~mathieu.clabaut/luciole/gphoto

« back to all changes in this revision

Viewing changes to luciole/po/es.po

  • Committer: nico at inattendu
  • Date: 2010-09-06 12:10:40 UTC
  • Revision ID: nico@inattendu.org-20100906121040-ofoxxww67lpldsf8
bug #631501: Code modified for i18n compliance with launchpad translate tool

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: luciole\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-22 11:56+0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 16:01+0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 19:14+0000\n"
12
12
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
122
122
msgstr "Preferencias"
123
123
 
124
124
#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:30
125
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:107
 
125
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:110
126
126
msgid "Project properties"
127
127
msgstr "Propiedades de proyecto"
128
128
 
135
135
msgstr "Seleccionar un proyecto Luciole"
136
136
 
137
137
#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:33 ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11
138
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:105
 
138
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:109
139
139
msgid "Select a folder"
140
140
msgstr "Seleccionar una carpeta"
141
141
 
288
288
msgid "Tool Exporter"
289
289
msgstr "Exportador Herramienta"
290
290
 
291
 
#: ../../luciole/conf.py:121
 
291
#: ../../luciole/conf.py:119
292
292
#, python-format
293
293
msgid "Project %s no more exist"
294
294
msgstr "El proyecto %s ya no existe"
295
295
 
296
 
#: ../../luciole/conf.py:243
 
296
#: ../../luciole/conf.py:241
297
297
#, python-format
298
298
msgid "Theme %s does not exist"
299
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: ../../luciole/conf.py:246
 
301
#: ../../luciole/conf.py:244
302
302
msgid "Impossible to load theme"
303
303
msgstr ""
304
304
 
305
 
#: ../../luciole/constants.py:55
 
305
#: ../../luciole/constants.py:56
306
306
msgid "OTHER DEVICE"
307
307
msgstr "OTROS DISPOSITIVOS"
308
308
 
309
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:162
310
 
msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
311
 
msgstr ""
312
 
" Las Informaciones de camara no estan validas en el proyecto. Por favor, "
313
 
"pona en marcha otra vez la detection de la camara"
314
 
 
315
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:179 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:396
316
 
#, python-format
317
 
msgid "Project %s saved"
318
 
msgstr "Proyecto %s guardado"
319
 
 
320
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:206 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:381
321
 
#, python-format
322
 
msgid "Project saved as %s"
323
 
msgstr "Proyecto guardado como %s"
324
 
 
325
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:251 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:290
326
 
msgid "No files or valid files choosen for image import."
327
 
msgstr "No se eligieron archivos (válidos) para importar como imágenes."
328
 
 
329
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:255 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:293
330
 
msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
331
 
msgstr "No se puede importar imágenes cuando no hay un proyecto abierto."
332
 
 
333
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:283 ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:291
334
 
msgid "Nothing to export. No project loaded"
335
 
msgstr "Nada para exportar. No hay un proyecto abierto."
336
 
 
337
 
#. nbd@grape to transform as error message
338
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:333
339
 
msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
340
 
msgstr ""
341
 
"No se puede reproducir la animación: no hay una imágen o una vista montada "
342
 
 
343
 
#. nbd@grape to transform as error message
344
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:342
345
 
msgid "Can not play animantion : No project loaded "
346
 
msgstr "No se puede reproducir la animación: no hay un proyecto abierto "
347
 
 
348
 
#. nbd@grape  : ask for save if save set status as loaded
349
309
#. ask for save it before close
350
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:394 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:171
 
310
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172
351
311
msgid "Save Project before closing"
352
312
msgstr "Guardar proyecto antes de cerrar"
353
313
 
354
314
#. display close message
355
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:420 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:182
 
315
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183
356
316
#, python-format
357
317
msgid "Project %s is closed"
358
318
msgstr "El proyecto %s está cerrado"
359
319
 
