~marco-crosio/pyroom/austosave

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/fr_FR/LC_MESSAGES/pyroom.po

  • Committer: Bruno Bord
  • Date: 2008-02-03 15:37:18 UTC
  • Revision ID: bruno@la-chose-20080203153718-y59c41m8ci42axyo
Big commit changes - update from my Mercurial rep, in fact.
* Code is now more PEP008-compliant
* It's internationalised
* French translation available.
* writeroom has been renamed as pyroom
* Two more functions: Ctrl/+ and Ctrl/- allow the user to increase/
  decrease the font size.

A lot ahead.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: PyRoom\n"
 
4
"POT-Creation-Date: \n"
 
5
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 16:36+0100\n"
 
6
"Last-Translator: Bruno Bord <bruno@jehaisleprintemps.ne>\n"
 
7
"Language-Team: Bruno Bord <bruno@jehaisleprintemps.net>\n"
 
8
"MIME-Version: 1.0\n"
 
9
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11
"X-Poedit-Language: French\n"
 
12
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
13
 
 
14
#: writeroom.py:75
 
15
msgid "* Unnamed *"
 
16
msgstr "* Inconnu *"
 
17
 
 
18
#: writeroom.py:78
 
19
msgid ""
 
20
"PyRoom - an adaptation of write room\n"
 
21
"Copyright (c) 2007 Nicolas Rougier, NoWhereMan\n"
 
22
"Copyright (c) 2008 Bruno Bord\n"
 
23
"\n"
 
24
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under\n"
 
25
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software\n"
 
26
"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later\n"
 
27
"version.\n"
 
28
"\n"
 
29
"Usage:\n"
 
30
"------\n"
 
31
"\n"
 
32
"pyroom.py [-style] file1 file2 ...\n"
 
33
"style can be either 'blue', 'green', 'darkgreen'\n"
 
34
"\n"
 
35
"\n"
 
36
"Commands:\n"
 
37
"---------\n"
 
38
"Control-H: Show help in a new buffer\n"
 
39
"Control-I: Show buffer information\n"
 
40
"Control-L: Toggle line number\n"
 
41
"Control-N: Create a new buffer\n"
 
42
"Control-O: Open a file in a new buffer\n"
 
43
"Control-Q: Quit\n"
 
44
"Control-S: Save current buffer\n"
 
45
"Control-Shift-S: Save current buffer as\n"
 
46
"Control-W: Close buffer and exit if it was the last buffer\n"
 
47
"Control-Y: Redo last typing\n"
 
48
"Control-Z: Undo last typing\n"
 
49
"Control-Left: Switch to previous buffer\n"
 
50
"Control-Right: Switch to next buffer\n"
 
51
"Control-Plus: Increases font size\n"
 
52
"Control-Minus: Decreases font size\n"
 
53
"\n"
 
54
"Warnings:\n"
 
55
"---------\n"
 
56
"No autosave.\n"
 
57
"No question whether to close a modified buffer or not\n"
 
58
msgstr ""
 
59
"PyRoom - une adapation de write room\n"
 
60
"Copyright (c) 2007 Nicolas Rougier, NoWhereMan\n"
 
61
"Copyright (c) 2008 Bruno Bord\n"
 
62
"\n"
 
63
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under\n"
 
64
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software\n"
 
65
"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later\n"
 
66
"version.\n"
 
67
"\n"
 
68
"Utilisation :\n"
 
69
"------\n"
 
70
"\n"
 
71
"pyroom.py [-style] file1 file2 ...\n"
 
72
"le style peut être 'blue', 'green', 'darkgreen'\n"
 
73
"\n"
 
74
"\n"
 
75
"Commandes :\n"
 
76
"---------\n"
 
77
"Control-H: Affiche l'aide dans un nouveau tampon\n"
 
78
"Control-I: Montre les infos du tampon\n"
 
79
"Control-L: Basculer l'affichage des numéros de ligne\n"
 
80
"Control-N: Créer un nouveau tampon\n"
 
81
"Control-O: Ouvrir un nouveau fichier\n"
 
