~mailman-coders/mailman/2.1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po

Fixed l10n to use correct charset for command-line scripts.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: Mailman\n"
8
 
"POT-Creation-Date: Fri Feb 12 10:57:02 2016\n"
 
8
"POT-Creation-Date: Sat Feb 27 14:41:07 2016\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n"
10
10
"Last-Translator: David Mart�nez Moreno <ender@rediris.es>\n"
11
11
"Language-Team: Espa�ol <es@li.org>\n"
104
104
msgid "June"
105
105
msgstr "Junio"
106
106
 
107
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:107
 
107
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926 Mailman/i18n.py:130
108
108
msgid "May"
109
109
msgstr "Mayo"
110
110
 
226
226
msgstr "El �ltimo rebote recibido de usted fue hace %(date)s"
227
227
 
228
228
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:146
229
 
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:401
 
229
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:403
230
230
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
231
231
#: Mailman/ListAdmin.py:223
232
232
msgid "(no subject)"
1087
1087
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1088
1088
msgstr "Direcci�n hostil (caracteres no v�lidos)"
1089
1089
 
1090
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
 
1090
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463 bin/add_members:150 bin/clone_member:136
1091
1091
#: bin/sync_members:268
1092
1092
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1093
1093
msgstr "Direcci�n vetada (coincidencia %(pattern)s)"
2133
2133
msgid "Unknown virtual host: %(safehostname)s"
2134
2134
msgstr "Host virtual desconocido: %(safehostname)s"
2135
2135
 
2136
 
#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:218
 
2136
#: Mailman/Cgi/create.py:200 bin/newlist:219
2137
2137
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
2138
2138
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico del propietario incorrecta: %(s)s"
2139
2139
 
2140
 
#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:181 bin/newlist:222
 
2140
#: Mailman/Cgi/create.py:205 bin/newlist:182 bin/newlist:223
2141
2141
msgid "List already exists: %(listname)s"
2142
2142
msgstr "La lista ya existe: %(listname)s"
2143
2143
 
2144
 
#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:216
 
2144
#: Mailman/Cgi/create.py:213 bin/newlist:217
2145
2145
msgid "Illegal list name: %(s)s"
2146
2146
msgstr "Nombre de lista ilegal: %(s)s"
2147
2147
 
2154
2154
"                Por favor, p�ngase en contacto con el administrador\n"
2155
2155
"                de la lista para obtener ayuda."
2156
2156
 
2157
 
#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:264
 
2157
#: Mailman/Cgi/create.py:255 bin/newlist:265
2158
2158
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
2159
2159
msgstr "Su nueva lista de distribuci�n: %(listname)s"
2160
2160
 
4010
4010
msgid "Digest members:"
4011
4011
msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):"
4012
4012
 
4013
 
#: Mailman/Defaults.py:1675
 
4013
#: Mailman/Defaults.py:1682
4014
4014
msgid "Arabic"
4015
4015
msgstr ""
4016
4016
 
4017
 
#: Mailman/Defaults.py:1676
 
4017
#: Mailman/Defaults.py:1683
4018
4018
#, fuzzy
4019
4019
msgid "Asturian"
4020
4020
msgstr "Estonio"
4021
4021
 
4022
 
#: Mailman/Defaults.py:1677
 
4022
#: Mailman/Defaults.py:1684
4023
4023
msgid "Catalan"
4024
4024
msgstr "Catal�n"
4025
4025
 
4026
 
#: Mailman/Defaults.py:1678
 
4026
#: Mailman/Defaults.py:1685
4027
4027
msgid "Czech"
4028
4028
msgstr "Checoslovaco"
4029
4029
 
4030
 
#: Mailman/Defaults.py:1679
 
4030
#: Mailman/Defaults.py:1686
4031
4031
msgid "Danish"
4032
4032
msgstr "Dan�s"
4033
4033
 
4034
 
#: Mailman/Defaults.py:1680
 
4034
#: Mailman/Defaults.py:1687
4035
4035
msgid "German"
4036
4036
msgstr "Alem�n"
4037
4037
 
