~mahara-lang/mahara-manual/22.04_STABLE

« back to all changes in this revision

Viewing changes to potfiles/misc/misc.pot

  • Committer:
  • Date: 2022-06-02 02:51:16 UTC
  • Revision ID: -20220602025116-b6vsy58umpg1elwz
Update template to b410f8ef7f1c42cc9f10733d7f9c91982bc86b43

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) 2011-2022 Catalyst IT and others
 
3
# This file is distributed under the same license as the Mahara package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: Mahara 22.04\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 02:49+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
13
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
14
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
20
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
21
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
22
msgid "new in Mahara 22.04"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
26
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
27
#: ../source/shortcuts.rstext:1
 
28
msgid ".. image:: images/newin22point04.*"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
32
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
33
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
34
msgid "revoke submission"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
38
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
39
#: ../source/shortcuts.rstext:21
 
40
msgid ".. image:: images/administration/external/revoke_submission.*"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
44
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
45
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
46
msgid "select plan template"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
50
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
51
#: ../source/shortcuts.rstext:23
 
52
msgid ".. image:: images/group/plan_select_template.*"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
56
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
57
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
58
msgid "three dots expanded"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
62
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
63
#: ../source/shortcuts.rstext:34
 
64
msgid ".. image:: images/buttons/3_dots_expanded.*"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
68
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
69
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
70
msgid "three dots expanded author"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
74
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
75
#: ../source/shortcuts.rstext:36
 
76
msgid ".. image:: images/buttons/3_dots_expanded_author.*"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
80
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
81
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
82
msgid "edit forum post"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
86
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
87
#: ../source/shortcuts.rstext:372
 
88
msgid ".. image:: images/group/forum_topic_edit.*"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
92
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
93
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
94
msgid "tinymce_image"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
98
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
99
#: ../source/shortcuts.rstext:388
 
100
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_image.*"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
104
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
105
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
106
msgid "tinymce_paste_text"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
110
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
111
#: ../source/shortcuts.rstext:389
 
112
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_word_paste.*"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
116
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
117
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
118
msgid "spellcheck"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
122
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
123
#: ../source/shortcuts.rstext:390
 
124
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_spellcheck.*"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
128
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
129
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
130
msgid "tinymce resizer"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
134
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
135
#: ../source/shortcuts.rstext:391
 
136
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_resizer.*"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
140
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
141
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
142
msgid "tinymce HTML"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
146
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
147
#: ../source/shortcuts.rstext:392
 
148
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_html.*"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
152
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
153
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
154
msgid "tinymce link"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
158
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
159
#: ../source/shortcuts.rstext:393
 
160
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_link.*"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
164
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
165
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
166
msgid "tinymce anchor"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
170
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
171
#: ../source/shortcuts.rstext:394
 
172
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_anchor.*"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
176
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
177
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
178
msgid "tinymce toggle toolbars"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
182
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
183
#: ../source/shortcuts.rstext:395
 
184
msgid ".. image:: images/buttons/tinymce_toggle_toolbars.*"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
188
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
189
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
190
msgid "institution homepage"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
194
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
195
#: ../source/shortcuts.rstext:396
 
196
msgid ".. image:: images/institution_homepage.*"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
200
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
201
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
202
msgid "pdf presentation"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
206
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
207
#: ../source/shortcuts.rstext:397
 
208
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_presentation.*"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
212
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
213
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
214
msgid "pdf current view"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
218
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
219
#: ../source/shortcuts.rstext:398
 
220
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_currentview.*"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
224
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
225
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
226
msgid "pdf download"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
230
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
231
#: ../source/shortcuts.rstext:399
 
232
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_download.*"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
236
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
237
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
238
msgid "pdf print"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
242
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
243
#: ../source/shortcuts.rstext:400
 
244
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_print.*"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
248
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
249
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
250
msgid "pdf tools"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
254
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
255
#: ../source/shortcuts.rstext:401
 
256
msgid ".. image:: images/buttons/pdf_tools.*"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
260
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
261
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
262
msgid "resize arrows"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
266
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
267
#: ../source/shortcuts.rstext:402
 
268
msgid ".. image:: images/buttons/resizing.*"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
272
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
273
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
274
msgid "firefox_preferences"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
278
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
279
#: ../source/shortcuts.rstext:416
 
280
msgid ".. image:: images/firefox_preferences.*"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
284
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
285
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
286
msgid "sidebar_profile_completion"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
290
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
291
#: ../source/shortcuts.rstext:417
 
292
msgid ".. image:: images/profile_completion_sidebar.*"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
296
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
297
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
298
msgid "add_user_csv_progressbar"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
302
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
303
#: ../source/shortcuts.rstext:418
 
304
msgid ".. image:: images/administration/add_users_csv_progressbar.*"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
308
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
309
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
310
msgid "tags mentioned in journal entries"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
314
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
315
#: ../source/shortcuts.rstext:419
 
316
msgid ".. image:: images/page_editor/blocks/taggedjournalentries_tags_mentioned.*"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
320
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
321
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
322
msgid "page owner info"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
326
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
327
#: ../source/shortcuts.rstext:420
 
328
msgid ".. image:: images/copy_owner_info.*"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
332
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
333
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
334
msgid "institution shortname"
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
338
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
339
#: ../source/shortcuts.rstext:422
 
340
msgid ".. image:: images/administration/institution_shortname.*"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
344
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
345
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
346
msgid "page instructions"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
350
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
351
#: ../source/shortcuts.rstext:424
 
352
msgid ".. image:: images/page_instructions.*"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
356
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
357
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
358
msgid "add page or collection"
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
362
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
363
#: ../source/shortcuts.rstext:436
 
364
msgid ".. image:: images/pages_collection_add.*"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
368
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
369
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
370
msgid "search tags only"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
374
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
375
#: ../source/shortcuts.rstext:438
 
376
msgid ".. image:: images/pages_overview_tag_search_only.*"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
380
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
381
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
382
msgid "collection pages icons"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
386
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
387
#: ../source/shortcuts.rstext:452
 
388
msgid ".. image:: images/collection_pages_icons.*"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
392
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
393
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
394
msgid "portfolio accessed revoked"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
398
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
399
#: ../source/shortcuts.rstext:454
 
400
msgid ".. image:: images/objectionable_material_shared_page.*"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
404
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
405
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
406
msgid "saml discovery"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
410
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
411
#: ../source/shortcuts.rstext:462
 
412
msgid ".. image:: images/administration/institution_saml_discovery.*"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
416
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
417
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
418
msgid "template copied"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
422
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
423
#: ../source/shortcuts.rstext:464
 
424
msgid ".. image:: images/template_copied.*"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
428
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
429
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
430
msgid "peer assessment alert"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
434
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
435
#: ../source/shortcuts.rstext:526
 
436
msgid ".. image:: images/page_editor/blocks/peerassessment_alert.*"
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
440
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
441
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
442
msgid "remove my access notification"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
446
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
447
#: ../source/shortcuts.rstext:530
 
448
msgid ".. image:: images/remove_portfolio_access.*"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:9
 
452
msgid "Full-text search"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:11
 
456
msgid "The regular Mahara search is limited to finding people and in certain places titles, descriptions and tags of pages or collections. However, Mahara can be extended to allow for full-text search capabilities. The Mahara core project team chose to use `Elasticsearch <https://www.elastic.co/products/elasticsearch>`_. This is a powerful and extensible full-text search engine."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:13
 
460
msgid "If the site administrator installed Elasticsearch on the server, enabled the :ref:`Elasticsearch plugin <plugin_fulltext_search>` and configured the :ref:`search settings <search_settings>` to use the Elasticsearch plugin, your site is set for full-text search and the 'Search for people' search box on the *Dashboard* is replaced by the full-text search."
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:18
 
464
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:18
 
465
msgid "The full-text search box"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:18
 
469
msgid ".. image:: images/search_box.*"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:20
 
473
msgid "When you are on your *Dashboard*, you can start your full-text search directly in the *Search* box by typing your search term and pressing the 'Enter' key."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:21
 
477
msgid "You are taken to the search result page. There you can search again for a term and have more options available."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:22
 
481
msgid "Choose from the drop-down menu whether to search in all contexts or just tags."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:23
 
485
msgid "Click the *Search* button to start your search."
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:24
 
489
msgid "You see the number of search results displayed."
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:27
 
493
msgid "You see search results from the entire site: your own content, others' content, group content etc. The results may vary from person to person because you can only see results to which you have access."
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:29
 
497
msgid "The full-text search allows you to drill down further into your search results helping you find the things that you are looking for."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:32
 
