1
# This file is distributed under the three-clause BSD License (see COPYING.BSD).
2
# Turkish translation for marionnet
3
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
4
# This file is distributed under the same license as the marionnet package.
5
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
9
"Project-Id-Version: marionnet\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/marionnet\n"
11
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 20:30+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 22:38+0000\n"
13
"Last-Translator: Angel Spy <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-31 06:24+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 060234aa1273238f7880ac19de947f3512a7e11c)\n"
22
#. generated by gettext_extract_pot_p4
26
"Continuing anyway, but *some important features will be missing*."
29
"Herşeye rağmen devam ediliyor, fakat *bazı önemli özellikler "
32
#. generated by gettext_extract_pot_p4
33
#: gui/gui_bricks.ml:978
34
msgid "%s configuration file"
37
#. generated by gettext_extract_pot_p4
39
msgid "%s startup config."
42
#. generated by gettext_extract_pot_p4
43
#: initialization.ml:57
45
"%s: expected a readable regular file containing the marionnet project (.mar)"
48
#. generated by gettext_extract_pot_p4
49
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:139
51
"(Ungracefully) shutdown every element of the network, as in a power-off"
52
msgstr "Ağdaki tüm bileşenleri (Zorla) kapat, fişlerini çek"
54
#. generated by gettext_extract_pot_p4
55
#: gui/gui_dialog_A_PROPOS.ml:55
57
"<b>Marionnet</b> is an environment for the simulation of a network composed "
58
"of GNU/Linux machines. This software was thought for students to experiment "
59
"with bulding and configuring networks, and for teachers to prepare "
60
"excercises and tests.\n"
62
"Marionnet is based on the UML features of the Linux kernel.\n"
63
"<tt><u><span color=\"blue\">http://www.marionnet.org</span></u></tt>\n"
65
"<b>Marionnet</b> GNU/Linux makinalarından oluşan bir ağın benzetim "
66
"ortamıdır. Bu yazılım öğrencilerin ağ oluşturma ve yönetme deneyleri ve "
67
"öğretmenlerin sınav ve test hazırlıklarına katkıda bulunması için "
70
"Marionnet Linux çekirdeğinin UML özelliklerini temel alır.\n"
71
" <tt><u><span color=\"blue\">http://www.marionnet.org</span></u></tt>\n"
73
#. generated by gettext_extract_pot_p4
74
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:65
75
msgid "<i>Components</i>"
76
msgstr "<i>Bileşenler</i>"
78
#. generated by gettext_extract_pot_p4
79
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:66
80
msgid "<i>Documents</i>"
81
msgstr "<i>Belgeler</i>"
83
#. generated by gettext_extract_pot_p4
85
msgid "<tt><small>%s</small></tt>"
88
#. generated by gettext_extract_pot_p4
91
"A file with the same name already exists!\n"
93
"Choose another name for your file."
95
"Aynı isimde bir dosya bulunuyor!\n"
97
"Dosyanız için farklı bir isim seçin."
99
#. generated by gettext_extract_pot_p4
100
#: simulation_level.ml:1382
101
msgid "A process died unexpectedly"
104
#. generated by gettext_extract_pot_p4
105
#: progress_bar.ml:50
106
msgid "A slow operation is in progress"
107
msgstr "Yavaş bir işlem devam ediyor"
109
#. generated by gettext_extract_pot_p4
111
msgid "ADD OR MODIFY A CLOUD"
112
msgstr "BİR BULUT EKLE YA DA DÜZENLE"
114
#. generated by gettext_extract_pot_p4
116
msgid "ADD OR MODIFY A CROSSOVER CABLE"
117
msgstr "BİR ÇAPRAZ KABLO EKLE YA DA DÜZENLE"
119
#. generated by gettext_extract_pot_p4
121
msgid "ADD OR MODIFY A HUB"
122
msgstr "BİR HUB EKLE YA DA DÜZENLE"
124
#. generated by gettext_extract_pot_p4
126
msgid "ADD OR MODIFY A ROUTER"
127
msgstr "BİR YÖNLENDİRİCİ EKLE YA DA DÜZENLE"
129
#. generated by gettext_extract_pot_p4
131
msgid "ADD OR MODIFY A STRAIGHT CABLE"
132
msgstr "BİR DÜZ KABLO EKLE YA DA DÜZENLE"
134
#. generated by gettext_extract_pot_p4
136
msgid "ADD OR MODIFY A SWITCH"
137
msgstr "BİR ANAHTAR EKLE YA DA DÜZENLE"
139
#. generated by gettext_extract_pot_p4
141
msgid "ADD OR MODIFY A VIRTUAL MACHINE"
142
msgstr "BİR SANAL MAKİNE EKLE YA DA DÜZENLE"
144
#. generated by gettext_extract_pot_p4
145
#: world_bridge.ml:211
146
msgid "ADD OR MODIFY A WORLD BRIDGE"
147
msgstr "DÜNYA KÖPRÜSÜ EKLE VEYA DÜZENLE"
149
#. generated by gettext_extract_pot_p4
150
#: world_gateway.ml:301
151
msgid "ADD OR MODIFY A WORLD GATEWAY"
154
#. generated by gettext_extract_pot_p4
155
#: gui/gui_dialog_A_PROPOS.ml:35
159
#. generated by gettext_extract_pot_p4
161
msgid "Activate FSTP"
164
#. generated by gettext_extract_pot_p4
165
#: treeview_history.ml:427
166
msgid "Activation scenario"
167
msgstr "Etkinleştirme senaryosu"
169
#. generated by gettext_extract_pot_p4
170
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:73
174
#. generated by gettext_extract_pot_p4
179
#. generated by gettext_extract_pot_p4
181
msgid "Add crossover cable"
182
msgstr "Çapraz kablo ekle"
184
#. generated by gettext_extract_pot_p4
189
#. generated by gettext_extract_pot_p4
194
#. generated by gettext_extract_pot_p4
197
msgstr "Yönlendirici ekle"
199
#. generated by gettext_extract_pot_p4
201
msgid "Add straight cable"
202
msgstr "Düz kablo ekle"
204
#. generated by gettext_extract_pot_p4
207
msgstr "Anahtar ekle"
209
#. generated by gettext_extract_pot_p4
210
#: world_bridge.ml:70
211
msgid "Add world bridge"
212
msgstr "Dünya köprüsü ekle"
214
#. generated by gettext_extract_pot_p4
215
#: world_gateway.ml:82
216
msgid "Add world gateway"
217
msgstr "Dünya ağ geçidi ekle"
219
#. generated by gettext_extract_pot_p4
221
msgid "Amount of RAM to be reserved for this machine."
222
msgstr "Bu makine için ayrılacak bellek miktarı."
224
#. generated by gettext_extract_pot_p4
225
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:168
227
"Are you sure that you want to power off\n"
228
"all the running components? It is also possible to shut them down "
231
"Tüm çalışan bileşenleri zorla kapatmak istediğinizden\n"
232
"emin misiniz? Kapatma komutu da gönderebilirsiniz..."
234
#. generated by gettext_extract_pot_p4
235
#: world_gateway.ml:155
237
"Are you sure that you want to remove %s\n"
238
"and all the cables connected to this %s?"
240
"%s i ve bu %s e bağlı tüm kabloları\n"
241
"kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
243
#. generated by gettext_extract_pot_p4
245
msgid "Are you sure that you want to remove the crossover cable %s?"