4038
 
#: Mailman/Defaults.py:1681
 
4038
#: Mailman/Defaults.py:1688
4039
4039
msgid "English (USA)"
4040
4040
msgstr "Ingl�s (EEUU)"
4041
4041
 
4042
 
#: Mailman/Defaults.py:1682
 
4042
#: Mailman/Defaults.py:1689
4043
4043
msgid "Spanish (Spain)"
4044
4044
msgstr "Espa�ol (Espa�a)"
4045
4045
 
4046
 
#: Mailman/Defaults.py:1683
 
4046
#: Mailman/Defaults.py:1690
4047
4047
msgid "Estonian"
4048
4048
msgstr "Estonio"
4049
4049
 
4050
 
#: Mailman/Defaults.py:1684
 
4050
#: Mailman/Defaults.py:1691
4051
4051
msgid "Euskara"
4052
4052
msgstr "Euskera"
4053
4053
 
4054
 
#: Mailman/Defaults.py:1685
 
4054
#: Mailman/Defaults.py:1692
4055
4055
msgid "Persian"
4056
4056
msgstr ""
4057
4057
 
4058
 
#: Mailman/Defaults.py:1686
 
4058
#: Mailman/Defaults.py:1693
4059
4059
msgid "Finnish"
4060
4060
msgstr "Fin�s"
4061
4061
 
4062
 
#: Mailman/Defaults.py:1687
 
4062
#: Mailman/Defaults.py:1694
4063
4063
msgid "French"
4064
4064
msgstr "Franc�s"
4065
4065
 
4066
 
#: Mailman/Defaults.py:1688
 
4066
#: Mailman/Defaults.py:1695
4067
4067
#, fuzzy
4068
4068
msgid "Galician"
4069
4069
msgstr "Italiano"
4070
4070
 
4071
 
#: Mailman/Defaults.py:1689
 
4071
#: Mailman/Defaults.py:1696
4072
4072
msgid "Greek"
4073
4073
msgstr ""
4074
4074
 
4075
 
#: Mailman/Defaults.py:1690
 
4075
#: Mailman/Defaults.py:1697
4076
4076
msgid "Hebrew"
4077
4077
msgstr ""
4078
4078
 
4079
 
#: Mailman/Defaults.py:1691
 
4079
#: Mailman/Defaults.py:1698
4080
4080
msgid "Croatian"
4081
4081
msgstr "Croata"
4082
4082
 
4083
 
#: Mailman/Defaults.py:1692
 
4083
#: Mailman/Defaults.py:1699
4084
4084
msgid "Hungarian"
4085
4085
msgstr "H�ngaro"
4086
4086
 
4087
 
#: Mailman/Defaults.py:1693
 
4087
#: Mailman/Defaults.py:1700
4088
4088
msgid "Interlingua"
4089
4089
msgstr "Interlingua"
4090
4090
 
4091
 
#: Mailman/Defaults.py:1694
 
4091
#: Mailman/Defaults.py:1701
4092
4092
msgid "Italian"
4093
4093
msgstr "Italiano"
4094
4094
 
4095
 
#: Mailman/Defaults.py:1695
 
4095
#: Mailman/Defaults.py:1702
4096
4096
msgid "Japanese"
4097
4097
msgstr "Japon�s"
4098
4098
 
4099
 
#: Mailman/Defaults.py:1696
 
4099
#: Mailman/Defaults.py:1703
4100
4100
msgid "Korean"
4101
4101
msgstr "Koreano"
4102
4102
 
4103
 
#: Mailman/Defaults.py:1697
 
4103
#: Mailman/Defaults.py:1704
4104
4104
msgid "Lithuanian"
4105
4105
msgstr "Lituano"
4106
4106
 
4107
 
#: Mailman/Defaults.py:1698
 
4107
#: Mailman/Defaults.py:1705
4108
4108
msgid "Dutch"
4109
4109
msgstr "Dan�s"
4110
4110
 
4111
 
#: Mailman/Defaults.py:1699
 
4111
#: Mailman/Defaults.py:1706
4112
4112
msgid "Norwegian"
4113
4113
msgstr "Noruego"
4114
4114
 