360
 
#. clear message status bar
361
 
#. display the acquiring message
362
 
#. display message
363
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:441 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:412
364
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:474
365
 
msgid "Acquiring"
366
 
msgstr "Adquiriendo"
367
 
 
368
 
#. stop acquirer
369
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:458
370
 
msgid ""
371
 
"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
372
 
"project."
373
 
msgstr ""
374
 
"No hay una adquisición disponible. Use el botón 'Importar imagen' para "
375
 
"agregar imágenes al proyecto."
376
 
 
377
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:470 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:419
378
 
msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
379
 
msgstr ""
380
 
" No se puede iniciar una adquisición cuando no hay un proyecto abierto."
381
 
 
382
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:479
383
 
#, python-format
384
 
msgid "Acquisition error. %s"
385
 
msgstr "Error de adquisición: %s"
386
 
 
387
 
#. display message
388
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:493 ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:597
389
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:249 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:455
 
320
#. display message
 
321
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412
390
322
msgid "No Acquistion"
391
323
msgstr "Sin adquisición"
392
324
 
393
 
#. nbd@grape  : ask for save if save set status as loaded
394
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:582 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:356
 
325
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301
 
326
msgid "No files or valid files choosen for image import."
 
327
msgstr "No se eligieron archivos (válidos) para importar como imágenes."
 
328
 
 
329
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304
 
330
msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
 
331
msgstr "No se puede importar imágenes cuando no hay un proyecto abierto."
 
332
 
 
333
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:346
 
334
#, fuzzy, python-format
 
335
msgid ""
 
336
"Project load impossible\n"
 
337
"%s"
 
338
msgstr "Proyecto guardado como %s"
 
339
 
 
340
#. send error message
 
341
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:367
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "Can not play animation : No project loaded"
 
344
msgstr "No se puede reproducir la animación: no hay un proyecto abierto "
 
345
 
 
346
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376
395
347
msgid "Project modified. Save project before exit ?"
396
348
msgstr "Proyecto modificado. ¿Desea guardarlo antes de salir?"
397
349
 
398
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:640 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:606
399
 
msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
400
 
msgstr "Reinicie Luciole para usar el nuevo tema "
401
 
 
402
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl_old.py:690
403
 
msgid "Failed to load project "
404
 
msgstr "Error al abrir el proyecto "
405
 
 
406
 
#. send error message
407
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:347
408
 
#, fuzzy
409
 
msgid "Can not play animation : No project loaded"
410
 
msgstr "No se puede reproducir la animación: no hay un proyecto abierto "
411
 
 
412
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:378
 
350
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:398
413
351
#, fuzzy, python-format
414
352
msgid "Impossible to save as project : %s"
415
353
msgstr "No se puede importar imágenes cuando no hay un proyecto abierto."
416
354
 
417
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:393
 
355
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401
 
356
#, python-format
 
357
msgid "Project saved as %s"
 
358
msgstr "Proyecto guardado como %s"
 
359
 
 
360
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:413
418
361
#, fuzzy, python-format
419
362
msgid "Impossible to save project : %s"
420
363
msgstr "Error al abrir el proyecto "
421
364
 
 
365
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416
 
366
#, python-format
 
367
msgid "Project %s saved"
 
368
msgstr "Proyecto %s guardado"
 
369
 
 
370
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436
 
371
msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
 
372
msgstr ""
 
373
" No se puede iniciar una adquisición cuando no hay un proyecto abierto."
 
374
 
422
375
#. display message
423
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:435
 
376
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:452
424
377
#, fuzzy
425
378
msgid "Acquiring with mixer"
426
379
msgstr "Adquiriendo"
427
380
 
428
381
#. robustness
429
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:439 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:459
430
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:478 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:500
431
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:504
 
382
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:456 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:474
 
383
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:493 ../../luciole/ctrl/ctrl.py:515
 
384
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:519
432
385
#, fuzzy
433
386
msgid "No project are loaded."
434
387
msgstr "Se ha cargado el proyecto %s"
435
388
 
436
 
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:638
 
389
#. display message
 
390
#. display the acquiring message
 
391
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422
 
392
msgid "Acquiring"
 
393
msgstr "Adquiriendo"
 
394
 
 
395
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626
 
396
msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
 
397
msgstr "Reinicie Luciole para usar el nuevo tema "
 
