11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 14:22+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Veselin Trakiyski <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-23 05:19+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
21
#: ../src/indicator.vala:24 ../src/ui/menu.vala:11
25
#: ../src/indicator.vala:28
29
#: ../src/manager.vala:126 ../src/window.vala:297
33
#: ../src/manager.vala:126 ../src/window.vala:297
37
#: ../src/window.vala:330
39
msgid "Imported %i channels in %i folders."
40
msgstr "Импортирани са %i канала в %i папки."
42
#: ../src/window.vala:483 ../src/window.vala:509
43
msgid "Updating subscriptions"
44
msgstr "Обновяване на абонаменти"
46
#: ../src/window.vala:503
49
msgstr "Обновяване на %s"
51
#: ../src/window.vala:526 ../src/window.vala:541
52
msgid "Downloading favicons"
55
#: ../src/window.vala:579
56
msgid "Importing subscriptions"
57
msgstr "Импортиране на абонаменти"
21
#: ../src/ui/view-cell.vala:53
26
#: ../src/ui/cardlayout.vala:25
27
msgid "Add a subscriptions from OPML file."
28
msgstr "Добавяне на абонаменти от OPML файл."
30
#: ../src/ui/cardlayout.vala:24
31
msgid "Add manually subscriptions from URL."
34
#: ../src/ui/statusbar.vala:49
35
msgid "Add new subscription URL"
36
msgstr "Добавяне на нов URL за абонамент"
38
#: ../src/window.vala:674
39
msgid "Are you sure you want to delete?"
40
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете?"
59
42
#: ../src/window.vala:633 ../src/window.vala:655
60
43
msgid "Are you sure you want to mark as read?"
61
44
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да маркирате като прочетено?"
63
#: ../src/window.vala:674
64
msgid "Are you sure you want to delete?"
65
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете?"
67
#: ../src/ui/cardlayout.vala:23
68
msgid "Get Some Feeds"
69
msgstr "Сдобийте се с малко емисии"
71
#: ../src/ui/cardlayout.vala:23
72
msgid "Feedler can't seem to find your feeds."
73
msgstr "Изглежда, че Feedler не може да намери вашите емисии."
75
#: ../src/ui/cardlayout.vala:24
79
#: ../src/ui/cardlayout.vala:24
80
msgid "Add manually subscriptions from URL."
83
#: ../src/ui/cardlayout.vala:25
87
#: ../src/ui/cardlayout.vala:25
88
msgid "Add a subscriptions from OPML file."
89
msgstr "Добавяне на абонаменти от OPML файл."
91
#: ../src/ui/contractor.vala:23
92
msgid "Share channels or items"
95
#: ../src/ui/contractor.vala:38
96
msgid "Export subscriptions"
99
#: ../src/ui/folder.vala:24 ../src/ui/folder.vala:40
100
#: ../src/ui/subscription.vala:29 ../src/ui/subscription.vala:52
105
#: ../src/ui/folder.vala:26 ../src/ui/subscription.vala:32
46
#: ../src/ui/preferences.vala:110
109
50
#: ../src/ui/folder.vala:30 ../src/ui/subscription.vala:36
113
#: ../src/ui/infobar.vala:21
117
#: ../src/ui/infobar.vala:24
121
#: ../src/ui/menu.vala:12 ../src/ui/menu.vala:39
123
msgstr "Маркиране като прочетено"
54
#: ../src/ui/preferences.vala:60
58
