168
168
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
169
169
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
170
170
#. g_free(label);
171
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
171
#: ../src/dsp-account.c:1704 ../src/ui-assist-import.c:1288
173
173
msgid "%d transactions"
174
msgstr "%d трансакција"
176
#: ../src/dsp-account.c:1706
176
#: ../src/dsp-account.c:1707
178
178
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
179
msgstr "%d трансакција, %d одабрано, просек: %s, укупно: %s (%s - %s)"
181
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
181
#: ../src/dsp-account.c:1806 ../src/dsp-account.c:2064
182
182
msgid "All transactions"
183
msgstr "Све трансакције"
185
185
#. name, icon-name, label
186
#: ../src/dsp-account.c:1920
186
#: ../src/dsp-account.c:1923
190
#: ../src/dsp-account.c:1921
190
#: ../src/dsp-account.c:1924
191
191
msgid "Transacti_on"
192
192
msgstr "_Трансакција"
194
#: ../src/dsp-account.c:1922
194
#: ../src/dsp-account.c:1925
198
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
198
#: ../src/dsp-account.c:1926 ../src/dsp-mainwindow.c:166
202
202
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
203
#: ../src/dsp-account.c:1927
203
#: ../src/dsp-account.c:1930
204
204
msgid "Export as PDF..."
205
msgstr "Извези као ПДФ..."
207
#: ../src/dsp-account.c:1927
207
#: ../src/dsp-account.c:1930
208
208
msgid "Export to a PDF file"
209
msgstr "Извези у ПДФ датотеку"
211
#: ../src/dsp-account.c:1928
211
#: ../src/dsp-account.c:1931
212
212
msgid "Export QIF..."
213
213
msgstr "Извези КуИФ..."
215
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
215
#: ../src/dsp-account.c:1931 ../src/ui-dialogs.c:448
216
216
msgid "Export as QIF"
217
217
msgstr "Извези као QIF"
219
#: ../src/dsp-account.c:1929
219
#: ../src/dsp-account.c:1932
220
220
msgid "Export CSV..."
221
221
msgstr "Извези ЦСВ..."
223
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
223
#: ../src/dsp-account.c:1932 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224
224
msgid "Export as CSV"
225
225
msgstr "Извези као CSV"
227
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
228
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
229
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
227
#: ../src/dsp-account.c:1933 ../src/dsp-mainwindow.c:183
228
#: ../src/dsp-mainwindow.c:935 ../src/ui-account.c:1261
229
#: ../src/ui-archive.c:1193 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
230
230
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
231
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
232
#: ../src/ui-transaction.c:1172
231
#: ../src/ui-payee.c:1550 ../src/ui-tag.c:681 ../src/ui-transaction.c:1143
232
#: ../src/ui-transaction.c:1151
234
234
msgstr "_Затвори"
236
#: ../src/dsp-account.c:1930
236
#: ../src/dsp-account.c:1933
237
237
msgid "Close the current account"
238
238
msgstr "Затворите текући налог"
240
#: ../src/dsp-account.c:1932
240
#: ../src/dsp-account.c:1935
242
242
msgstr "_Додај..."
244
#: ../src/dsp-account.c:1932
244
#: ../src/dsp-account.c:1935
245
245
msgid "Add a new transaction"
246
246
msgstr "Додајте нову трансакцију"
248
#: ../src/dsp-account.c:1933
248
#: ../src/dsp-account.c:1936
249
249
msgid "_Inherit..."
250
250
msgstr "_Наследи..."
252
#: ../src/dsp-account.c:1933
252
#: ../src/dsp-account.c:1936
253
253
msgid "Inherit from the active transaction"
254
254
msgstr "Пренесите из активне трансакције"
256
#: ../src/dsp-account.c:1934
256
#: ../src/dsp-account.c:1937
258
258
msgstr "_Уреди..."
260
#: ../src/dsp-account.c:1934
260
#: ../src/dsp-account.c:1937
261
261
msgid "Edit the active transaction"
262
262
msgstr "Уредите активну трансакцију"
264
#: ../src/dsp-account.c:1936
264
#: ../src/dsp-account.c:1939
268
#: ../src/dsp-account.c:1936
268
#: ../src/dsp-account.c:1939
269
269
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
270
270
msgstr "Промените приказ „ништа“ за изабрану трансакцију(е)"
272
#: ../src/dsp-account.c:1937
272
#: ../src/dsp-account.c:1940
274
274
msgstr "_Очишћено"
276
#: ../src/dsp-account.c:1937
276
#: ../src/dsp-account.c:1940
277
277
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
278
278
msgstr "Промените приказ очишћеног за изабрану трансакцију(е)"
280
#: ../src/dsp-account.c:1938
280
#: ../src/dsp-account.c:1941
281
281
msgid "_Reconciled"
282
282
msgstr "_Измирено"
284
#: ../src/dsp-account.c:1938
284
#: ../src/dsp-account.c:1941
285
285
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
286
286
msgstr "Промените приказ измиреног за изабрану трансакцију(е)"
288
#: ../src/dsp-account.c:1940
288
#: ../src/dsp-account.c:1943
289
289
msgid "_Multiple Edit..."
290
290
msgstr "Вишес_труко уређивање…"
292
#: ../src/dsp-account.c:1940
292
#: ../src/dsp-account.c:1943
293
293
msgid "Edit multiple transaction"
294
294
msgstr "Уредите вишеструку трансакцију"
296
#: ../src/dsp-account.c:1941
296
#: ../src/dsp-account.c:1944
297
297
msgid "Create template..."
298
298
msgstr "Направи шаблон..."
300
#: ../src/dsp-account.c:1941
300
#: ../src/dsp-account.c:1944
301
301
msgid "Create template"
302
302
msgstr "Направите шаблон"
304
#: ../src/dsp-account.c:1942
304
#: ../src/dsp-account.c:1945
305
305
msgid "_Delete..."
306
306
msgstr "_Обриши..."
308
#: ../src/dsp-account.c:1942
308
#: ../src/dsp-account.c:1945
309
309
msgid "Delete selected transaction(s)"
310
310
msgstr "Обришите изабрану трансакцију(е)"
312
#: ../src/dsp-account.c:1944
312
#: ../src/dsp-account.c:1947
313
313
msgid "Mark duplicate..."
