""
58474
58919
"The portfolio to this task has already been submitted. Wait until it is "
58475
58920
"released to submit it again."
58476
58921
msgstr ""
 
58922
"Kua tukuna kētia te tāpaetanga ki tēnei tūmahi. Taihoa kia tukuna rawatia i "
 
58923
"mua i tāpae anō."
58477
58924
 
58478
58925
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionnotcreated
58479
58926
msgctxt ""
58480
58927
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionnotcreated"
58481
58928
msgid "Submission not created: "
58482
 
msgstr ""
 
58929
msgstr "Kāore anō te tāpaetanga kia hangaia: "
58483
58930
 
58484
58931
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionnotcreatedorupdated
58485
58932
msgctxt ""
58486
58933
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58487
58934
"submissionnotcreatedorupdated"
58488
58935
msgid "Submission not created or updated: "
58489
 
msgstr ""
 
58936
msgstr "Kāore anō te tāpaetanga kia hangaia, kia whakahoutia rānei: "
58490
58937
 
58491
58938
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php notallowedtoassesssubmission
58492
58939
msgctxt ""
58493
58940
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58494
58941
"notallowedtoassesssubmission"
58495
58942
msgid "You are not allowed to assess this submission."
58496
 
msgstr ""
 
58943
msgstr "Kāore koe e whakaaetia ki te aromatawai i tēnei tāpaetanga."
58497
58944
 
58498
58945
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php dependingonstatusmayeditupdatedfields
58499
58946
msgctxt ""
58501
58948
"dependingonstatusmayeditupdatedfields"
58502
58949
msgid "Depending on the new status you may now edit the updated fields."
58503
58950
msgstr ""
 
58951
"I runga anō i te tūnga hou ka taea pea e koe te whakatika i ngā āpure kua "
 
58952
"whakahoutia."
58504
58953
 
58505
58954
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionreadonlynotupdated
58506
58955
msgctxt ""
58507
58956
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58508
58957
"submissionreadonlynotupdated"
58509
58958
msgid "Submission not updated due to read-only submission status."
58510
 
msgstr ""
 
58959
msgstr "Kāore te tāpaetanga i whakahoutia nā te tunga tāpae pānui-anake."
58511
58960
 
58512
58961
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionnotfixedmissingevaluationresult
58513
58962
msgctxt ""
58515
58964
"submissionnotfixedmissingevaluationresult"
58516
58965
msgid "Submission not fixed due to missing evaluation result."
58517
58966
msgstr ""
 
58967
"Kāore te tāpaetanga i whakatikahia nā te otinga aromatawai e ngaro ana."
58518
58968
 
58519
58969
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionnotreleasedorfixedwrongsubmissionstatus
58520
58970
msgctxt ""
58522
58972
"submissionnotreleasedorfixedwrongsubmissionstatus"
58523
58973
msgid "Submission not released or fixed due to wrong submission status."
58524
58974
msgstr ""
 
58975
"Kāore te tāpaetanga i tukuna, i whakatikahia rānei nā te hē o te tūnga tāpae."
58525
58976
 
58526
58977
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php missingcontrollerhandler
58527
58978
msgctxt ""
58528
58979
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58529
58980
"missingcontrollerhandler"
58530
58981
msgid "Missing handler for controller command."
58531
 
msgstr ""
 
58982
msgstr "Pūnanao ngaro mō te tono pūwhakahaere."
58532
58983
 
58533
58984
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php unsupportedsubmissionownertype
58534
58985
msgctxt ""
58535
58986
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58536
58987
"unsupportedsubmissionownertype"
58537
58988
msgid "Unsupported submission portfolio owner type."
58538
 
msgstr ""
 
58989
msgstr "Momo kaipupuri kōpaki tāpae tē tautokona."
58539
58990
 
58540
58991
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php portfoliofieldsmustbesetforsettingtaskfields
58541
58992
msgctxt ""
58545
58996
"The portfolio element fields must be set for setting the task fields of a "
58546
58997
"submission."
58547
58998
msgstr ""
 
58999
"Me tautuhi rawa ngā āpure huānga mō te tautuhi i ngā āpure tūmahi o tētahi "
 
59000
"tāpaetanga."
58548
59001
 
58549
59002
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php unsupportedportfoliotype
58550
59003
msgctxt ""
58551
59004
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58552
59005
"unsupportedportfoliotype"
58553
59006
msgid "Unsupported submission portfolio element type."
58554
 
msgstr ""
 
59007
msgstr "Momo huānga kōpaki tāpae tē tautokona."
58555
59008
 
58556
59009
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionstatuschangedexternally
58557
59010
msgctxt ""
58558
59011
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58559
59012
"submissionstatuschangedexternally"
58560
59013
msgid "Submission status has been changed externally."
58561
 
msgstr ""
 
59014
msgstr "Kua hurihia ā-waho te tūnga tāpae."
58562
59015
 
58563
59016
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php eventgroupnotfound
58564
59017
msgctxt ""
58565
59018
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php eventgroupnotfound"
58566
59019
msgid "Group \"%s\" from event data not found."
58567
 
msgstr ""
 
59020
msgstr "Tē kitea te rōpū \"%s\" mai i ngā raraunga takamahi."
58568
59021
 
58569
59022
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php eventgroupidnotfound
58570
59023
msgctxt ""
58571
59024
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php eventgroupidnotfound"
58572
59025
msgid "Group with ID \"%s\" from event data not found."
58573
 
msgstr ""
 
59026
msgstr "Tē kitea te rōpū me te tuakiri  \"%s\" mai i ngā raraunga takamahi."
58574
59027
 