246
msgstr "%s çapraz kablosunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
248
#. generated by gettext_extract_pot_p4
250
msgid "Are you sure that you want to remove the straight cable %s?"
251
msgstr "%s düz kablosunu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
253
#. generated by gettext_extract_pot_p4
254
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:159
256
"Are you sure that you want to stop\n"
257
"all the running components?"
259
"Çalışan bütün bileşenleri durdurmak\n"
260
"istediğinizden emin misiniz?"
262
#. generated by gettext_extract_pot_p4
263
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:52
264
msgid "Arrange edges left-to-right"
265
msgstr "Kenarları soldan-sağa yerleştir"
267
#. generated by gettext_extract_pot_p4
268
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:51
269
msgid "Arrange edges top-to-bottom"
270
msgstr "Kenarları yukarıdan-aşağıya yerleştir"
272
#. generated by gettext_extract_pot_p4
273
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:192
274
msgid "Arrange edges top-to-bottom (default)"
275
msgstr "Kenarları yukarıdan-aşağıya olarak düzenle (varsayılan)"
277
#. generated by gettext_extract_pot_p4
278
#: treeview_documents.ml:255
282
#. generated by gettext_extract_pot_p4
283
#: gui/gui_dialog_A_PROPOS.ml:57
285
msgstr "Geliştiriciler"
287
#. generated by gettext_extract_pot_p4
288
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:343
289
msgid "Auto-generation of IP address"
290
msgstr "IP adresinin otomatik olarak üretilmesi"
292
#. generated by gettext_extract_pot_p4
293
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:146
297
#. generated by gettext_extract_pot_p4
298
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:147
299
msgid "Broadcast the specification of the virtual network on a real network"
300
msgstr "Gerçek bir ağda sanal bir ağın özelliklerini yayınla"
302
#. generated by gettext_extract_pot_p4
304
msgid "CHOOSE A NAME FOR THE PROJECT"
305
msgstr "PROJE İÇİN BİR AD SEÇİN"
307
#. generated by gettext_extract_pot_p4
309
msgid "CHOOSE A TEMPORARY WORKING DIRECTORY"
312
#. generated by gettext_extract_pot_p4
313
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:227
314
msgid "Cable %s reversed"
315
msgstr "Kablo %s ters döndü"
317
#. generated by gettext_extract_pot_p4
318
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:58
320
msgstr "Tuval boyutu"
322
#. generated by gettext_extract_pot_p4
323
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:328
324
msgid "Change the temporary working directory"
327
#. generated by gettext_extract_pot_p4
329
msgid "Check to access the switch through a terminal"
332
#. generated by gettext_extract_pot_p4
333
#: gui/gui_bricks.ml:1065
334
msgid "Check to activate"
337
#. generated by gettext_extract_pot_p4
339
msgid "Check to activate a startup configuration"
342
#. generated by gettext_extract_pot_p4
344
msgid "Check to activate the FSTP (Fast Spanning Tree Protocol)"
347
#. generated by gettext_extract_pot_p4
348
#: gui/talking.ml:348
350
"Choose a directory which is existing, modifiable and hosted on a filesystem "
351
"supporting sparse files (ext2, ext3, ext4, reiserfs, NTFS, ...)"
354
#. generated by gettext_extract_pot_p4
355
#: treeview_documents.ml:101
356
msgid "Choose the document to import"
357
msgstr "İçe aktarılacak belgeyi seçin"
359
#. generated by gettext_extract_pot_p4
360
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:333
361
msgid "Choose the temporary working directory"
364
#. generated by gettext_extract_pot_p4
365
#: treeview_history.ml:361
366
msgid "Choose the variant name"
367
msgstr "Değişken adını seçin"
369
#. generated by gettext_extract_pot_p4
370
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:56
374
#. generated by gettext_extract_pot_p4
377
msgstr "Tümünü topla"
379
#. generated by gettext_extract_pot_p4
380
#: treeview_documents.ml:268
384
#. generated by gettext_extract_pot_p4
386
msgid "Configure Quagga's services"
389
#. generated by gettext_extract_pot_p4
392
"Connecting to the Marionnet daemon failed (%s); Marionnet will work, but "
393
"some features (graphics on virtual machines and host sockets) won't be "
396
"Marionnet daemon ile bağlantı kurulamadı (%s); Marionnet çalışacak, fakat "
397
"bazı özellikler (sanal makinelerdeki ve ana makine soketlerindeki grafikler) "
400
#. generated by gettext_extract_pot_p4
405
#. generated by gettext_extract_pot_p4
406
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:179
408
msgstr "Buraya kopyala"
410
#. generated by gettext_extract_pot_p4
412
msgid "Could not connect to the daemon"
413
msgstr "Servise bağlanılamıyor"
415
#. generated by gettext_extract_pot_p4
417
msgid "Crossover cable"
418
msgstr "Çapraz kablo"
420
#. generated by gettext_extract_pot_p4
423
"Crossover cable name. This name must be unique in the virtual network. "
424
"Suggested: c1, c2, ... "
427
#. generated by gettext_extract_pot_p4
428
#: world_gateway.ml:249
430
msgstr "DHCP servisi"
432
#. generated by gettext_extract_pot_p4
433
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:351
435
msgstr "Hata ayıklama kipi"
437
#. generated by gettext_extract_pot_p4
438
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:184
439
msgid "Default icon arrangement: "
440
msgstr "Varsayılan simge sıralaması: "
442
#. generated by gettext_extract_pot_p4
443
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:80
447
#. generated by gettext_extract_pot_p4
448
#: treeview_history.ml:559
449
msgid "Delete all states"
452
#. generated by gettext_extract_pot_p4
453
#: treeview_history.ml:553
454
msgid "Delete all states except the most recent ones"
457
#. generated by gettext_extract_pot_p4
458
#: treeview_history.ml:526
459
msgid "Delete all states except this"
462
#. generated by gettext_extract_pot_p4
463
#: treeview_history.ml:543
464
msgid "Delete all states of this machine"
467
#. generated by gettext_extract_pot_p4
468
#: treeview_history.ml:535
469
msgid "Delete all states of this machine except the most recent"
472
#. generated by gettext_extract_pot_p4
473
#: treeview_history.ml:519
474
msgid "Delete this state"
475
msgstr "Bu durumu sil"
477
#. generated by gettext_extract_pot_p4
478
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:182
480
msgstr "Bağlantıyı kes"
482
#. generated by gettext_extract_pot_p4
483
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:81
487
#. generated by gettext_extract_pot_p4
488
#: treeview_documents.ml:298
489
msgid "Display this document"
490
msgstr "Belgeyi görüntüle"
492
#. generated by gettext_extract_pot_p4
493
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:57
494
msgid "Distance between labels and icons"
495
msgstr "Etiket ve simgeler arası uzaklık"
497
#. generated by gettext_extract_pot_p4
502
#. generated by gettext_extract_pot_p4
505
"Do you want access the router also by a Quagga terminal (CISCO-IOS-like "
509
#. generated by gettext_extract_pot_p4
511
msgid "Do you want access the router also by a Unix terminal?"
514
#. generated by gettext_extract_pot_p4
515
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:292
517
"Do you want to save\n"
518
"the current project before quitting?"