4115
 
#: Mailman/Defaults.py:1700
 
4115
#: Mailman/Defaults.py:1707
4116
4116
msgid "Polish"
4117
4117
msgstr "Polaco"
4118
4118
 
4119
 
#: Mailman/Defaults.py:1701
 
4119
#: Mailman/Defaults.py:1708
4120
4120
msgid "Portuguese"
4121
4121
msgstr "Portugu�s"
4122
4122
 
4123
 
#: Mailman/Defaults.py:1702
 
4123
#: Mailman/Defaults.py:1709
4124
4124
msgid "Portuguese (Brazil)"
4125
4125
msgstr "Portugu�s (Brasil)"
4126
4126
 
4127
 
#: Mailman/Defaults.py:1703
 
4127
#: Mailman/Defaults.py:1710
4128
4128
msgid "Romanian"
4129
4129
msgstr "Rumano"
4130
4130
 
4131
 
#: Mailman/Defaults.py:1704
 
4131
#: Mailman/Defaults.py:1711
4132
4132
msgid "Russian"
4133
4133
msgstr "Ruso"
4134
4134
 
4135
 
#: Mailman/Defaults.py:1705
 
4135
#: Mailman/Defaults.py:1712
4136
4136
#, fuzzy
4137
4137
msgid "Slovak"
4138
4138
msgstr "Esloveno"
4139
4139
 
4140
 
#: Mailman/Defaults.py:1706
 
4140
#: Mailman/Defaults.py:1713
4141
4141
msgid "Slovenian"
4142
4142
msgstr "Esloveno"
4143
4143
 
4144
 
#: Mailman/Defaults.py:1707
 
4144
#: Mailman/Defaults.py:1714
4145
4145
msgid "Serbian"
4146
4146
msgstr "Serbio"
4147
4147
 
4148
 
#: Mailman/Defaults.py:1708
 
4148
#: Mailman/Defaults.py:1715
4149
4149
msgid "Swedish"
4150
4150
msgstr "Sueco"
4151
4151
 
4152
 
#: Mailman/Defaults.py:1709
 
4152
#: Mailman/Defaults.py:1716
4153
4153
msgid "Turkish"
4154
4154
msgstr "Turco"
4155
4155
 
4156
 
#: Mailman/Defaults.py:1710
 
4156
#: Mailman/Defaults.py:1717
4157
4157
msgid "Ukrainian"
4158
4158
msgstr "Ucraniano"
4159
4159
 
4160
 
#: Mailman/Defaults.py:1711
 
4160
#: Mailman/Defaults.py:1718
4161
4161
msgid "Vietnamese"
4162
4162
msgstr ""
4163
4163
 
4164
 
#: Mailman/Defaults.py:1712
 
4164
#: Mailman/Defaults.py:1719
4165
4165
msgid "Chinese (China)"
4166
4166
msgstr "Chino (China)"
4167
4167
 
4168
 
#: Mailman/Defaults.py:1713
 
4168
#: Mailman/Defaults.py:1720
4169
4169
msgid "Chinese (Taiwan)"
4170
4170
msgstr "Chino (Taiwan)"
4171
4171
 
8598
8598
"distribuci�n. Se adjunta el mensaje original tal y como lo ha recibido "
8599
8599
"Mailman.\n"
8600
8600
 
8601
 
#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:159
 
8601
#: Mailman/Handlers/CookHeaders.py:161
8602
8602
#, fuzzy
8603
8603
msgid "%(realname)s via %(lrn)s"
8604
8604
msgstr "Administraci�n de %(realname)s (%(label)s)"
9057
9057
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
9058
9058
msgstr "Los permisos de %(file)s deber�an ser 066x (y son %(octmode)s)"
9059
9059
 
9060
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:373 Mailman/MTA/Postfix.py:400
9061
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:411 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
 
9060
#: Mailman/MTA/Postfix.py:373 Mailman/MTA/Postfix.py:401
 
9061
#: Mailman/MTA/Postfix.py:412 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
9062
9062
#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
9063
9063
#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
9064
9064
#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
9075
9075
msgstr ""
9076
9076
"el propietario de%(dbfile)s es %(owner)s (tiene que pertenecer a %(user)s"
9077
9077
 