501
msgid "Search for text"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:34
 
505
msgid "The *Text* facet lists results from text that had been created on the site."
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:39
 
509
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:39
 
510
msgid "Find results in text"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:39
 
514
msgid ".. image:: images/search_text.*"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:41
 
518
msgid "On the search results page click the *Text* tab to view text results. The tab includes the number of results found."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:42
 
522
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:74
 
523
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:106
 
524
msgid "Use the *Filter* drop-down menu to drill further down. You can limit your search results by any type listed. Select the 'All' option to see all results again."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:43
 
528
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:75
 
529
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:107
 
530
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:135
 
531
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:158
 
532
msgid "**Sort by**: Choose how you wish to have your results ordered:"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:45
 
536
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:77
 
537
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:109
 
538
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:137
 
539
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:160
 
540
msgid "**Date (oldest first)**"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:46
 
544
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:78
 
545
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:110
 
546
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:138
 
547
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:161
 
548
msgid "**Date (most recent first)**"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:47
 
552
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:79
 
553
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:111
 
554
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:139
 
555
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:162
 
556
msgid "**Relevance**: The configured relevance of the items. These can be defined for each site separately."
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:48
 
560
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:80
 
561
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:112
 
562
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:140
 
563
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:163
 
564
msgid "**A to Z**"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:49
 
568
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:81
 
569
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:113
 
570
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:141
 
571
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:164
 
572
msgid "**Z to A**"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:51
 
576
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:83
 
577
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:115
 
578
msgid "**Owner**: You can decide whether you want to see only results from your own portfolio or from others."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:52
 
582
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:84
 
583
msgid "**License**: If the site administrator turned on the display of licenses for artefacts, you can limit your search results by one that you select."
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:53
 
587
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:85
 
588
msgid "The title of the item is shown as well as its type."
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:54
 
592
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:86
 
593
msgid "The beginning of the text is displayed."
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:55
 
597
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:87
 
598
msgid "The author is displayed where there is one."
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:56
 
602
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:88
 
603
msgid "If the item was tagged, the tags are displayed."
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:59
 
607
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:91
 
608
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:122
 
609
msgid "When you click on a tag, a new search is conducted using the tag as search term and limiting the search to tags."
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:61
 
613
msgid "**Used on page**: If the artefact is used on a page that you have access to, you can see the artefact in context. You can view other people's artefacts only in the context of the page whereas you can view your own artefacts directly in the *Content* area."
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:64
 
617
msgid "Search for media"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:66
 
621
msgid "The *Media* facet lists results from media artefacts that you have uploaded or created."
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:71
 
625
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:71
 
626
msgid "Find media results"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:71
 
630
msgid ".. image:: images/search_media.*"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:73
 
634
msgid "On the search results page click the *Media* tab to view text results. The tab includes the number of results found."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:93
 
638
msgid "**Used on page**: If the artefact is used on a page that you have access to, you can see the artefact in context. You can view other people's artefacts only in the context of the page whereas you can view your own artefacts directly in their content area where you can also edit them."
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:96
 
642
msgid "Search for portfolios"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:98
 
646
msgid "The *Portfolio* facet lists results from pages and collections on the site."
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:103
 
650
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:103
 
651
msgid "Find portfolio results"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:103
 
655
msgid ".. image:: images/search_portfolio.*"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:105
 
659
msgid "On the search results page click the *Portfolio* tab to view the results. The tab includes the number of results found."
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:116
 
663
msgid "The title of the page or collection is shown as well as its type."
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:117
 
667
msgid "The author is displayed."
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:118
 
671
msgid "The beginning of the page or collection description is shown."
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:119
 
675
msgid "If the page or collection was tagged, the tags are displayed."
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:125
 
679
msgid "Search for people"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:127
 
683
msgid "The *People* facet lists people who have an account on the site that meet your search criteria."
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:132
 
687
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:132
 
688
msgid "Find people"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:132
 
692
msgid ".. image:: images/search_users.*"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:134
 
696
msgid "On the search results page click the *People* tab to view the results. The tab includes the number of results found."
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:143
 
700
msgid "The name and profile picture of a person is displayed. The name is linked so you can go directly to their profile page."
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:144
 
704
msgid "If the person has an introduction, it is displayed."
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:148
 
708
msgid "Search for groups"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:150
 
712
msgid "The *Group* facet lists groups that meet your search criteria."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:155
 
716
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:155
 
717
msgid "Find group results"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:155
 
721
msgid ".. image:: images/search_groups.*"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:157
 
725
msgid "On the search results page click the *Group* tab to view the results. The tab includes the number of results found."
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:166
 
729
msgid "**Administrator**: You can decide whether you want to see only groups in which you are the administrator or others."
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:167
 
733
msgid "The title of the group is displayed."
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:168
 
737
msgid "The group administrators are listed."
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../source/misc/fulltextsearch.rst:169
 
741
msgid "The group description is displayed."
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../source/misc/glossary.rst:9
 
745
msgid "Glossary"
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../source/misc/glossary.rst:11
 
749
msgid "The glossary has two parts. Everybody encounters the :darkred:`basic terms` in Mahara. The :orange:`advanced terms` are for people who want to understand more and are especially for administrators."
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../source/misc/glossary.rst:13
 
753
msgid "The glossary gives you a very quick definition of a term. Where possible, terms are linked to their primary occurrence in the manual. As terms are interconnected and can appear in multiple places, please refer to the index for further locations or use the fulltext search in the sidebar to search for a specific concept."
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: ../source/misc/glossary.rst:21
 
757
msgid ":darkred:`Access`"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../source/misc/glossary.rst:17
 
761
msgid "Your content is generally protected and private and not accessible to others by default. You put your content into pages and collections. Then you decide to publish your pages and collections for others, groups, or the public."
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../source/misc/glossary.rst:19
 
765
msgid ":ref:`Access <share>` means that depending on the access permissions you give for a page or collection, individuals, members of a group, everyone on your Mahara instance or anybody online can read and possibly also comment on your content if that functionality is enabled."
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../source/misc/glossary.rst:21
 
769
msgid "See also: Share"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../source/misc/glossary.rst:24
 
773
msgid ":darkred:`Account`"
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: ../source/misc/glossary.rst:24
 
777
msgid "You have personalised access to Mahara via a :ref:`login and password <login>`. Your account identifies you in the system. Your name (and profile picture) are displayed around the system, e.g. on your profile page, forum posts, portfolio pages etc. You can manage your account in your :ref:`settings <account_settings>`."
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../source/misc/glossary.rst:27
 
781
msgid ":darkred:`Artefact`"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../source/misc/glossary.rst:27
 
785
msgid ":ref:`Artefacts <mahara_framework>` are all types of content that you add to your personal content area, i.e. text, journal entries, pictures, audio files, video files, images etc."
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../source/misc/glossary.rst:30
 
789
msgid ":orange:`Authentification`"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../source/misc/glossary.rst:30
 
793
msgid "Mahara can administer accounts fully internally by creating accounts manually of by CSV file. If account data is stored in external applications, e.g. an LDAP directory, a SimpleSAML identity provider or Moodle, people can use their usual logins and passwords to connect to Mahara. The :ref:`authentication methods <edit_institution>` used in an institution are managed in the institution settings byt the site administrator."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: ../source/misc/glossary.rst:33
 
797
msgid ":darkred:`Author`"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../source/misc/glossary.rst:33
 
801
msgid "In general terms, authors are content creators and have the full rights on their works be it text, audio, video, still images or any other form of expression. If you are not the author of your own artefacts but wish to use somebody else’s work, make sure that you are allowed to do so. If you cannot use their work, you should not put it into your portfolio or use it in groups."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: ../source/misc/glossary.rst:36
 
805
msgid ":darkred:`Block`"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: ../source/misc/glossary.rst:36
 
809
msgid ":ref:`Blocks <individual_artefact_blocks>` exist on pages. They contain your artefacts that are displayed in context on a page to make up the portfolio."
 