314
msgstr "Направи дупликат..."
316
316
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
317
#: ../src/dsp-account.c:1947
317
#: ../src/dsp-account.c:1950
318
318
msgid "Check internal xfer"
319
msgstr "Провери унутрашњи пренос"
321
#: ../src/dsp-account.c:1948
321
#: ../src/dsp-account.c:1951
322
322
msgid "Auto. assignments"
323
323
msgstr "Самододељивања"
325
#: ../src/dsp-account.c:1948
325
#: ../src/dsp-account.c:1951
326
326
msgid "Run automatic assignments"
327
327
msgstr "Покрените самостална додељивања"
329
#: ../src/dsp-account.c:1950
329
#: ../src/dsp-account.c:1953
330
330
msgid "_Filter..."
331
331
msgstr "_Издвој..."
333
#: ../src/dsp-account.c:1950
333
#: ../src/dsp-account.c:1953
334
334
msgid "Open the list filter"
335
335
msgstr "Отвори списак филтера"
337
#: ../src/dsp-account.c:1951
337
#: ../src/dsp-account.c:1954
338
338
msgid "Convert to Euro..."
339
339
msgstr "Претвори у евро..."
341
#: ../src/dsp-account.c:1951
341
#: ../src/dsp-account.c:1954
342
342
msgid "Convert this account to Euro currency"
343
343
msgstr "Претворите овај налог у евро валуту"
345
#: ../src/dsp-account.c:2054
345
#: ../src/dsp-account.c:2057
349
#: ../src/dsp-account.c:2061
349
#: ../src/dsp-account.c:2064
351
351
msgid "%s - HomeBank"
352
msgstr "%s - Кућна банка"
354
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
354
#: ../src/dsp-account.c:2096 ../src/dsp-mainwindow.c:1995 ../src/ui-split.c:824
358
#: ../src/dsp-account.c:2096
358
#: ../src/dsp-account.c:2099
362
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
362
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/ui-split.c:786
366
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
366
#: ../src/dsp-account.c:2105 ../src/rep-stats.c:72
370
370
#. info bar for duplicate
371
#: ../src/dsp-account.c:2139
371
#: ../src/dsp-account.c:2142
376
#: ../src/dsp-account.c:2174
376
#: ../src/dsp-account.c:2177
380
#: ../src/dsp-account.c:2180
380
#: ../src/dsp-account.c:2183
384
#: ../src/dsp-account.c:2186
384
#: ../src/dsp-account.c:2189
388
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
389
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
390
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
388
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1191
389
#: ../src/rep-stats.c:1543 ../src/rep-time.c:1274 ../src/rep-vehicle.c:755
390
#: ../src/ui-pref.c:1284 ../src/ui-pref.c:1639 ../src/ui-pref.c:2018
394
#: ../src/dsp-account.c:2217
394
#: ../src/dsp-account.c:2220
395
395
msgid "Toggle show future transaction"
396
msgstr "Промени стање приказа будуће трансакције"
398
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
399
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
398
#: ../src/dsp-account.c:2224 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1501
399
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:398
403
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
404
#: ../src/ui-transaction.c:1306
403
#: ../src/dsp-account.c:2229 ../src/ui-archive.c:1069
404
#: ../src/ui-transaction.c:1304
408
408
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
409
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
410
#: ../src/ui-pref.c:2141
409
#: ../src/dsp-account.c:2235 ../src/ui-filter.c:1405 ../src/ui-pref.c:2115
410
#: ../src/ui-pref.c:2136
412
412
msgstr "_Поврати"
414
414
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
415
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
416
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
415
#: ../src/dsp-account.c:2240 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1178
416
#: ../src/rep-stats.c:1515 ../src/rep-time.c:1253 ../src/rep-vehicle.c:742
417
417
msgid "Euro _minor"
418
418
msgstr "Евро _споредна"
420
420
#. name, icon-name, label
421
#: ../src/dsp-mainwindow.c:159
421
#: ../src/dsp-mainwindow.c:158
423
423
msgstr "_Датотека"
425
425
#. { "ImportMenu" , NULL, N_("_Import"), NULL, NULL, NULL },
426
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161
426
#: ../src/dsp-mainwindow.c:160
427
427
msgid "Open _Recent"
428
msgstr "Отвори ско_рашње"
430
430
#. todo: useless ?
431
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162 ../src/ui-category.c:1981
432
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1374 ../src/ui-tag.c:656
431
#: ../src/dsp-mainwindow.c:161 ../src/ui-category.c:1981
432
#: ../src/ui-currency.c:1730 ../src/ui-payee.c:1671 ../src/ui-tag.c:759
436
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
436
#: ../src/dsp-mainwindow.c:162
438
438
msgstr "_Преглед"
440
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
440
#: ../src/dsp-mainwindow.c:163
442
442
msgstr "У_прављање"
444
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
444
#: ../src/dsp-mainwindow.c:164
445
445
msgid "_Transactions"
446
446
msgstr "_Трансакције"
448
#: ../src/dsp-mainwindow.c:166
448
#: ../src/dsp-mainwindow.c:165
450
450
msgstr "_Извештаји"
452
#: ../src/dsp-mainwindow.c:168
452
#: ../src/dsp-mainwindow.c:167
457
457
#. { "Export" , NULL, N_("Export to") },
458
458
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
460
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
460
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
464
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
464
#: ../src/dsp-mainwindow.c:174
465
465
msgid "Create a new file"
466
466
msgstr "Направите нову датотеку"
468
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
468
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175
470
470
msgstr "_Отвори..."
472
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/dsp-mainwindow.c:2045
472
#: ../src/dsp-mainwindow.c:175 ../src/dsp-mainwindow.c:2049
473
473
msgid "Open a file"
474
474
msgstr "Отворите датотеку"
476
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
476
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176 ../src/ui-dialogs.c:452 ../src/ui-dialogs.c:505
477
477
#: ../src/ui-dialogs.c:572 ../src/ui-dialogs.c:723
479
479
msgstr "_Сачувај"
481
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
481
#: ../src/dsp-mainwindow.c:176
482
482
msgid "Save the current file"
483
483
msgstr "Сачувајте текућу датотеку"
485
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
485
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
486
486
msgid "Save _As..."