#: ../src/ui/cardlayout.vala:24
125
62
#: ../src/ui/menu.vala:13
127
64
msgstr "Изтриване"
129
#: ../src/ui/menu.vala:14
133
#: ../src/ui/menu.vala:15
137
#: ../src/ui/menu.vala:16
141
#: ../src/ui/menu.vala:17 ../src/ui/subscription.vala:49
66
#: ../src/ui/infobar.vala:21
146
70
#: ../src/ui/menu.vala:37
150
#: ../src/ui/menu.vala:38
151
msgid "Open in browser"
154
#: ../src/ui/menu.vala:40
155
msgid "Mark as unread"
158
#: ../src/ui/preferences.vala:60
74
#: ../src/ui/preferences.vala:91
75
msgid "Download now all favicons:"
78
#: ../src/window.vala:526 ../src/window.vala:541
79
msgid "Downloading favicons"
82
#: ../src/ui/preferences.vala:65
86
#: ../src/ui/preferences.vala:64
87
msgid "Enable JavaScripts:"
90
#: ../src/ui/preferences.vala:87
91
msgid "Enable automatic updates:"
162
94
#: ../src/ui/preferences.vala:61
163
95
msgid "Enable images:"
166
#: ../src/ui/preferences.vala:62
167
msgid "Shrink image to fit:"
170
98
#: ../src/ui/preferences.vala:63
171
99
msgid "Enable plugins:"
174
#: ../src/ui/preferences.vala:64
175
msgid "Enable JavaScripts:"
178
#: ../src/ui/preferences.vala:65
182
#: ../src/ui/preferences.vala:66
186
#: ../src/ui/preferences.vala:67
187
msgid "Hiding window instead of closing:"
190
#: ../src/ui/preferences.vala:68
191
msgid "Hide window on start to the messaging menu:"
194
#: ../src/ui/preferences.vala:86
195
msgid "Subscriptions:"
198
#: ../src/ui/preferences.vala:87
199
msgid "Enable automatic updates:"
202
102
#: ../src/ui/preferences.vala:88
203
103
msgid "Enable updates on start:"
206
#: ../src/ui/preferences.vala:89
207
msgid "Time interval between updates:"
106
#: ../src/ui/contractor.vala:38
107
msgid "Export subscriptions"
210
110
#: ../src/ui/preferences.vala:90
211
111
msgid "Favicons:"
214
#: ../src/ui/preferences.vala:91
215
msgid "Download now all favicons:"
114
#: ../src/ui/cardlayout.vala:23
115
msgid "Feedler can't seem to find your feeds."
116
msgstr "Изглежда, че Feedler не може да намери вашите емисии."
118
#: ../src/ui/menu.vala:17 ../src/ui/subscription.vala:49
123
#: ../src/ui/toolbar.vala:63
127
#: ../src/ui/cardlayout.vala:23
128
msgid "Get Some Feeds"
129
msgstr "Сдобийте се с малко емисии"
131
#: ../src/ui/statusbar.vala:58
132
msgid "Go to the channel with unread items"
135
#: ../src/ui/toolbar.vala:98
136
msgid "Go to the next readed item"
137
msgstr "Преминаване на следващия прочетен предмет"
139
#: ../src/ui/toolbar.vala:97
140
msgid "Go to the previous readed item"
141
msgstr "Преминаване на предходния прочетен предмет"
143
#: ../src/ui/preferences.vala:68
144
msgid "Hide window on start to the messaging menu:"
147
#: ../src/ui/preferences.vala:67
148
msgid "Hiding window instead of closing:"
151
#: ../src/ui/cardlayout.vala:25
155
#: ../src/ui/statusbar.vala:55
156
msgid "Import subscription from OPML"
159
#: ../src/window.vala:330
161
msgid "Imported %i channels in %i folders."
162
msgstr "Импортирани са %i канала в %i папки."