810
msgstr ""
 
811
 
 
812
#: ../source/misc/glossary.rst:39
 
813
msgid ":orange:`Closed topic`"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../source/misc/glossary.rst:39
 
817
msgid "A :ref:`forum topic can be closed <forum_topic>` for members by the group administrator or forum moderator. The group members can read the topic content, but they cannot reply."
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: ../source/misc/glossary.rst:42
 
821
msgid ":darkred:`Collection`"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../source/misc/glossary.rst:42
 
825
msgid "A :ref:`collection <add_collection>` is a bundle of pages that contain your artefacts. A navigation block or the navigation bar helps to move from page to page in a collection."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../source/misc/glossary.rst:47
 
829
msgid ":darkred:`Comments`"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: ../source/misc/glossary.rst:45
 
833
msgid "You can ask others and / or friends to :ref:`comment <feedback>` on your pages and / or collections that you have shared. Comments should be constructive and helpful. They should point out things that you did well and others that you may need to improve by providing constructive suggestions and encouragement for further learning."
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: ../source/misc/glossary.rst:47
 
837
msgid "The comments area is at the bottom of each page, but can also be turned off by the author of the page or artefact."
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../source/misc/glossary.rst:50
 
841
msgid ":orange:`Controlled group`"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../source/misc/glossary.rst:50
 
845
msgid ":ref:`Controlled groups <group_staff>` are similar to courses in learning management systems. The administrator can place people into the group who then cannot leave it. Usually, the administrator allows the submission of pages and collections to this group for assessment purposes."
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: ../source/misc/glossary.rst:53
 
849
msgid ":orange:`Course group`"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../source/misc/glossary.rst:53
 
853
msgid ":ref:`Course groups <group_staff>` allow the administrator to assign certain members the tutor role. Tutors can then give feedback on submitted pages and collections if these are allowed, but cannot add or remove people from the group."
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../source/misc/glossary.rst:56
 
857
msgid ":darkred:`Cover letter`"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../source/misc/glossary.rst:56
 
861
msgid "Generally, the :ref:`cover letter <cover_letter>` is the first page in an employment application and forms part of your résumé. It could be the first page in a collection for an employment or internship portfolio."
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../source/misc/glossary.rst:59
 
865
msgid ":orange:`CSV file`"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../source/misc/glossary.rst:59
 
869
msgid "CSV means 'comma separated values' and describes the structure of a text file in which table columns are separated by a comma (or sometimes also semi-colon). You can create a CSV file with your data in a spreadsheet software such as Libre Office Calc or MS Excel. You can use CSV files in Mahara to create and edit :ref:`accounts <add_users_csv>` and :ref:`groups <groups_csv_add>` as well as :ref:`manage group members <groups_update_members>`."
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../source/misc/glossary.rst:62
 
873
msgid ":darkred:`Dashboard`"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: ../source/misc/glossary.rst:62
 
877
msgid "The :ref:`dashboard <dashboard>` is your start and overview page after you logged in. You can customise the information you see on your dashboard and for example have access to portfolios shared with you, your notifications, forum topics you are following etc."
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: ../source/misc/glossary.rst:65
 
881
msgid ":darkred:`Display name`"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: ../source/misc/glossary.rst:65
 
885
msgid "You may not want to use your first and last name around the site and can thus create a :ref:`display name <about_me>`, i.e. a nickname, if the site or institution administrator allows that. Furthermore, in huge institutions where several members have the same first and last name, the display name can be used to differentiate between them."
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../source/misc/glossary.rst:68
 
889
msgid ":orange:`Editability of a group`"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: ../source/misc/glossary.rst:68
 
893
msgid "Group administrators can decide if group members should only be able to add content to a group during a certain time frame. This can be useful when a group is course-related and shouldn't allow the adding of files or conversations after the end of a course. Group administrators and tutors can always add, edit and delete content at all times."
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: ../source/misc/glossary.rst:71
 
897
msgid ":orange:`Embed code`"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../source/misc/glossary.rst:71
 
901
msgid "You can make content from other websites such as videos, audio, animations and presentations visible in Mahara by linking to it. If the external content can be embedded via an iframe or code that starts with <object> or <embed>, it can usually be displayed in *Text* or *Note* block or journal entry. Iframes can also be displayed in the *External media* block on a page. The site administrator :ref:`may need to add specific iframes <allowed_iframe_sources>` that you wish to embed to the allowed iframe sources."
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: ../source/misc/glossary.rst:74
 
905
msgid ":orange:`Exact search`"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../source/misc/glossary.rst:74
 
909
msgid ":ref:`Exact search <plugin_search>` reduces the number of search results you get for people. Only results that are identical to the search terms will be found. For example, if you search for “james smith” without exact search turned on, your results page lists everyone starting with “james” no matter whether the last name is “smith” or not. If you turn on exact search, only people whose first and last name is “james smith” will be found. There is no need to use quotation marks when searching. Quotation marks are only necessary if you want to search for a display name that consists of two names. You must be a site administrator to turn exact search on or off."
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../source/misc/glossary.rst:77
 
913
msgid ":darkred:`Feedback`"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../source/misc/glossary.rst:77
 
917
msgid "See 'Comments'"
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#: ../source/misc/glossary.rst:80
 
921
msgid ":darkred:`Files area`"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: ../source/misc/glossary.rst:80
 
925
msgid "You can use :ref:`files <files_area>` in different locations: in your personal portfolio, groups, institutions and on the site level if you have access to the latter ones. The site administrator defines the size of the files area. Organise your files area carefully by placing your files into folders and by adding metadata such as descriptions and tags to your files and folders. That makes it much easier to distinguish a file after months from dozens or hundreds of others."
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: ../source/misc/glossary.rst:83
 
929
msgid ":orange:`Filter`"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../source/misc/glossary.rst:83
 
933
msgid "You can limit your search results to find your search term in tags only when you search shared pages. Furthermore, you can also limit your search for pages that have been shared with you or others."
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: ../source/misc/glossary.rst:86
 
937
msgid ":darkred:`Forum`"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: ../source/misc/glossary.rst:86
 
941
msgid "Written asynchronous discussions in groups are separated into topics for better organisation and make up a :ref:`forum <forum>`."
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: ../source/misc/glossary.rst:89
 
945
msgid ":orange:`Forum moderator`"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: ../source/misc/glossary.rst:89
 
949
msgid ":ref:`Forum moderators <forum>` can edit forum posts and add posts in closed topics. They can edit forum topics or create new ones in the forum for which they are moderators."
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: ../source/misc/glossary.rst:92
 
953
msgid ":darkred:`Friend`"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../source/misc/glossary.rst:92
 
957
msgid ":ref:`Friends <people_overview>` are your contacts on the site. You can ask other registered people to become your friends. If they agree, you can then invite them into groups or share pages or collections with them. However, you do not have to become someone's friend to view their portfolio pages or collections. A portfolio author can always share pages or collections with you without making you a friend."
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../source/misc/glossary.rst:97
 
961
msgid ":orange:`Grading`"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../source/misc/glossary.rst:95
 
965
msgid "You can use the :ref:`submission functionality in groups <submit_page>` to lock portfolio pages or collections when giving feedback. Mahara itself does not have a gradebook, but you could still record any grading results in the comment section at the bottom of each page and make it visible only to the author. Some institutions use the :ref:`rating functionality <plugin_comments>` in the comments section for grading purposes."
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../source/misc/glossary.rst:97
 
969
msgid "For more formal assessments, you can link Mahara to a learning management system. In Moodle for example, you can use the `Mahara assignment submission plugin <https://github.com/MaharaProject/moodle-assignsubmission_mahara>`_ to assess portfolios directly in Moodle using standard Moodle grading options such as outcomes or rubrics."
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../source/misc/glossary.rst:100
 
973
msgid ":darkred:`Group`"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../source/misc/glossary.rst:100
 
977
msgid "You can create :ref:`groups <group_types>` and invite others into your groups to work collaboratively on projects. Groups can use forums for discussions, a group files area for sharing files, journals to reflect collectively and create and share pages and collections. The site administrator can disable the possibility to create groups for regular account holders."
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: ../source/misc/glossary.rst:103
 
981
msgid ":orange:`Group administrator`"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: ../source/misc/glossary.rst:103
 
985
msgid "Group administrators define group settings, create new forums and administer group members."
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: ../source/misc/glossary.rst:106
 
989
msgid ":orange:`Group homepage`"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: ../source/misc/glossary.rst:106
 
993
msgid "The :ref:`group homepage <group_homepage>` is the starting point for activities in a group. You can show the group description, a list of group members, latest forum posts or any number of other blocks."
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: ../source/misc/glossary.rst:109
 
997
msgid ":darkred:`Inbox`"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: ../source/misc/glossary.rst:109
 
1001
msgid "Your :ref:`inbox <inbox>` is the place where you can access the notifications and messages you received from others or the system. You can decide whether you want to read your messages in your inbox or receive them via email."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: ../source/misc/glossary.rst:112
 
1005
msgid ":darkred:`Invitation`"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: ../source/misc/glossary.rst:112
 
1009
msgid "You can invite any others to your groups if you are the group administrator, or you may be able to invite your friends into groups in which you are a member. The invited people can accept the invitation or reject it."
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: ../source/misc/glossary.rst:115
 