520
"Çıkmadan önce mevcut\n"
521
"projeyi kaydetmek ister misiniz?"
523
#. generated by gettext_extract_pot_p4
524
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:57
525
msgid "Do you want to save the current project?"
526
msgstr "Mevcut projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
528
#. generated by gettext_extract_pot_p4
529
#: treeview_defects.ml:380
530
msgid "Duplication %"
533
#. generated by gettext_extract_pot_p4
534
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:36
538
#. generated by gettext_extract_pot_p4
539
#: gui/gui_bricks.ml:957
540
msgid "Edit the configuration file"
543
#. generated by gettext_extract_pot_p4
544
#: treeview_history.ml:362
546
"Enter the new variant name; this name must begin with a letter and can "
547
"contain letters, numbers, dashes and underscores."
549
"Yeni değişken adını giriniz; bu ad harfle başlamak zorundadır ve harfler, "
550
"rakamlar, çizgiler ve alt çizgiler içerebilir."
552
#. generated by gettext_extract_pot_p4
553
#: gui/simple_dialogs.ml:48
557
#. generated by gettext_extract_pot_p4
558
#: daemon_client.ml:86
560
"Error in trying to communicate with the daemon.\n"
561
"The application should remain usable, but without the features requiring "
564
"Daemon ile iletişim sağlanırken hata oluştu.\n"
565
"Uygulama kullanılabilir, ancak root yetkisi gerektiren özellikleri "
568
#. generated by gettext_extract_pot_p4
571
"Error: something goes wrong opening the file %s\n"
575
#. generated by gettext_extract_pot_p4
577
msgid "Ethernet cards"
580
#. generated by gettext_extract_pot_p4
582
msgid "Ethernet port"
583
msgstr "Ethernet bağlantı noktası"
585
#. generated by gettext_extract_pot_p4
588
msgstr "Tümünü genişlet"
590
#. generated by gettext_extract_pot_p4
591
#: treeview_history.ml:464
592
msgid "Export as machine variant"
593
msgstr "Makine değişkeni olarak dışa aktar"
595
#. generated by gettext_extract_pot_p4
596
#: treeview_history.ml:478
597
msgid "Export as router variant"
600
#. generated by gettext_extract_pot_p4
601
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:233
603
msgstr "Görüntüyü kaydet"
605
#. generated by gettext_extract_pot_p4
606
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:254
607
msgid "Export network image"
608
msgstr "Ağ görüntüsünü kaydet"
610
#. generated by gettext_extract_pot_p4
611
#: treeview_history.ml:583
612
msgid "Export the selected snapshot as a variant"
615
#. generated by gettext_extract_pot_p4
617
msgid "Failed loading the project"
620
#. generated by gettext_extract_pot_p4
621
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:194
622
msgid "Failed to copy the project into the file "
623
msgstr "Projenin dosyaya kopyalanmasında hata "
625
#. generated by gettext_extract_pot_p4
626
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:267
627
msgid "Failed to export network image to the file "
628
msgstr "Ağ görüntüsü dosyaya yazılamadı "
630
#. generated by gettext_extract_pot_p4
631
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:127
632
msgid "Failed to open the file "
633
msgstr "Dosya açılmasında hata "
635
#. generated by gettext_extract_pot_p4
636
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:169
637
msgid "Failed to save the project into the file "
638
msgstr "Projenin dosyaya kaydedilmesinde hata "
640
#. generated by gettext_extract_pot_p4
641
#: daemon_client.ml:85
642
msgid "Failure in daemon communication"
643
msgstr "Servis iletişimi başarısız"
645
#. generated by gettext_extract_pot_p4
646
#: gui/talking.ml:382
648
msgstr "Dosya seçimi"
650
#. generated by gettext_extract_pot_p4
651
#: gui/gui_bricks.ml:185
652
msgid "First byte of the IPv4 address"
655
#. generated by gettext_extract_pot_p4
656
#: treeview_defects.ml:390
657
msgid "Flipped bits %"
658
msgstr "Çevrilmiş bitler %"
660
#. generated by gettext_extract_pot_p4
661
#: gui/gui_bricks.ml:188
662
msgid "Fourth byte of the IPv4 address"
665
#. generated by gettext_extract_pot_p4
670
#. generated by gettext_extract_pot_p4
672
msgid "GNU/Linux distribution installed on the router."
675
#. generated by gettext_extract_pot_p4
677
msgid "GNU/Linux distribution installed on the virtual machine."
678
msgstr "Sanal makineye GNU/Linux dağıtımı kuruldu."
680
#. generated by gettext_extract_pot_p4
681
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:49
682
msgid "Go back to the standard node arrangement (not random)"
683
msgstr "Standart düğüm sıralamasına geri dön (rasgele değil)"
685
#. generated by gettext_extract_pot_p4
686
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:133
687
msgid "Gracefully stop every element of the network"
688
msgstr "Ağdaki her öğeyi nazikçe durdur"
690
#. generated by gettext_extract_pot_p4
691
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:388
695
#. generated by gettext_extract_pot_p4
696
#: treeview_documents.ml:219
700
#. generated by gettext_extract_pot_p4
701
#: treeview_documents.ml:215
703
msgstr "Tarihçesi alınan kayıt "
705
#. generated by gettext_extract_pot_p4
710
#. generated by gettext_extract_pot_p4
713
"Hub name. This name must be unique in the virtual network. Suggested: H1, "
716
"Hub adı. Bu ad sanal ağda benzersiz olmak zorundadır. Önerilen: H1, H2, ... "
718
#. generated by gettext_extract_pot_p4
720
msgid "Hub ports number"
721
msgstr "Hub bağlantı noktaları numaraları"
723
#. generated by gettext_extract_pot_p4
724
#: world_gateway.ml:249
728
#. generated by gettext_extract_pot_p4
730
msgid "IPv4 configuration of the first router port (0)"
731
msgstr "Yönlendirici birinci bağlantı noktasının (0) IPv4 yapılandırması"
733
#. generated by gettext_extract_pot_p4
734
#: treeview_ifconfig.ml:421
738
#. generated by gettext_extract_pot_p4
739
#: treeview_ifconfig.ml:434
743
#. generated by gettext_extract_pot_p4
744
#: treeview_ifconfig.ml:447
748
#. generated by gettext_extract_pot_p4
749
#: treeview_documents.ml:241
753
#. generated by gettext_extract_pot_p4
754
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:176
755
msgid "Icons randomly arranged: "
756
msgstr "Simgeler rasgele sıralandı: "
758
#. generated by gettext_extract_pot_p4
759
#: gui/gui_bricks.ml:302
760
msgid "Ill-formed name"
763
#. generated by gettext_extract_pot_p4
764
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:78
768
#. generated by gettext_extract_pot_p4
769
#: gui/gui_bricks.ml:960
773
#. generated by gettext_extract_pot_p4
774
#: gui/gui_bricks.ml:961
775
msgid "Import a configuration file"
778
#. generated by gettext_extract_pot_p4
779
#: gui/gui_bricks.ml:1000
780
msgid "Import a configuration file for %s"
783
#. generated by gettext_extract_pot_p4
784
#: treeview_documents.ml:292
785
msgid "Import a document"
786
msgstr "İçe belge aktar"
788
#. generated by gettext_extract_pot_p4
791
"In this dialog window you can define the name of a cloud. This component is "
792
"an Ethernet network with an unknown internal structure introducing delays "
793
"and other anomalies when packets pass through.\n"
794
"Once the cloud is defined, use the tab 'Anomalies' to control delays, frame "
795
"loss and the other anomalies."