9078
 
#: Mailman/MTA/Postfix.py:409
 
9078
#: Mailman/MTA/Postfix.py:410
9079
9079
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
9080
9080
msgstr "Los permisos de %(dbfile)s deber�an ser 066x (y son %(octmode)s)"
9081
9081
 
9100
9100
msgstr ""
9101
9101
"las suscripciones a %(realname)s necesitan el visto bueno del administrador"
9102
9102
 
9103
 
#: Mailman/MailList.py:1038 bin/add_members:252
 
9103
#: Mailman/MailList.py:1038 bin/add_members:253
9104
9104
msgid "%(realname)s subscription notification"
9105
9105
msgstr "Notificaci�n de suscripci�n a %(realname)s"
9106
9106
 
9228
9228
msgid "Gnu's Not Unix"
9229
9229
msgstr "Gnu No es Unix"
9230
9230
 
9231
 
#: Mailman/i18n.py:102
 
9231
#: Mailman/i18n.py:125
9232
9232
msgid "Mon"
9233
9233
msgstr "Lun"
9234
9234
 
9235
 
#: Mailman/i18n.py:102
 
9235
#: Mailman/i18n.py:125
9236
9236
msgid "Thu"
9237
9237
msgstr "Jue"
9238
9238
 
9239
 
#: Mailman/i18n.py:102
 
9239
#: Mailman/i18n.py:125
9240
9240
msgid "Tue"
9241
9241
msgstr "Mar"
9242
9242
 
9243
 
#: Mailman/i18n.py:102
 
9243
#: Mailman/i18n.py:125
9244
9244
msgid "Wed"
9245
9245
msgstr "Mie"
9246
9246
 
9247
 
#: Mailman/i18n.py:103
 
9247
#: Mailman/i18n.py:126
9248
9248
msgid "Fri"
9249
9249
msgstr "Vie"
9250
9250
 
9251
 
#: Mailman/i18n.py:103
 
9251
#: Mailman/i18n.py:126
9252
9252
msgid "Sat"
9253
9253
msgstr "Sab"
9254
9254
 
9255
 
#: Mailman/i18n.py:103
 
9255
#: Mailman/i18n.py:126
9256
9256
msgid "Sun"
9257
9257
msgstr "Dom"
9258
9258
 
9259
 
#: Mailman/i18n.py:107
 
9259
#: Mailman/i18n.py:130
9260
9260
msgid "Apr"
9261
9261
msgstr "Abr"
9262
9262
 
9263
 
#: Mailman/i18n.py:107
 
9263
#: Mailman/i18n.py:130
9264
9264
msgid "Feb"
9265
9265
msgstr "Feb"
9266
9266
 
9267
 
#: Mailman/i18n.py:107
 
9267
#: Mailman/i18n.py:130
9268
9268
msgid "Jan"
9269
9269
msgstr "Ene"
9270
9270
 
9271
 
#: Mailman/i18n.py:107
 
9271
#: Mailman/i18n.py:130
9272
9272
msgid "Jun"
9273
9273
msgstr "Jun"
9274
9274
 
9275
 
#: Mailman/i18n.py:107
 
9275
#: Mailman/i18n.py:130
9276
9276
msgid "Mar"
9277
9277
msgstr "Mar"
9278
9278
 
9279
 
#: Mailman/i18n.py:108
 
9279
#: Mailman/i18n.py:131
9280
9280
msgid "Aug"
9281
9281
msgstr "Ago"
9282
9282
 
9283
 
#: Mailman/i18n.py:108
 
9283
#: Mailman/i18n.py:131
9284
9284
msgid "Dec"
9285
9285
msgstr "Dic"
9286
9286
 
9287
 
#: Mailman/i18n.py:108
 
9287
#: Mailman/i18n.py:131
9288
9288
msgid "Jul"
9289
9289
msgstr "Jul"
9290
9290
 
9291
 
#: Mailman/i18n.py:108
 
9291
#: Mailman/i18n.py:131
9292
9292
msgid "Nov"
9293
9293
msgstr "Nov"
9294
9294
 
9295
 
#: Mailman/i18n.py:108
 
9295
#: Mailman/i18n.py:131
9296
9296
msgid "Oct"
9297
9297
msgstr "Oct"
9298
9298
 