1013
msgid ":orange:`Institution`"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: ../source/misc/glossary.rst:115
 
1017
msgid "A Mahara site can consist of any number of independent :ref:`institutions <site_admin_institutions>` in which people and certain institution settings are administered. This allows the use of one Mahara instance for many organisations without the need to install Mahara for each."
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ../source/misc/glossary.rst:118
 
1021
msgid ":orange:`Institution administrator`"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../source/misc/glossary.rst:118
 
1025
msgid ":ref:`Institution administrators <institution_admins>` can manage institution settings and account holders. They do not have access to other institutions or settings on the site level."
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../source/misc/glossary.rst:121
 
1029
msgid ":orange:`Institution page`"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: ../source/misc/glossary.rst:121
 
1033
msgid "Institution administrators can create :ref:`institution pages <institution_pages>` that can be used as examples or templates for institution members. They can be copied automatically into the accounts of new institution members."
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: ../source/misc/glossary.rst:126
 
1037
msgid ":darkred:`Journal`"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: ../source/misc/glossary.rst:124
 
1041
msgid "You can collect personal reflections about a topic or learning progress in a :ref:`journal <journal>`. It consists of a series of these reflections that you write in individual journal entries. Per default, you have one journal, but you can add more if you :ref:`enable multiple journals in your settings <general_account_options>`. You can add journals to pages as a whole, as individual entries or selected based on tags."
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: ../source/misc/glossary.rst:126
 
1045
msgid "You can decide to publish a journal entry so others can see it if it is in a page or keep it as draft for yourself only."
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../source/misc/glossary.rst:129
 
1049
msgid ":orange:`Leap2A`"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: ../source/misc/glossary.rst:129
 
1053
msgid ":ref:`Leap2A <export>` is a portfolio standard that is used by a number of ePortfolio systems for data exchange. In Mahara, authors can export their entire portfolio or parts of it as Leap2A file and then have it imported into another Mahara instance or an ePortfolio system that supports Leap2A to continue straight away without having to re-create their portfolio. Since every portfolio system functions differently, a complete one-to-one transfer of information is not possible and in most cases some work is required after the transfer."
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: ../source/misc/glossary.rst:132
 
1057
msgid ":darkred:`License`"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: ../source/misc/glossary.rst:132
 
1061
msgid "When you upload content to Mahara, you may need to agree to the :ref:`upload agreement <upload_agreement>` or specify a :ref:`license <licenses>` for the content you upload so others know whether it is your own or was created by somebody else. You can use the :ref:`Creative Commons block <creative_commons_block>` if you want to share an entire portfolio page under a `Creative Commons license <https://creativecommons.org/licenses/>`_."
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: ../source/misc/glossary.rst:135
 
1065
msgid ":orange:`Mahoodle`"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: ../source/misc/glossary.rst:135
 
1069
msgid ":ref:`Mahoodle <mahoodle_info>` is the term used for connecting Mahara and Moodle for single sign-on and content exchange."
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: ../source/misc/glossary.rst:138
 
1073
msgid ":orange:`Member`"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: ../source/misc/glossary.rst:138
 
1077
msgid "People in an institution are institution members and people in groups are group members."
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: ../source/misc/glossary.rst:141
 
1081
msgid ":darkred:`Message`"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: ../source/misc/glossary.rst:141
 
1085
msgid "Messages are sent to you by others. The messages appear in your inbox and can be delivered via email as well."
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: ../source/misc/glossary.rst:144
 
1089
msgid ":orange:`Moodle`"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: ../source/misc/glossary.rst:144
 
1093
msgid "`Moodle <https://moodle.org>`_ is a learning management system (LMS) and thus teacher-centred. Courses in Moodle are filled with learning content by teachers. Students get access to the content and can discuss it and are often graded on their performance. Moodle and Mahara can be used in combination. If connected, people only need one account for both systems and can switch between them without a new login. Mahara can be used as personal repository for people, and they can copy their own assignments and course contributions into their Mahara account as artefacts."
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ../source/misc/glossary.rst:147
 
1097
msgid ":darkred:`Notification`"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: ../source/misc/glossary.rst:147
 
1101
msgid ":ref:`Notifications <notifications>` are automatically created by the system and inform you about new feedback on your pages, new forum posts in groups, new access to others’ pages, and much more. The notifications appear in your inbox and can be delivered via email."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: ../source/misc/glossary.rst:152
 
1105
msgid ":darkred:`Objectionable material`"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../source/misc/glossary.rst:150
 
1109
msgid "On any page to which you have access, you might come across content that is inappropriate, offensive or violates the terms of usage of the site. You can click the :ref:`Report objectionable material <objectionable_report>` link on the page or the artefact details page and give your reason why you marked this content as objectionable. Administrators are notified, can review the content and could block the offender from accessing the system until the content is removed. It cannot be defined in general terms what is considered inappropriate. The owner of the site has to define this based on the purpose of the site and the age of its account holders for example."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../source/misc/glossary.rst:152
 
1113
msgid "Forum posts can also be reported as objectionable by clicking the *Report* button."
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: ../source/misc/glossary.rst:155
 
1117
msgid ":orange:`Show who's online`"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: ../source/misc/glossary.rst:155
 
1121
msgid "This :ref:`sidebar <dashboard_overview>` shows other people that have been online during the last 10 minutes. Institution administrators can limit this list to show only members from their own institution."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: ../source/misc/glossary.rst:158
 
1125
msgid ":orange:`Open group`"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: ../source/misc/glossary.rst:158
 
1129
msgid ":ref:`Open groups <group_types>` can be joined by anyone without group administrator approval."
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../source/misc/glossary.rst:161
 
1133
msgid ":orange:`Owner`"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: ../source/misc/glossary.rst:161
 
1137
msgid "The owner is the person or group that has created a page or collection or to whom artefacts belong."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: ../source/misc/glossary.rst:166
 
1141
msgid ":darkred:`Page`"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../source/misc/glossary.rst:164
 
1145
msgid "You can design :ref:`pages <page>` by arranging artefacts on them. You define the page layout and - if enabled - the theme for it. You give others access to pages so they can view your work and comment on it. Several pages can be added to a collection. Everybody can create personal pages, and group members may be able to create group pages."
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../source/misc/glossary.rst:166
 
1149
msgid "Pages can also be created as templates for further use by others."
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: ../source/misc/glossary.rst:169
 
1153
msgid ":orange:`Page layout`"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: ../source/misc/glossary.rst:169
 
1157
msgid "The :ref:`page layout <add_content>` is responsive and adapts to the size of the screen. You can place blocks onto a page and change their size."
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: ../source/misc/glossary.rst:172
 
1161
msgid ":darkred:`Plan`"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: ../source/misc/glossary.rst:172
 
1165
msgid ":ref:`Plans <plans>` are ToDo lists consisting of tasks. You can add your plans as blocks into your pages."
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../source/misc/glossary.rst:181
 
1169
msgid ":darkred:`Portfolio`"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../source/misc/glossary.rst:175
 
1173
msgid "Portfolios gather stuff, i.e. learning artefacts and evidence. In Mahara you place your artefacts into :ref:`pages <page>` which you can bundle up into :ref:`collections <add_collection>`. A page or a collection can then already be your portfolio. Thus, you can create many different portfolios. You decide whether you want to share your portfolios with others or keep them for yourself. You can create portfolios for many purposes, e.g."
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../source/misc/glossary.rst:177
 
1177
msgid "reflecting on courses;"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: ../source/misc/glossary.rst:178
 
1181
msgid "creating and reflecting on projects;"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: ../source/misc/glossary.rst:179
 
1185
msgid "personal reflecting on individual development or separate learning processes;"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: ../source/misc/glossary.rst:180
 
1189
msgid "creating résumés and your learner biography;"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: ../source/misc/glossary.rst:181
 
1193
msgid "creating a showcase of your best work and much more."
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: ../source/misc/glossary.rst:184
 
1197
msgid ":darkred:`Privacy statement`"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: ../source/misc/glossary.rst:184
 
1201
msgid "Information about the use of private data from the Mahara site. Usually, there is a link in the page :ref:`footer <footer>` to it."
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: ../source/misc/glossary.rst:187
 
1205
msgid ":darkred:`Profile`"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: ../source/misc/glossary.rst:187
 
1209
msgid "Your profile page is visible to others on Mahara. You should only display as much information about yourself as you are comfortable for others to see. Your display name or if you do not have one, your first name and last name, is displayed along with your profile picture. People may also be able to contact you and invite you to groups. All other elements on your profile page are optional."
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: ../source/misc/glossary.rst:190
 