398
 
 
399
#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:658
437
400
#, python-format
438
401
msgid "error type : %s.  %s"
439
402
msgstr ""
440
403
 
441
 
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:180
 
404
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:193
442
405
msgid "Import started"
443
406
msgstr "Importación iniciada"
444
407
 
445
 
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:185
 
408
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:198
446
409
msgid "All images imported"
447
410
msgstr "Todas las imágenes fueron importadas"
448
411
 
449
 
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:191
 
412
#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:204
450
413
msgid "Importing images ..."
451
414
msgstr "Importando imágenes..."
452
415
 
453
 
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:136
 
416
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:142
454
417
msgid "Project Load started"
455
418
msgstr "Carga del proyecto iniciada"
456
419
 
457
 
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:141
 
420
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:147
458
421
#, python-format
459
422
msgid "Project %s is loaded"
460
423
msgstr "Se ha cargado el proyecto %s"
461
424
 
462
 
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:147
 
425
#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:153
463
426
#, python-format
464
427
msgid "Project %s is loading"
465
428
msgstr "El proyecto %s se está cargando"
466
429
 
467
 
#: ../../luciole/ctrl/project_ctrl.py:129
 
430
#: ../../luciole/ctrl/project_ctrl.py:133
468
431
#, fuzzy
469
432
msgid ""
470
433
" Webcam data not valid in project.                            Please restart "
474
437
"pona en marcha otra vez la detection de la camara"
475
438
 
476
439
#. send error message
477
 
#: ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:222
 
440
#: ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:226
478
441
#, fuzzy
479
442
msgid "Can not play animation : No image on montage view "
480
443
msgstr ""
490
453
msgid "Open an existing project"
491
454
msgstr "Abrir un proyecto existente"
492
455
 
493
 
#.
494
 
#. Initailize widgets for first page
495
 
#.
496
 
#. A label
497
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62
 
456
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:61
498
457
msgid "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
499
458
msgstr ""
500
459
"Este asistente le ayudará en la configuración de un nuevo proyecto Luciole."
506
465
 
507
466
#. display project name
508
467
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:85
509
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:365
 
468
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:407
510
469
msgid "Project Name"
511
470
msgstr "Nombre del Proyecto"
512
471
 
513
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:98
 
472
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:101
514
473
msgid "Folder"
515
474
msgstr "Carpeta"
516
475
 
517
476
#. project with same name alreday exists
518
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:170
 
477
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:187
519
478
#, python-format
520
479
msgid "The project %s already exists !"
521
480
msgstr "El proyecto %s ya existe"
522
481
 
523
482
#. invalid projetc name
524
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:174
525
 
#, python-format
 
483
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:191
 
484
#, fuzzy, python-format
526
485
msgid ""
527
 
"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
528
 
"and '_' characters "
 
486
"%s isn't a valid project name.It should be a combination of alphanumeric "
 
487
"and'_' characters "
529
488
msgstr "%s no esta un nombre de proyecto valido "
530
489
 
531
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:229
 
490
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:251
532
491
msgid "Select a device"
533
492
msgstr "Seleccione un dispositivo"
534
493
 
535
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:249
536
 
msgid ""
537
 
" Other device.\n"
538
 
"(Manual import)"
539
 
msgstr " Otro dispositivo (Importacion manual)"
540
 
 
541
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:266
 
494
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:302
542
495
msgid "Images per second"
543
496
msgstr "Imagenes por segundo"
544
497
 
545
498
#. display project path
546
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:369
 
499
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:413
547
500
msgid "Project Path"
548
501
msgstr "Ruta del proyecto"
549
502
 
550
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:378
 
503
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:425
551
504
msgid "Number of frames per seconds"
552
505
msgstr "Numero de fotogramas por segundo"
553
506
 
554
507
#. display Hardware type
555
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:382
 
508
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:430
556
509
msgid "Hardware type"
557
510
msgstr "Tipo de hardware"
558
511
 
559
512
#. webcam name
560
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:388
 