487
487
msgstr "Сачувај _као..."
489
#: ../src/dsp-mainwindow.c:178
489
#: ../src/dsp-mainwindow.c:177
490
490
msgid "Save the current file with a different name"
491
491
msgstr "Сачувајте текућу датотеку под другим називом"
493
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
493
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
497
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
497
#: ../src/dsp-mainwindow.c:179
498
498
msgid "Revert to a saved version of this file"
499
499
msgstr "Вратите на сачувано издање ове датотеке"
501
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
501
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
502
502
msgid "Restore backup"
503
msgstr "Врати резерву"
505
#: ../src/dsp-mainwindow.c:181
505
#: ../src/dsp-mainwindow.c:180
506
506
msgid "Restore from a backup file"
507
msgstr "Врати из датотеке резерве"
509
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
509
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
510
510
msgid "Properties..."
511
511
msgstr "Својства..."
513
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
513
#: ../src/dsp-mainwindow.c:182
514
514
msgid "Configure the file"
515
515
msgstr "Подесите датотеку"
517
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
517
#: ../src/dsp-mainwindow.c:183
518
518
msgid "Close the current file"
519
519
msgstr "Затворите текућу датотеку"
521
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
521
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
525
#: ../src/dsp-mainwindow.c:185
525
#: ../src/dsp-mainwindow.c:184
526
526
msgid "Quit HomeBank"
527
527
msgstr "Изађите из Кућне банке"
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
530
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
531
531
msgid "Import..."
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:188
534
#: ../src/dsp-mainwindow.c:187
535
535
msgid "Open the import assistant"
536
536
msgstr "Отворите помоћника увоза"
538
538
#. { "ImportQIF" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("QIF file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
539
539
#. { "ImportOFX" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("OFX/QFX file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
540
540
#. { "ImportCSV" , ICONNAME_HB_FILE_IMPORT , N_("CSV file...") , NULL, N_("Open the import assistant"), G_CALLBACK (ui_mainwindow_action_import) },
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
541
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
542
542
msgid "Export as QIF..."
543
msgstr "Извези као QIF..."
545
#: ../src/dsp-mainwindow.c:193
545
#: ../src/dsp-mainwindow.c:192
546
546
msgid "Export all account in a QIF file"
547
547
msgstr "Извезите све налоге у КуИФ датотеку"
550
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
550
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
551
551
msgid "Preferences..."
552
552
msgstr "Поставке..."
554
#: ../src/dsp-mainwindow.c:196
554
#: ../src/dsp-mainwindow.c:195
555
555
msgid "Configure HomeBank"
556
556
msgstr "Подесите Кућну банку"
559
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
559
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
560
560
msgid "Currencies..."
561
561
msgstr "Валуте..."
563
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
563
#: ../src/dsp-mainwindow.c:198
564
564
msgid "Configure the currencies"
565
565
msgstr "Подесите валуте"
567
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
567
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
568
568
msgid "Acc_ounts..."
569
569
msgstr "_Налози..."
571
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
571
#: ../src/dsp-mainwindow.c:199
572
572
msgid "Configure the accounts"
573
573
msgstr "Подесите налоге"
575
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
575
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
576
576
msgid "_Payees..."
577
577
msgstr "_Повериoци..."
579
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
579
#: ../src/dsp-mainwindow.c:200
580
580
msgid "Configure the payees"
581
581
msgstr "Подеси повериоце"
583
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
583
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
584
584
msgid "Categories..."
585
585
msgstr "_Категорије..."
587
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
587
#: ../src/dsp-mainwindow.c:201
588
588
msgid "Configure the categories"
589
589
msgstr "Подесите категорије"
591
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
591
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
592
592
msgid "Scheduled/Template..."
593
593
msgstr "Заказано/Шаблон..."
595
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
595
#: ../src/dsp-mainwindow.c:202
596
596
msgid "Configure the scheduled/template transactions"
597
597
msgstr "Подесите трансакције заказаног/шаблона"
599
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
599
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
600
600
msgid "Budget..."
601
601
msgstr "Буџет..."
603
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
603
#: ../src/dsp-mainwindow.c:203
604
604
msgid "Configure the budget"
605
605
msgstr "Подесите буџет"
607
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
607
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
608
608
msgid "Assignments..."
609
609
msgstr "Додељивања..."
611
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
611
#: ../src/dsp-mainwindow.c:204
612
612
msgid "Configure the automatic assignments"
613
613
msgstr "Подесите самостална додељивања"
615
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
615
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
619
#: ../src/dsp-mainwindow.c:206
619
#: ../src/dsp-mainwindow.c:205
620
620
msgid "Configure the tags"
621
msgstr "Подеси ознаке"
624
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
624
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
626
626
msgstr "Додај..."
628
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
628
#: ../src/dsp-mainwindow.c:208
629
629
msgid "Add transactions"
630
630
msgstr "Додајте трансакције"
632
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
632
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
634
634
msgstr "Прикажи..."
636
#: ../src/dsp-mainwindow.c:210
636
#: ../src/dsp-mainwindow.c:209
637
637
msgid "Shows selected account transactions"
638
638
msgstr "Прикажите трансакције изабраног налога"
640
#. beware ShowAllTxn is used to detect showall
640
641
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
641
642
msgid "Show all..."
643
msgstr "Прикажи све..."
644
645
#: ../src/dsp-mainwindow.c:211
645
646
msgid "Shows all account transactions"
647
msgstr "Прикажи све трансакције налога"
648
649
#: ../src/dsp-mainwindow.c:212
649
650
msgid "Set scheduler..."
893
894
"Датотека „%s“ је сачувана новијим издањем Кућне банке\n"
894
895
"и не може бити учитана текућим издањем."
896
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
897
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1328 ../src/dsp-mainwindow.c:1426
897
898
msgid "File error"
898
899
msgstr "Грешка датотеке"
900
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1397
901
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
901
902
msgid "The file has been modified since reading it."