1213
msgid ":orange:`Public group`"
 
1214
msgstr ""
 
1215
 
 
1216
#: ../source/misc/glossary.rst:190
 
1217
msgid ":ref:`Public groups <public_group>` are visible to anyone on the Internet. You do not have to be a member of the group to follow forum discussions or view pages. However, you need to be a group member to participate in the discussions or create pages yourself."
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: ../source/misc/glossary.rst:193
 
1221
msgid ":orange:`Recommendation`"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: ../source/misc/glossary.rst:193
 
1225
msgid "You can :ref:`recommend a group <public_group>` to your friends if the group administrator allowed that. The group administrator then still needs to approve the group membership."
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: ../source/misc/glossary.rst:196
 
1229
msgid ":darkred:`Résumé`"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: ../source/misc/glossary.rst:196
 
1233
msgid "The :ref:`résumé <resume>` details your education and employment history, your achievements as well as skills and interests in a tabular format. Generally, you use it when you apply for an internship or job. However, as the elements in your résumé are reusable, you can also use individual elements in other portfolios."
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: ../source/misc/glossary.rst:199
 
1237
msgid ":orange:`RSS feed`"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../source/misc/glossary.rst:199
 
1241
msgid ":ref:`RSS feeds <external_feed_block>` aggregate news from portal pages, forums or blogs. You can add RSS feeds from external sites to your pages using the :ref:`'External feed' block <external_feed_block>`. The content will be updated continuously. Mahara can also create RSS feeds for forums in public groups and journals that appear in public pages."
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../source/misc/glossary.rst:202
 
1245
msgid ":darkred:`Search`"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../source/misc/glossary.rst:202
 
1249
msgid "You can search for pages by title, description or tags on :ref:`'Shared with me' <shared_pages>` and will see a list of results immediately. You can also search for people by using the people search box. If the site administrator turned on :ref:`exact search <plugin_search>`, you need to provide the complete name of a person in order to find them. Otherwise, a part of their name is enough but often yields too many results. :ref:`Full-text search <fulltext_search>` is not available if the site administrator installed Elasticsearch on the server."
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: ../source/misc/glossary.rst:205
 
1253
msgid ":orange:`Secret URL`"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: ../source/misc/glossary.rst:205
 
1257
msgid "You can create :ref:`secret URLs <secret_url>` for pages and collections to give people who do not have a login to the site access to your pages or collections. The difference to making pages or collections public is that search engines cannot find these pages (unless a link to them appears on a web page)."
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: ../source/misc/glossary.rst:208
 
1261
msgid ":darkred:`Share`"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: ../source/misc/glossary.rst:208
 
1265
msgid "You can :ref:`share <share>` your pages and collections with others by giving them access to them. The people with whom you have shared your pages and collections may comment on them. You can also share pages with people who do not have an account on the system by sharing your pages and collections with them via a secret URL."
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: ../source/misc/glossary.rst:211
 
1269
msgid ":orange:`Single sign-on`"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: ../source/misc/glossary.rst:211
 
1273
msgid "Single sign-on (SSO) describes the process to log in to one application and switch to another connected application without having to log in again. Moodle and Mahara are often connected via SSO, which is called :ref:`MNet <mnet>`. The other built-in SSO authentication method in Mahara is :ref:`SAML <saml>`. Others can be added via plugins."
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: ../source/misc/glossary.rst:214
 
1277
msgid ":orange:`Site`"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: ../source/misc/glossary.rst:214
 
1281
msgid "Site means the whole site and the administration on the global level for a Mahara instance."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: ../source/misc/glossary.rst:217
 
1285
msgid ":orange:`Site administrator`"
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: ../source/misc/glossary.rst:217
 
1289
msgid ":ref:`Site administrators <site_admins>` can define system (site) settings for an entire Mahara instance. They can add, edit, and delete accounts and have access to all content even in private areas as they can log in as anybody, e.g. to assist with troubleshooting issues."
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../source/misc/glossary.rst:220
 
1293
msgid ":orange:`Site files`"
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: ../source/misc/glossary.rst:220
 
1297
msgid ":ref:`Files area on system (site) level <site_files>` that the site administrator can work with. Files that are placed in the ``public`` folder in the site files are available to everyone."
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: ../source/misc/glossary.rst:223
 
1301
msgid ":orange:`Site page`"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../source/misc/glossary.rst:223
 
1305
msgid ":ref:`Pages created on site level <site_pages>` that can be put into new accounts automatically as templates."
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: ../source/misc/glossary.rst:226
 
1309
msgid ":orange:`Skin`"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: ../source/misc/glossary.rst:226
 
1313
msgid "A :ref:`skin <skins>` is a way of customising the look of a portfolio page on top of a theme. The use of skins must be allowed by the site and institution administrator. If they are allowed, people can create them themselves and change the background, fonts and font colour for certain elements on their page. Skins can also be shared with others on the site or exported and imported."
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../source/misc/glossary.rst:229
 
1317
msgid ":orange:`Staff`"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: ../source/misc/glossary.rst:229
 
1321
msgid ":ref:`Staff <staff>` on the site or institution level have a few additional permissions compared to regular account holders. For example, they can create controlled groups and hide groups, and they can also view statistics if the site administrator allowed that. Institution staff are also listed alongside institution administrators on their institution's contact page."
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: ../source/misc/glossary.rst:232
 
1325
msgid ":orange:`Sticky topic`"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: ../source/misc/glossary.rst:232
 
1329
msgid ":ref:`Topics in a forum <forum_topic>` are sorted according to the date and time of posts. The topic with the latest post is normally shown first. Sometimes topics should get more attention even if there are no new posts. They can be marked “sticky” and stay at the top of the topics list. Group administrators and forum moderators can mark topics as sticky or disable this setting."
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: ../source/misc/glossary.rst:235
 
1333
msgid ":darkred:`Tag`"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: ../source/misc/glossary.rst:235
 
1337
msgid ":ref:`Tags <tags>` are keywords that facilitate searching for your artefacts, pages and collections when the title and description are not enough. You can view all your tagged content in a tag cloud in the sidebar and click a tag to see all associated artefacts and portfolios."
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: ../source/misc/glossary.rst:238
 
1341
msgid ":orange:`Tag cloud`"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: ../source/misc/glossary.rst:238
 
1345
msgid "You can display your most often used tags in the sidebar in a so called :ref:`tag cloud <tag_cloud>`. The tags are shown in different sizes: A tag that is used more often is bigger than a tag that is used seldom."
 
1346
msgstr ""
 
1347
 
 
1348
#: ../source/misc/glossary.rst:241
 
1349
msgid ":darkred:`Task`"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: ../source/misc/glossary.rst:241
 
1353
msgid ":ref:`Tasks <plans>` are created as part of a plan to provide more details on it. They can also be used to list items on a ToDo list. A task is defined by a title, a description and a completion date."
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: ../source/misc/glossary.rst:244
 
1357
msgid ":darkred:`Template`"
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: ../source/misc/glossary.rst:244
 
1361
msgid "Pages and collections can be offered as templates to others. They can be copied, or institution and site administrators can have them added automatically into the portfolio area of new account holders. Templates are used to jumpstart the collection of content and the creation of portfolios."
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: ../source/misc/glossary.rst:247
 
1365
msgid ":orange:`Terms and conditions`"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: ../source/misc/glossary.rst:247
 
1369
msgid "The :ref:`terms and conditions <footer>` define the appropriate use of the site. The site administrator can display a link to this page in the footer of every page and also ask people to confirm them during registration."
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: ../source/misc/glossary.rst:250
 
1373
msgid ":orange:`Theme`"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: ../source/misc/glossary.rst:250
 
1377
msgid "The graphical interface design is called theme. If you have institutions on your site, they can have their own theme. Authors can also use individual themes for their portfolio pages if the site administrator allows that."
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: ../source/misc/glossary.rst:253
 
1381
msgid ":darkred:`Topic`"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: ../source/misc/glossary.rst:253
 
1385
msgid "Discussion forums are made up of :ref:`topics <forum_topic>` that represent a discussion around a particular theme each."
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../source/misc/glossary.rst:256
 
1389
msgid ":orange:`Tutor`"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: ../source/misc/glossary.rst:256
 
1393
msgid "Tutors only exist in course groups. They can give feedback on submitted pages that are locked from editing while they give feedback. After they are finished, they release the pages or collections and the portfolio authors can fully edit their content again."
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: ../source/misc/glossary.rst:259
 
1397
msgid ":darkred:`Wall`"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: ../source/misc/glossary.rst:259
 