82
"Control-Q: Quitter\n"
 
83
"Control-S: Enregistrer le tampon courant\n"
 
84
"Control-Shift-S: Enregistrer sous...\n"
 
85
"Control-W: Fermer le tampon en cours, et sortir si celui-ci était le dernier tampon\n"
 
86
"Control-Y: Refaire la dernière frappe\n"
 
87
"Control-Z: Annuler la dernière frappe\n"
 
88
"Control-Gauche: Basculer vers le tampon précédent\n"
 
89
"Control-Droit: Basculer vers le tampon suivant\n"
 
90
"Control-Plus: Augmenter la taille de la police\n"
 
91
"Control-Minus: Diminuer la taille de la police\n"
 
92
"\n"
 
93
"Alertes :\n"
 
94
"---------\n"
 
95
"Pas de sauvegarde automatique.\n"
 
96
"Le programme ne pose pas de question quand on ferme un tampon modifié ou non.\n"
 
97
 
 
98
#: writeroom.py:224
 
99
msgid "Welcome to PyRoom 1.0, type Control-H for help"
 
100
msgstr "Bienvenue dans la PyRoom 1.0, tapez Ctrl-H pour l'aide"
 
101
 
 
102
#: writeroom.py:316
 
103
#, python-format
 
104
msgid "Switching to buffer %(buffer_id)d (%(buffer_name)s)"
 
105
msgstr "Passage au tampon %(buffer_id)d (%(buffer_name)s)"
 
106
 
 
107
#: writeroom.py:404
 
108
msgid " (modified)"
 
109
msgstr "(modifié)"
 
110
 
 
111
#: writeroom.py:407
 
112
#, python-format
 
113
msgid "Buffer %(buffer_id)d: %(buffer_name)s%(status)s, %(char_count)d byte(s), %(word_count)d word(s), %(lines)d line(s)"
 
114
msgstr "Tampon %(buffer_id)d : %(buffer_name)s%(status)s, %(char_count)d octet(s), %(word_count)d mot(s), %(lines)d lignes(s)"
 
115
 
 
116
#: writeroom.py:440
 
117
msgid "No more undo!"
 
118
msgstr "Plus rien à annuler !"
 
119
 
 
120
#: writeroom.py:449
 
121
msgid "No more redo!"
 
122
msgstr "Plus rien à refaire !"
 
123
 
 
124
#: writeroom.py:478
 
125
#, python-format
 
126
msgid "File %s open"
 
127
msgstr "Fichier %s ouvert"
 
128
 
 
129
#: writeroom.py:481
 
130
#, python-format
 
131
msgid ""
 
132
"Unable to open %(filename)s\n"
 
133
" %(traceback)s\n"
 
134
msgstr ""
 
135
"Impossible d'ouvrir le fichier %(filename)s\n"
 
136
"%(traceback)s\n"
 
137
 
 
138
#: writeroom.py:486
 
139
#, python-format
 
140
msgid "Failed to open %s"
 
141
msgstr "Échec dans l'ouverture de %s"
 
142
 
 
143
#: writeroom.py:490
 
144
#: writeroom.py:525
 
145
msgid "Closed, no files selected"
 
146
msgstr "Fermé, pas de fichier sélectionné"
 
147
 
 
148
#: writeroom.py:505
 
149
#, python-format
 
150
msgid "File %s saved"
 
151
msgstr "Fichier %s enregistré"
 
152
 
 
153
#: writeroom.py:535
 
154
msgid "Font size increased"
 
155
msgstr "Taille de la police augmentée"
 
156
 
 
157
#: writeroom.py:542
 
158
msgid "Font size decreased"
 
159
msgstr "Taille de la police diminuée"
 
160
 
 
161
#: writeroom.py:573
 
162
#, python-format
 
163
msgid "Unable to open %s\n"
 
164
msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
 
165
 
 
166
#: writeroom.py:575
 
167
#, python-format
 
168
msgid "Unable to open %(filename)s %(traceback)s"
 
169
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %(filename)s %(traceback)s"
 
170