58575
59028
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php actionreleased
58576
59029
msgctxt ""
58577
59030
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php actionreleased"
58578
59031
msgid "released"
58579
 
msgstr ""
 
59032
msgstr "kua tukuna"
58580
59033
 
58581
59034
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php actionfixed
58582
59035
msgctxt "module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php actionfixed"
58583
59036
msgid "fixed"
58584
 
msgstr ""
 
59037
msgstr "i whakatikahia"
58585
59038
 
58586
59039
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionreleased
58587
59040
msgctxt ""
58588
59041
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php submissionreleased"
58589
59042
msgid "Submission \"%s\" from author %s %s."
58590
 
msgstr ""
 
59043
msgstr "Tāpaetanga \"%s\" nā te kaituhi %s %s."
58591
59044
 
58592
59045
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php ProceedWithBackRestrictionsToExistingTab
58593
59046
msgctxt ""
58599
59052
"when you return. The same applies to the portfolio in the other tab. Do you "
58600
59053
"want to proceed?"
58601
59054
msgstr ""
 
59055
"Kua tuwhera kē he kōpaki kua tāpaetia i tētahi atu ripa Ka āhei te haere ki "
 
59056
"tēnei kōpaki, engari kāore i te muramuratia i te tūtohi \"Tāpaetanga\" ina "
 
59057
"hoki mai koe. Ka pēnā hoki mō te kōpaki kei tērā atu ripa. Me haere tonu?"
58602
59058
 
58603
59059
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php ProceedWithoutFlashbackFunctionality
58604
59060
msgctxt ""
58609
59065
"this portfolio, but it will not be highlighted in the \"Submissions\" table "
58610
59066
"when you return via the browser's \"Back\" button. Do you want to proceed?"
58611
59067
msgstr ""
 
59068
"Kua tuwhera kē he kōpaki kua tāpaetia i tētahi atu ripa. Ka āhei te haere ki "
 
59069
"tēnei kōpaki, engari kāore i te muramuratia i te tūtohi \"Tāpaetanga\" ina "
 
59070
"hoki mai koe mā te pātene \"Hoki\" o te pūtirotiro. Me haere tonu?"
58612
59071
 
58613
59072
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php shownameaslastnamefirstname
58614
59073
msgctxt ""
58615
59074
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php "
58616
59075
"shownameaslastnamefirstname"
58617
59076
msgid "Show name as \"lastname, firstname\""
58618
 
msgstr ""
 
59077
msgstr "Whakaatu ingoa \"ingoawhānau, ingoatuatahi\""
58619
59078
 
58620
59079
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php shownameaslastnamefirstnamedescription
58621
59080
msgctxt ""
58625
59084
"Show all appearances of names in the submission table in the format "
58626
59085
"\"lastname, firstname\""
58627
59086
msgstr ""
 
59087
"Whakaaturia ngā tauira katoa o ngā ingoa i te tūtohi tāpaetanga  ki te "
 
59088
"hōtuhi \"ingoawhānau, ingoatuatahi\""
58628
59089
 
58629
59090
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php showportfoliobuttons
58630
59091
msgctxt ""
58631
59092
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php showportfoliobuttons"
58632
59093
msgid "Show portfolio links as buttons"
58633
 
msgstr ""
 
59094
msgstr "Whakaaaturia ngā hononga kōpaki hei pātene"
58634
59095
 
58635
59096
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php showportfoliobuttonsdescription
58636
59097
msgctxt ""
58641
59102
"optical differentiation to the \"Download as archive functionality\" in the "
58642
59103
"\"Submissions\" table ."
58643
59104
msgstr ""
 
59105
"Hurihia te whakaaturanga Mahara o ngā hononga kōpaki kia pātene kai pai ake "
 
59106
"te rerekētanga i te \"Tikina ake hei taumahinga pūranga\" i te tūtohi "
 
59107
"\"Tāpaetanga\"."
58644
59108
 
58645
59109
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php retentionperiod
58646
59110
msgctxt ""
58647
59111
"module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php retentionperiod"
58648
59112
msgid "Retention period for submissions and archived portfolios"
58649
 
msgstr ""
 
59113
msgstr "Roa pupuri mō ngā tāpaetanga me ngā kōpaki kua whakapūrangatia"
58650
59114
 
58651
59115
#: module/submissions/lang/en.utf8/module.submissions.php retentionperioddescription
58652
59116
msgctxt ""
58658
59122
"to zero, all submissions and related portfolios will be deleted once the "
58659
59123
"portfolio author account is deleted."
58660
59124
msgstr ""
 
59125
"Te roa ā-tau ka tīmata ā te tau whai ake i te tukunga o tētahi kōpaki, ā, ka "
 
59126
"mukua ngā ngā kōpaki pātahi kua whakapūrangatia. Mēnā ka tautuhia tēnei uara "
 
59127
"kia kore, ka mukua ngā tāpaetanga  me ngā kōpaki pātahi katoa ā muri i te "
 
59128
"mukunga o te pūkete o te kaituhi kōpaki."
58661
59129
 
58662
59130
#: notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php name
58663
59131
msgctxt "notification/email/lang/en.utf8/notification.email.php name"
97747
98215
#~ msgstr[1] ""
97748
98216
#~ "WAIWAI: Arā te %s tauira LDAP mō te %s kua hipa te tepe whakatūpato "
97749
98217
#~ "kaiwhakamahi kua whakatārewatia: %s"
 
98218
 
 
98219
#~ msgctxt "lang/en.utf8/webservices.php useridsort"
 
98220
#~ msgid "Ordering by ID. Eithe ascending [asc] or descending [desc]"
 
98221
#~ msgstr "Tono ā-tuakiri Whakapiki, whakaheke rānei"