1401
msgid "The :ref:`wall <wall>` is a block on your profile page. Others can leave a message on your wall."
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: ../source/misc/glossary.rst:261
 
1405
msgid ":darkred:`Watchlist`"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: ../source/misc/glossary.rst:262
 
1409
msgid "You can add pages and collections that have been shared with you to your :ref:`watchlist <watchlist_block>`. You will receive notifications when these pages are updated."
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:9
 
1413
msgid "Isolated institutions"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:11
 
1417
msgid "'Isolated institutions' is an option for your entire Mahara site. It can be beneficial when you set up a large site for several organisations and need to adhere to privacy regulations that don't allow people from one organisation to contact people from other organisations."
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:13
 
1421
msgid "It is best turned on directly at the outset of setting up a site as a number of fundamental decisions are made for the site."
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:15
 
1425
msgid "By turning on isolated institutions,"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:17
 
1429
msgid "all institutions on the site are isolated"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:18
 
1433
msgid "people from different institutions cannot"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:20
 
1437
msgid "see each others' profiles"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:21
 
1441
msgid "share portfolios"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:22
 
1445
msgid "join groups set up by non-institution members"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:23
 
1449
msgid "send messages"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:24
 
1453
msgid "become friends"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:26
 
1457
msgid "only site administrators can contact everyone"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:27
 
1461
msgid "people can still share portfolios publicly and via secret URL"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:29
 
1465
msgid "Isolated institutions affect several areas in Mahara and automatically turn on or off certain functionality."
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:31
 
1469
msgid "Turn on isolated institutions for the site by adding the variable ``$cfg->isolatedinstitutions = true;`` to your :ref:`config.php file <config_variable_isolatedinstitutions>`."
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:34
 
1473
msgid "This setting is a config.php setting to prevent that it is changed accidentally in the site administration."
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:36
 
1477
msgid "Having turned on this setting,"
 
1478
msgstr ""
 
1479
 
 
1480
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:38
 
1481
msgid "being a member in multiple institutions is not possible"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:39
 
1485
msgid "all self-registrations need to be confirmed by an institution or site administrator"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:40
 
1489
msgid "public groups can only be created by site administrators"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:41
 
1493
msgid "the 'Show who's online' side block can only show institution members at maximum"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:42
 
1497
msgid "profile pages are not available to all registered people"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:44
 
1501
msgid "The site administrator can turn on :ref:`the site setting 'See own groups only' <group_settings>` in *Administration menu → Configure site → Site options → Group settings*. This will allow regular institution members to only see groups in which they are a member and other people who are members in the same groups, restricting the contact they can have with others."
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:47
 
1505
msgid "Institution administrators and staff can still see everyone in the institution, and everyone can always see institution administrators and staff."
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:49
 
1509
msgid "Institution administrators decide in the :ref:`institution settings <add_institution>` whether the 'Show who's online' side block shall be displayed with just the institution members or not."
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: ../source/misc/isolated_institutions.rst:50
 
1513
msgid "When an institution member gains access to a profile URL from another institution member, they cannot see the page at all and receive the 'Access denied' message, preventing them from even seeing the restricted profile as they should not be able to find out anything about a member of another institution."
 
1514
msgstr ""
 
1515
 
 
1516
#: ../source/misc/mobile.rst:8
 
1517
msgid "Mobile Mahara"
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: ../source/misc/mobile.rst:10
 
1521
msgid "You can use Mahara to a certain degree from a mobile device such as a smartphone or tablet that has internet browser capabilities. Depending on the device, not all functions may be available to you."
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: ../source/misc/mobile.rst:12
 
1525
msgid "When you have an Android device or an iPhone, you can use an application to upload files directly from your device to Mahara."
 
1526
msgstr ""
 
1527
 
 
1528
#: ../source/misc/mobile.rst:19
 
1529
msgid "Mobile browsing"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#: ../source/misc/mobile.rst:21
 
1533
msgid "Mahara comes with a `responsive design <https://en.wikipedia.org/wiki/Responsive_web_design>`_. The purpose is to provide the best viewing experience on any device, but in particular mobile devices. Furthermore, certain functionality is not available on a mobile device if it does not allow for it, e.g. the use of the visual editor."
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: ../source/misc/mobile.rst:23
 
1537
msgid "All themes in Mahara are responsive."
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: ../source/misc/mobile.rst:33
 
1541
msgid "Mahara Mobile"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: ../source/misc/mobile.rst:35
 
1545
msgid "Mahara Mobile is available in the `Android App Store <https://play.google.com/store/apps/details?id=org.mahara.mobile.app>`_ for Android 8.1 or later and in the `Apple Store <https://itunes.apple.com/us/app/mahara-mobile/id1172638950?mt=8>`_ for iOS devices."
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#: ../source/misc/mobile.rst:38
 
1549
msgid "What is Mahara Mobile?"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: ../source/misc/mobile.rst:40
 
1553
msgid "Mahara Mobile is an app that allows you to collect your learning evidence on your handheld device to easily upload it into Mahara. You can use the app offline during the collection process and only need an internet connection when you are ready to upload your learning evidence to your Mahara site."
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: ../source/misc/mobile.rst:42
 
1557
msgid "That way, gathering evidence in the field, in rural areas, at sea, in space, or even close to home if you have limited or no internet is still possible. Once you have access to a good internet connection again, you can upload your previously gathered content."
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: ../source/misc/mobile.rst:44
 
1561
msgid "On Android devices, you can upload any file: images, video, audio, documents from Google Drive, and so on. On iOS devices, you require an additional app such as iCloud, Dropbox, or Google Drive to upload any file."
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: ../source/misc/mobile.rst:46
 
1565
msgid "You can also draft journal entries and then continue writing them on Mahara or publish them."
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: ../source/misc/mobile.rst:52
 
1569
msgid "Requirements"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: ../source/misc/mobile.rst:54
 
1573
msgid "Mahara Mobile requires Mahara 16.10 or later, and the Mahara site must be protected by a SSL certificate, which is by now the standard."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: ../source/misc/mobile.rst:60
 
1577
msgid "Connect Mahara Mobile to your account"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: ../source/misc/mobile.rst:62
 
1581
msgid "To use Mahara Mobile, the site administrator needs to enable the :ref:`Mobile API <mobile_api>`. If you see the option 'Mahara Mobile' in your :ref:`'Connected apps' <apps>` settings, you can connect Mahara Mobile to your account."
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: ../source/misc/mobile.rst:64
 
1585
msgid "You can use Mahara Mobile with as many Mahara sites as you wish, and you can connect multiple devices running Mahara Mobile to one Mahara account."
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../source/misc/mobile.rst:67
 
1589
msgid "Manage your access tokens for your different devices on the :ref:`'Mahara Mobile' <mahara_mobile_app>` page in your :ref:`'Connected apps' <apps>` settings."
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: ../source/misc/mobile.rst:72
 
1593
#: ../source/misc/mobile.rst:72
 
1594
msgid "Home screen"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: ../source/misc/mobile.rst:72
 
1598
msgid ".. image:: images/mobile/home.*"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: ../source/misc/mobile.rst:74
 
1602
msgid "Enter the URL of your Mahara site, including the ``https://``."
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ../source/misc/mobile.rst:75
 
1606
msgid "Tap the *Next* button. Mahara Mobile checks which authentication methods are available for you to use."
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ../source/misc/mobile.rst:76
 
1610
msgid "On the next screen you can confirm the URL of your Mahara site."
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../source/misc/mobile.rst:77
 
1614
msgid "Tap the *Enter a different URL* button if the  URL is incorrect."
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: ../source/misc/mobile.rst:78
 
1618
msgid "Select how you want to log in to your Mahara site. Depending on the authentication methods that are available on your site, you may see one or more of the following options:"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: ../source/misc/mobile.rst:80
 
1622
msgid "**Single sign-on**: You are re-directed to the normal login form on your site where you can tap the *SSO* button and enter your SSO details."
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
 
1625
#: ../source/misc/mobile.rst:81
 
1626
msgid "**Local login**: You are presented with a login form. Please enter your username and password. This authentication method is for internal Mahara accounts as well as LDAP accounts."
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: ../source/misc/mobile.rst:82
 
1630
msgid "**Access token**: :ref:`Generate a token <mahara_mobile_app>` on Mahara in a browser and enter it in the text field. This option is for authentication methods MNet and LTI that don't allow you to log in via Mahara itself but via a different application such as a learning management system."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: ../source/misc/mobile.rst:85
 
1634
msgid "When you authenticated successfully, you see your name and profile picture (if you uploaded one to Mahara) on the 'Preferences' screen."
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: ../source/misc/mobile.rst:87
 
