~matttbe/wicd/ubuntu_python27

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): David Paleino
  • Date: 2010-03-05 18:12:51 UTC
  • mfrom: (8.2.8 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100305181251-0fcsn0sty5oy8wlq
Tags: 1.7.0+ds1-2
Fix RC bug: daemon doesn't start anymore because copy.deepcopy()
fails with the iniparse object, coming from 20-use_iniparse.patch.
Bug 568326 reopened. (Closes: #572599)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translations for Latvian (lv)
 
2
# Translator ID 18
 
3
# /translator/edit/18/
 
4
msgid ""
 
5
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
6
 
 
7
msgid "Connect"
 
8
msgstr "Pieslēgties"
 
9
 
 
10
msgid "IP"
 
11
msgstr "IP"
 
12
 
 
13
msgid "Netmask"
 
14
msgstr "Tīkla maska"
 
15
 
 
16
msgid "Gateway"
 
17
msgstr "Vārteja"
 
18
 
 
19
msgid "DNS"
 
20
msgstr "DNS"
 
21
 
 
22
msgid "Use Static IPs"
 
23
msgstr "Izmantot statisko IP"
 
24
 
 
25
msgid "Use Static DNS"
 
26
msgstr "Izmantot statisko DNS"
 
27
 
 
28
msgid "Use Encryption"
 
29
msgstr "Izmantot kriptēšanu"
 
30
 
 
31
msgid "Advanced Settings"
 
32
msgstr "Paplašināti iestatījumi"
 
33
 
 
34
msgid "Wired Network"
 
35
msgstr "Vadu tīkls"
 
36
 
 
37
msgid "Automatically connect to this network"
 
38
msgstr "Automātiski pieslēgties šim tīklam"
 
39
 
 
40
msgid "Secured"
 
41
msgstr "Drošs"
 
42
 
 
43
msgid "Unsecured"
 
44
msgstr "Nedrošs"
 
45
 
 
46
msgid "Channel"
 
47
msgstr "Kanāls"
 
48
 
 
49
msgid "Preferences"
 
50
msgstr "Iestatījumi"
 
51
 
 
52
msgid "WPA Supplicant Driver"
 
53
msgstr "WPA Supplicant draiveris"
 
54
 
 
55
msgid "Wireless Interface"
 
56
msgstr "Bezvadu interfeiss"
 
57
 
 
58
msgid "Wired Interface"
 
59
msgstr "Vadu tīkla interfeiss"
 
60
 
 
61
msgid "Always show wired interface"
 
62
msgstr "Vienmēr rādīt vadu tīkla interfeisus"
 
63
 
 
64
msgid "Automatically reconnect on connection loss"
 
65
msgstr "Automātiski pieslēgties pēc savienojuma pazušanas"
 
66
 
 
67
msgid "Hidden Network"
 
68
msgstr "Paslēptie tīkli"
 
69
 
 
70
msgid "Hidden Network ESSID"
 
71
msgstr "Paslēptā tīkla ESSID"
 
72
 
 
73
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
 
74
msgstr "Pieslēdzies pie $A ar $B (IP: $C)"
 
75
 
 
76
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
 
77
msgstr "Pieslēdzies pie vadu tīkla (IP: $A)"
 
78
 
 
79
msgid "Not connected"
 
80
msgstr "Nav pieslēdzies"
 
81
 
 
82
msgid "No wireless networks found."
 
83
msgstr "Nav atrasti bezvadu tīkli"
 
84
 
 
85
msgid "Key"
 
86
msgstr "Atslēga"
 
87
 
 
88
msgid "Username"
 
89
msgstr "Lietotāja vārds"
 
90
 
 
91
msgid "Password"
 
92
msgstr "Parole"
 
93
 
 
94
msgid "Anonymous Identity"
 
95
msgstr "Anonīma identitāte"
 
96
 
 
97
msgid "Identity"
 
98
msgstr "Identitāte"
 
99
 
 
100
msgid "Authentication"
 
101
msgstr "Autentifikācija"
 
102
 
 
103
msgid "Path to PAC File"
 
104
msgstr "Ceļš uz PAC failu"
 
105
 
 
106
msgid "Choose from the networks below:"
 
107
msgstr "Izvēlieties no sekojošiem tīkliem:"
 
108
 
 
109
msgid "Putting interface down..."
 
110
msgstr "Tiek atslēgts interfeiss..."
 
111
 
 
112
msgid "Resetting IP address..."
 
113
msgstr "Tiek atjaunota IP adrese..."
 
114
 
 
115
msgid "Putting interface up..."
 
116
msgstr "Tiek pieslēgts interfeiss..."
 
117
 
 
118
msgid "Removing old connection..."
 
119
msgstr "Tiek noņemts iepriekšējais savienojums..."
 
120
 
 
121
msgid "Generating PSK..."
 
122
msgstr "Tiek ģenerēta PSK..."
 
123
 
 
124
msgid "Generating WPA configuration file..."
 
125
msgstr "Tiek ģenerēts WPA konfigurācijas fails..."
 