9299
 
#: Mailman/i18n.py:108
 
9299
#: Mailman/i18n.py:131
9300
9300
msgid "Sep"
9301
9301
msgstr "Sep"
9302
9302
 
9303
 
#: Mailman/i18n.py:111
 
9303
#: Mailman/i18n.py:134
9304
9304
msgid "Server Local Time"
9305
9305
msgstr "Hora local del servidor"
9306
9306
 
9307
 
#: Mailman/i18n.py:150
 
9307
#: Mailman/i18n.py:173
9308
9308
msgid ""
9309
9309
"%(wday)s %(mon)s %(day)2i %(hh)02i:%(mm)02i:%(ss)02i %(tzname)s %(year)04i"
9310
9310
msgstr ""
9409
9409
"los\n"
9410
9410
"ficheros puede ser `-'.\n"
9411
9411
 
9412
 
#: bin/add_members:146
 
9412
#: bin/add_members:147
9413
9413
msgid "Already a member: %(member)s"
9414
9414
msgstr "Ya est� suscrito: %(member)s"
9415
9415
 
9416
 
#: bin/add_members:152
 
9416
#: bin/add_members:153
9417
9417
msgid "Bad/Invalid email address: blank line"
9418
9418
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico incorrecta/inv�lida: l�nea en blanco"
9419
9419
 
9420
 
#: bin/add_members:154
 
9420
#: bin/add_members:155
9421
9421
msgid "Bad/Invalid email address: %(member)s"
9422
9422
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico incorrecta/inv�lida: %(member)s"
9423
9423
 
9424
 
#: bin/add_members:156
 
9424
#: bin/add_members:157
9425
9425
msgid "Hostile address (illegal characters): %(member)s"
9426
9426
msgstr "Direcci�n hostil (caracteres no v�lidos): %(member)s"
9427
9427
 
9428
 
#: bin/add_members:158
 
9428
#: bin/add_members:159
9429
9429
msgid "Subscribed: %(member)s"
9430
9430
msgstr "suscrito: %(member)s"
9431
9431
 
9432
 
#: bin/add_members:199
 
9432
#: bin/add_members:200
9433
9433
msgid "Bad argument to -w/--welcome-msg: %(arg)s"
9434
9434
msgstr "Argumento incorrecto a -w/--welcome-msg: %(arg)s"
9435
9435
 
9436
 
#: bin/add_members:206
 
9436
#: bin/add_members:207
9437
9437
msgid "Bad argument to -a/--admin-notify: %(arg)s"
9438
9438
msgstr "Argumento incorrecto a -a/--admin-notify: %(arg)s"
9439
9439
 
9440
 
#: bin/add_members:214
 
9440
#: bin/add_members:215
9441
9441
msgid "Cannot read both digest and normal members from standard input."
9442
9442
msgstr ""
9443
9443
"No puedo leer a los suscriptores regulares y a los no regulares desde la "
9444
9444
"entrada est�ndar."
9445
9445
 
9446
 
#: bin/add_members:220 bin/config_list:109 bin/export.py:271
9447
 
#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:251
 
9446
#: bin/add_members:221 bin/config_list:110 bin/export.py:271
 
9447
#: bin/find_member:97 bin/inject:91 bin/list_admins:90 bin/list_members:252
9448
9448
#: bin/sync_members:222 cron/bumpdigests:86
9449
9449
msgid "No such list: %(listname)s"
9450
9450
msgstr "No existe tal lista: %(listname)s"
9451
9451
 
9452
 
#: bin/add_members:240 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
 
9452
#: bin/add_members:241 bin/change_pw:159 bin/check_db:114 bin/discard:83
9453
9453
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
9454
9454
#: cron/bumpdigests:78
9455
9455
msgid "Nothing to do."
9551
9551
msgid "listname is required"
9552
9552
msgstr "Hace falta un nombre de lista"
9553
9553
 