903
msgstr "Датотека је промењена након читања."
904
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
905
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1400
906
907
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
909
"Ако је сачувате, све спољне измене могу бити изгубљене. Да је ипак сачувам?"
909
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
911
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1401
910
912
msgid "S_ave Anyway"
913
msgstr "Ип_ак сачувај"
913
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1966 ../src/dsp-mainwindow.c:2057
915
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1970 ../src/dsp-mainwindow.c:2061
917
919
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
918
920
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
919
921
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
920
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1972 ../src/list-operation.c:1144
921
#: ../src/list-scheduled.c:482 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
922
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1976 ../src/list-operation.c:1198
923
#: ../src/list-scheduled.c:483 ../src/rep-stats.c:149 ../src/rep-time.c:125
922
924
#: ../src/ui-account.c:1345 ../src/ui-assist-import.c:2028
923
925
#: ../src/ui-dialogs.c:211
928
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
929
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
930
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1979 ../src/hb-export.c:445
931
#: ../src/list-operation.c:1232 ../src/list-scheduled.c:419
930
932
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
931
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
932
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
933
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-payee.c:957
934
#: ../src/ui-pref.c:132 ../src/ui-widgets-data.c:36
934
936
msgstr "Поверилац"
937
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
938
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
939
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982 ../src/list-operation.c:1293
940
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1667 ../src/rep-stats.c:146
939
941
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
940
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
941
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
942
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-payee.c:993 ../src/ui-split.c:202
943
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
943
945
msgstr "Категорија"
945
947
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
946
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
948
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1986
950
952
#. column: Income
951
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
952
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
953
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1989 ../src/dsp-mainwindow.c:2001
954
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1682
956
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1988
958
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1992
960
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1994
962
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1998
961
963
msgid "Statistics"
962
964
msgstr "Статистика"
964
966
#. column: Balance
965
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2000 ../src/hb-export.c:447
966
#: ../src/list-operation.c:1257 ../src/rep-balance.c:1314
967
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:2003
967
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2004 ../src/hb-export.c:449
968
#: ../src/list-operation.c:1311 ../src/rep-balance.c:1314
969
#: ../src/rep-stats.c:161 ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:2007
971
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2003 ../src/ui-hbfile.c:275
973
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2007 ../src/ui-hbfile.c:275
972
974
msgid "Vehicle cost"
973
975
msgstr "Издатак возила"
975
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2044 ../src/ui-assist-import.c:734
977
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2048 ../src/ui-assist-import.c:734
976
978
#: ../src/ui-dialogs.c:499 ../src/ui-dialogs.c:567 ../src/ui-dialogs.c:653
980
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2049
982
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2053
981
983
msgid "Open a recently used file"
982
984
msgstr "Отворите недавно коришћену датотеку"
984
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2144 ../src/ui-widgets-data.c:28
986
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/ui-widgets-data.c:28
985
987
msgid "Scheduled"
986
988
msgstr "Заказано"
989
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2148 ../src/list-account.c:430
991
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2152 ../src/list-account.c:432
993
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2151 ../src/ui-transaction.c:59
995
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2155 ../src/ui-transaction.c:59
995
997
msgstr "Подсећање"
997
#: ../src/hb-archive.c:250
999
#: ../src/hb-archive.c:281
998
1000
msgid "(new archive)"
999
1001
msgstr "(нова архива)"
1001
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:995 ../src/rep-stats.c:1015
1003
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/rep-stats.c:1002 ../src/rep-stats.c:1022
1002
1004
#: ../src/ui-budget.c:117 ../src/ui-category.c:352 ../src/ui-category.c:570
1003
1005
msgid "(no category)"
1004
1006
msgstr "(без категорије)"
1344
1348
msgid "View results as stack bars"
1345
1349
msgstr "Прикажите резултате као на хрпи"
1347
#: ../src/rep-budget.c:866
1351
#: ../src/rep-budget.c:874
1349
1353
msgstr " преко"
1351
#: ../src/rep-budget.c:872
1355
#: ../src/rep-budget.c:880
1353
1357
msgstr " преостало"
1355
#: ../src/rep-budget.c:875
1359
#: ../src/rep-budget.c:883
1357
1361
msgstr " испод"
1359
1363
#. update stack chart
1360
#: ../src/rep-budget.c:918
1364
#: ../src/rep-budget.c:926
1362
1366
msgid "Budget for %s"
1363
1367
msgstr "Буџет за %s"
1365
1369
#. column: Result
1366
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1367
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1370
#: ../src/rep-budget.c:932 ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1686
1371
#: ../src/rep-stats.c:1824 ../src/rep-stats.c:1984
1369
1373
msgstr "Резултат"
1371
#: ../src/rep-budget.c:1121
1375
#: ../src/rep-budget.c:1129
1372
1376
msgid "Budget report"
1373
1377
msgstr "Извештај о буџету"
1375
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1379
#: ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1493 ../src/rep-time.c:1189
1376
1380
msgid "_View by:"
1377
1381
msgstr "За _преглед:"
1379
#: ../src/rep-budget.c:1165
1383
#: ../src/rep-budget.c:1173
1380
1384
msgid "Only out of budget"
1381
1385
msgstr "Само ван буџета"
1383
1387
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1384
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1388
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1385
1389
msgid "_Result to clipboard"
1386
1390
msgstr "_Резултат у оставу"
1388
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1392
#: ../src/rep-budget.c:1271 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1389
1393
msgid "_Result to CSV"
1390
1394
msgstr "_Резултат у ЦСВ"
1392
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1396
#: ../src/rep-budget.c:1275 ../src/rep-stats.c:1636 ../src/rep-time.c:1361
1393
1397
msgid "_Detail to clipboard"
1394
1398
msgstr "Поје_диности у оставу"
1396
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1400
#: ../src/rep-budget.c:1280 ../src/rep-stats.c:1641 ../src/rep-time.c:1366
1397
1401
msgid "_Detail to CSV"
1398
1402
msgstr "Поје_диности у ЦСВ"
1400
#: ../src/rep-budget.c:1306
1404
#: ../src/rep-budget.c:1314
1401
1405
msgid "Result:"
1402
1406
msgstr "Резултат:"
1404
#: ../src/rep-budget.c:1312
1408
#: ../src/rep-budget.c:1320
1405
1409
msgid "Budget:"
1406
1410
msgstr "Буџет:"
1408
#: ../src/rep-budget.c:1318
1412
#: ../src/rep-budget.c:1326
1410
1414
msgstr "Потрошња:"
1412
#: ../src/rep-budget.c:1439
1416
#: ../src/rep-budget.c:1447
1413
1417
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1414
1418
msgstr "Ниједан налог није дефинисан да буде део буџета."