797
"Bu mesaj penceresinde bir bulutun adını tanımlayabilirsiniz. Bu bileşen "
798
"bilinmeyen bir iç yapıya sahip ve paketler geçerken yavaşlamalar veya başka "
799
"anormallikler gösterebilen bir ethernet ağıdır.\n"
800
"Bulut tanımlanınca, 'Anormallikler' sekmesinden gecikmeleri, kayıpları ve "
801
"diğer anormallikleri kontrol edebilirsiniz."
803
#. generated by gettext_extract_pot_p4
806
"In this dialog window you can define the name of a crossover Ethernet cable "
807
"and set its parameters:\n"
809
"- Label: a string appearing near the edge representing the cable in the "
812
"- Devices: the two network devices (machine, hub, ...) linked by the cable "
813
"and their two connected interfaces\n"
815
"WARNING: this dialog allows the user to define crossover cables even in "
816
"contexts where they won't work (for example between two machines); allowing "
817
"users to define 'wrong' connections may be of some pedagogical interest."
820
#. generated by gettext_extract_pot_p4
821
#: world_gateway.ml:302
823
"In this dialog window you can define the name of a gateway to the real world "
824
"(i.e. the world of the host machine) and set many parameters for it:\n"
826
"- Label: a string appearing near the router icon in the network graph; this "
827
"field is exclusively for graphic purposes, is not taken in consideration for "
828
"the configuration.\n"
830
"- Ipv4 address: the address of the gateway that will be used by the virtual "
831
"machines connected to it.\n"
833
"- DHCP service: enabling this option, machines will be able to use the world "
834
"gateway as DHCP server, receiving leases in the range defined by the Ipv4 "
835
"address. This service also provides a DNS proxy\n"
837
"- Integrated switch ports: the number of ports of the integrated switch "
838
"(default 4); this number must not be increased without a good reason, "
839
"because the number of processes needed for the device emulation is "
840
"proportional to its ports number.\n"
842
"The emulation of this device is realised with the program 'slirpvde' derived "
843
"from the project VDE.\n"
846
#. generated by gettext_extract_pot_p4
849
"In this dialog window you can define the name of a straight Ethernet cable "
850
"and set its parameters:\n"
852
"- Label: a string appearing near the edge representing the cable in the "
855
"- Devices: the two network devices (machine, hub, ...) linked by the cable "
856
"and their two connected interfaces\n"
858
"WARNING: this dialog allows the user to define straight cables even in "
859
"contexts where they won't work (for example between two machines); allowing "
860
"users to define 'wrong' connections may be of some pedagogical interest."
863
#. generated by gettext_extract_pot_p4
866
"In this dialog window you can define the name of an Ethernet HUB and set "
867
"parameters for it:\n"
868
"- Label: a string appearing near the hub icon in the network graph; it may "
869
"allow, for example, to know at a glance the Ethernet network realized by the "
870
"device; this field is exclusively for graphic purposes, is not taken in "
871
"consideration for the configuration.\n"
872
"- Nb of Ports: the number of ports of the hub (default 4); this number must "
873
"not be increased without a reason, because the number of processes needed "
874
"for the device emulation is proportional to his ports number."
877
#. generated by gettext_extract_pot_p4
878
#: world_bridge.ml:213
880
"In this dialog window you can define the name of an Ethernet socket and set "
881
"parameters for it. This component allows the user to connect the virtual "
882
"network to a Linux bridge whose name is defined by the user via the "
883
"configuration variable called MARIONNET_BRIDGE (in marionnet.conf or provide "
884
"on the command line).\n"
886
"If the bridge is correctly set on the host (before starting the network), "
887
"virtual machines will be able to access to the same network services (DHCP, "
888
"DNS, NFS, ...) that the host can access on its local network; if the host is "
889
"on the Internet then also the virtual machines linked to the socket will "
892
" To create a bridge on your (real) host using the same network as eth0 (by "
893
"example) you need to : 1) create a bridge with the name define in "
894
"marionnet.conf by MARIONNET_BRIDGE, 2) put and configure eth0 (on your real "
895
"host) in the bridge and 3) put an IP address on the bridge (with dhclient or "
898
"In such a case, after having start the virtual network in marionnet you can "
899
"configure an ethernet card of a virtual machines which is connect to the "
900
"Ethernet socket (or on the same network) in order to give access to your "
901
"local network to it.\n"
903
" The socket also allows team-work in a network laboratory, by creating a "
904
"connection between Marionnet instances running on different machines. For "
905
"more information about bridge et Ethernet socket configuration, please see "
906
"the Marionnet Wiki on the marionnet.org website."
909
#. generated by gettext_extract_pot_p4
912
"In this dialog window you can define the name of an Ethernet switch and set "
913
"parameters for it:\n"
915
"- Label: a string appearing near the switch icon in the network graph; it "
916
"may allow, for example, to know at a glance the Ethernet network realized by "
917
"the device; this field is exclusively for graphic purposes, is not taken in "
918
"consideration for the configuration.\n"
920
"- Nb of Ports: the number of ports of the switch (default 4); this number "
921
"must not be increased without a reason, because the number of processes "
922
"needed for the device emulation is proportional to his ports number."
925
#. generated by gettext_extract_pot_p4
928
"In this dialog window you can define the name of an IP router and set many "
929
"parameters for it:\n"
931
"- Label: a string appearing near the router icon in the network graph; this "
932
"field is exclusively for graphic purposes, is not taken in consideration for "
933
"the configuration.\n"
934
"- Nb of Ports: the number of ports of the router (default 4); this number "
935
"must not be increased without a reason, because the number of processes "
936
"needed for the device emulation is proportional to his ports number.\n"
938
"The emulation of this device is realised with the program 'quagga' derived "
939
"from the project 'zebra'.\n"
941
"Every interface of the router can be configured in the tab 'Interfaces'. "
942
"Once started, the router will answer to the telnet protocol on every "
943
"configured interface, on the following tcp ports:\n"
945
"zebra\t\t2601/tcp\t\t# zebra vty\n"
946
"ripd\t\t\t2602/tcp\t\t# RIPd vty\n"
947
"ripngd\t\t2603/tcp\t\t# RIPngd vty\n"
948
"ospfd\t\t2604/tcp\t\t# OSPFd vty\n"
949
"bgpd\t\t2605/tcp\t\t# BGPd vty\n"
950
"ospf6d\t\t2606/tcp\t\t# OSPF6d vty\n"
951
"isisd\t\t\t2608/tcp\t\t# ISISd vty\n"
956
#. generated by gettext_extract_pot_p4
959
"In this dialog window you can define the name of the virtual machine and set "
960
"several hardware and software parameters.\n"
962
"SECTION 'Hardware'\n"
963
"- Memory: amount of memory (RAM) that will be reserved on the host for this "
964
"virtual machine (default 48 Mb)\n"
966
"- Ethernet Card: number of Ethernet cards (defalut 1)\n"
968
"SECTION 'Software':\n"
970
"- Distribution: the GNU/Linux distribution (Debian, Mandriva, Gentoo,..), "
971
"chosen among those available in the filesystem directory\n"
973
"- Variant: a variant (or patch) of the given distribution; a variant is a "
974
"COW (Copy On Write) file that represents a small update of the used "
975
"distribution.Available variants are in the variants/ subdirectory of the "
976
"filesystem directory. You can make your own variants by exporting any "
977
"virtual machine state in the 'Disks' tab.\n"
979
"- Kernel: the Linux kernel version, chosen among the ones available in the "
980
"kernels/ subdirectory\n"
984
"- Terminal: the possible choices are 'X HOST' and 'X NEST'; the first one "
985
"allows the user to run graphic applications from a text terminal where the "
986
"user can operate the virtual machine (with user 'root' and password 'root'); "
987
"the second allows the user to have a real graphic server reserved for the "
988
"virtual machine, with independent windows manager and desktops environments."
