~mahara-lang/mahara-manual/1.5_STABLE-export

« back to all changes in this revision

Viewing changes to potfiles/groups/ja.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of mahara-lang
  • Date: 2023-04-23 04:50:00 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_mahara-lang-20230423045000-y3sldy13pe0fp2pq
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: mahara-manual\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2016-05-08 16:19+1200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 05:23+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 16:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mitsuhiro Yoshida <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-04-19 05:47+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 473868c1cc6b58a9bc722c23840374c93a7a274b)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-04-23 04:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build bf5eabb05277c9923772b58708dbfa8079a89d1b)\n"
19
19
 
20
20
#: ../source/groups/create_group.rst:13
21
21
msgid "Set up a group"
316
316
"`mahara.org <http://mahara.org>`_ this is used to make every user a member "
317
317
"of the \"Community\" group in which discussions around Mahara take place."
318
318
msgstr ""
319
 
"これは、フォーラムの議論などに参加するためにすべてのユーザーが参加するコミュニティグループを設定したい場合に最適な設定です。mahara.org "
 
319
"これはフォーラムの議論などに参加するためにすべてのユーザーが参加するコミュニティグループを設定したい場合に最適な設定です。mahara.org "
320
320
"<http://mahara.org>`_では、この設定は、すべてのユーザーをMaharaに関する議論が行われる「コミュニティ」グループのメンバーにするた"
321
321
"めに使用されます。"
322
322
 
624
624
msgid ""
625
625
"If you have been invited to a group, either *Accept* or *Decline* the "
626
626
"membership invitation."
627
 
msgstr "あなたがグループに招待された場合、メンバーシップの招待を *承認* または *拒否* できます。"
 
627
msgstr "あなたがグループに招待された場合、メンバシップの招待を *承認* または *拒否* できます。"
628
628
 
629
629
#: ../source/groups/find_group.rst:32
630
630
msgid ""
632
632
"member of a group. If a group is publicly available, you do see the forum "
633
633
"discussions."
634
634
msgstr ""
635
 
"通常、グループのメンバーでない限り、フォーラム、グループページ、グループファイルを見ることはできません。グループが公開されている場合は、フォーラムの議論を"
636
 
"見ることができます。"
 
635
"通常、グループのメンバでない限り、フォーラム、グループページ、グループファイルを見ることはできません。グループが公開されている場合は、フォーラムの議論を見"
 
636
"ることができます。"
637
637
 
638
638
#: ../source/groups/groups.rst:10
639
639
msgid "Groups"
684
684
"appropriate rights."
685
685
msgstr ""
686
686
":ref:`マイグループ <my_groups>`: "
687
 
"あなたが管理者またはメンバーであるグループが表示されます。あなたに適切な権限がある場合、新しいグループを作成できます。"
 
687
"あなたが管理者またはメンバであるグループが表示されます。あなたに適切な権限がある場合、新しいグループを作成できます。"
688
688
 
689
689
#: ../source/groups/groups.rst:34
690
690
msgid ""
1728
1728
"**Request membership of an institution**: Choose the institution from the "
1729
1729
"drop-down menu that you wish to join."
1730
1730
msgstr ""
1731
 
"**インスティテューションのメンバーシップをリクエストする**: あなたが参加したいインスティテューションをドロップダウンメニューより選択してください。"
 
1731
"**インスティテューションのメンバシップをリクエストする**: あなたが参加したいインスティテューションをドロップダウンメニューより選択してください。"
1732
1732
 
1733
1733
#: ../source/groups/institution_membership.rst:35
1734
1734
msgid ""
1768
1768
 
1769
1769
#: ../source/groups/my_friends.rst:19
1770
1770
msgid "Go to their profile page and click the *Request friendship* link."
1771
 
msgstr "プロファイルページに移動して、*リクエストメンバーシップ* リンクをクリックしてください。"
 
1771
msgstr "プロファイルページに移動して、*リクエストメンバシップ* リンクをクリックしてください。"
1772
1772
 
1773
1773
#: ../source/groups/my_friends.rst:20
1774
1774
msgid ""