1416
#: ../src/rep-budget.c:1440
1420
#: ../src/rep-budget.c:1448
1417
1421
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1418
1422
msgstr "Можете да укључите неке налоге из прозорчета налога."
1420
1424
#. column: Expense
1421
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1425
#: ../src/rep-budget.c:1486 ../src/rep-budget.c:1678
1423
1427
msgstr "Потрошња"
1844
1848
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1845
1849
msgstr "Ако обришете заказано/шаблон, биће трајно изгубљено."
1847
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1851
#: ../src/ui-archive.c:993 ../src/ui-transaction.c:1204
1852
#: ../src/ui-txn-multi.c:436
1848
1853
msgid "_Amount:"
1849
1854
msgstr "_Износ:"
1851
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1856
#: ../src/ui-archive.c:1001 ../src/ui-transaction.c:1213
1852
1857
msgid "Toggle amount sign"
1853
1858
msgstr "Промените приказ ознаке своте"
1855
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1860
#: ../src/ui-archive.c:1004 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1216
1856
1861
msgid "Transaction splits"
1857
1862
msgstr "Поделите трансакције"
1859
#: ../src/ui-archive.c:1037
1864
#: ../src/ui-archive.c:1017
1860
1865
msgid "_To account:"
1861
1866
msgstr "У _налог:"
1863
#: ../src/ui-archive.c:1047 ../src/ui-assign.c:900
1868
#: ../src/ui-archive.c:1027 ../src/ui-assign.c:900
1864
1869
msgid "Pay_ment:"
1865
1870
msgstr "П_лаћање:"
1867
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1872
#: ../src/ui-archive.c:1041 ../src/ui-transaction.c:1250
1868
1873
msgid "Of notebook _2"
1869
1874
msgstr "Књижице _2"
1871
#: ../src/ui-archive.c:1097 ../src/ui-filter.c:1159
1876
#: ../src/ui-archive.c:1077 ../src/ui-filter.c:1215
1873
1878
msgstr "_Белешкe:"
1875
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1876
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1880
#: ../src/ui-archive.c:1085 ../src/ui-transaction.c:1319
1881
#: ../src/ui-txn-multi.c:544
1878
1883
msgstr "О_знаке:"
1880
#: ../src/ui-archive.c:1133
1885
#: ../src/ui-archive.c:1114
1881
1886
msgid "Scheduled insertion"
1882
1887
msgstr "Заказано убацивање"
1884
#: ../src/ui-archive.c:1138
1889
#: ../src/ui-archive.c:1119
1885
1890
msgid "_Activate"
1886
1891
msgstr "_Активирај"
1888
#: ../src/ui-archive.c:1143
1893
#: ../src/ui-archive.c:1124
1889
1894
msgid "Next _date:"
1890
1895
msgstr "Следећи _датум:"
1892
#: ../src/ui-archive.c:1151
1897
#: ../src/ui-archive.c:1132
1893
1898
msgid "Ever_y:"
1894
1899
msgstr "Сва_ког:"
1896
#: ../src/ui-archive.c:1167
1901
#: ../src/ui-archive.c:1148
1897
1902
msgid "Week end:"
1898
1903
msgstr "Викенд:"
1900
#: ../src/ui-archive.c:1179
1905
#: ../src/ui-archive.c:1160
1901
1906
msgid "_Stop after:"
1902
1907
msgstr "Зау_стави након:"
1904
#: ../src/ui-archive.c:1187
1909
#: ../src/ui-archive.c:1168
1906
1911
msgstr "чланака"
1908
#: ../src/ui-archive.c:1209
1913
#: ../src/ui-archive.c:1190
1909
1914
msgid "Manage scheduled/template transactions"
1910
1915
msgstr "Управљајте трансакцијама заказаног/шаблона"
1971
1976
msgid "Assign payment"
1972
1977
msgstr "Додели плаћање"
1974
#: ../src/ui-assist-start.c:139
1979
#: ../src/ui-assist-start.c:141
1976
1981
msgid "New HomeBank file (%d of %d)"
1977
1982
msgstr "Нова датотека Кућне банке (%d од %d)"
1979
#: ../src/ui-assist-start.c:170
1984
#: ../src/ui-assist-start.c:172
1980
1985
msgid "Not found"
1981
1986
msgstr "Нисам нашао"
1983
#: ../src/ui-assist-start.c:267 ../src/ui-hbfile.c:226
1988
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:226
1984
1989
msgid "_Owner:"
1985
1990
msgstr "_Власник:"
1987
#: ../src/ui-assist-start.c:275 ../src/ui-dialogs.c:378
1992
#: ../src/ui-assist-start.c:282 ../src/ui-dialogs.c:378
1988
1993
msgid "Currency:"
1989
1994
msgstr "Валута:"
1991
#: ../src/ui-assist-start.c:291 ../src/ui-hbfile.c:191
1996
#: ../src/ui-assist-start.c:298 ../src/ui-hbfile.c:191
1992
1997
msgid "File properties"
1993
1998
msgstr "Својства датотеке"
1995
#: ../src/ui-assist-start.c:313
2000
#: ../src/ui-assist-start.c:320
1996
2001
msgid "System detection"
1997
2002
msgstr "Открића система"
1999
#: ../src/ui-assist-start.c:317
2004
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2000
2005
msgid "Languages:"
2001
2006
msgstr "Језици:"
2003
#: ../src/ui-assist-start.c:324
2008
#: ../src/ui-assist-start.c:331
2004
2009
msgid "Preset file:"
2005
2010
msgstr "Датотека претподешавања:"
2007
#: ../src/ui-assist-start.c:342
2012
#: ../src/ui-assist-start.c:349
2008
2013
msgid "Initialize my categories with this file"
2009
2014
msgstr "Започни моје категорије овом датотеком"
2011
#: ../src/ui-assist-start.c:354
2016
#: ../src/ui-assist-start.c:361
2012
2017
msgid "Preset categories"
2013
2018
msgstr "Категорије претподешавања"
2015
#: ../src/ui-assist-start.c:375
2020
#: ../src/ui-assist-start.c:382
2016
2021
msgid "Information"
2019
#: ../src/ui-assist-start.c:411
2024
#: ../src/ui-assist-start.c:418