990
"Bu mesaj penceresinde sanal makinanın adını ve birçok donanım ve yaılım "
991
"parametresini tanımlayabilirsiniz.\n"
994
" - Hafıza: Ana makinada bu sanal makina için ayrılacak hafıza (RAM) boyutu "
995
"(varsayılan 48 Mb)\n"
997
"- Ağ Kartı: Ağ kartlarının sayısı (varsayılan 1)\n"
999
"'Yazılım' BÖLÜMÜ:\n"
1001
"- Dağıtım: Dosya sistemi dizininde mevcut GNU/Linux dağıtımlarından biri "
1002
"(Debian, Mandriva, Gentoo,..)\n"
1004
"- Güncelleme: Verilen dağıtım için güncelleme (veya yama); bir güncelleme "
1005
"dosyası COW (Copy On Write) türündedir ve kullanılan dağıtım için küçük bir "
1006
"düzeltme içerir. Mevcut güncellemeler dosya sistemi dizininde variants/ alt "
1007
"dizininde bulunur. Kendi güncellemelerinizi herhangi bir sanal makinanın "
1008
"\"Diskler\" sekmesindeki makina durumunu kaydederek oluşturabilirsiniz.\n"
1010
"- Çekirdek: Linux çekirdek sürümü, kernels/ alt dizinindekilerden seçilir\n"
1014
"- Terminal: Mevcut seçenekler 'X HOST' ve 'X NEST' tir; ilki grafik "
1015
"uygulamalarını metin uçbirimde çalıştırmayı ve kullanıcı yönetimini "
1016
"(kullanıcı adı 'root' ve şifre 'root' ile); ikincisiyse sanal makinada "
1017
"bağımsız pencere yöneticisi ve masaüstü ortamıyla gerçek bir grafik sunucusu "
1020
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1021
#: gui/simple_dialogs.ml:56
1023
msgstr "Bilgilendirme"
1025
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1028
"Initial hard disk state. The router will start by default with this variant "
1029
"of the chosen distribution."
1032
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1035
"Initial hard disk state. The virtual machine will start by default with this "
1036
"variant of the chosen distribution."
1038
"Başlama sabit disk durumu. Sanal makina varsayılan olarak seçilen dağıtım "
1039
"için bu türde başlayacaktır."
1041
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1042
#: world_gateway.ml:249
1043
msgid "Integrated switch ports"
1044
msgstr "Bütünleşik anahtar bağlantı noktaları"
1046
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1047
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:79
1051
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1052
#: gui/talking.ml:318
1053
msgid "Invalid directory"
1054
msgstr "Geçersiz dizin"
1056
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1057
#: gui/talking.ml:333
1058
msgid "Invalid directory name"
1059
msgstr "Geçersiz dizin adı"
1061
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1062
#: gui/talking.ml:133
1063
msgid "Invalid file extension"
1064
msgstr "Geçersiz dosya uzantısı"
1066
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1067
#: gui/talking.ml:114
1068
msgid "Invalid file name"
1069
msgstr "Geçersiz dosya adı"
1071
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1072
#: gui/simple_dialogs.ml:156
1073
msgid "Invalid size"
1074
msgstr "Geçersiz boyut"
1076
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1079
"Invoking dot failed. Did you install graphviz?\n"
1080
" The command line is\n"
1082
"and the exit code is %i.\n"
1083
" Marionnet will work, but you will not see the network graph picture "
1084
"until you fix the problem.\n"
1085
" There is no need to restart the application."
1087
"Dot çalıştırılamadı. Graphviz'i kurdunuz mu?\n"
1090
"ve çıkış kodu %i.\n"
1091
" Marionnet çalışacak, fakat ağ grafiği resmini problem giderilinceye "
1092
"kadar göremeyeceksiniz.\n"
1093
" Uygulamanın tekrar başlatılmasına gerek yok."
1095
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1096
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:360
1097
msgid "Keep all snapshots when saving (not only the most recent ones)"
1100
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1105
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1106
#: gui/gui_bricks.ml:580
1110
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1111
#: gui/gui_bricks.ml:577
1112
msgid "Label to be written in the network sketch, next to the element icon."
1113
msgstr "Bileşen simgesinin yanına yazılacak etiket."
1115
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1116
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:37
1120
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1121
#: gui/gui_dialog_A_PROPOS.ml:67
1125
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1127
msgid "Linux kernel version used for this router."
1130
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1132
msgid "Linux kernel version used for this virtual machine."
1133
msgstr "Sanal makinede kullanılan Linux çekirdek sürümü."
1135
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1136
#: treeview_defects.ml:370
1140
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1141
#: treeview_ifconfig.ml:391
1145
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1150
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1151
#: gui/talking.ml:74
1153
"Marionnet can use a directory of your choice for its temporary files. Every "
1154
"file created in the directory will be deleted at exit time. If the program "
1155
"is run from the Marionnet live DVD, you are advised to use a persistent "
1156
"directory (in /mnt/hd*), in order to not waste your system physical memory."
1158
"Marionnet geçici dosyaları için sizin seçtiğiniz bir dizini kullanabilir. "
1159
"Dizindeki tüm dosyalar çıkışta silinecektir. Eğer program Marionnet canlı "
1160
"DVD sinden çalışıyorsa fiziksel belleği boşa harcamamak için kalıcı bir "
1161
"dizin (/mnt/hd* içinde) kullanmanız tavsiye edilir."
1163
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1166
"Marionnet is running with UID 0; this is bad from a security point of "
1167
"view... Continuing anyway."
1169
"Marionnet UID 0 ile çalışıyor; bu güvenlik açısından sakıncalı... Buna "
1170
"rağmen devam ediliyor."
