~mahara-lang/mahara-manual/17.10_STABLE-export

« back to all changes in this revision

Viewing changes to potfiles/groups/ja.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of mahara-lang
  • Date: 2020-11-17 06:58:46 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_mahara-lang-20201117065846-pm230risdqf5qwl8
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: mahara-manual\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 22:30+1300\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 17:59+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 21:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mitsuhiro Yoshida <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-10-11 06:29+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 781851f4dc11c93bc506eb54e6a0d35c919a1ce6)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-17 06:58+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build a2ee2035671f86427804714f331b9ff7fecaef7e)\n"
19
19
 
20
20
#: ../source/shortcuts.rstext:1
21
21
#: ../source/shortcuts.rstext:1
2743
2743
"steps."
2744
2744
msgstr ""
2745
2745
"フォーラム全体を購読していないことを確認します。フォーラムに登録ボタンが表示されます。必要に応じて、フォーラムからの登録解除ボタンをクリックします。そうし"
2746
 
"ないと、以下の手順を完了できません。"
 
2746
"ない場合、以下の手順を完了できません。"
2747
2747
 
2748
2748
#: ../source/groups/inside_group.rst:475
2749
2749
msgid ""
2838
2838
"are reporting on the page."
2839
2839
msgstr ""
2840
2840
"*レポート* リンク |report objectionable forum post| "
2841
 
"をクリックすると、フォーラムの投稿やトピックで好ましくないコンテンツを報告することができます。ページに報告している投稿が表示されます。"
 
2841
"をクリックした場合、フォーラムの投稿やトピックで好ましくないコンテンツを報告することができます。ページに報告している投稿が表示されます。"
2842
2842
 
2843
2843
#: ../source/groups/inside_group.rst:517
2844
2844
msgid ""
3055
3055
msgstr ""
3056
3056
":ref:`グループのホームページ <custom_group_url>` や :ref:`ユーザの個人的なポートフォリオ "
3057
3057
"<custom_page_url>` と同様に、サイトの管理者が :ref:`クリーンなURL <clean_urls>` "
3058
 
"を有効にすると、グループのポートフォリオには判読可能なURLも表示されます。"
 
3058
"を有効にした場合、グループのポートフォリオには判読可能なURLも表示されます。"
3059
3059
 
3060
3060
#: ../source/groups/inside_group.rst:593
3061
3061
msgid ""
3175
3175
"your journal and all its content are removed permanently."
3176
3176
msgstr ""
3177
3177
"*削除* "
3178
 
"ボタンをクリックすると、本当に日誌を削除するかどうかの確認メッセージが表示されます。:index:`そのページの日誌またはエントリをページで使用した場合 "
3179
 
"<single: "
3180
 
"使用中の日誌を削除する前の確認メッセージ>`、日誌を削除するかどうかを決定できるように、Maharaは知っています。日誌を削除することに同意すると、日誌と"
3181
 
"そのすべてのコンテンツは永久に削除されます。"
 
3178
"ボタンをクリックした場合、本当に日誌を削除するかどうかの確認メッセージが表示されます。:index:`そのページの日誌またはエントリをページで使用した場合"
 
3179
" <single: "
 
3180
"使用中の日誌を削除する前の確認メッセージ>`、日誌を削除するかどうかを決定できるように、Maharaは知っています。日誌を削除することに同意した場合、日誌"
 
3181
"およびそのすべてのコンテンツは永久に削除されます。"
3182
3182
 
3183
3183
#: ../source/groups/inside_group.rst:642
3184
3184
msgid "Share"
3375
3375
"remove you."
3376
3376
msgstr ""
3377
3377
"あなたが *グループ → インスティテューションメンバーシップ* "
3378
 
"に移動すると、あなたがどのインスティテューションでメンバーであるかを見ることができます。あなたはあなたの現在のインスティテューションを離れ、それらが自己登"
3379
 
"録を許す場合、他のインスティテューションに参加できます。あなたがあなたのインスティテューションを離れることができない場合、あなたはあなたのインスティテュー"
3380
 
"ション管理者に、あなたを削除するように頼む必要があります。"
 
3378
"に移動した場合、あなたがどのインスティテューションでメンバーであるかを見ることができます。あなたはあなたの現在のインスティテューションを離れ、それらが自己"
 
3379
"登録を許す場合、他のインスティテューションに参加できます。あなたがあなたのインスティテューションを離れることができない場合、あなたはあなたのインスティテュ"
 
3380
"ーション管理者に、あなたを削除するように頼む必要があります。"
3381
3381
 
3382
3382
#: ../source/groups/institution_membership.rst:17
3383
3383
msgid ""
3726
3726
msgid "Filter the groups you are in to only see a subset. Your options are:"
3727
3727
msgstr "あなたがサブセットを見るだけのためにあなたがいるグループをフィルタします。あなたのオプションは次のとおりです:"
3728
3728
 
3729
 
#: ../source/groups/groups.rst:129
 
3729
#: ../source/groups/groups.rst:128
3730
3730
msgid "All my groups"
3731
3731
msgstr "すべてのマイグループ"
3732
3732
 
3733
 
#: ../source/groups/groups.rst:131
 
3733
#: ../source/groups/groups.rst:130
3734
3734
msgid "Groups I own"
3735
3735
msgstr "私が所有するグループ"
3736
3736
 
3737
 
#: ../source/groups/groups.rst:130
 
3737
#: ../source/groups/groups.rst:129
3738
3738
msgid "Groups I'm in"
3739
3739
msgstr "私が参加しているグループ"
3740
3740