9554
 
#: bin/arch:143 bin/change_pw:106 bin/config_list:256
 
9554
#: bin/arch:143 bin/change_pw:107 bin/config_list:257
9555
9555
msgid ""
9556
9556
"No such list \"%(listname)s\"\n"
9557
9557
"%(e)s"
9712
9712
"    --help / -h\n"
9713
9713
"       Imprimir este mensaje y salir.\n"
9714
9714
 
9715
 
#: bin/change_pw:144
 
9715
#: bin/change_pw:145
9716
9716
msgid "Bad arguments: %(strargs)s"
9717
9717
msgstr "Argumento incorrecto: %(strargs)s"
9718
9718
 
9719
 
#: bin/change_pw:148
 
9719
#: bin/change_pw:149
9720
9720
msgid "Empty list passwords are not allowed"
9721
9721
msgstr "No se permiten claves vacias"
9722
9722
 
9723
 
#: bin/change_pw:180
 
9723
#: bin/change_pw:181
9724
9724
msgid "New %(listname)s password: %(notifypassword)s"
9725
9725
msgstr "Clave nueva de %(listname)s: %(notifypassword)s"
9726
9726
 
9727
 
#: bin/change_pw:189
 
9727
#: bin/change_pw:190
9728
9728
msgid "Your new %(listname)s list password"
9729
9729
msgstr "Su clave nueva de la lista %(listname)s"
9730
9730
 
9731
 
#: bin/change_pw:190
 
9731
#: bin/change_pw:191
9732
9732
msgid ""
9733
9733
"The site administrator at %(hostname)s has changed the password for your\n"
9734
9734
"mailing list %(listname)s.  It is now\n"
10336
10336
"Las opciones -o y -i son m�tuamente exclusivas.\n"
10337
10337
"\n"
10338
10338
 
10339
 
#: bin/config_list:117
 
10339
#: bin/config_list:118
10340
10340
msgid ""
10341
10341
"# -*- python -*-\n"
10342
10342
"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
10349
10349
"## -*- python -*-\n"
10350
10350
"## capturados el %(when)s\n"
10351
10351
 
10352
 
#: bin/config_list:143
 
10352
#: bin/config_list:144
10353
10353
msgid "options"
10354
10354
msgstr "Opciones"
10355
10355
 
10356
 
#: bin/config_list:202
 
10356
#: bin/config_list:203
10357
10357
msgid "legal values are:"
10358
10358
msgstr "los valores correctos son:"
10359
10359
 
10360
 
#: bin/config_list:269
 
10360
#: bin/config_list:270
10361
10361
msgid "attribute \"%(k)s\" ignored"
10362
10362
msgstr "se ha ignorado el atributo \"%(k)s\""
10363
10363
 
10364
 
#: bin/config_list:272
 
10364
#: bin/config_list:273
10365
10365
msgid "attribute \"%(k)s\" changed"
10366
10366
msgstr "atributo \"%(k)s\" cambiado"
10367
10367
 
10368
 
#: bin/config_list:278
 
10368
#: bin/config_list:279
10369
10369
msgid "Non-standard property restored: %(k)s"
10370
10370
msgstr "Propiedad no est�ndar restaurada: %(k)s"
10371
10371
 
10372
 
#: bin/config_list:286
 
10372
#: bin/config_list:288
10373
10373
msgid "Invalid value for property: %(k)s"
10374
10374
msgstr "Valor inv�lido de la propiedad: %(k)s"
10375
10375
 
10376
 
#: bin/config_list:288
 
10376
#: bin/config_list:291
10377
10377
msgid "Bad email address for option %(k)s: %(v)s"
10378
10378
msgstr "Direcci�n de correo-e incorrecta en la opci�n %(k)s: %(v)s"
10379
10379
 
10380
 
#: bin/config_list:345
 
10380
#: bin/config_list:348
10381
10381
msgid "Only one of -i or -o is allowed"
10382
10382
msgstr "Solo se permite poner o la opci�n -i o la -o"
10383
10383
 
10384
 
#: bin/config_list:347
 
10384
#: bin/config_list:350
10385
10385
msgid "One of -i or -o is required"
10386
10386
msgstr "Se necesita la opci�n -i o la opci�n -o"
10387
10387
 
10388
 
#: bin/config_list:351
 
10388
#: bin/config_list:354
10389
10389
msgid "List name is required"
10390
10390
msgstr "Hace falta el nombre de la lista"
10391
10391
 