2020
2025
msgid "Balances"
2021
2026
msgstr "Биланси"
2023
#: ../src/ui-assist-start.c:415
2028
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2024
2029
msgid "_Initial:"
2025
2030
msgstr "_Почетни:"
2027
#: ../src/ui-assist-start.c:422
2032
#: ../src/ui-assist-start.c:429
2028
2033
msgid "_Overdrawn at:"
2029
2034
msgstr "_Преписан са:"
2031
#: ../src/ui-assist-start.c:431
2036
#: ../src/ui-assist-start.c:438
2032
2037
msgid "Create an account"
2033
2038
msgstr "Прављење налога"
2035
#: ../src/ui-assist-start.c:441
2040
#: ../src/ui-assist-start.c:448
2036
2041
msgid "This is a confirmation page, press 'Apply' to apply changes"
2038
2043
"Ово је страница за потврђивање, кликните „Примени“ да примените измене"
2040
#: ../src/ui-assist-start.c:447 ../src/ui-assist-import.c:2201
2045
#: ../src/ui-assist-start.c:454 ../src/ui-assist-import.c:2201
2041
2046
msgid "Confirmation"
2042
2047
msgstr "Потврђивање"
2044
2049
#: ../src/ui-assist-import.c:472
2045
2050
msgid "<New account (global)>"
2051
msgstr "<Нови налог (глобални)>"
2048
2053
#: ../src/ui-assist-import.c:477
2049
2054
msgid "<New account>"
2055
msgstr "<Нови налог>"
2052
2057
#: ../src/ui-assist-import.c:498
2053
2058
msgid "<Skip this account>"
2059
msgstr "<Прескочи овај налог>"
2056
2061
#: ../src/ui-assist-import.c:641
2060
2065
#: ../src/ui-assist-import.c:652 ../src/ui-category.c:1012
2061
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209 ../src/ui-payee.c:668
2066
#: ../src/ui-currency.c:616 ../src/ui-currency.c:1209
2622
2631
"трансакције за унутрашњи пренос."
2624
2633
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2625
#: ../src/ui-filter.c:276 ../src/ui-filter.c:1421
2634
#: ../src/ui-filter.c:301 ../src/ui-filter.c:1474
2626
2635
msgid "Categories"
2627
2636
msgstr "Категорије"
2629
2638
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2630
#: ../src/ui-filter.c:390 ../src/ui-filter.c:1425
2639
#: ../src/ui-filter.c:446 ../src/ui-filter.c:1478
2632
2641
msgstr "Повериоци"
2634
#: ../src/ui-filter.c:977 ../src/ui-filter.c:999 ../src/ui-filter.c:1023
2635
#: ../src/ui-filter.c:1097 ../src/ui-filter.c:1147 ../src/ui-filter.c:1200
2636
#: ../src/ui-filter.c:1239 ../src/ui-filter.c:1299
2643
#: ../src/ui-filter.c:1033 ../src/ui-filter.c:1055 ../src/ui-filter.c:1079
2644
#: ../src/ui-filter.c:1153 ../src/ui-filter.c:1203 ../src/ui-filter.c:1256
2645
#: ../src/ui-filter.c:1295 ../src/ui-filter.c:1355
2637
2646
msgid "_Option:"
2638
2647
msgstr "_Опција:"
2640
2649
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2641
#: ../src/ui-filter.c:1104 ../src/ui-filter.c:1401
2650
#: ../src/ui-filter.c:1160 ../src/ui-filter.c:1454
2643
2652
msgstr "Датуми"
2645
#: ../src/ui-filter.c:1121
2654
#: ../src/ui-filter.c:1177
2646
2655
msgid "_Month:"
2647
2656
msgstr "_Месец:"
2649
#: ../src/ui-filter.c:1127
2658
#: ../src/ui-filter.c:1183
2651
2660
msgstr "_Година:"
2653
2662
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2654
#: ../src/ui-filter.c:1154 ../src/ui-filter.c:1417
2663
#: ../src/ui-filter.c:1210 ../src/ui-filter.c:1470
2656
2665
msgstr "Текстови"
2658
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2659
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2667
#: ../src/ui-filter.c:1222 ../src/ui-transaction.c:1255
2668
#: ../src/ui-txn-multi.c:480
2661
2670
msgstr "П_одаци:"
2663
#: ../src/ui-filter.c:1182
2672
#: ../src/ui-filter.c:1238
2664
2673
msgid "Case _sensitive"
2665
2674
msgstr "Разликуј величину _слова"
2667
2676
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2668
#: ../src/ui-filter.c:1207 ../src/ui-filter.c:1413
2677
#: ../src/ui-filter.c:1263 ../src/ui-filter.c:1466
2669
2678
msgid "Amounts"
2672
2681
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2673
#: ../src/ui-filter.c:1246 ../src/ui-filter.c:1405
2682
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-filter.c:1458
2674
2683
msgid "Statuses"
2677
#: ../src/ui-filter.c:1255
2686
#: ../src/ui-filter.c:1311
2678
2687
msgid "reconciled"
2679
2688
msgstr "измирено"
2681
#: ../src/ui-filter.c:1259
2690
#: ../src/ui-filter.c:1315
2682
2691
msgid "cleared"
2683
2692
msgstr "очишћено"
2685
#: ../src/ui-filter.c:1264
2694
#: ../src/ui-filter.c:1320
2687
2696
msgstr "Присили:"
2689
#: ../src/ui-filter.c:1272
2698
#: ../src/ui-filter.c:1328
2690
2699
msgid "display 'Added'"
2691
2700
msgstr "прикажи „Додато“"
2693
#: ../src/ui-filter.c:1276
2702
#: ../src/ui-filter.c:1332
2694
2703
msgid "display 'Edited'"
2695
2704
msgstr "прикажи „Уређено“"
2697
#: ../src/ui-filter.c:1280
2706
#: ../src/ui-filter.c:1336
2698
2707
msgid "display 'Remind'"
2699
2708
msgstr "прикажи „Подсети“"
2701
2710
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2702
#: ../src/ui-filter.c:1306 ../src/ui-filter.c:1409
2711
#: ../src/ui-filter.c:1362 ../src/ui-filter.c:1462
2703
2712
msgid "Payments"
2704
2713
msgstr "Плаћања"
3272
3278
"Поступак ће избрисати циљну трансакцију."