1172
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1173
#: gui/talking.ml:91
1175
"Marionnet saves every files belonging to a project in a file with extension "
1176
".mar. It is a standard gzipped tarball which can also be opened with "
1179
"Marionnet projeye ait bütün dosyaları .mar uzantılı bir dosyaya kaydeder. Bu "
1180
"standart araçlarla da açılabilecek, gzip ile sıkıştırılmış bir standart tar "
1183
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1184
#: gui/gui_dialog_A_PROPOS.ml:47
1185
msgid "Marionnet, a virtual network laboratory"
1188
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1189
#: treeview_defects.ml:423
1190
msgid "Maximum delay (ms)"
1191
msgstr "En fazla bekleme (ms)"
1193
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1195
msgid "Memory <tt>(Mb)</tt>"
1198
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1199
#: treeview_defects.ml:406
1200
msgid "Minimum delay (ms)"
1201
msgstr "En az bekleme (ms)"
1203
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1204
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:53
1205
msgid "Minimun edge size"
1206
msgstr "En az kenar boyutu"
1208
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1210
msgid "Modification time (MTIME) inconsistency"
1213
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1214
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:79
1218
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1220
msgid "Modify cloud"
1221
msgstr "Bulutu düzenle"
1223
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1225
msgid "Modify crossover cable"
1226
msgstr "Çapraz kablo düzenle"
1228
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1231
msgstr "Hub düzenle"
1233
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1235
msgid "Modify machine"
1236
msgstr "Makineyi düzenle"
1238
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1240
msgid "Modify router"
1241
msgstr "Yönlendirici düzenle"
1243
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1245
msgid "Modify straight cable"
1246
msgstr "Düz kablo düzenle"
1248
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1250
msgid "Modify switch"
1251
msgstr "Anahtar düzenle"
1253
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1254
#: world_bridge.ml:90
1255
msgid "Modify world bridge"
1256
msgstr "Dünya köprüsünü düzenle"
1258
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1259
#: world_gateway.ml:114
1260
msgid "Modify world gateway"
1261
msgstr "Dünya ağ geçidi düzenle"
1263
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1268
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1269
#: gui/talking.ml:371
1271
msgstr "İsim seçimi"
1273
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1274
#: gui/gui_bricks.ml:309
1275
msgid "Name conflict"
1276
msgstr "Ad çakışması"
1278
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1279
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:76
1280
msgid "Name of the new project"
1281
msgstr "Yeni projenin adı"
1283
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1284
#: gui/gui_bricks.ml:189
1285
msgid "Netmask (CIDR notation)"
1286
msgstr "Ağ maskesi (CIDR gösterimi)"
1288
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1289
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:272
1290
msgid "Network image correctly exported to the file "
1291
msgstr "Ağ görüntüsü dosyaya doğru şekilde yazılmıştır "
1293
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1294
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:69
1298
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1303
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1304
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:35
1308
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1310
msgid "Number of consoles (tty0, tty1 ...) of the virtual machine"
1313
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1315
msgid "Number of ethernet cards (eth0, eth1 ...) of the virtual machine"
1316
msgstr "Sanal makinedeki ethernet kartı sayısı (eth0, eth1 ...)"
1318
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1320
msgid "Number of router ports"
1321
msgstr "Yönlendirici bağlantı noktası sayısı"
1323
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1324
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:106
1328
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1329
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:127
1330
msgid "Open a project"
1331
msgstr "Bir proje aç"
1333
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1334
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:113
1335
msgid "Open an existing Marionnet project"
1336
msgstr "Varolan bir Marionnet projesini aç"
1338
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1343
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1346
"Optional IPv6 configuration of the first router port (0). For instance "
1350
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1351
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:247
1352
msgid "Output format"
1355
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1356
#: treeview_defects.ml:401
1358
"Please consider that a flipped bits percentage greater than 1% implies "
1359
"*many* transmission errors.\n"
1361
"Anyway you are free to experiment with any percentage."
1364
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1366
msgid "Please ensure that the file be well-formed."
1369
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1370
#: progress_bar.ml:53
1371
msgid "Please wait..."
1372
msgstr "Lütfen bekleyin..."
1374
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1377
msgstr "Bağlantı Noktası"
1379
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1381
msgid "Port 0 IPv4 address"
1384
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1386
msgid "Port 0 Ipv6 address"
1389
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1391
msgid "Ports number"
1392
msgstr "Bağlantı noktası numarası"
1394
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1395
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:158
1397
msgstr "Zorla kapat"
1399
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1400
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:137
1401
msgid "Power-off all"
1402
msgstr "Tümünü kapat"
1404
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1405
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:194
1406
msgid "Project copy to"
1407
msgstr "Projeyi buraya kopyala"
1409
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1410
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:32
1411
msgid "Project documents"
1412
msgstr "Proje belgeleri"
1414
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1416
msgid "Project in old file format"
1419
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1421
msgid "Project with all snapshots"
1424
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1426
msgid "Project with the most recent snapshots"
1429
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1430
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:283
1434
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1435
#: treeview_documents.ml:111
1439
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1440
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:48
1441
msgid "Randomly arrange nodes"
1442
msgstr "Düğümleri rasgele sırala"
1444
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1445
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:188
1447
msgstr "Yeniden bağlan"
1449
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1450
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS.ml:49
1451
msgid "Real world access"
1454
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1459
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1460
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:85
1464
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1465
#: treeview_documents.ml:306
1466
msgid "Remove this document"
1467
msgstr "Bu belgeyi kaldır"
1469
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1470
#: treeview_documents.ml:211
1474
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1475
#: treeview_documents.ml:207
1477
msgstr "Raporlama tarihi "
1479
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1480
#: user_level.ml:188
1484
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1485
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:128
1489
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1490
#: user_level.ml:177
1492
msgstr "Sürdürülüyor"
1494
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1495
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:54
1496
msgid "Reverse an edge"
1497
msgstr "Kenarı ters çevir"
1499
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1502
msgstr "Yönlendirici"
1504
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1507
"Router name. This name must be unique in the virtual network. Suggested: R1, "
1510
"Yönlendirici adı. Bu ad sanal ağ üzerinde benzersiz olmalıdır. Önerilen: R1, "
1513
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1514
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:142
1518
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1519
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:154
1521
msgstr "Farklı kaydet"
1523
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1524
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:169
1525
msgid "Save project as"
1526
msgstr "Projeyi farklı kaydet"
1528
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1533
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1534
#: gui/gui_bricks.ml:186
1535
msgid "Second byte of the IPv4 address"
1538
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1543
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1544
#: world_gateway.ml:259
1545
msgid "Should the gateway provide a DHCP service?"
1548
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1550
msgid "Show %s terminal"
1553
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1555
msgid "Show Unix terminal"
1558
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1560
msgid "Show VDE terminal"
1563
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1564
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:132
1565
msgid "Shutdown all"
1566
msgstr "Tümünü kapat"
1568
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1569
#: user_level.ml:195
1570
msgid "Shutting down"
1571
msgstr "Kapatılıyor"
1573
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1574
#: gui/simple_dialogs.ml:117
1575
msgid "Sorry, the size is invalid."
1576
msgstr "Üzgünüm, boyut geçerli değil"
1578
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1580
msgid "Sparse files not supported!"