513
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:438
561
514
msgid "Webcam name"
562
515
msgstr "Nombre de la cámara web"
563
516
 
564
517
#. webcam device
565
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:392
 
518
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:443
566
519
msgid "Webcam device"
567
520
msgstr "Dispositivo de la cámara web"
568
521
 
569
 
#. webcam resolution
570
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:396
 
522
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:449
571
523
msgid "Webcam resolution used"
572
524
msgstr "Resolución usada por la cámara web"
573
525
 
574
 
#. webcam device
575
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:402
 
526
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:457
576
527
msgid "Webcam driver used"
577
528
msgstr "Controlador usado por la cámara web"
578
529
 
579
530
#. Final message
580
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:407
 
531
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:464
581
532
msgid "Have fun with luciole !"
582
533
msgstr "¡Diviértase con Luciole!"
583
534
 
584
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:439
 
535
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:496
585
536
msgid "Luciole project assistant"
586
537
msgstr "Asistente de proyectos Luciole"
587
538
 
588
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:450
 
539
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:507
589
540
msgid " Select a project path "
590
541
msgstr " Seleccione una ruta para el proyecto "
591
542
 
592
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:459
 
543
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:516
593
544
msgid " Select hardware "
594
545
msgstr " Seleccionar hardware "
595
546
 
596
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:469
 
547
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:526
597
548
msgid " Webcam detection "
598
549
msgstr " Detección de la cámara web "
599
550
 
600
 
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:479
 
551
#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:535
601
552
msgid " Project overview "
602
553
msgstr " Resumen del proyecto "
603
554
 
604
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:53
 
555
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:55
605
556
msgid "Project folder :"
606
557
msgstr "Carpeta del proyecto:"
607
558
 
608
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:57
 
559
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:59
609
560
msgid "Project name :"
610
561
msgstr "Nombre del proyecto:"
611
562
 
612
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:61
 
563
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:63
613
564
msgid "XML file :"
614
565
msgstr "Archivo XML:"
615
566
 
616
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66
 
567
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:68
617
568
msgid "Number of frames / image"
618
569
msgstr "Numero de cuadernos/ imagenes"
619
570
 
620
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70
 
571
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:72
621
572
msgid "Device type"
622
573
msgstr "Tipo de dispositivo"
623
574
 
624
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:78
 
575
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:80
625
576
msgid "Device :"
626
577
msgstr "Dispositivo:"
627
578
 
628
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:82
 
579
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:84
629
580
msgid "Webcam name :"
630
581
msgstr "Nombre de la Webcam"
631
582
 
632
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:87
 
583
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:89
633
584
msgid "Video capture driver :"
634
585
msgstr "Controlador del dispositivo de captura de video:"
635
586
 
636
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:91
 
587
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93
637
588
msgid "Video width :"
638
589
msgstr "Anchura del video:"
639
590
 
640
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:95
 
591
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97
641
592
msgid "Video height :"
642
593
msgstr "Altura del video:"
643
594
 
644
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:99
 
595
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102
645
596
msgid ""
646
597
"Webcam framerate \n"
647
598
" (number of images per second)"
649
600
"Webcam framerate\n"
650
601
"Numero de imagen per segundo"
651
602
 
652
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:215
653
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:231
 
603
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241
 
604
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259
654
605
msgid "desc"
655
606
msgstr "desc"
656
607
 
657
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:273
 
608
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:313
658
609
msgid "Webcam properties"
659
610
msgstr "Propiedades de la cámara web"
660
611
 
661
612
#.
662
613
#. Display Button fo webcam detetction
663
614
#.
664
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:302
 
615
#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:343
665
616
msgid "Webcam detection"
666
617
msgstr "Detección de la cámara web"
667
618
 
668
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:76
 
619
#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84
669
620
msgid "Select files to import"
670
621
msgstr "Seleccionar archivos para importar"
671
622
 
672
 
#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:117
 
623
#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:127
673
624
msgid "Select a Folder"
674
625
msgstr "Seleccione una carpeta"
675
626
 
680
631
#. add message display
681
632
#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
682
633
#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195
683
 