1638
msgid "Tap the *Skip* button if you don't want to connect to a Mahara instance just yet. You can still explore the app, but won't be able to upload files."
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: ../source/misc/mobile.rst:95
 
1642
msgid "Change your preferences"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: ../source/misc/mobile.rst:97
 
1646
msgid "The *Preferences* screen displays your profile information. You can choose the default upload destination folder for files you wish to upload and your default journal. You can change these for individual uploads if needed."
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: ../source/misc/mobile.rst:102
 
1650
#: ../source/misc/mobile.rst:102
 
1651
msgid "'Preferences' screen with profile information"
 
1652
msgstr ""
 
1653
 
 
1654
#: ../source/misc/mobile.rst:102
 
1655
msgid ".. image:: images/mobile/preferences.*"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: ../source/misc/mobile.rst:104
 
1659
msgid "Tap the *Menu* icon on the right end of the navigation bar at the bottom of your screen."
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: ../source/misc/mobile.rst:105
 
1663
msgid "Tap the *Preferences* option at the top of the *Menu* screen."
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: ../source/misc/mobile.rst:106
 
1667
msgid "Your profile picture from Mahara is displayed."
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: ../source/misc/mobile.rst:109
 
1671
msgid "Gravatars or other external avatars cannot be displayed at the moment."
 
1672
msgstr ""
 
1673
 
 
1674
#: ../source/misc/mobile.rst:111
 
1675
msgid "Your name is shown. If you have a display name set, it will be shown instead."
 
1676
msgstr ""
 
1677
 
 
1678
#: ../source/misc/mobile.rst:112
 
1679
msgid "Tap the  *Destination folder*  drop-down menu to select a different folder to be the default folder for file uploads. Any folder that exists in your Mahara account is displayed."
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: ../source/misc/mobile.rst:113
 
1683
msgid "Tap the  *Destination journal*  drop-down menu to select a different journal to be the default journal for your entries. Only journals that already exist in your Mahara account are displayed."
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: ../source/misc/mobile.rst:114
 
1687
msgid "Tap the  *Update preferences* button to save your changes."
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: ../source/misc/mobile.rst:115
 
1691
msgid "**Help**: Information on how you can get help if you have questions about using Mahara and Mahara Mobile."
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../source/misc/mobile.rst:116
 
1695
msgid "**About**: General information about Mahara Mobile."
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../source/misc/mobile.rst:117
 
1699
msgid "**Terms and conditions**: Legal information about Mahara Mobile."
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../source/misc/mobile.rst:118
 
1703
msgid "**Privacy statement**: Information on how your privacy is secured in Mahara Mobile."
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ../source/misc/mobile.rst:119
 
1707
msgid "**App version**: Shows which version of Mahara Mobile you have installed. If you report any issues with the app, you should mention the version number."
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: ../source/misc/mobile.rst:120
 
1711
msgid "**Logout**: Log out of the app."
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: ../source/misc/mobile.rst:123
 
1715
msgid "If you log out, you will lose photos you've taken in the app, audio you recorded, and journal entries you have written."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: ../source/misc/mobile.rst:125
 
1719
msgid "Photos and audio do not get lost if they already exist on your device prior to you selecting them for upload to Mahara."
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../source/misc/mobile.rst:133
 
1723
msgid "Add content"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: ../source/misc/mobile.rst:135
 
1727
msgid "You can upload any file that your operating system allows you to upload, and you can create journal entries. The app will ask for permission to access the files, camera, and microphone of your device."
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../source/misc/mobile.rst:140
 
1731
#: ../source/misc/mobile.rst:140
 
1732
msgid "'Add' screen where you can upload files, take photos, record audio, and add journal entries."
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ../source/misc/mobile.rst:140
 
1736
msgid ".. image:: images/mobile/add_overview.*"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: ../source/misc/mobile.rst:142
 
1740
msgid "Tap the *Add* icon at the centre of the navigation bar at the bottom of your screen."
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: ../source/misc/mobile.rst:143
 
1744
msgid "Tap the *File* button to upload a file. You can upload any file to which your operating system gives you access."
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: ../source/misc/mobile.rst:144
 
1748
msgid "Tap the *Photo* button to take a photo."
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: ../source/misc/mobile.rst:145
 
1752
msgid "Tap the *Journal entry* button to write a journal entry."
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: ../source/misc/mobile.rst:146
 
1756
msgid "Tap the *Audio* button to record audio."
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: ../source/misc/mobile.rst:147
 
1760
msgid "Once you've added your file(s) or finished your journal entry, you are taken to the *Upload queue* screen automatically."
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: ../source/misc/mobile.rst:155
 
1764
msgid "Add a file"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: ../source/misc/mobile.rst:157
 
1768
msgid "You can upload any files to which your operating system gives you access."
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: ../source/misc/mobile.rst:162
 
1772
#: ../source/misc/mobile.rst:162
 
1773
msgid "'Add file' screen where you can upload files"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#: ../source/misc/mobile.rst:162
 
1777
msgid ".. image:: images/mobile/add_file.*"
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: ../source/misc/mobile.rst:164
 
1781
msgid "A preview image of your file is shown."
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: ../source/misc/mobile.rst:165
 
1785
msgid "Tap the *Select a file* button, browse to the file that you want to upload, and select it. If you selected the wrong file, tap the *Select a different file* button and choose a new file."
 
1786
msgstr ""
 
1787
 
 
1788
#: ../source/misc/mobile.rst:168
 
1789
msgid "You cannot select multiple files at once."
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: ../source/misc/mobile.rst:170
 
1793
msgid "**File**: The file name appears."
 
1794
msgstr ""
 
1795
 
 
1796
#: ../source/misc/mobile.rst:171
 
1797
msgid "**Name**: You can enter a name to replace the current file name."
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: ../source/misc/mobile.rst:172
 
1801
msgid "**Description**: Enter details about this file. This can be a short description or 'alt text' for images that describes what can be seen in the image."
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: ../source/misc/mobile.rst:173
 
1805
#: ../source/misc/mobile.rst:231
 
1806
#: ../source/misc/mobile.rst:279
 
1807
msgid "**Folder**: Select the destination folder on your Mahara site using the drop-down menu."
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: ../source/misc/mobile.rst:174
 
1811
#: ../source/misc/mobile.rst:206
 
1812
#: ../source/misc/mobile.rst:232
 
1813
#: ../source/misc/mobile.rst:280
 
1814
msgid "**Tags**: Add tags using the drop-down menu. You can also remove tags or add new ones that are not yet in the list."
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: ../source/misc/mobile.rst:175
 
1818
msgid "Tap the *Queue to upload* button to add this file to the *Upload queue* and you are taken to the upload queue screen."
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../source/misc/mobile.rst:178
 
1822
msgid "If no file is selected, the *Queue to upload* button is greyed out and."
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../source/misc/mobile.rst:180
 
1826
msgid "Tap the *Cancel* button to abort the file upload."
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../source/misc/mobile.rst:183
 
1830
#: ../source/misc/mobile.rst:249
 
1831
#: ../source/misc/mobile.rst:285
 
1832
msgid "You can only upload files that are not larger than the allowed upload size for an individual file. Furthermore, you need to have space available in your :ref:`Mahara 'Files' area <files_area>`."
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../source/misc/mobile.rst:191
 
1836
#: ../source/misc/mobile.rst:196
 
1837
#: ../source/misc/mobile.rst:196
 
1838
msgid "Add a journal entry"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: ../source/misc/mobile.rst:196
 
1842
msgid ".. image:: images/mobile/add_journal_entry.*"
 
1843
msgstr ""
 
1844
 
 
1845
#: ../source/misc/mobile.rst:198
 
1846
msgid "**Title**: Enter a title."
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: ../source/misc/mobile.rst:199
 
1850
msgid "**Entry**: Write your journal entry."
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: ../source/misc/mobile.rst:202
 
1854
msgid "If you want to add images or use styles in your entry, you can edit the entry on Mahara once you have uploaded it to your site."
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: ../source/misc/mobile.rst:204
 
1858
msgid "**Draft journal entry**: Toggle this switch to green (with the dot on the right-hand side of the switch) for this entry to be a draft."
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: ../source/misc/mobile.rst:205
 
1862
msgid "**Journal**: Pick a journal for this entry. The default journal you selected in your :ref:`'Preferences' <app_preferences_screen>` is displayed. Use the drop-down menu to select a different journal if you have multiple in your Mahara account."
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: ../source/misc/mobile.rst:209
 
1866
msgid "If you cannot see any tags, but you know that you have tags, you can go to the *Preferences* screen and swipe down on the screen. That will synchronize Mahara Mobile and retrieve your tags."
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: ../source/misc/mobile.rst:211
 
1870
msgid "Tap the *Queue to upload* button to save your entry."
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: ../source/misc/mobile.rst:212
 
1874
msgid "Tap the *Cancel* button to abort your journal entry."
 