3274
#: ../src/ui-transaction.c:758
3280
#: ../src/ui-transaction.c:754
3278
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3284
#: ../src/ui-transaction.c:1003
3279
3285
msgid "Show _scheduled"
3280
3286
msgstr "Прикажи _заказано"
3282
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3288
#: ../src/ui-transaction.c:1007
3283
3289
msgid "Show _all accounts"
3286
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3292
#: ../src/ui-transaction.c:1033
3287
3293
msgid "Use a _template"
3288
3294
msgstr "Користи _шаблон"
3290
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3296
#: ../src/ui-transaction.c:1144
3291
3297
msgid "_Add & keep"
3292
3298
msgstr "_Додај и задржи"
3294
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3300
#: ../src/ui-transaction.c:1152
3296
3302
msgstr "_Пошаљи"
3298
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3304
#: ../src/ui-transaction.c:1185 ../src/ui-txn-multi.c:418
3300
3306
msgstr "_Датум:"
3302
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3304
"Date accepted here are:\n"
3306
"day/month or month/day,\n"
3307
"and complete date into your locale"
3309
"Овде прихватљиви датуми су:\n"
3311
"дан/месец или месец/дан,\n"
3312
"и читав датум на вашем језику"
3314
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3316
"Autocompletion and direct seizure\n"
3319
"Самодовршавање и директна конфискација\n"
3322
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3308
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3309
#: ../src/ui-transaction.c:1192
3311
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3312
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3316
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_INFO, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
3317
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3318
#: ../src/ui-transaction.c:1288 ../src/ui-transaction.c:1301
3320
"- type some letter for autocompletion\n"
3321
"- type new text to create entry"
3324
#: ../src/ui-transaction.c:1311 ../src/ui-txn-multi.c:528
3324
3326
msgstr "_Белешке:"
3326
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3328
#: ../src/ui-transaction.c:1339
3327
3329
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3328
3330
msgstr "Упозорење: знак износа и категорије нису исти"
3330
#: ../src/ui-txn-multi.c:398
3332
#: ../src/ui-txn-multi.c:403
3331
3333
msgid "Multiple edit transactions"
3332
3334
msgstr "Вишеструко уређивање трансакција"
3367
3369
msgid "Liability"
3368
3370
msgstr "Одговорност"
3370
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3374
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3378
#: ../src/ui-widgets-data.c:101
3382
#: ../src/ui-widgets-data.c:118
3384
msgstr "Било које врсте"
3386
#: ../src/ui-widgets-data.c:123
3387
msgid "Uncategorized"
3388
msgstr "Неразврстано"
3390
#: ../src/ui-widgets-data.c:124
3391
msgid "Unreconciled"
3394
#: ../src/ui-widgets-data.c:125
3398
#: ../src/ui-widgets-data.c:129
3400
msgstr "Било које стање"
3402
#: ../src/ui-widgets-data.c:134
3372
#: ../src/ui-widgets-data.c:90
3403
3373
msgid "This month"
3404
3374
msgstr "Овог месеца"
3406
#: ../src/ui-widgets-data.c:135
3376
#: ../src/ui-widgets-data.c:91
3407
3377
msgid "Last month"
3408
3378
msgstr "Прошлог месеца"
3410
#: ../src/ui-widgets-data.c:136
3380
#: ../src/ui-widgets-data.c:92
3411
3381
msgid "This quarter"
3412
3382
msgstr "Овог тромесечја"
3414
#: ../src/ui-widgets-data.c:137
3384
#: ../src/ui-widgets-data.c:93
3415
3385
msgid "Last quarter"
3416
3386
msgstr "Прошлог тромесечја"
3418
#: ../src/ui-widgets-data.c:138
3388
#: ../src/ui-widgets-data.c:94
3419
3389
msgid "This year"
3420
3390
msgstr "Ове године"
3422
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3392
#: ../src/ui-widgets-data.c:95
3423
3393
msgid "Last year"
3424
3394
msgstr "Последње године"
3426
#: ../src/ui-widgets-data.c:141
3396
#: ../src/ui-widgets-data.c:97
3427
3397
msgid "Last 30 days"
3428
3398
msgstr "Последњих 30 дана"
3430
#: ../src/ui-widgets-data.c:142
3400
#: ../src/ui-widgets-data.c:98
3431
3401
msgid "Last 60 days"
3432
3402
msgstr "Последњих 60 дана"
3434
#: ../src/ui-widgets-data.c:143
3404
#: ../src/ui-widgets-data.c:99
3435
3405
msgid "Last 90 days"
3436
3406
msgstr "Последњих 90 дана"
3438
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3408
#: ../src/ui-widgets-data.c:100
3439
3409
msgid "Last 12 months"
3440
3410
msgstr "Последњих 12 месеци"
3442
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3412
#. { FLT_RANGE_OTHER, N_("Other...") },
3413
#: ../src/ui-widgets-data.c:103
3446
#: ../src/ui-widgets-data.c:148
3417
#: ../src/ui-widgets-data.c:105
3447
3418
msgid "All date"
3448
3419
msgstr "Сви датуми"
3450
#: ../src/ui-widgets-data.c:156
3421
#: ../src/ui-widgets-data.c:120
3425
#: ../src/ui-widgets-data.c:121
3429
#: ../src/ui-widgets-data.c:122
3433
#: ../src/ui-widgets-data.c:139
3435
msgstr "Било које врсте"
3437
#: ../src/ui-widgets-data.c:144
3438
msgid "Uncategorized"
3439
msgstr "Неразврстано"
3441
#: ../src/ui-widgets-data.c:145
3442
msgid "Unreconciled"
3445
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3449
#: ../src/ui-widgets-data.c:150
3451
msgstr "Било које стање"
3453