11791
11791
"\n"
11792
11792
"Observe que los nombres de las listas se convierten a  min�sculas.\n"
11793
11793
 
11794
 
#: bin/newlist:161
 
11794
#: bin/newlist:162
11795
11795
msgid "Unknown language: %(lang)s"
11796
11796
msgstr "Idioma desconocido: %(lang)s"
11797
11797
 
11798
 
#: bin/newlist:166
 
11798
#: bin/newlist:167
11799
11799
msgid "Enter the name of the list: "
11800
11800
msgstr "Introduzca el nombre de la lista: "
11801
11801
 
11802
 
#: bin/newlist:187
 
11802
#: bin/newlist:188
11803
11803
msgid "Enter the email of the person running the list: "
11804
11804
msgstr "Indique la direcci�n de correo de la persona que gestionar� la lista: "
11805
11805
 
11806
 
#: bin/newlist:192
 
11806
#: bin/newlist:193
11807
11807
msgid "Initial %(listname)s password: "
11808
11808
msgstr "Clave inicial de %(listname)s: "
11809
11809
 
11810
 
#: bin/newlist:196
 
11810
#: bin/newlist:197
11811
11811
msgid "The list password cannot be empty"
11812
11812
msgstr "La clave de la lista no puede estar vacia"
11813
11813
 
11814
 
#: bin/newlist:219
 
11814
#: bin/newlist:220
11815
11815
msgid ""
11816
11816
" - owner addresses need to be fully-qualified names like \"owner@example.com"
11817
11817
"\", not just \"owner\"."
11818
11818
msgstr ""
11819
11819
 
11820
 
#: bin/newlist:243
 
11820
#: bin/newlist:244
11821
11821
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
11822
11822
msgstr ""
11823
11823
"Presione el retorno de carro para notificar al propietario de la lista "
12226
12226
msgid "No such list (or list already deleted): %(listname)s"
12227
12227
msgstr "No existe tal lista (o se ha borrado ya): %(listname)s"
12228
12228
 
12229
 
#: bin/rmlist:107
 
12229
#: bin/rmlist:108
12230
12230
msgid "No such list: %(listname)s.  Removing its residual archives."
12231
12231
msgstr "No existe tal lista: %(listname)s. Borrando sus ficheros residuales."
12232
12232
 
12233
 
#: bin/rmlist:111
 
12233
#: bin/rmlist:112
12234
12234
msgid "Not removing archives.  Reinvoke with -a to remove them."
12235
12235
msgstr "No se est� borrando el almacenaje. Reinv�queme con -a para borrarlos."
12236
12236
 
12237
 
#: bin/rmlist:125
 
12237
#: bin/rmlist:126
12238
12238
msgid "list info"
12239
12239
msgstr "informaci�n de la lista"
12240
12240
 
12241
 
#: bin/rmlist:133
 
12241
#: bin/rmlist:134
12242
12242
msgid "stale lock file"
12243
12243
msgstr "fichero de bloqueo corrupto"
12244
12244
 
12245
 
#: bin/rmlist:141
 
12245
#: bin/rmlist:142
12246
12246
#, fuzzy
12247
12247
msgid "held message file"
12248
12248
msgstr "todos los mensajes retenidos."
12249
12249
 
12250
 
#: bin/rmlist:146 bin/rmlist:148
 
12250
#: bin/rmlist:147 bin/rmlist:149
12251
12251
msgid "private archives"
12252
12252
msgstr "ficheros privados"
12253
12253
 
12254
 
#: bin/rmlist:150 bin/rmlist:152
 
12254
#: bin/rmlist:151 bin/rmlist:153
12255
12255
msgid "public archives"
12256
12256
msgstr "archivos p�blicos"
12257
12257
 
12470
12470
msgid "Added  : %(s)s"
12471
12471
msgstr "A�adida: %(s)s"
12472
12472
 
12473
 
#: bin/sync_members:288
 
12473
#: bin/sync_members:289
12474
12474
msgid "Removed: %(s)s"
12475
12475
msgstr "Borrado: %(s)s"
12476
12476