~mathieu-julius/extra-service-job/trunk-1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to service_job/i18n/fr.po

  • Committer: Mathieu VATEL
  • Date: 2012-10-01 13:10:15 UTC
  • Revision ID: mathieu@julius.fr-20121001131015-nmf8hlw2kvf3c0ye
[FIX] adds an object which was in a child module

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1-20120709-233338\n"
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-13 10:59+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-13 10:59+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:06+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 13:06+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Plural-Forms: \n"
17
17
 
18
18
#. module: service_job
19
 
#: field:account.analytic.line,usual_date_end:0
20
 
msgid "Usual End date"
21
 
msgstr "Heure de fin habituelle"
22
 
 
23
 
#. module: service_job
24
19
#: view:hr.analytic.timesheet:0
25
20
msgid "Information"
26
21
msgstr "Information"
27
22
 
28
23
#. module: service_job
29
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day3,total_attendance:0
30
 
msgid "Attendance"
31
 
msgstr "Présence"
32
 
 
33
 
#. module: service_job
34
 
#: field:account.analytic.line,responsible_hours:0
35
 
msgid "Responsible Hours"
36
 
msgstr "Heures Responsable"
 
24
#: field:hr.analytic.timesheet,date_start:0
 
25
msgid "Begin date"
 
26
msgstr "Date de début"
37
27
 
38
28
#. module: service_job
39
29
#: model:ir.ui.menu,name:service_job.menu_service_configuration
51
41
msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas creer de sociétés récursives"
52
42
 
53
43
#. module: service_job
54
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day2,total_timesheet:0
55
 
msgid "Total Timesheet"
56
 
msgstr "Total feuille de présence"
 
44
#: field:account.analytic.line,usual_state_id:0
 
45
msgid "Usual State"
 
46
msgstr "Statut habituel"
57
47
 
58
48
#. module: service_job
59
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period2_ids:0
60
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period3_ids:0
61
 
msgid "Period"
62
 
msgstr "Période"
 
49
#: field:account.analytic.line,usual_date_end:0
 
50
msgid "Usual End date"
 
51
msgstr "Heure de fin habituelle"
63
52
 
64
53
#. module: service_job
65
54
#: selection:hr.analytic.timesheet,state_type:0
80
69
msgstr "Brouillon"
81
70
 
82
71
#. module: service_job
83
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day2,total_attendance:0
84
 
msgid "Total Attendance"
85
 
msgstr "Total Présence"
86
 
 
87
 
#. module: service_job
88
72
#: field:account.analytic.line,employee_id:0
89
 
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
90
73
#: model:ir.model,name:service_job.model_hr_employee
91
74
#: model:res.groups,name:service_job.group_service_employee
92
75
msgid "Employee"
93
76
msgstr "Intervenant"
94
77
 
95
78
#. module: service_job
96
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day2,sheet_id:0
97
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day3,sheet_id:0
98
 
msgid "Sheet"
99
 
msgstr "Feuille"
100
 
 
101
 
#. module: service_job
102
79
#: view:hr.analytic.timesheet:0
103
80
msgid "Total time"
104
81
msgstr "Temps total"
111
88
msgstr "Congés"
112
89
 
113
90
#. module: service_job
114
 
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
115
 
msgid "Partner's Timesheets"
116
 
msgstr "Lignes partenaires"
 
91
#: field:service.state,type:0
 
92
msgid "Type"
 
93
msgstr "Type"
117
94
 
118
95
#. module: service_job
119
96
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
131
108
msgstr "Service"
132
109
 
133
110
#. module: service_job
134
 
#: field:hr.analytic.timesheet,date_start:0
135
 
msgid "Begin date"
136
 
msgstr "Date de début"
137
 
 
138
 
#. module: service_job
139
111
#: field:account.analytic.line,employee_contract_id:0
140
112
msgid "Work Contract"
141
113
msgstr "Contrat de travail"
142
114
 
143
115
#. module: service_job
144
 
#: model:ir.actions.act_window,name:service_job.act_view_service_validation_form
145
116
#: view:service.validation:0
146
117
msgid "Validate services"
147
118
msgstr "Validation de services"
159
130
 
160
131
#. module: service_job
161
132
#: view:hr.analytic.timesheet:0
162
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day3,total_timesheet:0
163
133
msgid "Timesheet"
164
134
msgstr "Feuille de présence"
165
135
 