#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:254
 
634
#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:255
684
635
#, python-format
685
636
msgid "File %s already exists. Replace file ?"
686
637
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
693
644
 
694
645
#. Terminated normaly
695
646
#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216
696
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:205
 
647
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:260
697
648
msgid "Export Done"
698
649
msgstr "Exportación Finalizada"
699
650
 
700
 
#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:212
 
651
#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:267
701
652
#, fuzzy, python-format
702
653
msgid ""
703
654
"%s is not valid. Not valid video name. \n"
704
 
"                            It should be a combination of "
705
 
"alphanumeric                             and '_' characters "
 
655
"                    It should be a combination of "
 
656
"alphanumeric                     and '_' characters "
706
657
msgstr ""
707
658
"%s no es válido. No es un nombre de video válido. Debe tener una combinación "
708
659
"de carácteres alfanuméricos y el carácter '_' "
709
660
 
710
 
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:102
 
661
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104
711
662
msgid "Please wait for webcam detection"
712
663
msgstr "Espere a la detección de la cámara web"
713
664
 
714
 
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:107
 
665
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109
715
666
msgid "Webcam detection done"
716
667
msgstr "Se ha detectado la cámara web"
717
668
 
718
 
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:192
 
669
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206
719
670
msgid "Detected webcam(s)"
720
671
msgstr "Cámara(s) web detectada(s)"
721
672
 
722
 
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:196
 
673
#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210
723
674
msgid "No webcam detected"
724
675
msgstr "No se ha detectado alguna cámara web"
725
676
 
726
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:92
 
677
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:114
727
678
msgid "Pass 1/2"
728
679
msgstr "Pasada 1/2"
729
680
 
730
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:101
 
681
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:123
731
682
msgid "Pass 2/2"
732
683
msgstr "Pasada 2/2"
733
684
 
734
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:208
 
685
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:263
735
686
msgid "Export Canceled"
736
687
msgstr "Exportación anulada"
737
688
 
738
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:567
739
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:603
740
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:630
 
689
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:767
 
690
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:818
 
691
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:846
741
692
#, python-format
742
693
msgid "Unable to erase : %s"
743
694
msgstr "No se puede borrar : %s"
744
695
 
745
 
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:619
 
696
#: ../../luciole/project/export/export_video.py:834
746
697
#, python-format
747
698
msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
748
699
msgstr "Creación de la carpeta de exportación no es posible -- %s"
749
700
 
 
701
#~ msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
 
702
#~ msgstr ""
 
703
#~ " Las Informaciones de camara no estan validas en el proyecto. Por favor, "
 
704
#~ "pona en marcha otra vez la detection de la camara"
 
705
 
 
706
#~ msgid "Nothing to export. No project loaded"
 
707
#~ msgstr "Nada para exportar. No hay un proyecto abierto."
 
708
 
 
709
#~ msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
 
710
#~ msgstr ""
 
711
#~ "No se puede reproducir la animación: no hay una imágen o una vista "
 
712
#~ "montada "
 
713
 
 
714
#~ msgid "Can not play animantion : No project loaded "
 
715
#~ msgstr "No se puede reproducir la animación: no hay un proyecto abierto "
 
716
 
 
717
#~ msgid ""
 
718
#~ "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
 
719
#~ "project."
 
720
#~ msgstr ""
 
721
#~ "No hay una adquisición disponible. Use el botón 'Importar imagen' para "
 
722
#~ "agregar imágenes al proyecto."
 
723
 
 
724
#~ msgid "Acquisition error. %s"
 
725
#~ msgstr "Error de adquisición: %s"
 
726
 
 
727
#~ msgid "Failed to load project "
 
728
#~ msgstr "Error al abrir el proyecto "
 
729
 
 
730
#~ msgid ""
 
731
#~ " Other device.\n"
 
732
#~ "(Manual import)"
 
733
#~ msgstr " Otro dispositivo (Importacion manual)"
 
734
 
750
735
#~ msgid ""
751
736
#~ "\n"
752
737
#~ "Tool for video capture, for making animated cartoon from image per "