164
#: ../src/window.vala:579
165
msgid "Importing subscriptions"
166
msgstr "Импортиране на абонаменти"
168
#: ../src/ui/subscription.vala:40
172
#: ../src/ui/statusbar.vala:61
173
msgid "Mark all items as read"
176
#: ../src/ui/menu.vala:12 ../src/ui/menu.vala:39
178
msgstr "Маркиране като прочетено"
180
#: ../src/ui/menu.vala:40
181
msgid "Mark as unread"
184
#: ../src/ui/toolbar.vala:100
188
#: ../src/ui/folder.vala:24 ../src/ui/folder.vala:40
189
#: ../src/ui/subscription.vala:29 ../src/ui/subscription.vala:52
194
#: ../src/ui/menu.vala:15
198
#: ../src/ui/menu.vala:38
199
msgid "Open in browser"
218
202
#: ../src/ui/preferences.vala:104 ../src/ui/toolbar.vala:64
219
203
msgid "Preferences"
220
204
msgstr "Предпочитания"
222
#: ../src/ui/preferences.vala:110
226
#: ../src/ui/preferences.vala:111
230
#: ../src/ui/statusbar.vala:49
231
msgid "Add new subscription URL"
232
msgstr "Добавяне на нов URL за абонамент"
206
#: ../src/ui/menu.vala:14
210
#: ../src/ui/toolbar.vala:99
211
msgid "Refresh all subscriptions"
212
msgstr "Обновяване на всички абонаменти"
234
214
#: ../src/ui/statusbar.vala:52
235
215
msgid "Remove selected subscription"
236
216
msgstr "Премахване на избрания абонамент"
238
#: ../src/ui/statusbar.vala:55
239
msgid "Import subscription from OPML"
242
#: ../src/ui/statusbar.vala:58
243
msgid "Go to the channel with unread items"
246
#: ../src/ui/statusbar.vala:61
247
msgid "Mark all items as read"
250
#: ../src/ui/statusbar.vala:74
252
msgstr "непрочетени емисии"
254
#: ../src/ui/statusbar.vala:74
256
msgstr "непрочетена емисия"
218
#: ../src/ui/folder.vala:26 ../src/ui/subscription.vala:32
222
#: ../src/ui/contractor.vala:23
223
msgid "Share channels or items"
226
#: ../src/ui/preferences.vala:62
227
msgid "Shrink image to fit:"
230
#: ../src/ui/toolbar.vala:62
231
msgid "Sidebar Visible"
232
msgstr "Странична лента видима"
234
#: ../src/ui/menu.vala:16
238
#: ../src/ui/preferences.vala:86
239
msgid "Subscriptions:"
242
#: ../src/ui/preferences.vala:89
243
msgid "Time interval between updates:"
246
#: ../src/ui/toolbar.vala:57
247
msgid "Type to Search..."
248
msgstr "Пишете за търсене..."
258
250
#: ../src/ui/subscription.vala:30
262
#: ../src/ui/subscription.vala:40
266
254
#: ../src/ui/subscription.vala:56
268
256
msgid "URI Address"
269
257
msgstr "URI Адрес"
271
#: ../src/ui/toolbar.vala:57
272
msgid "Type to Search..."
273
msgstr "Пишете за търсене..."
275
#: ../src/ui/toolbar.vala:62
276
msgid "Sidebar Visible"
277
msgstr "Странична лента видима"
279
#: ../src/ui/toolbar.vala:63
283
#: ../src/ui/toolbar.vala:97
284
msgid "Go to the previous readed item"
285
msgstr "Преминаване на предходния прочетен предмет"
287
#: ../src/ui/toolbar.vala:98
288
msgid "Go to the next readed item"
289
msgstr "Преминаване на следващия прочетен предмет"
291
#: ../src/ui/toolbar.vala:99
292
msgid "Refresh all subscriptions"
293
msgstr "Обновяване на всички абонаменти"
295
#: ../src/ui/toolbar.vala:100
299
#: ../src/ui/view-cell.vala:53
259
#: ../src/ui/infobar.vala:24
263
#: ../src/indicator.vala:28
267
#: ../src/indicator.vala:24 ../src/ui/menu.vala:11
271
#: ../src/ui/preferences.vala:111
275
#: ../src/window.vala:503
278
msgstr "Обновяване на %s"
280
#: ../src/window.vala:483 ../src/window.vala:509
281
msgid "Updating subscriptions"
282
msgstr "Обновяване на абонаменти"
284
#: ../src/ui/preferences.vala:66
288
#: ../src/manager.vala:126 ../src/window.vala:297
292
#: ../src/manager.vala:126 ../src/window.vala:297
296
#: ../src/ui/statusbar.vala:74
298
msgstr "непрочетена емисия"
300
#: ../src/ui/statusbar.vala:74
302
msgstr "непрочетени емисии"