1583
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1584
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:110
1588
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1589
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:101
1591
msgstr "Tümünü başlat"
1593
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1594
#: treeview_history.ml:493
1595
msgid "Start in this state"
1596
msgstr "Bu durumda başlat"
1598
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1599
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:102
1601
"Start the virtual network (machines, switch, hub, etc) locally on this "
1604
"Bu makinada yerel olarak sanal ağı başlat (makinalar, anahtar, hub, vs)"
1606
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1607
#: user_level.ml:169
1609
msgstr "Başlatılıyor"
1611
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1613
msgid "Startup configuration"
1616
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1617
#: gui/gui_toolbar_COMPONENTS_layouts.ml:116
1621
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1622
#: user_level.ml:181
1624
msgstr "Durduruluyor"
1626
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1628
msgid "Straight cable"
1631
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1634
"Straight cable name. This name must be unique in the virtual network. "
1635
"Suggested: d1, d2, ... "
1638
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1641
"Sub-network name. This name must be unique in the virtual network. "
1642
"Suggested: N1, N2, ... "
1644
"Alt ağ adı. Bu ad sanal ağda benzersiz olmalıdır. Önerilen: N1, N2, ... "
1646
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1647
#: treeview_history.ml:399
1651
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1652
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:38
1656
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1657
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:126
1661
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1662
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:128
1663
msgid "Suspend the activity of a network component"
1666
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1667
#: user_level.ml:173
1669
msgstr "Askıya alınıyor"
1671
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1676
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1677
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:55
1678
msgid "Switch between straight and curved lines"
1681
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1684
"Switch name. This name must be unique in the virtual network. Suggested: S1, "
1687
"Anahtar adı. Bu ad sanal ağ üzerinde benzersiz olmalıdır. Önerilen: S1, S2, "
1690
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1692
msgid "Switch ports number"
1695
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1696
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:235
1697
msgid "Switched to curved lines"
1700
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1701
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:236
1702
msgid "Switched to straight lines"
1705
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1707
msgid "Temporary working directory automatically set"
1710
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1711
#: treeview_documents.ml:109
1712
msgid "Texts (PDF, PostScript, DVI, HTML, text)"
1713
msgstr "Metin belgeleri (PDF, PostScript, DVI, HTML, metin)"
1715
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1716
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:219
1718
"The canvas size is fixed to %s%% of the minimun value to contain the graph "
1721
"Grafiği kapsaması için tual boyutu en az değerin %%%s i olarak sabitlendi "
1724
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1725
#: treeview_history.ml:345
1726
msgid "The device %s is running"
1727
msgstr "%s aygıtı çalışıyor"
1729
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1730
#: gui/talking.ml:319
1732
"The directory doesn't exists!\n"
1733
"You must choose an exiting directory name."
1736
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1737
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:211
1739
"The distance between labels and icons is fixed to the value %s (default=1.6)"
1741
"Etiket ve simgeler arası mesafe %s değerine sabitlendi (varsayılan=1.6)"
1743
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1744
#: gui/talking.ml:135
1746
"The file \"%s\" must have an extension \"%s\", or no extension at all (in "
1747
"which case the extension \"%s\" will be added automatically)."
1749
"\"%s\" dosyası \"%s\" uzantısına sahip olmalı veya hiçbir uzantısı "
1750
"olmamalıdır (bu durumda \"%s\" uzantısı otomatik olarak eklenecektir)."
1752
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1753
#: gui/talking.ml:383
1755
"The file doesn't exist!\n"
1756
"You must choose an existing file name."
1759
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1760
#: gui/talking.ml:387
1761
msgid "The file is not a text file"
1764
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1765
#: gui/talking.ml:392
1767
"The file is too big to be imported\n"
1768
"You must choose a file smaller than %s."
1771
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1774
"The filesystem `%s%s' has the mtime %d, but the expected value was %d.\n"
1775
"Please run the command:\n"
1777
"<tt><small>sudo touch -d @%d %s</small></tt>\n"
1779
"in order to fix this inconsistency. Otherwise, machines or routers with this "
1780
"filesystem defined in a project created elsewhere can not be restarted."
1783
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1785
msgid "The first network node connected to the cable"
1786
msgstr "İlk ağ uçbirimi kabloya bağlantı"
1788
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1789
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:168
1790
msgid "The icon size is fixed to value %s (default=large)"
1791
msgstr "Simge boyutu %s değerine sabitlendi (varsayılan=geniş)"
1793
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1794
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:203
1796
"The minimum edge size (distance between nodes) is fixed to the value %s "
1799
"En az kenar boyutu (uçbirimler arasındaki mesafe) %s olarak sabitlendi "
1802
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1803
#: gui/talking.ml:335
1805
"The name \"%s\" contains some shell special chars (blanks, parenthesis,..) "
1806
"which are not allowed."
1809
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1810
#: gui/talking.ml:115
1812
"The name \"%s\" is not a valid file name.\n"
1814
"A valid file name must start with a letter and can contain letters, numbers, "
1815
"dashes ('-') and underscores ('_')."
1817
"\"%s\" geçerli bir dosya adı değil.\n"
1819
"Geçerli bir dosya adı bir harfle başlar ve harfler, rakamlar, çizgiler ('-') "
1820
"ve alt çizgiler ('_') içerebilir."
1822
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1823
#: gui/gui_bricks.ml:310
1825
"The name '%s' is already used in the virtual network. The names of virtual "
1826
"network elements must be unique."
1828
"'%s' adı sanal ağda zaten kullanılıyor. Sanal ağ öğelerinin adları benzersiz "
1831
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1832
#: treeview_history.ml:368
1834
"The name must begin with a letter and can contain letters, numbers, dashes "
1837
"Ad bir harfle başlamak zorundadır ve harfler, rakamlar, çizgiler ve alt "
1838
"çizgiler içerebilir."
1840
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1841
#: world_gateway.ml:263
1842
msgid "The number of ports of the integrated switch"
1843
msgstr "Bütünleşik anahtardaki bağlantı noktası sayısı"
1845
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1846
#: simulation_level.ml:1385
1848
"The process %s with pid %i allowing the simulation of %s %s died "
1849
"unexpectedly. It was necessary %s \"%s\" to maintain a consistent state."
1851
"%s adlı %i PID nolu %s %s benzetimini sağlayan süreç beklenmeyen bir biçimde "
1852
"durdu. Güvenli bir durumun sağlanması için %s \"%s\" gerekti."
1854
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1855
#: gui/talking.ml:83
1857
"The project can't be saved right now. One or more network components are "
1858
"still running. Please stop them before saving."
1860
"Proje şu anda kaydedilemiyor. Bir ya da daha fazla ağ bileşeni hala "
1861
"çalışıyor. Lütfen kaydetmeden önce onları durdurun."
1863
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1865
msgid "The second network node connected to the cable"
1866
msgstr "İkinci ağ uçbirimi kabloya bağlandı"
1868
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1869
#: treeview_history.ml:407
1871
"The variant couldn't be exported to the file \"%s\".\n"
1873
"Many reasons are possible:\n"
1874
" - you don't have write access to this directory\n"
1875
" - the machine was never started\n"
1876
" - you didn't select the machine disk but \n"
1877
"the machine itself (you should expand the tree)."
1879
"Değişken \"%s\" adlı dosyaya yazılamıyor.\n"
1881
"Birçok neden olabilir:\n"
1882
" - bu dizine yazma yetkiniz olmayabilir\n"
1883
" - makine hiç başlamamış olabilir\n"
1884
" - makinenin diskini değil de makinenin kendisini \n"
1885
"seçmiş olabilirsiniz (ağacı genişletmeniz gerekiyor)."
1887
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1888
#: treeview_history.ml:400
1889
msgid "The variant has been exported to the file"
1890
msgstr "Değişken dosyaya aktarıldı"
1892
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1893
#: gui/gui_bricks.ml:187
1894
msgid "Third byte of the IPv4 address"
1897
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1900
"This project will be automatically converted in a format not compatible with "
1901
"previous versions of this software. If you want to preserve compatibility, "
1902
"don't save it or save it with another name."