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3451
3454
msgid "All month"
3452
3455
msgstr "Сви месеци"
3454
#: ../src/ui-widgets-data.c:157 ../src/ui-widgets-data.c:178
3457
#: ../src/ui-widgets-data.c:178 ../src/ui-widgets-data.c:199
3455
3458
msgid "January"
3456
3459
msgstr "Јануар"
3458
#: ../src/ui-widgets-data.c:158 ../src/ui-widgets-data.c:179
3461
#: ../src/ui-widgets-data.c:179 ../src/ui-widgets-data.c:200
3459
3462
msgid "February"
3460
3463
msgstr "Фебруар"
3462
#: ../src/ui-widgets-data.c:159 ../src/ui-widgets-data.c:180
3465
#: ../src/ui-widgets-data.c:180 ../src/ui-widgets-data.c:201
3466
#: ../src/ui-widgets-data.c:160 ../src/ui-widgets-data.c:181
3469
#: ../src/ui-widgets-data.c:181 ../src/ui-widgets-data.c:202
3470
#: ../src/ui-widgets-data.c:161 ../src/ui-widgets-data.c:182
3471
#: ../src/ui-widgets-data.c:202
3473
#: ../src/ui-widgets-data.c:182 ../src/ui-widgets-data.c:203
3474
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3475
#: ../src/ui-widgets-data.c:162 ../src/ui-widgets-data.c:183
3478
#: ../src/ui-widgets-data.c:183 ../src/ui-widgets-data.c:204
3479
#: ../src/ui-widgets-data.c:163 ../src/ui-widgets-data.c:184
3482
#: ../src/ui-widgets-data.c:184 ../src/ui-widgets-data.c:205
3483
#: ../src/ui-widgets-data.c:164 ../src/ui-widgets-data.c:185
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:185 ../src/ui-widgets-data.c:206
3485
3488
msgstr "Август"
3487
#: ../src/ui-widgets-data.c:165 ../src/ui-widgets-data.c:186
3490
#: ../src/ui-widgets-data.c:186 ../src/ui-widgets-data.c:207
3488
3491
msgid "September"
3489
3492
msgstr "Септембар"
3491
#: ../src/ui-widgets-data.c:166 ../src/ui-widgets-data.c:187
3494
#: ../src/ui-widgets-data.c:187 ../src/ui-widgets-data.c:208
3492
3495
msgid "October"
3493
3496
msgstr "Октобар"
3495
#: ../src/ui-widgets-data.c:167 ../src/ui-widgets-data.c:188
3498
#: ../src/ui-widgets-data.c:188 ../src/ui-widgets-data.c:209
3496
3499
msgid "November"
3497
3500
msgstr "Новембар"
3499
#: ../src/ui-widgets-data.c:168 ../src/ui-widgets-data.c:189
3502
#: ../src/ui-widgets-data.c:189 ../src/ui-widgets-data.c:210
3500
3503
msgid "December"
3501
3504
msgstr "Децембар"
3503
#: ../src/ui-widgets-data.c:198
3506
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3507
#: ../src/ui-widgets-data.c:199
3510
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3511
#: ../src/ui-widgets-data.c:200
3514
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3515
#: ../src/ui-widgets-data.c:201
3518
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3519
#: ../src/ui-widgets-data.c:203
3522
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3523
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3526
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3527
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3530
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3531
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3534
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3535
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3538
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3539
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3542
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3543
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3546
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3547
#: ../src/ui-widgets.c:314
3550
#: ../src/ui-widgets.c:311
3548
3551
msgid "Search..."
3549
3552
msgstr "Тражи..."
3551
#: ../src/ui-widgets.c:993
3554
#: ../src/ui-widgets.c:1069
3555
#: ../src/ui-widgets.c:995
3558
#: ../src/ui-widgets.c:1071
3556
3559
msgid "Transfer"
3557
3560
msgstr "Пренос"
3559
#: ../src/ui-widgets.c:996
3562
#: ../src/ui-widgets.c:1072
3560
3563
msgid "Internal transfer"
3561
3564
msgstr "Унутрашњи пренос"
3563
#: ../src/ui-widgets.c:997
3566
#: ../src/ui-widgets.c:1073
3564
3567
msgid "Debit card"
3565
3568
msgstr "Картица задуживања"
3567
#: ../src/ui-widgets.c:998
3570
#: ../src/ui-widgets.c:1074
3568
3571
msgid "Standing order"
3569
3572
msgstr "Трајна наруџбина"
3571
#: ../src/ui-widgets.c:999
3574
#: ../src/ui-widgets.c:1075
3572
3575
msgid "Electronic payment"
3573
3576
msgstr "Електронско плаћање"
3575
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3578
#: ../src/ui-widgets.c:1076
3576
3579
msgid "Deposit"
3579
3582
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3580
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3583
#: ../src/ui-widgets.c:1078
3582
3585
msgstr "ФИ накнада"
3584
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3587
#: ../src/ui-widgets.c:1079
3585
3588
msgid "Direct Debit"
3586
3589
msgstr "Директно задуживање"
3592
#~ msgstr "Друго..."
3595
#~ "Date accepted here are:\n"
3597
#~ "day/month or month/day,\n"
3598
#~ "and complete date into your locale"
3600
#~ "Овде прихватљиви датуми су:\n"
3602
#~ "дан/месец или месец/дан,\n"
3603
#~ "и читав датум на вашем језику"
3605
#~ msgid "Date options"
3606
#~ msgstr "Опције датума"
3609
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3612
#~ "Самодовршавање и директна конфискација\n"
3615
#~ msgid "Check internal transfert result"
3616
#~ msgstr "Провери резултат унутрашњег преноса"
3618
#~ msgid "Default category"
3619
#~ msgstr "Основна категорија"