175
145
msgstr "Feuilles de présence par période"
176
146
 
177
147
#. module: service_job
 
148
#: view:hr.analytic.timesheet:0
 
149
msgid "Validation"
 
150
msgstr "Validation"
 
151
 
 
152
#. module: service_job
178
153
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
179
154
msgid "You cannot modify an entry of previous period !."
180
155
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une garde d'une période précédente !."
181
156
 
182
157
#. module: service_job
183
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day2,name:0
184
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day3,name:0
185
 
msgid "Date"
186
 
msgstr "Date"
 
158
#: view:hr.timesheet.validation:0
 
159
msgid "Line Partner"
 
160
msgstr "Lignes de la Famille"
187
161
 
188
162
#. module: service_job
189
163
#: field:account.analytic.line,difference:0
190
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day2,total_difference:0
191
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day3,total_difference:0
192
164
msgid "Difference"
193
165
msgstr "Différence"
194
166
 
195
167
#. module: service_job
196
 
#: field:service.state,type:0
197
 
msgid "Type"
198
 
msgstr "Type"
199
 
 
200
 
#. module: service_job
201
168
#: constraint:hr.employee:0
202
169
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
203
170
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie d'employés récursives."
210
177
#. module: service_job
211
178
#: model:ir.model,name:service_job.model_hr_timesheet_sheet_sheet
212
179
msgid "hr_timesheet_sheet.sheet"
213
 
msgstr "hr_timesheet_sheet.sheet"
 
180
msgstr "Feuille de temps"
214
181
 
215
182
#. module: service_job
216
183
#: model:service.state,name:0
251
218
msgstr "Gestion de services"
252
219
 
253
220
#. module: service_job
254
 
#: model:ir.model,name:service_job.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
255
 
msgid "Timesheets by period"
256
 
msgstr "Feuilles de présence par période"
257
 
 
258
 
#. module: service_job
259
221
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
260
222
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
261
223
msgstr "Les relevés confirmés/terminés d'un feuille de temps ne peuvent plus être modifiés !"
262
224
 
263
225
#. module: service_job
264
226
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_line_ids:0
265
 
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,partner_line_ids:0
266
227
msgid "Lines"
267
228
msgstr "Lignes"
268
229
 
296
257
msgstr "Statuts de travaux"
297
258
 
298
259
#. module: service_job
299
 
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
300
 
msgid "Employee's Timesheets"
301
 
msgstr "Lignes intervenants"
302
 
 
303
 
#. module: service_job
304
 
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
305
260
#: model:res.groups,name:service_job.group_service_partner
306
261
msgid "Partner"
307
262
msgstr "Partenaire"
312
267
msgstr "Facturation"
313
268
 
314
269
#. module: service_job
 
270
#: model:ir.actions.act_window,name:service_job.act_view_service_validation_form
 
271
msgid "Validate childcares"
 
272
msgstr "Valider les gardes selectionnées"
 
273
 
 
274
#. module: service_job
315
275
#: view:service.validation:0
316
276
msgid "Validate Services"
317
277
msgstr "Valider les services"
328
288
msgstr "Remplacement"
329
289
 
330
290
#. module: service_job
 
291
#: model:ir.model,name:service_job.model_hr_timesheet_validation
 
292
msgid "hr.timesheet.validation"
 
293
msgstr "Validation de service"
 
294
 
 
295
#. module: service_job
331
296
#: field:hr.analytic.timesheet,date_end:0
332
297
msgid "End date"
333
298
msgstr "Date de fin"
400
365
#. module: service_job
401
366
#: model:ir.model,name:service_job.model_res_company
402
367
msgid "res.company"
403
 
msgstr "res.company"
 
368
msgstr "Société"
404
369
 
405
370
#. module: service_job
406
371
#: field:hr.analytic.timesheet,state_type:0
413
378
msgstr "Durée habituelle"
414
379
 
415
380
#. module: service_job
 
381
#: model:ir.module.category,description:service_job.module_category_service_management
 
382
msgid "Helps you handle services."
 
383
msgstr "Permet de gérer des services."
 
384
 
 
385
#. module: service_job
416
386
#: field:account.analytic.line,usual_date_start:0
417
387
msgid "Usual Begin date"
418
388
msgstr "Heure de début habituelle"