1875
msgstr ""
 
1876
 
 
1877
#: ../source/misc/mobile.rst:220
 
1878
#: ../source/misc/mobile.rst:225
 
1879
#: ../source/misc/mobile.rst:225
 
1880
msgid "Add an audio recording"
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: ../source/misc/mobile.rst:225
 
1884
msgid ".. image:: images/mobile/add_audio.*"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: ../source/misc/mobile.rst:227
 
1888
msgid "Tap the *Record* button to begin a recording. Upon starting, the button turns red and 'Stop' will be displayed. Tap *Stop* to complete the recording."
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: ../source/misc/mobile.rst:228
 
1892
#: ../source/misc/mobile.rst:276
 
1893
msgid "**File**: The auto-generated file name is shown."
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: ../source/misc/mobile.rst:229
 
1897
msgid "**Name**:  Enter a name to replace the current file name."
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#: ../source/misc/mobile.rst:230
 
1901
msgid "**Description**:  Enter details about the recording."
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: ../source/misc/mobile.rst:233
 
1905
msgid "Tap the *Queue to upload* button."
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: ../source/misc/mobile.rst:234
 
1909
#: ../source/misc/mobile.rst:282
 
1910
msgid "Tap the *Cancel* button to abort your action."
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: ../source/misc/mobile.rst:236
 
1914
msgid "You can listen to the recording before you proceed:"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: ../source/misc/mobile.rst:241
 
1918
#: ../source/misc/mobile.rst:241
 
1919
msgid "Listen to your recording"
 
1920
msgstr ""
 
1921
 
 
1922
#: ../source/misc/mobile.rst:241
 
1923
msgid ".. image:: images/mobile/add_audio_button_group.*"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#: ../source/misc/mobile.rst:243
 
1927
msgid "Tap the *Play* button to listen to your recording. The *Pause* and *Stop* buttons become visible."
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: ../source/misc/mobile.rst:244
 
1931
msgid "Tap the *Pause* button to stop the recording, but be able to continue listening to it when you tap *Play* again."
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../source/misc/mobile.rst:245
 
1935
msgid "Tap the *Stop* button to stop the recording. If you tap *Play* again, the recording will start at the beginning."
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: ../source/misc/mobile.rst:246
 
1939
msgid "Tap the *Re-record* button to remove the existing recording and make a replacement recording."
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: ../source/misc/mobile.rst:257
 
1943
#: ../source/misc/mobile.rst:269
 
1944
#: ../source/misc/mobile.rst:269
 
1945
msgid "Add a photo"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: ../source/misc/mobile.rst:259
 
1949
msgid "You can take a photo directly from within Mahara Mobile."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: ../source/misc/mobile.rst:262
 
1953
msgid "Photos you take in Mahara Mobile are not added to your camera roll on your device. Once they are uploaded to Mahara, they are not available on your device any more. Also, if you log out of the app before uploading your photos that you took directly in Mahara Mobile, you will lose them."
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: ../source/misc/mobile.rst:264
 
1957
msgid "If you want to keep photos on your device, take them before you add them to Mahara Mobile. You can then add them via the 'File' upload option rather than the 'Photo' option."
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: ../source/misc/mobile.rst:269
 
1961
msgid ".. image:: images/mobile/add_photo.*"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: ../source/misc/mobile.rst:271
 
1965
msgid "Tap *Take a photo* to open the camera. You may be asked to confirm that Mahara Mobile can have access to your camera."
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: ../source/misc/mobile.rst:274
 
1969
msgid "If you don't like the photo that you have taken, you can take another one: The *Take a photo* button will have changed into *Re-take photo*."
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: ../source/misc/mobile.rst:277
 
1973
msgid "**Name**: Enter a name to replace the current file name."
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: ../source/misc/mobile.rst:278
 
1977
msgid "**Description**: Enter details about this photo. This will be used as 'alt text' in Mahara. Therefore, describe what is shown in the photo."
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: ../source/misc/mobile.rst:281
 
1981
msgid "Tap the *Queue to upload* button to get ready to upload this file to Mahara."
 
1982
msgstr ""
 
1983
 
 
1984
#: ../source/misc/mobile.rst:293
 
1985
msgid "Review your items before uploading them"
 
1986
msgstr ""
 
1987
 
 
1988
#: ../source/misc/mobile.rst:295
 
1989
msgid "All items that you are planning to upload to Mahara are listed in the *Upload queue*. You can delete or edit them before you continue with the upload."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: ../source/misc/mobile.rst:300
 
1993
#: ../source/misc/mobile.rst:300
 
1994
msgid "'Upload queue' screen where you can review the items that you want to upload"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: ../source/misc/mobile.rst:300
 
1998
msgid ".. image:: images/mobile/upload_queue.*"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: ../source/misc/mobile.rst:302
 
2002
msgid "Tap the *Upload queue* icon in the navigation bar at the bottom of your screen."
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: ../source/misc/mobile.rst:303
 
2006
msgid "Your items that you want to upload are listed with a thumbnail and their file name or journal entry title."
 
2007
msgstr ""
 
2008
 
 
2009
#: ../source/misc/mobile.rst:304
 
2010
msgid "Tap the *Delete* icon next to an item if you don't want to upload it after all. You are asked to confirm your action."
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: ../source/misc/mobile.rst:307
 
2014
msgid "Photos you took directly in Mahara Mobile, audio recordings you made from within Mahara Mobile, and journal entries will be deleted permanently and cannot be retrieved again."
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: ../source/misc/mobile.rst:309
 
2018
msgid "If you want to have photos and audio recordings to be available after you upload them to Mahara or if you remove them from Mahara Mobile prior to upload, use your built-in apps to take photos and record audio and then add that content as files. If files already exist on your mobile device, they won't be deleted when you remove them from Mahara Mobile."
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: ../source/misc/mobile.rst:311
 
2022
msgid "Tap the *Edit* icon next to an item if you want to change its title, destination folder or journal, and other details."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: ../source/misc/mobile.rst:312
 
2026
msgid "The site to which you are uploading your items is displayed."
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: ../source/misc/mobile.rst:313
 
2030
msgid "Tap the *Upload to your site* button to start the upload. You need to be online. Once all items have been uploaded successfully, your upload queue will be empty."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: ../source/misc/mobile.rst:316
 
2034
msgid "Depending on your internet connection and the size of your files, the upload may take a few minutes."
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: ../source/misc/mobile.rst:318
 
2038
msgid "If you have problems uploading your items, check that:"
 
2039
msgstr ""
 
2040
 
 
2041
#: ../source/misc/mobile.rst:320
 
2042
msgid "You have enough space in your :ref:`Mahara 'Files' area <files_area>` to upload the files."
 
2043
msgstr ""
 
2044
 
 
2045
#: ../source/misc/mobile.rst:321
 
2046
msgid "The individual files do not exceed the maximum file upload size in your :ref:`Mahara 'Files' area <files_area>`."
 
2047
msgstr ""
 
2048
 
 
2049
#: ../source/misc/mobile.rst:322
 
2050
msgid "You are online and can reach your Mahara site in a web browser."
 
2051
msgstr ""
 
2052
 
 
2053
#: ../source/misc/mobile.rst:328
 
2054
msgid "Technical information"
 
2055
msgstr ""
 
2056
 
 
2057
#: ../source/misc/mobile.rst:330
 
2058
msgid "Mahara Mobile is built using `React Native <https://reactnative.dev/>`_."
 
2059
msgstr ""
 
2060
 
 
2061
#: ../source/misc/mobile.rst:332
 
2062
msgid "If you want to contribute, you can download the code from the `Mahara Git <https://git.mahara.org/mahara-mobile/mahara-mobile-react-native>`_ or `GitHub <https://github.com/MaharaProject/mahara-mobile>`_."
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: ../source/misc/mobile.rst:338
 
2066
msgid "Previous mobile apps"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: ../source/misc/mobile.rst:340
 
2070
msgid "Only the most recent version of Mahara Mobile is supported. If you use an old version, in particular the one built using React JS, you cannot connect to Mahara. MaharaDroid, the original mobile app for Mahara for Android devices and PortfolioUp, which was an app for iOS, are not supported any more."
 
2071
msgstr ""