1905
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1906
#: treeview_defects.ml:400
1907
msgid "This value may be too high"
1910
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1911
#: treeview_history.ml:435
1913
msgstr "Zaman etiketi"
1915
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1916
#: treeview_documents.ml:248
1920
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1925
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1926
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:56
1927
msgid "Tuning edge endpoint labels"
1928
msgstr "Kenar bitiş noktası etiketlerinin ince ayarları"
1930
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1931
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:50
1932
msgid "Tuning of graph edges"
1933
msgstr "Graifk kenarlarının ince ayarları"
1935
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1936
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:46
1937
msgid "Tuning of graph nodes"
1938
msgstr "Grafik uçbirimlerinin ince ayarları"
1940
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1941
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:47
1943
"Tuning of icon size (machines, switch, hub, etc), without changing the icon "
1946
"Simge sıralamasını değiştirmeden, simge boyutunun (machines, switch, hub, "
1949
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1950
#: gui/gui_toolbar_DOT_TUNING.ml:59
1952
"Tuning of the graph size. The surface may increase up to double (100%) the "
1953
"original, in which case case elements are arranged to completely fill the "
1956
"Grafik boyutu ayarları. Yüzey orijinal boyutun iki katına kadar artabilir, "
1957
"bu durumda bileşenler mevcut alanı dolduracak şekilde düzenlenecektir."
1959
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1960
#: treeview_defects.ml:347
1964
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1967
"Type of terminal to use to control the virtual machine. Possible choices "
1968
"are: X HOST terminal (providing the possibility to launch graphical "
1969
"applications on the host X server) and X NEST (an independent graphic server "
1970
"displaying all the X windows of a virtual machines)."
1972
"Sanal makinayı kontrol etmek için terminal türü. Mevcut seçenekler: X HOST "
1973
"terminal (ana X sunucusu üzerinde grafik uygulamaları çalıştırmaya imkan "
1974
"verir) ve X NEST (tamamen bağımsız bir grafik sunucusu üzerinde bir sanal "
1975
"makinanın tüm X pencerelerini gösterir)."
1977
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1979
msgid "Unknown layer 2 sub-network"
1980
msgstr "Bilinmeyen katman 2 alt ağı"
1982
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1984
msgid "Unsatisfied dependency"
1985
msgstr "Karşılanmamış bağımlılık"
1987
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1992
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1993
#: simulation_level.ml:1698
1994
msgid "Virtual X display of \"%s\""
1995
msgstr "\"%s\" için sanal X görüntüsü"
1997
#. generated by gettext_extract_pot_p4
1999
msgid "Virtual machine"
2000
msgstr "Sanal Makine"
2002
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2005
"Virtual machine name. This name must be unique in the virtual network."
2006
msgstr "Sanal makine adı. Bu ad sanal ağ üzerinde benzersiz olmalıdır."
2008
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2009
#: gui/gui_window_MARIONNET.ml:31
2010
msgid "Virtual network"
2013
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2015
msgid "Wait please..."
2016
msgstr "Lütfen bekleyin..."
2018
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2019
#: gui/simple_dialogs.ml:52
2023
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2026
"We chose %s as the temporary working directory, because the default "
2027
"candidates were not suitable (file rights and sparse files support)."
2030
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2032
msgid "Welcome to Marionnet"
2033
msgstr "Marionnet'e Hoş Geldiniz"
2035
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2037
msgid "Work in progress"
2040
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2041
#: world_bridge.ml:56
2042
msgid "World bridge"
2043
msgstr "DÜnya köprüsü"
2045
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2046
#: world_bridge.ml:190
2048
"World bridge name. This name must be unique in the virtual network. "
2049
"Suggested: B1, B2, ..."
2051
"Dünya köprüsü adı. Bu ad sanal ağda tekil olmalıdır. Önerilen: B1, B2, ..."
2053
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2054
#: world_gateway.ml:238
2055
msgid "World gateway"
2058
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2059
#: world_gateway.ml:68
2060
msgid "World gateway (router)"
2061
msgstr "Dünya ağ geçidi (router)"
2063
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2064
#: world_gateway.ml:240
2066
"World gateway name. This name must be unique in the virtual network. "
2067
"Suggested: G1, G2, ..."
2070
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2072
msgid "You don't have Graphviz"
2073
msgstr "Graphviz'e sahip değilsiniz"
2075
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2077
msgid "You don't have a default UML kernel for virtual computers"
2080
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2082
msgid "You don't have a default filesystem for virtual computers"
2084
"Sanal bilgisayarlar için bir varsayılan dosya sistemine sahip değilsiniz"
2086
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2088
msgid "You don't have a default filesystem for virtual routers"
2090
"Sanal yönlendiriciler için bir varsayılan dosya sistemine sahip değilsiniz"
2092
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2094
msgid "You don't have the VDE tool slirpvde"
2095
msgstr "slirpvde VDE aracına sahip değilsiniz"
2097
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2099
msgid "You don't have the VDE tool vde_switch"
2100
msgstr "vde_switch VDE aracına sahip değilsiniz"
2102
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2103
#: treeview_history.ml:346
2104
msgid "You have to shut it down first."
2105
msgstr "Öncelikle onu kapatmanız gerekiyor."
2107
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2109
msgid "You should not be root!"
2110
msgstr "root kullanıcısı olmamalısınız!"
2112
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2115
"You should probably create one of /tmp, ~/tmp and ~/ into a modern "
2116
"filesystem supporting sparse files (ext2, ext3, ext4, reiserfs, NTFS, ...), "
2117
"or set another suitable temporary working directory (menu Options). "
2118
"Marionnet will work with the current settings, but performance will be low "
2119
"and disk usage very high."
2122
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2123
#: treeview_documents.ml:93
2125
"You should select an existing document in PDF, Postscript, DVI, HTML or text "
2128
"PDF, Postscript, DVI, HTML ya da metin biçiminde mevcut bir belge "
2131
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2134
"Your changes will be applied after the reboot of %s.\n"
2135
"Do you want to restart this %s now?"
2138
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2139
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:382
2143
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2144
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:322
2148
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2149
#: gui/gui_menubar_MARIONNET.ml:47
2153
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2158
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2159
#: treeview_documents.ml:212
2161
msgstr "oluşturulma tarihi "
2163
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2166
msgstr "dot başarısız oldu"
2168
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2169
#: world_gateway.ml:155
2173
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2178
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2183
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2186
msgstr "yönlendirici"
2188
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2193
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2194
#: treeview_ifconfig.ml:472
2195
msgid "the router first port must always have a valid configuration address"
2197
"Yönlendiricinin birinci bağlantı noktası daima geçerli bir yapılandırma "
2198
"adresine sahip olmalıdır."
2200
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2201
#: simulation_level.ml:1390
2203
msgstr "yeniden başlatma"
2205
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2206
#: simulation_level.ml:1390
2210
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2211
#: world_bridge.ml:111
2212
msgid "world bridge"
2213
msgstr "dünya köprüsü"
2215
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2216
#: treeview_defects.ml:439
2217
msgid "you should choose a direction to define this parameter"
2218
msgstr "bu parametreyi tanımlamak için bir yön seçmelisiniz"
2220
#. generated by gettext_extract_pot_p4
2221
#: treeview_ifconfig.ml:459
2222
msgid "you should choose a port to define this parameter"
2224
"bu parametreyi tanımlayabilmek için bir bağlantı noktası seçmelisiniz"