126
 
 
127
msgid "Flushing the routing table..."
 
128
msgstr "Tiek pārlādēta maršrutēšanas tabula..."
 
129
 
 
130
msgid "Configuring wireless interface..."
 
131
msgstr "Tiek veikta bezvadu interfeisa konfigurēšana..."
 
132
 
 
133
msgid "Setting broadcast address..."
 
134
msgstr "Tiek uzstādīta apraides adrese..."
 
135
 
 
136
msgid "Setting static DNS servers..."
 
137
msgstr "Tiek uzstādīts statiskais DNS serveris..."
 
138
 
 
139
msgid "Setting static IP addresses..."
 
140
msgstr "Tiek uzstādīta statiskā IP adrese..."
 
141
 
 
142
msgid "Obtaining IP address..."
 
143
msgstr "Tiek veikta IP adreses saņemšana..."
 
144
 
 
145
msgid "Done connecting..."
 
146
msgstr "Pieslēgšanās pabeigta"
 
147
 
 
148
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile.  To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
 
149
msgstr "Lai varētu pieslēgties vadu tīklam, ir nepieciešams izveidot tīkla profilu. Lai to izveidotu, ievadiet profila nosaukumu, kas raksturotu attiecīgo tīklu un nospiediet pogu \"Pievienot\"."
 
150
 
 
151
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
 
152
msgstr "Wicd ir nepieciešama piekļuve Jūsu datora tīkla kartēm."
 
153
 
 
154
msgid "Run script before connect"
 
155
msgstr "Palaist skriptu pirms pieslēgšanās"
 
156
 
 
157
msgid "Run script after connect"
 
158
msgstr "Palaist skriptu pēc pieslēgšanās"
 
159
 
 
160
msgid "Scripts"
 
161
msgstr "Skripti"
 
162
 
 
163
msgid "Enable debug mode"
 
164
msgstr "Iespējot atkļūdošanas režīmu"
 
165
 
 
166
msgid "Use global DNS servers"
 
167
msgstr "Izmantot globālos DNS serverus"
 
168
 
 
169
msgid "Use default profile on wired autoconnect"
 
170
msgstr "Izmantot noklusēto profilu, lai pieslēgtos vadu tīklam"
 
171
 
 
172
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
 
173
msgstr "Piedāvāt profila izvēli, lai pieslēgtos vadu tīklam"
 
174
 
 
175
msgid "Use last used profile on wired autoconnect"
 
176
msgstr "Izmantot pēdējo lietoto profilu, lai pieslēgtos vadu tīklam"
 
177
 
 
178
msgid "Activate Internet Connection Sharing"
 
179
msgstr "Atļaut Internet pieslēguma koplietošanu"
 
180
 
 
181
msgid "Use Encryption (WEP only)"
 
182
msgstr "Izmantot kriptēšanu (tikai WEP)"
 
183
 
 
184
msgid "Use dBm to measure signal strength"
 
185
msgstr "Izmantot dBm, lai mērītu signāla stiprumu"
 
186
 
 
187
msgid "Wired connection detected"
 
188
msgstr "Atrasts vadu tīkla pieslēgums"
 
189
 
 
190
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
 
191
msgstr "Īslaicīgi pārstāt rādīt paziņojumu"
 
192
 
 
193
msgid "General Settings"
 
194
msgstr "Pamata iestatījumi"
 
195
 
 
196
msgid "External Programs"
 
197
msgstr "Ārējās lietojumprogrammas"
 
198
 
 
199
msgid "DHCP Client"
 
200
msgstr "DHCP klients"
 
201
 
 
202
msgid "Wired Link Detection"
 
203
msgstr "Vadu tīkla meklēšana"
 
204
 
 
205
msgid "Route Table Flushing"
 
206
msgstr "Maršrutēšanas tabulas pārlādēšana"
 
207
 
 
208
msgid "Automatic (recommended)"
 
209
msgstr "Automātiski (ieteicams)"
 
210
 
 
211
msgid "This network requires encryption to be enabled."
 
212
msgstr "Šim tīklam ir nepieciešama kriptēšana"
 
213
 
 
214
msgid "Required encryption information is missing."
 
215
msgstr "Nav norādīta kriptēšanas inforācija."
 
216
 
 
217
msgid "Use these settings for all networks sharing this essid"
 
218
msgstr "Izmantot šos iestatījumus visiem tīkliem ar šādu ESSID"
 
219
 
 
220
msgid "Select or create a wired profile to connect with"
 
221
msgstr "Izvēlieties vadu tīkla profilu"
 
222
 
 
223
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
 
224
msgstr "Savienojums neizdevās: Nevar saņemt IP adresi"
 
225
 
 
226
msgid "Connection Cancelled"
 
227
msgstr "Savienojums atcelts"
 
228
 
 
229
msgid "Connection Failed: Bad password"
 
230
msgstr "Savienojums neizdevās: nepareiza parole"
 
231
 
 
232
msgid "Wireless Kill Switch Enabled"
 
233
msgstr "Iespējot bezvadu atslēgšanas slēdzi"